Sword Art Online Alternative : Gun Gale Online Episode 3
|||||||エピソード
|||||||Episode
Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online Episode 3
Sword Art Online Alternative : Gun Gale Online Эпизод 3
(ピトフーイ )レン ちゃん あけ お め
ピトフーイ|レン|ちゃん|あけ|お|め
Питфуи|Рен|-чан|открытый|о|глаз
January 2026
(Питфуи) Рен-чан, с Новым годом!
(レン )あけ お め
レン|あけ|お|め
Рен|утро|вежливый префикс|глаз
Happy New Year!
(Рен) С Новым годом!
(ピトフーイ )ねえ ねえ レン ちゃん 知って る ?
ピトフーイ|ねえ|ねえ|レン|ちゃん|しって|る
Питофуи|эй|эй|Рен|-чан|знаешь|ли
Hey, LLENN, do you know about Squad Jam?
(Питфуи) Эй, эй, Рен-чан, ты знаешь?
《 スクワッド ・ ジャム 》 の こと
|じゃむ||
О «Сквад-джем»
(レン )イカ の ジャム ?
レン|イカ|の|ジャム
рен|кальмар|притяжательная частица|джем
Squid Jam?
(Рен) Джем из кальмара?
(ピトフーイ )う わっ 変な もん 想像 させ ないで よ
ピトフーイ|う|わっ|へんな|もん|そうぞう|させ|ないで|よ
Питофуи|у|ва|странный|вещь|воображение|заставлять|не|же
Squad Jam Coming Soon
(Питфуи) Эй, не заставляй меня представлять странные вещи!
(レン )でも イカ の 塩辛 って いわば それ じゃ ない ?
レン|でも|イカ|の|しおから|って|いわば|それ|じゃ|ない
Рен|но|кальмар|притяжательная частица|соленая закуска|так называемая|так сказать|это|не так ли|нет
But isn't that just salted fermented squid paste?
(Рен) Но разве кальмар в соли не то же самое?
(ピトフーイ )まあ そう ね
ピトフーイ|まあ|そう|ね
Питфуи|ну|да|верно
Well, that's true.
(Питфуи) Ну да.
スクワッド は 英語 で ―
スクワッド|は|えいご|で
отряд|тема|английский|на
"Squad" is a small number of soldiers assigned to a task.
Сквад на английском - это...
じゃあ ジャム は ?
じゃあ|ジャム|は
ну|джем|тема
Then what about "jam"?
А как насчет джема?
(ピトフーイ )パン に 塗る あれ の 意味 も ある けど ―
ピトフーイ|パン|に|ぬる|あれ|の|いみ|も|ある|けど
питофуи|хлеб|на|намазывать|то|притяжательная частица|значение|тоже|есть|но
There's the kind you spread on bread,
(Питфуи) Это также означает то, что намазывают на хлеб...
もともと は “ぎっしり 押し込む ”って 意味 な の
もともと|は|ぎっしり|おしこむ|って|いみ|な|の
изначально|тема|плотно|запихивать|так называемый|значение|на|вопросительная частица
but here it means to squish a lot of things together.
Изначально это означает "плотно запихивать".
(レン )ああ 弾 が 詰まる ジャム と 一緒 か
レン|ああ|だま|が|つまる|ジャム|と|いっしょ|か
Рен|а|шарик|частица субъекта|застревать|джем|и|вместе|вопросительная частица
Oh, like when bullets get jammed in a gun. So, squads are jammed together?
(Рен) Ах, это как джем, когда пули застревают.
すると “分隊 が ごちゃ混ぜ ”?
すると|ぶんたい|が|ごちゃまぜ
then|squad|subject marker|mixed up
Так что "взвод в беспорядке"?
そう 《 スクワッド ・ ジャム 》 は チーム を 組 ん で
||じゃむ||ちーむ||くみ||
Right! Squad Jam is a tournament where teams compete in a battle royale.
Да, "Сквад-джем" - это когда формируется команда.
バトル ロイヤル を やろ う って 大会 な の
バトル|ロイヤル|を|やろ|う|って|たいかい|な|の
битва|королевский|объектный маркер|давай сделаем|окончание|говорит|турнир|атрибутивная частица|частица принадлежности
Это турнир, на котором мы будем играть в королевскую битву.
(ビリヤード の 球 を 打つ 音 )
ビリヤード|の|たま|を|うつ|おと
бильярд|притяжательная частица|шар|объектная частица|бить|звук
(Звук удара по шару в бильярде)
♪~
♪~
~ ♪
~♪
( ピトフーイ ) 《 スクワッド ・ ジャム 》
||じゃむ
Squad Jam, shortened to "SJ."
(Питфуи) 《Сквадд - Джем》
略し て 《 SJ 》
りゃくし||
Сокращенно 《СД》
(レン )バトル ロイヤル って みんな で 一斉に 戦う あれ でしょ ?
レン|バトル|ロイヤル|って|みんな|で|いっせいに|たたかう|あれ|でしょ
Рен|батл|роял|не так ли|все|на|одновременно|сражаться|то|правда
A battle royale is where everyone fights each other at the same time, right?
(Рен) Баттл Роял - это когда все сражаются одновременно, верно?
(ピトフーイ )そう レン ちゃん
ピトフーイ|そう|レン|ちゃん
Питфуи|да|Рен|-чан
Right.
(Питфуи) Да, Рен-чан.
《 バレット ・ オブ ・ バレッツ 》 は 知ってる ?
|おぶ|||しってる
Ты знаешь о «Bullet of Bullets»?
みんな 《 BoB 》って 呼ぶ けど
|||よぶ|
Все называют это «BoB»,
その くらい は 知って る
その|くらい|は|しって|る
that|about|topic marker|know|(you) are
I know at least that much.
но я знаю это.
1 対 1 の 予選 トーナメント を 勝ち抜い た すご 腕 の 30 人 が ―
たい|の|よせん|トーナメント|を|かちぬい|た|すご|うで|の|にん|が
против|притяжательная частица|отбор|турнир|объектная частица|прошел|прошедшее время|потрясающий|навыки|притяжательная частица|человек|субъектная частица
Thirty of the players who made it through a one-on-one preliminary tournament
Тридцать лучших игроков, которые прошли отборочный турнир один на один —
1人 に なる まで 殺し 合い ―
じん||||ころし|あい
kill each other until only one remains to decide GGO's strongest player.
1. Убийственная борьба до тех пор, пока не останется один человек ―
《 GGO 》 で 最強 プレイヤー を 決める 大会
||さいきょう|ぷれいやー||きめる|たいかい
Турнир по определению самого сильного игрока в 《GGO》
だ よ ね ?
だ|よ|ね
is|emphasis particle|tag question marker
Right?
Верно?
(ピトフーイ )実は 前 の 第 3 回 に 私 も 参加 し て たん だ
ピトフーイ|じつは|まえ|の|だい|かい|に|わたし|も|さんか|し|て|たん|だ
Питфуи|на самом деле|перед|атрибутивная частица|номер|раз|в|я|тоже|участие|делал|и|был|есть
I actually participated in the last tournament, which was the third one.
(Питфуи) На самом деле, я тоже участвовал в предыдущем третьем турнире.
へえ どう だった ?
へえ|どう|だった
ого|как|было
Really! How did you do?
О, как это было?
(ピトフーイ )予選 落ち それ も 2 回 戦 で ね
ピトフーイ|よせん|おち|それ|も|かい|せん|で|ね
Питфуи|отбор|провал|это|тоже|раза|матч|на|да
I was killed during the preliminary. And it was only the second round.
(Питофуи) Я вылетел на отборочном этапе, причем дважды.
(レン )あら …残念
レン|あら|ざんねん
Рен|о|жаль
Oh. That's too bad.
(Рен) Ой... как жаль.
(ピトフーイ )まあ 狙撃 で やら れちゃった から
ピトフーイ|まあ|そげき|で|やら|れちゃった|から
Питофуи|ну|снайперская стрельба|на|убили|убили (разговорный вариант)|потому что
Well, I was taken out by a sniper, so I was just unlucky.
(Питофуи) Ну, меня подстрелили.
運 も なかった けど ね
うん|も|なかった|けど|ね
удача|тоже|не было|но|да
Удачи тоже не было, знаешь?
で その 決勝 で ちょっと 変わった こと が あって ね
で|その|けっしょう|で|ちょっと|かわった|こと|が|あって|ね
at|that|final|at|a little|unusual|thing|subject marker|there was|right
But in the finals, something unusual happened.
И в финале произошло кое-что необычное.
ギリギリ 最後 まで 2 人 が タッグ を 組んで 戦った の
ギリギリ|さいご|まで|にん|が|タッグ|を|くんで|たたかった|の
на грани|последний|до|человека|частица подлежащего|команда|частица прямого дополнения|объединив|сражались|вопросительная частица
Two players worked together as a team until just before the end.
До самого конца двое сражались в команде.
ハラハラ ドキドキ で 見て い て 超 面白かった
ハラハラ|ドキドキ|で|みて|い|て|ちょう|おもしろかった
волнующе|сердцебиение|и|смотря|продолжается|соединительная частица|супер|было интересно
It was a blast to watch! I was on the edge of my seat!
Это было очень волнительно и интересно смотреть.
ああ …シビ れ た ~
ああ|シビ|れ|た
ах|покалывание|частица|прошедшее время
Ах ... Это было потрясающе ~
で その 《 BoB 》 中継 を 見て い た と ある 日本人 が
|||ちゅうけい||みて|||||にっぽん じん|
So this Japanese guy who was watching BoB live had an idea.
И вот один японец, который смотрел трансляцию 《BoB》,
鼻息 荒く 思った ん だ って
はないき|あらく|おもった|ん|だ|って
дыхание через нос|грубо|думал|же|это|говорит
вдохновенно подумал,
“こんな 感じ の チーム バトル ロイヤル が ―”
こんな|かんじ|の|チーム|バトル|ロイヤル|が
такой|чувство|атрибутивная частица|команда|битва|королевский|частица подлежащего
He said, "I want to see a team battle royale like this!"
«Вот так выглядит командная битва королевской битвы ―»
“ 見 て みたい ”って
み|||
«Хочу увидеть»
(レン )ふむ ふむ
レン|ふむ|ふむ
Рен|хм|хм
Hmm.
(Рен) Хм, хм
( ピトフーイ ) その人 は 《 GGO 》 運営 団体 《 ザス カー 》 に
|その じん|||うんえい|だんたい||かー|
So he sent a message to ZASKAR, the company that created and operates GGO.
(Питофуи) Этот человек отправил сообщение в организацию 《GGO》 《Зас Кар》
メッセージ を 送りつけ た
メッセージ|を|おくりつけ|た
сообщение|объектная частица|отправил|прошедшее время
.
(レン )まさか そんな 個人 の 要望 が 許可 され た の ?
レン|まさか|そんな|こじん|の|ようぼう|が|きょか|され|た|の
Рен|неужели|такой|личный|атрибутивная частица|пожелания|частица подлежащего|разрешение|было дано|прошедшее время|вопросительная частица
Don't tell me they granted the request of some random guy?
(Рен) Неужели такие личные пожелания были разрешены?
そう な の よ その人 は 《 ザス カー 》 に
||||その じん|||かー|
It's true.
Да, именно так. Этот человек является «Заскаром».
大会 の スポンサー に なり ます って 打診 し たん だ って
たいかい|の|スポンサー|に|なり|ます|って|だしん|し|たん|だ|って
соревнование|притяжательная частица|спонсор|частица направления|становиться|вежливый глагольный суффикс|цитата|запрос|делать|это|есть|цитата
Говорят, что он предложил стать спонсором турнира.
一体 いくら 払った ん だ か
いったい|いくら|はらった|ん|だ|か
вообще|сколько|заплатил|же|это|ли
I wonder how much he spent.
Интересно, сколько он заплатил?
リアル も 割れ て い て 50 過ぎ の 病的 な ガン マニア で ―
リアル|も|われ|て|い|て|すぎ|の|びょうてき|な|ガン|マニア|で
реалистичный|тоже|треснувший|и|есть|и|после|притяжательная частица|патологический|на|рак|маньяк|и
His real-life identity has been revealed. I believe he's a novelist in his 50s
Реальный человек, который сломался и стал патологическим маньяком по раку после 50.
銃 が 出てくる 作品 ばかり 書いてる 小説家 だって 話 よ
じゅう|が|でてくる|さくひん|ばかり|かいてる|しょうせつか|だって|はなし|よ
пистолет|частица подлежащего|появляется|произведения|только|пишет|писатель|даже|разговор|частица подчеркивающая информацию
who has such a pathological interest in guns that they're in all of his stories.
Говорят, что он писатель, который пишет только о произведениях с оружием.
(小説 家 )フッ …
しょうせつ|か|フッ
роман|дом|хм
(писатель) Хм...
は あ …奇特 な 人 も いる ん だ な
は|あ|きとく|な|ひと|も|いる|ん|だ|な
topic marker|ah|peculiar|adjectival particle|person|also|there is|informal emphasis|is|adjectival particle
Ну да... Есть и такие странные люди.
まあ ガン マニア って だけ で あれ だけど
まあ|ガン|マニア|って|だけ|で|あれ|だけど
ну|пушка|маньяк|это|только|и|это|но
Well, he's a gun freak and also a novelist. This is what you get when they're combined.
Ну, это просто маньяк оружия.
小説 家 は なおさら ね
しょうせつ|か|は|なおさら|ね
роман|дом|тема|тем более|не так ли
А писатель тем более.
合わせ 技 1 本 って ところ ?
あわせ|わざ|ほん|って|ところ
сочетание|техника|книга|что|место
Это как один прием?
街 を 歩いていたら 逮捕 した ほうが いい わ
まち|を|あるいていたら|たいほ|した|ほうが|いい|わ
город|объектный падеж|если бы я гулял|арест|сделал|лучше|хорошо|эмфатическая частица
If he's walking around town, he should probably be arrested.
Если бы я гулял по городу, лучше бы меня арестовали.
ピト さん 作家 さん に 何 か 恨み でも ?
ピト|さん|さっか|さん|に|なに|か|うらみ|でも
Пито|господин|писатель|господин|к|что|ли|ненависть|или что-то подобное
Pito, do you have a grudge against the author?
У вас есть какие-то обиды на писателя Пито?
(ピトフーイ )ん ?別に
ピトフーイ|ん|べつに
питофуи|да|не особенно
(Питфуи) Хм? Ничего особенного.
で その 熱意 が 実った の か 《 ザス カー 》 も ―
||ねつい||みのった||||かー|
But his enthusiasm paid off, since Zaskar responded,
Так что, сработала ли ваша страсть, 《Засука》 тоже ―
じゃあ 日本 サーバー だけ で ―
じゃあ|にほん|サーバー|だけ|で
ну|Япония|сервер|только|на
"Okay, we'll hold a single sponsor mini-tournament on the Japanese server."
Так что только на японском сервере ―
個人 協賛 の ミニ 大会 として 開催 し ます って こと に なった の よ
こじん|きょうさん|の|ミニ|たいかい|として|かいさい|し|ます|って|こと|に|なった|の|よ
индивидуальный|спонсорство|атрибутивная частица|мини|турнир|в качестве|проведения|и|вежливый глагольный суффикс|что|дело|частица места|стало|частица объяснения|частица акцента
Это будет проводиться как мини-турнир с индивидуальным спонсорством.
それ が 《 SJ 》 《 スクワッド ・ ジャム 》
||||じゃむ
That's SJ, Squad Jam.
Это «SJ» «Squad Jam».
今 参加 チーム を 募集 中 で ね 次の 日曜日 2 月 1 日 に 開催
いま|さんか|チーム|を|ぼしゅう|ちゅう|で|ね|つぎの|にちようび|がつ|にち|に|かいさい
сейчас|участие|команда|объектный маркер|набор|в процессе|на|не так ли|следующий|воскресенье|месяц|число|в|проведение
They're looking for teams to participate now.
Сейчас мы набираем команды для участия, и он пройдет в следующий понедельник, 1 февраля.
人 集まる の か な
ひと|あつまる|の|か|な
человек|собирается|частица указывающая на принадлежность|вопросительная частица|частица выражающая эмоции или размышления
I wonder if they'll get a lot of people.
Соберется ли много людей?
即座 に 名乗り を 上げた チーム は そこそこ ある みたい
そくざ|に|なのり|を|あげた|チーム|は|そこそこ|ある|みたい
немедленно|частица места|представление|объектная частица|подняли|команда|тема|довольно|есть|похоже
It seems a decent number of teams signed up as soon as it was announced.
Похоже, что есть несколько команд, которые сразу же заявили о себе.
《 BoB 》 決勝 に 出られる よう な 強豪 は ―
|けっしょう||でられる|||きょうごう|
I'm sure the powerhouses who made it to the BoB finals will all pass.
Сильные команды, которые могут участвовать в финале 《BоB》 —
まあ みんな パス でしょ
まあ|みんな|パス|でしょ
ну|все|пропуск|правда
Ну, все, наверное, откажутся.
連中 仲 悪 そう だ し
れんちゅう|なか|わる|そう|だ|し
они|отношения|плохой|кажется|есть|и
I don't think they play well together.
Похоже, у них плохие отношения.
ふ ー ん そう なんだ
ふ|ー|ん|そう|なんだ
ф|долгий звук|н|так|это так
Хм, вот как.
なんか 興味 な さ げ だ ね
なんか|きょうみ|な|さ|げ|だ|ね
как-то|интерес|атрибутивная частица|степень|вид|есть|правда
You don't seem interested.
Как-то не очень интересно, да?
だって 対人 戦闘 大会 なんて 私 に は 向いて ない もん
だって|たいじん|せんとう|たいかい|なんて|わたし|に|は|むいて|ない|もん
ведь|против человека|бой|турнир|такие вещи как|я|в|тема|подходит|не|же
Because I'm not suited for a PvP tournament.
Потому что турниры по боевым действиям не для меня.
暗殺 者 みたい な えげつない PK やって おい て よく 言う
あんさつ|しゃ|みたい|な|えげつない|ピーケー|やって|おい|て|よく|いう
убийство|человек|как|атрибутивная частица|отвратительный|игрок который убивает других игроков|делая|эй|и|часто|говорить
That's coming from someone who's a nasty PKer.
Говорить такое, когда ты занимаешься жестоким ПК, как убийца.
あれ は …
あれ|は
то|тема
Th-That's...
Это ...
ここ から が 本題
ここ|から|が|ほんだい
здесь|с|но|основная тема
Let me get to the point.
Теперь переходим к сути
レン ちゃん 《 SJ 》 に 出 て
||||だ|
LLENN, enter SJ.
Рен-чан появится в 《SJ》
ええ !?私 が ?ピト さん と 組んで ?
ええ|わたし|が|ピト|さん|と|くんで
да|я|частица подлежащего|Пито|господин|и|в команде
What?
Что!? Я? В паре с Пито-san?
いや すっごく すっごく 残念 だ けど 私 は ダメ な ん だ
いや|すっごく|すっごく|ざんねん|だ|けど|わたし|は|ダメ|な|ん|だ
нет|очень|очень|жаль|есть|но|я|тема|плохо|на|же|есть
No. It's a huge disappointment, but I can't participate.
Да, это очень-очень жаль, но я не могу.
大会 の 日 は 中学 以来 の 親友 の 結婚式 で ね
たいかい|の|ひ|は|ちゅうがく|いらい|の|しんゆう|の|けっこんしき|で|ね
соревнование|притяжательная частица|день|тема|средняя школа|с тех пор как|притяжательная частица|лучший друг|притяжательная частица|свадьба|на|верно
On the day of the tournament, I have to go to the wedding of my best friend since middle school.
В день турнира у меня свадьба лучшей подруги со средней школы.
さすが に それ ぶっちぎって
さすが|に|それ|ぶっちぎって
как и ожидалось|частица направления|это|обгоняя
If she ever found out that I blew it off to play in a game tournament,
Конечно, я не могу это пропустить.
ゲーム 大会 に 出 た なんて バレ た 日 にゃ
ゲーム|たいかい|に|で|た|なんて|バレ|た|ひ|にゃ
игра|турнир|на|участвовал|прошедшее время|как|узнали|прошедшее время|день|мяу
Если кто-то узнает, что я участвовала в игровом турнире...
よしんば 死な ずに 優勝 して も …
よしんば|しな|ずに|ゆうしょう|して|も
даже если|не умрешь|не|победа|сделаешь|даже
even if I won without dying...
Даже если я не умру и выиграю ...
(レン )うん リアル で 殺さ れる ね (ピトフーイ )でしょ ?
レン|うん|リアル|で|ころさ|れる|ね|ピトフーイ|でしょ
Рен|да|реалистично|в|убьют|будет|не так ли|Питофуи|правда
Yeah. You'd be killed in real life, huh?
(Рен) Да, в реальной жизни убьют, да? (Питфуи) Верно?
で レン ちゃん は その 日 ヒマ ?友達 と か 自分 の 結婚式 と か ない ?
で|レン|ちゃん|は|その|ひ|ヒマ|ともだち|と|か|じぶん|の|けっこんしき|と|か|ない
at|Ren|a diminutive suffix|topic marker|that|day|free|friends|and|or|self|possessive particle|wedding|and|or|not have
But are you free that day, LLENN?
Так что, Рен-чан, ты свободна в тот день? У тебя нет друзей или своей свадьбы?
多分 なかった 気 が する
たぶん|なかった|き|が|する
вероятно|не было|чувство|частица указывающая на подлежащее|делать
I don't think I have anything.
Наверное, у меня не было.
じゃあ 参加 !手続き は やっと く から
じゃあ|さんか|てつづき|は|やっと|く|から
ну|участие|процедура|тема|наконец|くる (kuru) в форме く|потому что
Then you're in! I'll take care of your registration.
Ну что ж, я присоединяюсь! Я займусь процедурами.
ちょっと 待って どうして そう なる の ?
ちょっと|まって|どうして|そう|なる|の
немного|подожди|почему|так|станет|вопросительная частица
Wait a second! What makes you think that?
Подожди немного, почему так получается?
だって チーム 戦 な ん でしょ ?私 誰 と 一緒 に 戦う の ?
だって|チーム|せん|な|ん|でしょ|わたし|だれ|と|いっしょ|に|たたかう|の
ведь|команда|бой|атрибутный союз|же|не так ли|я|кто|с|вместе|в|сражаться|вопросительная частица
Anyway, this is a team battle, right? Who would I team up with?
Но это же командная битва, верно? С кем я буду сражаться?
お っ やる 気 出てきた ね
お|っ|やる|き|でてきた|ね
о|усилительная частица|делать|настроение|появилось|правда
So you are interested!
О, похоже, у тебя появилось желание действовать!
聞い た だけ
きい|た|だけ
слышал|прошедшее время|только
I'm just asking!
Я только слышал
(ピトフーイ )私 の 知ってる プレイヤー で ―
ピトフーイ|わたし|の|しってる|プレイヤー|で
Питофуи|я|притяжательная частица|знаю|игрок|и
I know this strong player.
(Питфуи) Из игроков, которых я знаю —
強い の が いる の よ
つよい|の|が|いる|の|よ
сильный|атрибутивная частица|частица подлежащего|есть (для одушевленных существ)|частица указывающая на вопрос|частица подчеркивающая информацию
есть сильные.
よっ
Вот.
男 だけど まあ 変 な ヤツ だ けど
おとこ|だけど|まあ|へん|な|やつ|だ|けど
мужчина|но|ну|странный|на|тип|есть|но
He's a man, and well, he's weird,
Я мужчина, но, в общем, я странный тип.
ぶっちゃけ 頭 の 中 は ほとんど 犯罪者 だ けど
ぶっちゃけ|あたま|の|なか|は|ほとんど|はんざいしゃ|だ|けど
честно говоря|голова|притяжательная частица|внутри|тема|почти|преступник|есть|но
and to be blunt, he pretty much has the mind of a criminal, but he's not a bad guy.
Честно говоря, в голове у меня почти преступные мысли.
悪い ヤツ じゃ ない から
わるい|やつ|じゃ|ない|から
плохой|тип|не|нет|потому что
Но я не плохой человек.
いい ヤツ で も ない けど ね
いい|ヤツ|で|も|ない|けど|ね
хороший|парень|и|тоже|не|но|да
Not that he's a nice guy, either.
Хотя и не хороший.
そい つ と コンビ を 組んで よろしく
そい|つ|と|コンビ|を|くんで|よろしく
это|и|и|команда|объектный маркер|составив|приятно
Team up with him, okay?
Так что мы будем работать в паре.
えっ 2 人 だけ ?
えっ|にん|だけ
э|человека|только
What? Just two of us?
Что? Только двое?
(ピトフーイ )うん 2 人 だけ
ピトフーイ|うん|にん|だけ
Питфуи|да|человека|только
Yeah, just you two.
(Питофуи) Да, только двое.
他 に 都合 が つか なかった から さ
ほか|に|つごう|が|つか|なかった|から|さ
другой|в|удобство|частица подлежащего|использовать|не было|потому что|эмфатическая частица
Everyone else I had in mind is busy that day.
Потому что никто другой не смог.
ピト さん
ぴと|さん
Пито|господин
Pito...
Пито-сан
それ で 私 が “わーい 分かり まし た ”って 言う と 思う ?
それ|で|わたし|が|わーい|わかり|まし|た|って|いう|と|おもう
это|и|я|частица подлежащего|ура|понимаю|хорошо|прошедшее время|что|сказать|и|думаю
Do you really think I'd respond with, "Yay! I'll do it!"?
Вы думаете, что я скажу "Ура, я поняла"?
何事 も 経験 だ よ
なにごと|も|けいけん|だ|よ
любое дело|тоже|опыт|есть|ведь
Anything new you do is an experience.
Всё - это опыт.
いや その …
いや|その
нет|тот
Well, but...
Нет, ну...
(ピトフーイ )ねえ レン ちゃん 私 が 思う に ―
ピトフーイ|ねえ|レン|ちゃん|わたし|が|おもう|に
Питофуи|эй|Рен|-чан|я|субъектная частица|думаю|местный падеж
Hey, LLENN.
(Питофуи) Эй, Рен-чан, я думаю —
レン ちゃん は いろいろ 抱え てる でしょ ?
レン|ちゃん|は|いろいろ|かかえ|てる|でしょ
Рен|уменьшительное обращение|тема|много|держит|имеет|не так ли
Рен-чан, у тебя много всего на душе, да?
(レン )えっ ?
レン|えっ
Рен|э
Huh?
(Рен) Э?
(ピトフーイ )リアル で なんか こう
ピトフーイ|リアル|で|なんか|こう
Питофуи|реалистичный|и|как-то|так
In real life, you're depressed about something, aren't you?
(Питофуи) В реальной жизни как-то так
鬱屈 し た 感情 を 抱え て いる でしょ う ?
うっくつ|し|た|かんじょう|を|かかえ|て|いる|でしょ|う
подавленность|и|прошедшее время|эмоции|объектный маркер|держать|соединительная частица|есть|не так ли|у
Вы, наверное, испытываете подавленные эмоции?
だから 《 GGO 》 に よく 言え ば 鬱憤 晴らし に 来 た
||||いえ||うっぷん|はらし||らい|
So, to put it nicely, you came to GGO to blow off steam.
Поэтому можно сказать, что вы пришли в 《GGO》, чтобы выпустить пар.
悪く 言え ば 逃げ て き た
わるく|いえ|ば|にげ|て|き|た
плохо|скажи|если|убегать|и|пришел|прошедшее время
To put it not so nicely, you came to escape.
Если сказать плохо, то вы сбежали.
ハッ …
Ха...
(ピトフーイ )“なんで 分かる の ”って 顔 し てる けど
ピトフーイ|なんで|わかる|の|って|かお|し|てる|けど
pitiful|why|understand|question marker|quotation particle|face|doing|is doing|but
Your expression says, "How did you know?" but it was easy to tell.
(Питфуи) "Почему ты это понимаешь?" - выглядит так, будто спрашивает.
簡単 に 分かる よ
かんたん|に|わかる|よ
простой|наречие|понимать|частица подчеркивающая утверждение
Это легко понять.
だって 私 が そう だ もん
だって|わたし|が|そう|だ|もん
ведь|я|частица подлежащего|так|есть|потому что
After all, I'm the same way.
Потому что я такая.
現実 で 憤る こと や
げんじつ|で|いきどおる|こと|や
реальность|в|злиться|дело|и
There are too many things in real life I resent or I can't do anything about, so I let loose here.
В реальности я злюсь на это.
どう しよう も ない こと が 多 すぎる から ここ で 暴れ てる の
どう|しよう|も|ない|こと|が|おお|すぎる|から|ここ|で|あばれ|てる|の
как|делать|тоже|нет|вещь|субъектная частица|много|слишком|потому что|здесь|в|буянить|(разговорная форма) сейчас|вопросительная частица
Слишком много вещей, которые нельзя изменить, поэтому я здесь и буяню.
ここ で 思う存分 銃 を 撃ち まくって ―
ここ|で|おもうぞんぶん|じゅう|を|うち|まくって
здесь|на|вволю|пистолет|объектный маркер|стрелять|без остановки
Here I can blast away to my heart's content, murdering monsters and humans.
Здесь я могу вволю стрелять из оружия ―
モンスター や 人 を 殺し てる の
モンスター|や|ひと|を|ころし|てる|の
монстр|и|человек|объектный падеж|убивая|делает|вопросительная частица
Убиваю монстров и людей.
ピト さん …
Pito...
Пито-сан ...
(爆発 音 )
ばくはつ|おと
взрыв|звук
(взрывной звук)
あっ
Ах!
(ピトフーイ )どうせ 現実 に でき ない こと を やる ん なら ―
ピトフーイ|どうせ|げんじつ|に|でき|ない|こと|を|やる|ん|なら
Питофуи|раз уж|реальность|в|не сможем|не|дело|объектный маркер|делать|же|если
I'm saying whatever we can't do in reality, let's take them to the extreme here!
(пифуи) Если уж делать что-то, что невозможно в реальности —
思い切って やろう ぜ って 言い たい の さ
おもいきって|やろう|ぜ|って|いい|たい|の|さ
решительно|давай сделаем|эмфатическая частица|что|говорить|хочу|частица указывающая на вопрос|эмфатическая частица
Я хочу сказать, давай сделаем это решительно.
(モンスター の うなり 声 )
モンスター|の|うなり|こえ
монстр|притяжательная частица|рычание|голос
(Рев монстра)
レン ちゃん 暴れよ う ぜ !
レン|ちゃん|あばれよ|う|ぜ
Рен|уменьшительное обращение|давай буянить|у|же
Let's go wild, LLENN!
Давай, Рен-чан, развлекайся!
水曜日 の 朝 まで に 返事 が なかったら 参加 って こと に する ね
すいようび|の|あさ|まで|に|へんじ|が|なかったら|さんか|って|こと|に|する|ね
Wednesday|attributive particle|morning|by|locative particle|reply|subject marker|if there is no|participation|quotation particle|thing|locative particle|to do|right
If I don't hear from you by Wednesday morning, I'm taking it as a "yes!"
Если не будет ответа до утра среды, то я решу, что ты участвуешь.
そんな 勝手 な !
そんな|かって|な
такой|эгоистичный|связка прилагательного
I didn't agree to that!
Так не честно!
いい から やろう ぜ
いい|から|やろう|ぜ
хороший (khoroshiy)|потому что (potomu chto)|давай сделаем (davai sdelaem)|эмфаза (emfaza)
Whatever, just do it!
Давай сделаем это.
だから …
I told you...
Так что ...
(ピトフーイ )や っち まえ !
ピトフーイ|や|っち|まえ
Питофуи|и|чёрт|вперед
Mow 'em down!
(Питофуи) Давай сделаем это!
( 美 優 ( み ゆ ) ) 《 スクワッド ・ ジャム 》 ? チーム で 対人 戦闘 ?
び|すぐる||||じゃむ|ちーむ||たいじん|せんとう
Squad Jam? A team battle?
(Мию) «Сквад-джем»? Командные бои?
何 だ よ 面白 そう じゃ ん か
なに|だ|よ|おもしろ|そう|じゃ|ん|か
что|есть|же|интересный|кажется|не так ли|же|вопросительная частица
What? That sounds awesome!
Что это, похоже, интересно.
( 香 蓮 ( かれん ) ) うん でも …
かおり|はす|||
(Карен) Да, но...
面 と 向かって 人 と 戦う の って 何だか 怖い し
めん|と|むかって|ひと|と|たたかう|の|って|なんだか|こわい|し
лицо|и|против|людей|и|сражаться|частица указывающая на объяснение|что|как-то|страшно|и
I'm kind of scared of fighting people face-to-face.
Сражаться лицом к лицу с людьми как-то страшно.
ピト さん の 紹介 と は いえ ―
ピト|さん|の|しょうかい|と|は|いえ
Пито|господин/госпожа|притяжательная частица|представление|и|тема|хотя
And even if he knows Pito, I'm not really comfortable teaming up with a stranger.
Хотя это и представление от Пито —
知ら ない 男 の 人 と 組む の も ちょっと …
しら|ない|おとこ|の|ひと|と|くむ|の|も|ちょっと
не знаю|не|мужчина|притяжательная частица|человек|и|объединяться|частица|тоже|немного
Сотрудничать с незнакомым мужчиной немного...
足手まとい に なったら 迷惑 だ し
あしでまとい|に|なったら|めいわく|だ|し
обуза|частица направления|если станешь|беспокойство|есть|и
If I get in his way, I'll just be a nuisance.
Если я стану обузой, это будет неудобно.
ねえ 美 優 どう し たら いい と 思う ?
ねえ|び|ゆう|どう|し|たら|いい|と|おもう
эй|красота|лучший|как|делать|если|хорошо|и|думаешь
What do you think I should do, Miyu? As a VR game veteran, I want your frank opinion.
Эй, Мию, что ты думаешь, что нам делать?
VR ゲーム の 先輩 と して 忌憚 ( き た ん ) なき 意見 を よろしく
|げーむ||せんぱい|||きたん|||||いけん||
Как старший по VR-играм, прошу тебя высказать свое мнение без колебаний.
(美 優 )そんな ん 楽しい と 思え れば やれ ば いい じゃん
び|ゆう|そんな|ん|たのしい|と|おもえ|れば|やれ|ば|いい|じゃん
красота|превосходство|такой|же|весело|и|думаешь|если|сделай|если|хорошо|же
If you think it could be fun, you should do it!
(Мию) Если это весело, то почему бы не попробовать?
ああ …それ は そう だ けど
ああ|それ|は|そう|だ|けど
ах|это|тема|так|есть|но
А, да... это правда.
(美 優 )あれ ?ちょっと 待って
び|ゆう|あれ|ちょっと|まって
красивый|лучший|то|немного|подожди
Huh? Wait a second.
(Мию) Эй? Подожди-ка.
その 《 スクワッド ・ ジャム 》って 2 月 1 日 に やる ん だっけ ?
||じゃむ||つき|ひ||||
Squad Jam is on February 1st?
Этот «Сквад-джем» будет 1 февраля, да?
(香蓮 )そう だ けど
こうれん|そう|だ|けど
香蓮|так|есть|но
Yeah.
(Канэ) Да, это так.
( 美 優 ) その 日 は 神崎 ( かん ざ き ) エルザ の ライブ
び|すぐる||ひ||かんざき||||||らいぶ
That's the day of Elsa Kanzaki's concert. We talked about trying to get tickets!
(Мию) В тот день будет концерт Эльзы Канзаки.
チケット 取れ たら 行こ う って 話し て た じゃ ない
チケット|とれ|たら|いこ|う|って|はなし|て|た|じゃ|ない
билет|сможем взять|если|пойдем|окончание глагола|цитата|разговор|и|прошедшее время|не так ли|нет
Мы же говорили, что если купим билеты, то пойдем.
わ …忘れ て た
わ|わすれ|て|た
у|забыть|и|было
Ой... Я забыла.
ごめん チケット 取れ たら もちろん 2 人 で 行こ う ね
ごめん|チケット|とれ|たら|もちろん|にん|で|いこ|う|ね
извини|билет|сможем взять|если|конечно|человека|с|пойдем|окончание|да
Извини, если сможем достать билеты, конечно, пойдем вдвоем.
うち に 泊まり に 来て ね
うち|に|とまり|に|きて|ね
дом|в|ночевка|для|приходи|да
Приходи к нам переночевать.
(美 優 )うん でも さ 取れ なかったら どう する ?
び|ゆう|うん|でも|さ|とれ|なかったら|どう|する
красивый|лучший|да|но|эм|не смогу взять|если не получится|что|делать
Okay. But what do we do if we can't get tickets?
(Мию) Да, но что делать, если не сможем?
ぶっちゃけ フィフティー フィフティー だ よ
ぶっちゃけ|フィフティー|フィフティー|だ|よ
честно говоря|пятьдесят|пятьдесят|есть|ведь
To be honest, our chances are 50/50.
Честно говоря, шансы 50 на 50.
(香蓮 )それ が 分かる の いつ だっけ ?
こうれん|それ|が|わかる|の|いつ|だっけ
Kōren|that|subject marker|understand|question marker|when|right
When will we know for sure?
( Каорин ) Когда мы это поймем?
(美 優 )火曜日 の 16 時
び|ゆう|かようび|の|じ
красивый|лучший|вторник|притяжательная частица|часов
Tuesday at 16:00.
( Мию ) В вторник в 16:00
(香蓮 )分かったら すぐに 教えて チケット 取れたら 絶対に 断る から
こうれん|わかったら|すぐに|おしえて|チケット|とれたら|ぜったいに|ことわる|から
香蓮|если поймёшь|сразу|скажи|билет|если сможешь взять|обязательно|откажусь|потому что
Tell me as soon as you find out.
( Каорин ) Как только узнаешь, сразу сообщи, если сможем взять билеты, я точно откажусь.
(香蓮 )ルール は 基本的 に 個人 バトル ロイヤル で ある ―
こうれん|ルール|は|きほんてき|に|こじん|バトル|ロイヤル|で|ある
Kouren|rules|topic marker|basically|locative particle|individual|battle|royal|at|is
The rules are basically the same as the individual battle royale, BoB.
( Каорин ) Правила в основном основаны на индивидуальной королевской битве ―
《 BoB 》 準拠
|じゅんきょ
《 БoБ 》 в соответствии
参加 チーム が 一斉に 転送 さ れ て 試合 開始
さんか|チーム|が|いっせいに|てんそう|さ|れ|て|しあい|かいし
участие|команда|субъектная частица|одновременно|передача|частица|пассивная форма|и|матч|начало
The match begins after the participating teams are teleported to the field.
Команды одновременно были перенесены и матч начался
最後 まで 生き残った チーム が 優勝
さいご|まで|いきのこった|チーム|が|ゆうしょう
последний|до|выжившая|команда|частица подлежащего|чемпионство
The team that survives to the end is the winner.
Команда, которая выжила до конца, победила
部隊 は 特設 フィールド
ぶたい|は|とくせつ|フィールド
отряд|тема|специальный|поле
The setting is a special field.
Подразделение на специальном поле
転送 は ランダム で 地形 の 有利 不利 は 運 次第
てんそう|は|ランダム|で|ちけい|の|ゆうり|ふり|は|うん|しだい
пересылка|тема|случайный|и|рельеф|притяжательная частица|выгодный|невыгодный|тема (повтор)|удача|зависит от
The teleportation is random, so any advantage or disadvantage is luck.
Перенос происходит случайно, и преимущества или недостатки местности зависят от удачи.
所持 できる 武器 なら 何 を 使って も いい
しょじ|できる|ぶき|なら|なに|を|つかって|も|いい
владение|можно|оружие|если|что|объектная частица|использовать|тоже|хорошо
The players can use any weapon at their disposal.
Можно использовать любое оружие, которое у вас есть.
フィールド に ある 乗り物 も 使える
フィールド|に|ある|のりもの|も|つかえる
поле|в|есть|транспорт|тоже|можно использовать
They can use any vehicles in the field, too.
Можно также использовать транспортные средства, находящиеся на поле.
通常 なら すぐに 消滅 する 死体
つうじょう|なら|すぐに|しょうめつ|する|したい
обычно|если|сразу|исчезновение|делать|труп
Normally, corpses disappear right away, but in SJ, they linger for ten minutes.
Обычные трупы исчезают сразу.
《 SJ 》 で は 10 分間 残り 続ける
|||ぶん かん|のこり|つづける
В 《SJ》 остаётся 10 минут
サテライト ・ スキャン
さてらいと|すきゃん
Satellite scan.
Спутниковое сканирование
これ は 参加者 に 配られる 端末 に ―
これ|は|さんかしゃ|に|くばられる|たんまつ|に
this|topic marker|participants|locative particle|will be distributed|devices|locative particle
So these are terminals given to the participants
Это будет на устройствах, выданных участникам —
相手 の 位置 が 定期的 に 短い 間 だけ 表示 される
あいて|の|いち|が|ていきてき|に|みじかい|あいだ|だけ|ひょうじ|される
противник|притяжательная частица|позиция|частица подлежащего|регулярно|обстоятельственная частица|короткий|время|только|отображение|будет показано
that periodically display the opponent's positions for a short time, huh?
Положение противника будет отображаться регулярно, но только на короткое время
か …
Да ...
( チャイム )
ちゃいむ
January 27th
(Звонок)
(香蓮 )神崎 エルザ の チケット が 取れます ように
こうれん|かんざき|エルザ|の|チケット|が|とれます|ように
Кōрен|Канзаки|Эльза|притяжательная частица|билет|частица подлежащего|смогу взять|чтобы
Please let me get a ticket to see Elsa Kanzaki.
(Коран) Надеюсь, что билет на Эльзу Канзаку получится достать.
取れ ます よう に
とれ|ます|よう|に
чтобы (chtoby)|вежливый суффикс|как|частица направления
Please let me get it.
Надеюсь, что получится достать.
( 咲 ( さき ) たち の 話し声 )
さ||||はなしごえ
( Голоса Сакки и других )
(咲 )あっ ねえ あの 人 (カナ )やっぱり 目立つ ね
さき|あっ|ねえ|あの|ひと|カナ|やっぱり|めだつ|ね
Саке|ах|эй|тот|человек|Кана|все равно|выделяется|да
- Hey, did you see her? - She really stands out.
( Сакки ) Ах, смотри, тот человек (Кана) действительно выделяется, да?
(咲 )うん 背 が 高く て
さき|うん|せ|が|たかく|て
цветение|да|рост|частица подлежащего|высокий|и
Yeah. She's so tall.
( Сакки ) Да, она высокая.
(携帯 電話 の 着信 音 )
けいたい|でんわ|の|ちゃくしん|おと
мобильный|телефон|притяжательная частица|входящий вызов|звук
( Звонок мобильного телефона )
(美 優 )コヒー すまん
び|ゆう|コーヒー|すまん
красивый|лучший|кофе|извини
Kohi, I'm sorry! I couldn't get us tickets for Elsa Kanzaki's concert!
(Мию) Извини, кофе.
神崎 エルザ の チケット ダメ だった
かんざき|エルザ|の|チケット|ダメ|だった
Kanzaki|Elza|attributive particle|ticket|no good|was
Билет на Эльзу Канзаку не удалось получить.
そっか うん 残念
そっか|うん|ざんねん
I see|yeah|too bad
I see. Yeah, that's too bad.
Понятно, жаль.
教え て くれ て ありがとう
おしえ|て|くれ|て|ありがとう
учение|частица соединяющая глагол с последующим|дай|частица соединяющая глагол с последующим|спасибо
Thanks for letting me know.
Спасибо, что сказал.
レン ちゃん 暴れよ う ぜ !
レン|ちゃん|あばれよ|う|ぜ
Рен|уменьшительное обращение|давай буянить|у|же
Let's go wild, LLENN!
Давай, Рен-чан, повеселимся!
あ …
А...
(香蓮 )暴れ て やる
こうれん|あばれ|て|やる
Kouren|to rampage|and|do
I'll go wild, all right.
(Корен) Я буду веселиться!
( ピトフーイ ) レン ちゃん ( レン ) あっ
LLENN!
(Питофуи) Рен-чан (Рен) Ах!
こっち こっち
Up here!
Сюда, сюда
やっぱり あんた は 私 が 見込んだ とおり の 女 だ よ
やっぱり|あんた|は|わたし|が|みこんだ|とおり|の|おんな|だ|よ
конечно|ты|тема|я|подлежащее|ожидала|так|атрибутивная частица|женщина|есть|эмфатическая частица
I knew I could count on you!
Как и ожидалось, ты именно та женщина, в которую я верила
痛い 痛い ピト さん
いたい|いたい|ピト|さん
больно|больно|Пито|господин
Ow! That hurts, Pito!
Больно, больно, Пито-сан
ああ レン ちゃん と 組む 相棒 ね
ああ|レン|ちゃん|と|くむ|あいぼう|ね
ах|Рен|уменьшительное обращение|и|составлять|напарник|не так ли
So, I asked the person you're going to partner with
Ах, напарник, который будет работать с Рен-чан
用事 頼んで まだ リアルに いる から ちょっと 待ってて
ようじ|たのんで|まだ|リアルに|いる|から|ちょっと|まってて
дела|заказывая|еще|в реальности|есть|потому что|немного|подожди
to do something for me in real life, so we'll have to wait a bit.
Я еще в реале, так что подожди немного.
( レン ) その人 ピト さん の リアル の 知り合い な ん だ
|その じん||||りある||しりあい|||
So Pito knows him in real life.
(Рен) Этот человек знаком с Пито в реале.
と する と 彼 氏 ?恋人 ?旦那 ?
と|する|と|かれ|し|こいびと|だんな
and|to do|and|he|Mr|boyfriend|husband
Is he her boyfriend? Lover? Husband?
Так это он? Парень? Муж?
息子 や 父親 と いう 可能性 も
むすこ|や|ちちおや|と|いう|かのうせい|も
сын|и|отец|и|называется|возможность|тоже
Even her father or son are possibilities.
Также есть вероятность, что это сын или отец.
時に 《 SJ 》 の ルール は 読 ん だ ?
ときに|||るーる||よ||
By the way, did you read the SJ rules?
Ты когда-нибудь читал правила 《SJ》?
レン ちゃん の 性格 なら 隅 から 隅 まで 読んで いそう だ けど
レン|ちゃん|の|せいかく|なら|すみ|から|すみ|まで|よんで|いそう|だ|けど
Рен|уменьшительное обращение|притяжательная частица|характер|если|угол|от|угол|до|читая|кажется|это|но
Knowing you, I bet you read every word!
С учетом характера Рен-чан, ты, наверное, прочитал их от начала до конца.
う っ うん
う|っ|うん
у|удвоение согласного|да
Y-Yeah.
У-у-у.
なら 《 SJ 》 なら で は の 重要 な ポイント
||||||じゅうよう||ぽいんと
Then let's go over the important points for SJ.
Тогда это важные моменты, которые есть только в 《SJ》.
最低 2 人 から 最大 6 人 まで の チーム で 参戦
さいてい|にん|から|さいだい|にん|まで|の|チーム|で|さんせん
минимум|человека|от|максимум|человек|до|атрибутивная частица|команда|на|участвовать
Teams of two to six people can take part.
Команда от 2 до 6 человек может участвовать.
仲間 へ の 攻撃 つまり 誤射 誤 爆 も 通常 どおり の ダメージ を 与える
なかま|へ|の|こうげき|つまり|ごしゃ|ご|ばく|も|つうじょう|どおり|の|ダメージ|を|あたえる
товарищей|к|притяжательная частица|атака|то есть|промах|ошибка|взрыв|тоже|обычно|как|притяжательная частица|урон|объектная частица|наносить
An accidental shooting or friendly fire will cause damage to your teammates.
Атака на союзников, то есть случайные выстрелы и взрывы, также наносят обычный урон.
《 BoB 》 で は 禁止 の 通信 が チーム 内 で のみ 可能
|||きんし||つうしん||ちーむ|うち|||かのう
In BoB, you can't communicate with other players, but team members can here.
В «BoB» запрещена связь, доступная только внутри команды.
当然 外部 と の 連絡 は 不可能
とうぜん|がいぶ|と|の|れんらく|は|ふかのう
конечно|внешние|и|притяжательная частица|связь|тема|невозможно
Naturally, you can't contact other teams.
Естественно, связь с внешним миром невозможна.
《 SJ 》 で は 死体 は 10 分 後 に 消え て 酒場 に 戻さ れる
|||したい||ぶん|あと||きえ||さかば||もどさ|
In SJ, corpses disappear after ten minutes and are returned to the saloon.
В 《SJ》 труп исчезает через 10 минут и возвращается в таверну.
開始 直後 は 敵 は 最低 でも 1 キロ 離れ て いる けど
かいし|ちょくご|は|てき|は|さいてい|でも|キロ|はなれ|て|いる|けど
начало|сразу после|тема|враг|тема (повтор)|минимум|но|километр|далеко|и|есть|но
Сразу после начала враг находится как минимум в 1 километре.
すぐに 詰め られる から 気 を 抜かない で ね
すぐに|つめ|られる|から|き|を|ぬかない|で|ね
сразу|упаковывать|можно|потому что|настроение|объектный маркер|не расслабляй|и|не так ли
but they can close that distance quickly, so stay on guard.
Но они быстро приближаются, так что не расслабляйся.
見通し が いい と 800 メートル で 狙撃 銃
みとおし|が|いい|と|メートル|で|そげき|じゅう
видимость|частица указывающая на подлежащее|хороший|и|метров|на|снайперская|винтовка
With an unobstructed view, a sniper rifle can shoot you from 800 meters.
Если видимость хорошая, можно стрелять с 800 метров.
600 メートル で マシンガン の 弾 が 飛んで くる よ
メートル|で|マシンガン|の|たま|が|とんで|くる|よ
meters|at|machine gun|attributive particle|bullets|subject marker|flying|coming|emphasis marker
Bullets from a machine gun will fly at you from 600 meters.
На расстоянии 600 метров летят пули от пулемета.
で 一 番 重要 な 《 SJ 》 の ルール
|ひと|ばん|じゅうよう||||るーる
But the most important SJ rule, and this will be on the test...
Самое важное правило «SJ».
はい ここ テスト 出る よ
はい|ここ|テスト|でる|よ
да|здесь|тест|будет|же
Да, это будет на тесте.
サテライト ・ スキャン で 表示 される の は ―
さてらいと|すきゃん||ひょうじ|さ れる||
The satellite scan only indicates the position of the team leader.
На спутниковом сканировании отображается —
チーム リーダー の 位置 のみ
チーム|リーダー|の|いち|のみ
команда|лидер|притяжательная частица|позиция|только
Только позиция лидера команды
(レン )あ …
レン|あ
Рен|а
(Рен) А...
はい レン ちゃん
はい|レン|ちゃん
да|Рен|уменьшительное обращение
Okay, LLENN.
Да, Рен-чан
他の メンバー が どこ か に 潜んで い て も
ほかの|メンバー|が|どこ|か|に|ひそんで|||も
other|members|subject marker|where|or|locative particle|hiding|||even
Even if the the other members are hiding, you can't tell until you see them.
Даже если другие участники где-то прячутся
目 視 する まで は 分から ない
め|し|する|まで|は|わから|ない
глаз|зрение|делать|до|тема|не понимать|нет
Пока не увидишь, не поймешь
リーダー の 位置 は むしろ 相手 を 引き寄せる ため の ワナ に 使える
リーダー|の|いち|は|むしろ|あいて|を|ひきよせる|ため|の|ワナ|に|つかえる
лидер|притяжательная частица|позиция|тема|скорее|противник|объектная частица|притягивать|для|атрибутивная частица|ловушка|местная частица|можно использовать
So you can actually use the leader's position to draw the enemy into a trap.
Позиция лидера скорее может быть использована как ловушка для привлечения противника
さすが アリ 地獄 の ような トラップ 野郎 の レン ちゃん
さすが|アリ|じごく|の|ような|トラップ|やろう|の|レン|ちゃん
as expected|ant|hell|attributive particle|like|trap|bastard|possessive particle|Ren|suffix for children or close friends
Now that's my LLENN, the antlion pit trapper! You catch on quick!
Как и ожидалось, Рен-чан — это ловкач, как муравьиная яма
(レン )う う …\ N (ピトフーイ )理解 が 早い
レン|う|う|N|ピトフーイ|りかい|が|はやい
Рен|у|у|N|Питфуй|понимание|частица подлежащего|быстрый
(Рен) Уу...\ N (Питфуи) Быстро понимает
それ は 忘れ て
それ|は|わすれ|て
это|тема|забыть|и
Forget I said that.
Это забудь
褒め た のに
ほめ|た|のに
хвалить|прошедшее время|хотя
I'm praising you!
Хотя я похвалил
あの 人 を 人 と も 思わ ない 容赦 の ない 攻撃
あの|ひと|を|ひと|と|も|おもわ|ない|ようしゃ|の|ない|こうげき
that|person|object marker|person|and|also|think|not|mercy|attributive particle|no|attack
For your merciless attacks nobody else would think of!
Безжалостная атака, которая не считает того человека человеком
シビ れる わ あ
しび|れる|わ|あ
онемение|становится|частица указывающая на эмоции|а
- It gives me chills! - Sensei!
Это просто потрясающе
( レン ) 先生 ( ピトフーイ ) はい レン 君
|せんせい||||きみ
Yes, LLENN?
(Рен) Учитель (Питфуи) Да, Рен-кун
リーダー が 死んだ ら どう なる の ?そこ で 負け ?
リーダー|が|しんだ|ら|どう|なる|の|そこ|で|まけ
лидер|частица подлежащего|умер|частица указывающая на условие|как|станет|частица указывающая на вопрос|там|частица места|проигрыш
What happens if the leader dies? Does the team lose?
Что будет, если лидер умрет? Проиграем там?
それ じゃあ みんな が 楽しめ ない でしょ
それ|じゃあ|みんな|が|たのしめ|ない|でしょ
это|ну|все|частица подлежащего|не сможем наслаждаться|не|не так ли
That wouldn't be fun for everyone, would it?
Тогда никто не сможет насладиться этим.
《 SJ 》 で は チーム 内 順位 を 申請 し て おい て ―
|||ちーむ|うち|じゅんい||しんせい||||
In SJ, you enter your members' ranks during registration,
В «SJ» необходимо подать заявку на внутренний рейтинг команды —
リーダー は 自動 的 に 繰り上がって いく の
リーダー|は|じどう|てき|に|くりあがって|いく|の
лидер|тема|автоматический|суффикс указывающий на прилагательное|местный падеж|повышаться|идти|частица указывающая на вопрос
so if the leader dies, the next rank becomes the leader.
Лидер автоматически поднимается.
なるほど
That makes sense.
Понятно.
じゃあ 私 たち の チーム は その辺 悩む 必要 は ない ね
じゃあ|わたし|たち|の|チーム|は|そのへん|なやむ|ひつよう|は|ない|ね
ну|я|мы|притяжательная частица|команда|тема|в этом районе|беспокоиться|необходимость|тема|нет|верно
Then, our team doesn't need to worry about that.
Так что нашей команде не нужно беспокоиться об этом.
おう よ 頑張って ね
おう|よ|がんばって|ね
да|же|старайся|да
That's right. So do your best.
Да, давай стараться!
2人 だけ で 優勝 し たら カッコいい じゃ ん
じん|||ゆうしょう|||かっこいい||
If the two of you win, it'll be so cool.
Здорово, если мы выиграем только вдвоем.
ハァ …本当 に 2 人 で やる ん だ
はぁ|ほんとう|に|にん|で|やる|ん|だ
хм|правда|в|человека|вместе|делать|же|это
Ха... Мы действительно будем делать это вдвоем.
(ピトフーイ )他 に も 降参 できる の は ―
ピトフーイ|た|に|も|こうさん|できる|の|は
Питофуи|другой|в|тоже|капитуляция|может|частица указывающая на определение|тема
The rules also state that only the leader can resign,
(Питфуи) Есть и другие, кто может сдаться —
唯一 リーダー だけ で ―
ゆいいつ|リーダー|だけ|で
единственный|лидер|только|на
только лидер.
その 場合 は チーム 全体 が 降参 に なる って ルール も ある けど
その|ばあい|は|チーム|ぜんたい|が|こうさん|に|なる|って|ルール|も|ある|けど
that|case|topic marker|team|whole|subject marker|surrender|locative particle|will become|quotation particle|rule|also|there is|but
and if that happens, the entire team resigns,
В таком случае вся команда может сдаться, но есть и такое правило.
まあ これ も レン ちゃん たち に は あんまり 関係ない ね
まあ|これ|も|レン|ちゃん|たち|に|は|あんまり|関係ない|ね
ну|это|тоже|Рен|-чан|и другие|к|тема|не очень|не имеет отношения|да
but that wouldn't really matter for you.
Ну, это не очень касается Рен-чан и остальных.
(レン )ふむ ふむ
レン|ふむ|ふむ
Рен|хм|хм
Hmm.
(Рен) Хм, хм.
以上 で あり ます レン 分 隊長 殿
いじょう|で|あり|ます|レン|ぶん|たいちょう|との
выше|в|есть|вежливый суффикс|Рен|часть|капитан|господин
That's everything, squad leader LLENN!
На этом всё, Рен, командир.
う へ !?分 隊長 って も しか して 私 が リーダー な の ?
う|へ|ぶん|たいちょう|って|も|しか|して|わたし|が|リーダー|な|の
у|хе|часть|капитан|что|тоже|только|делая|я|субъектная частица|лидер|атрибутивная частица|частица притяжательности
Что? Командир, разве я действительно лидер?
なんで ?組む って 人 が 私 より 弱い んですか ?
なんで|くむ|って|ひと|が|わたし|より|よわい|んですか
почему|собирать|это|человек|частица подлежащего|я|чем|слабый|разве это не так
Why? Is the person I'm partnering with weaker than me?
Почему? Разве тот, с кем я объединяюсь, слабее меня?
敬語 に なって る よ
けいご|に|なって|る|よ
вежливый язык|в|стал|есть|же
So you're speaking politely now?
Ты говоришь на вежливом языке.
違う 違う もちろん ヤツ は 強い プレイヤー よ
ちがう|ちがう|もちろん|ヤツ|は|つよい|プレイヤー|よ
не так|не так|конечно|тот парень|тема|сильный|игрок|же
That's not it. Of course he's a strong player.
Нет, нет, конечно, он сильный игрок.
(レン )じゃあ なんで …
レン|じゃあ|なんで
Рен|ну|почему
Then why?
(Рен) Так почему же ...
秘密 まあ 作戦 の うち よ
ひみつ|まあ|さくせん|の|うち|よ
секрет|ну|стратегия|притяжательная частица|среди|частица подчеркивающая информацию
That's a secret! But it's part of the strategy.
Секрет, ну это часть плана.
(ドア が 開く 音 )(エム )悪い
ドア|が|あく|おと|エム|わるい
дверь|частица подлежащего|открываться|звук|Эм|плохой
(Звук открывающейся двери) (Эм) Извини.
(エム )遅れ た
エム|おくれ|た
Эм|опоздание|прошедшее время
I'm late.
(Эм) Я опоздал.
(ピトフーイ )おう 遅い ぞ こら
ピトフーイ|おう|おそい|ぞ|こら
Питфуи|о|медленный|же|эй
(Питфуи) Эй, ты опоздал!
悪い ピト ただ 用事 は 全部 済ませて おいた
わるい|ピト|ただ|ようじ|は|ぜんぶ|すませて|おいた
плохой|Пито|просто|дела|тема|всё|закончив|положил
My bad, Pito. But I got everything done.
Извини, Пит, просто я все дела закончил.
紹介 する ね この バカ みたい に 無駄 に デカい の が
しょうかい|する|ね|この|バカ|みたい|に|むだ|に|デカい|の|が
представление|делать|не так ли|этот|дурак|как|в|бесполезный|(вторичный) в|большой|частица указывающая на принадлежность|но
Позволь представить, это тот, кто слишком большой, как дурак.
今回 一緒 に 戦って もらう ヤツ で …
こんかい|いっしょ|に|たたかって|もらう|ヤツ|で
на этот раз|вместе|частица направления|сражаться|получить|парень|на
Он будет с нами сражаться на этот раз...
ほら 自己 紹介 し なさい
ほら|じこ|しょうかい|し|なさい
смотри|сам|представление|делай|пожалуйста
Go on, tell her your name.
Ну, представь себя.
はじめ まして 俺 は エム と いい ます よろしく
はじめ|まして|おれ|は|エム|と|いい|ます|よろしく
приятно|познакомиться|я (мужской)|тема|Эм|и|хороший|форма вежливости|пожалуйста
Nice to meet you. My name is M. I look forward to working together.
Привет, меня зовут Эм, приятно познакомиться.
はじめ まして 私 は レン です う っ !
はじめ|まして|わたし|は|レン|です|う|っ
начало|приятно|я|тема|Рен|есть|у|усиление
Nice to meet you. I'm LLENN.
Привет, меня зовут Рен, уф!
私 用事 ある んで あと は 若い 2 人 に 任せる わ
わたし|ようじ|ある|んで|あと|は|わかい|にん|に|まかせる|わ
я|дела|есть|потому что|потом|тема|молодые|человека|для|доверю|эмфатическая частица
I've got things to do, so I'll leave the rest to you youngsters.
У меня есть дела, так что я оставлю вас двоих.
(レン )えっ (ピトフーイ )じゃ あね
レン|えっ|ピトフーイ|じゃ|あね
Рен|э|Питфуй|ну|а да
( Рен ) Эй ( Питофуи ) Ну, пока
(ドア が 閉まる 音 )
ドア|が|しまる|おと
дверь|частица подлежащего|закрываться|звук
( Звук закрывающейся двери )
( エム ) あの …\ N ( レン ) ひっ!
Um...
( Эм ) Эм...\ N ( Рен ) Хи!
まあ あんまり 緊張 し ない で い …いき ましょう
まあ|あんまり|きんちょう|し|ない|で|い|いき|ましょう
ну|не очень|напряжение|делать|не|и|хорошо|пойдем|давайте
Well, please don't be so nervous.
Ну, давайте не будем слишком нервничать... давайте продолжим.
いや いこ う
いや|いこ|う
нет|пойдем|у
I mean, don't be nervous.
Нет, давай пойдем.
敬語 を 使う と ピト の ヤツ に 後 で ボコボコ に 殴られる
けいご|を|つかう|と|ピト|の|ヤツ|に|あと|で|ボコボコ|に|なぐられる
вежливый язык|частица объекта|использовать|и|Пито|притяжательная частица|тип|частица направления|потом|в|сильно|частица обстоятельства|быть избитым
If I'm too polite, Pito will barrage me with punches later.
Если я буду использовать вежливую речь, потом меня побьет этот Пито.
あ …はい
あ|はい
а|да
Yes. I mean, okay! Let's go with that!
А... да.
じゃ なく て うん それ で お 願い
じゃ|なく|て|うん|それ|で|お|ねがい
не|не|и|да|это|с|вежливый префикс|просьба
Не так, а да, пожалуйста.
参加 する と 決めた 以上 精いっぱい やる ので
さんか|する|と|きめた|いじょう|せいいっぱい|やる|ので
участие|делать|и|решил|раз|изо всех сил|делать|потому что
Now that I've decided to participate, I'll give it my all,
Поскольку я решил участвовать, я сделаю все возможное.
いろいろ よろしく エム さん
いろいろ|よろしく|エム|さん
разный|приятно познакомиться|Эм|господин/госпожа
so, uh, I'm looking forward to it, M.
Спасибо за все, Эм.
(エム )こちら こそ 一緒 に 頑張ろう レン
エム|こちら|こそ|いっしょ|に|がんばろう|レン
Эм|здесь|именно|вместе|в|давай стараться|Рен
Likewise. Let's do our best together, LLENN.
Взаимно, давай стараться вместе, Рен.
呼び捨て で いい か ?
よびすて|で|いい|か
calling someone by their name without honorifics|at|good|question marker
Is it okay if I just call you LLENN? Adding "-chan" is... not my style.
Можно обращаться без уважения?
どうも ちゃん 付け って 苦手 な ん だ
どうも|ちゃん|づけ|って|にがて|な|ん|だ
спасибо|суффикс уменьшительно-ласкательного обращения|добавление|что|не нравится|атрибутивная частица|эмфатическая частица|быть
Как-то не очень люблю обращаться на -чан.
うん
Sure.
Да.
俺 が 来る まで ピト と どんな こと を 話し て た ?
おれ|が|くる|まで|ピト|と|どんな|こと|を|はなし|て|た
я|частица подлежащего|приходить|до|Пито|и|какой|вещи|частица прямого дополнения|разговор|и|прошедшее время
What were you and Pito talking about before I got here?
О чем вы говорили с Пито, пока я не пришел?
(レン )ルール の 再 確認 と ―
レン|ルール|の|さい|かくにん|と
рен|правила|притяжательная частица|повторно|подтверждение|и
We reviewed the rules, and she told me that I'm the leader for some reason.
(Рен) Подтверждение правил и -
なぜ だ か 私 が リーダー に なる って こと を
なぜ|だ|か|わたし|が|リーダー|に|なる|って|こと|を
почему|это|или|я|субъектная частица|лидер|местная частица|стать|что|дело|объектная частица
Почему я должен стать лидером?
今日 俺 たち が 顔 を 合わせた 理由 は ?
きょう|おれ|たち|が|かお|を|あわせた|りゆう|は
сегодня|я (мужской стиль)|мы (множественное число)|частица подлежащего|лицо|частица прямого дополнения|встретились|причина|тема
Did she tell you why we're meeting today?
Почему мы сегодня встретились?
(レン )まだ 何も
レン|まだ|なにも
Рен|еще|ничего
Nothing at all.
(Рен) Я еще ничего не знаю.
ハァ …まったく
はぁ|まったく
хм|совершенно
Ха... совершенно.
(エム )行 こ う (レン )行く って どこ へ ?
エム|い|こ|う|レン|いく|って|どこ|へ
Эм|и|здесь|у|Рен|идти|говорит|где|в
Go where?
(Эм) Куда мы идем (Рен)?
(エム )演習 場 だ
エム|えんしゅう|ば|だ
Эм|учебные занятия|место|это
The staging area.
(Эм) На учебный полигон.
レン の 能力 を 見極めて おきたい
レン|の|のうりょく|を|みきわめて|おきたい
Рен|притяжательная частица|способности|объектная частица|определить|хочу заранее
I want to ascertain your skill level.
Я хочу оценить способности Рена.
的 に 向けて 立った まま 射撃 し て くれ
てき|に|むけて|たった|まま|しゃげき|し|て|くれ
атрибутивный|на|направляя|стоя|как есть|стрельба|и|соединительная частица|дай
Пожалуйста, стреляй стоя в мишень.
セミ オート で 10 発 を ゆっくり
セミ|オート|で|はつ|を|ゆっくり
полус автоматический|автоматический|на|выстрелов|объектный маркер|медленно
Slowly fire ten shots on semi-auto.
Полуавтоматически 10 выстрелов медленно
10発 を なるべく 速く 残り は フルオート で
はつ|を|なるべく|はやく|のこり|は|フルオート|で
выстрел|частица объекта|как можно|быстрее|остаток|тема|полный автомат|с
Now fire ten shots as fast as you can, the rest on full-auto.
10 выстрелов как можно быстрее, остальные - в полном автоматическом режиме
10発 を なるべく 速く 残り は フルオート で
はつ|を|なるべく|はやく|のこり|は|フルオート|で
выстрел|объектный падеж|как можно|быстрее|остаток|тема|полный автомат|с
10 выстрелов как можно быстрее, остальные - в полном автоматическом режиме
( 銃声 )
じゅうせい
(звук выстрела)
10発 を なるべく 速く 残り は フルオート で
はつ|を|なるべく|はやく|のこり|は|フルオート|で
выстрел|объектный падеж|как можно|быстрее|остаток|тема|полный автомат|с
10 выстрелов как можно быстрее, остальные - в полном автоматическом режиме.
(レン )ハァ ハァ …
レン|ハァ|ハァ
Рен|хаа|хаа
(Рен) Ха-ха...
(エム )トラック まで 全力 疾走
エム|トラック|まで|ぜんりょく|しっそう
Эм|грузовик|до|изо всех сил|мчаться
Sprint full speed to the truck.
(Эм) Бегу на полную мощность до грузовика.
タッチ し たら 全力 で 戻って きて くれ
タッチ|し|たら|ぜんりょく|で|もどって|きて|くれ
тач|делай|если|изо всех сил|на|вернись|приходи|пожалуйста
After you touch it, run back, also at full speed.
Как только коснешься, возвращайся на полную мощность.
全力 疾走 し ながら 全 弾 フルオート で 撃ち込め
ぜんりょく|しっそう|し|ながら|ぜん|だん|フルオート|で|うちこめ
полная сила|стремительный бег|и|одновременно|весь|патроны|полный автомат|с|стреляй
While sprinting full speed, fire all of your bullets on full-auto.
Беги изо всех сил и стреляй на полную мощность.
残り 8 発 以下 に なったら 即座 に リロード
のこり|はつ|いか|に|なったら|そくざ|に|リロード
остаток|выстрелов|меньше|на|если станет|немедленно|в|перезагрузка
When you're down to eight shots or less, reload immediately!
Если осталось 8 патронов или меньше, немедленно перезарядись.
目 を つぶって 歩い て くれ
め|を|つぶって|あるい|て|くれ
глаз|объектный маркер|закрывая|идя|и|дай
Walk with eyes closed.
Просто закрой глаза и иди.
なるべく 普通 に そして 一定 に
なるべく|ふつう|に|そして|いってい|に
как можно|обычно|частица места|и|определенный|частица места
As normally as possible, with uniform steps.
Старайся делать это как можно более обычно и равномерно.
指示 ごと に 言わ れ た 角度 に 曲がって くれ
しじ|ごと|に|||た|かくど|に|まがって|くれ
указание|каждый|в|||прошедшее время|угол|на|поворачивай|пожалуйста
Turn to whichever angle I tell you.
Согнись под углом, как было указано.
合図 を 送る と 同時に 立ち上がって 走れ
あいず|を|おくる|と|どうじに|たちあがって|はしれ
сигнал|объектный маркер|отправлять|и|одновременно|вставай|бегите
When I give the signal, stand up and run.
Встань и бегом, как только получишь сигнал.
次 の 合図 で また うつ伏せ に
つぎ|の|あいず|で|また|うつぶせ|に
следующий|атрибутивная частица|сигнал|на|снова|лицом вниз|частица направления
At the next signal, lie facedown again!
На следующий сигнал снова ляг на живот.
後ろ向き に なるべく 速く 歩け
うしろむき|に|なるべく|はやく|あるけ
задом|в|как можно|быстрее|иди
Walk backwards as fast as you can!
Иди назад как можно быстрее.
転 ん だら そのまま 回転 し て 腹ばい に なれ
てん|ん|だら|そのまま|かいてん|し|て|はらばい|に|なれ
поворот|звук|если|так|вращение|делать|и|на животе|на|стань
If you fall, roll with it and lie on your belly!
Если упадешь, просто прокатись и ляг на живот.
しゃ がん で 丸まって 坂道 を 転がって みて くれ
しゃ|がん|で|まるまって|さかみち|を|ころがって|みて|くれ
эм|сильно|на|свернувшись|на склоне|объектный маркер|катясь|попробуй|пожалуйста
Get in a ball and roll down the slope!
Согнись и скатись с холма.
(レン )う っ ああ ~
レン|う|っ|ああ
Рен|у|удвоение согласной|ааа
(Рен) Уххх!
(エム )レン の 能力 は 大体 分かった
エム|レン|の|のうりょく|は|だいたい|わかった
Эм|Рен|притяжательная частица|способности|тема|в общем|понял
I have a general idea of your abilities.
(Эм) Я примерно понял способности Рена.
(レン )う わ あ それ が エム さん の ?
レン|う|わ|あ|それ|が|エム|さん|の
Рен|у|ва|а|это|частица указывающая на подлежащее|Эм|сан|притяжательная частица
(Рен) Ух ты, это Эм-сан?
大きい ね 何て 言う の ?
おおきい|ね|なんて|いう|の
большой|не так ли|что|сказать|вопросительная частица
Большое, как это называется?
M 14 EBR
エム|イーブイアール
М|ЕБР
M14-EBR.
М14 ЭБР
EBR は エンハンスド ・\ N バトル ・ ライフル の 頭文字 だ
|||||らいふる||かしらもじ|
EBR stands for Enhanced Battle Rifle.
ЭБР - это аббревиатура от Enhanced Battle Rifle.
古い ライフル の 強化 版 だ 口径 は 7,62 ミリ
ふるい|ライフル|の|きょうか|ばん|だ|こうけい|は|ミリ
старый|винтовка|притяжательная частица|улучшение|версия|есть|калибр|тема|миллиметров
It's a reinforced version of an old rifle.
Старая версия винтовки, калибр 7,62 мм.
(レン )する と エム さん の 戦闘 スタイル は
レン|する|と|エム|さん|の|せんとう|スタイル|は
Рен|делать|и|Эм|господин|притяжательная частица|боевой|стиль|тема
So your fighting style is intermediate range on semi-auto?
(Если) говорить о М-сане, то его стиль боя это
セミ オート で の 中 距離
セミ|オート|で|の|ちゅう|きょり
полус автомат|автомат|на|притяжательная частица|средний|расстояние
полуавтоматическая стрельба на средние дистанции.
そう だ な 俺 は 基本的に は 相手 と の 距離 を 保って 戦い たい
そう|だ|な|おれ|は|きほんてきに|は|あいて|と|の|きょり|を|たもって|たたかい|たい
так|есть|эм|я (мужской)|тема|в основном|тема|противник|и|притяжательная частица|расстояние|объектная частица|поддерживать|бой|хочу
I suppose so.
Да, я в основном хочу сражаться, сохраняя дистанцию с противником.
近距離 でも EBR を 使う が 室内 など で は これ だ
きんきょり|でも|EBR|を|つかう|が|しつない|など|で|は|これ|だ
близкое расстояние|даже|EBR|объектный падеж|использовать|но|внутри помещения|и так далее|в|тема|это|есть
I use EBR for short distances too, but if we're in the same room, I go with this.
Хотя EBR используется на близком расстоянии, в помещениях это так.
HK 45 ドイツ 製 の 45口径
エイチケイ|ドイツ|せい|の|こうけい
HK|Germany|made|attributive particle|caliber
HK45.
HK 45, произведенный в Германии, калибра 45.
マガジン キャパ は 10 発
マガジン|キャパ|は|はつ
журнал|ёмкость|тема|выстрелов
Вместимость магазина составляет 10 патронов.
この レバー で 安全 装置 が かかる
この|レバー|で|あんぜん|そうち|が|かかる
this|lever|at|safety|device|subject marker|is engaged
This lever is the safety.
Эта рукоятка включает предохранитель.
いざ という 時 の ため に 覚え て おい て ほしい
いざ|という|とき|の|ため|に|おぼえ|て|おい|て|ほしい
когда придет время|так называемый|время|притяжательная частица|для|для|запомнить|и|оставь|и|хочу
I want you to remember all this, just in case.
Я хочу, чтобы вы запомнили это на случай, если это понадобится.
分かった レバー を 上げる ん だ よ ね
わかった|レバー|を|あげる|ん|だ|よ|ね
understood|lever|object marker|to raise|you see|is|emphasis particle|right
Got it. The lever goes up, right?
Понял, нужно поднять рычаг, да?
(エム )他 に 質問 は ある か ?
エム|ほか|に|しつもん|は|ある|か
Эм|другие|в|вопрос|тема|есть|ли
Any other questions?
(Эм) Есть ли еще вопросы?
( レン ) あの …\ N なんで 私 が リーダー な の ?
||||わたくし||りーだー||
Um, why am I the leader?
(Рен) Эм... почему я лидер?
作戦 が ある 実際 の 作戦 指揮 は 俺 が 執る
さくせん|が|ある|じっさい|の|さくせん|しき|は|おれ|が|とる
операция|частица указывающая на подлежащее|есть|на самом деле|притяжательная частица|операция|командование|тема|я (мужской)|частица указывающая на подлежащее|взять
I have a strategy.
У меня есть план, и я буду командовать реальной операцией.
( レン ) あの 大きい の 何 が 入ってる ん だ ろ う
||おおきい||なん||はいってる||||
I wonder what's in that big thing.
(Рен) Интересно, что там внутри этого большого.
(神崎 エルザ の 曲 )
かんざき|エルザ|の|きょく
Kanzaki|Elza|attributive particle|song
(Песня Канзки Эльзы)
(香蓮 )“拝啓 神崎 エルザ 様 ”
こうれん|はいけい|かんざき|エルザ|さま
Kouren|Dear|Kanzaki|Elza|Mr/Ms
Dear Ms. Elsa Kanzaki.
(Ко Рен) "Уважаемая Канзка Эльза"
“これ は 生まれて 初めて の ファン レター です ”
これ|は|うまれて|はじめて|の|ファン|レター|です
this|topic marker|born|first|attributive particle|fan|letter|is
This is my first time writing a fan letter.
“ Это мое первое фан-письмо ”
“私 は エルザ さん の 曲 が 大好き で ―”
わたし|は|エルザ|さん|の|きょく|が|だいすき|で
я|тема|Эльза|госпожа|притяжательный суффикс|песня|подлежащее|очень люблю|и
I love your songs, and your voice always soothes me.
“ Мне очень нравятся песни Эльзы ― ”
“ あなた の 歌声 に いつも 癒 や さ れ て います ”
||うたごえ|||いや|||||
“ Я всегда исцеляюсь от вашего голоса ”
“私 は 子供 の 頃 から 身長 が 高くて ―”
わたし|は|こども|の|ころ|から|しんちょう|が|たかくて
я|тема|ребенок|притяжательная частица|время|с|рост|субъектная частица|высокий и
I've been tall ever since I was a kid and have had a complex about it since then.
“ С детства я была высокой ― ”
“その こと が ずっと コンプレックス で し た ”
その|こと|が|ずっと|コンプレックス|で|し|た
that|thing|subject marker|always|complex|was|and|past tense marker
“ Это всегда было моим комплексом ”
“友達 の 輪 の 中 に 入り たく て も ―”
ともだち|の|わ|の|なか|に|はいり|たく|て|も
друзья|притяжательная частица|круг|притяжательная частица|внутри|местный падеж|входить|хочу|и|даже
I wanted to have a circle of friends,
“ Я хотел(а) войти в круг друзей, но ― ”
“背 が 高い せい で 浮いてしまう と 考える と ―”
せ|が|たかい|せい|で|ういてしまう|と|かんがえる|と
спина|частица подлежащего|высокий|из-за|частица места|всплывает|и|думать|и
but when I imagined towering over them and standing out, I couldn't work up the courage.
“ Когда я думаю, что из-за своего роста я выделяюсь ― ”
“とても そんな 勇気 は 持て なく て ”
とても|そんな|ゆうき|は|もて|なく|て
очень|такой|смелость|тема|иметь|не могу|и
“ У меня не было такой смелости ”
“それ でも このまま じゃ いけない と 思い ―”
それ|でも|このまま|じゃ|いけない|と|思い
это|но|так|не|нельзя|и|думаю
Even so, I knew things couldn't stay like this, so I started playing VR games.
“ Тем не менее, я думаю, что так продолжаться не может ― ”
“VRゲーム を 始め まし た ”
|を|はじめ|まし|た
|object marker|start|did|past tense marker
“ Я начал играть в VR-игры ”
“現実 と は 違う キャラクター に なれ ば ―”
げんじつ|と|は|ちがう|キャラクター|に|なれ|ば
реальность|и|тема|отличается|персонаж|в|стань|если
If I became a different character from my reality, then maybe I could get better at socializing.
“ Если я смогу стать персонажем, отличным от реальности ― ”
“苦手 な 人付き合い も 解消 できる かも しれない から ”
にがて|な|ひとづきあい|も|かいしょう|できる|かも|しれない|から
не любить|атрибутивная частица|общение с людьми|тоже|разрешение|смогу|возможно|не знаю|потому что
“ Возможно, я смогу преодолеть свои трудности в общении с людьми ”
“そして 私 は その VR ゲーム の 中 で ―”
そして|わたし|は|その|VR|ゲーム|の|なか|で
и|я|тема|тот|VR|игра|притяжательный|внутри|в
And so, I was able to become a short, cute character in that VR game.
“ И тогда я смогла в этой VR-игре ― ”
“小さく て かわいい キャラクター に ―”
ちいさく|て|かわいい|キャラクター|に
маленький|и|милый|персонаж|в
“ стать маленьким и милым персонажем ― ”
“なる こと が でき まし た ”
なる|こと|が|でき|まし|た
стать|дело|частица подлежащего|смог|лучше|прошедшее время
“ я смогла это сделать ”
“ピンク 色 の かわいい かわいい 女の子 です ”
ぴんく|いろ|の|かわいい|かわいい|おんなのこ|です
розовый|цвет|притяжательная частица|милый|милый|девочка|есть
A super-cute girl clad in pink.
“ я милая, милая девочка в розовом цвете ”
“その ゲーム は ―”
その|ゲーム|は
that|game|topic marker
The game is Gun Gale Online,
“ Эта игра — ”
“ 《 ガン ゲイル ・ オンライン 》 と いって ― ”
がん||おんらいん||
“ называется 《 Ган Гейл ・ Онлайн 》 — ”
“荒廃 し た 地球 で 銃 で 撃ち 合う 結構 殺伐 と し た もの な の です が ”
こうはい|し|た|ちきゅう|で|じゅう|で|うち|あう|けっこう|さつばつ|と|し|た|もの|な|の|です|が
разрушение|и|прошедшее время|Земля|на|пистолет|с|стрелять|друг с другом|довольно|жестокий|и|и|прошедшее время|вещь|на|частица|это|но
and you shoot each other with guns on a devastated Earth.
“ это довольно жестокая игра, где люди стреляют друг в друга на разрушенной Земле, но ”
“それ でも 私 は あなた の 歌 を 聴き ながら ―”
それ|でも|わたし|は|あなた|の|うた|を|きき|ながら
это|но|я|тема|ты|притяжательный суффикс|песня|объектный маркер|слушая|одновременно
It's pretty brutal, but by being a short cute girl, and listening to your songs while there,
“ все равно я слушаю твою песню — ”
“小さく て かわいい 女の子 に なって ―”
ちいさく|て|かわいい|おんなのこ|に|なって
маленьким|и|милый|девочка|в|становясь
“ Стать маленькой и милой девочкой ― ”
“現実 の 自分 を ―”
げんじつ|の|じぶん|を
реальность|притяжательная частица|я|объектная частица
I'd like to change my real-life self, if only a little bit.
“ Реальным собой ― ”
“ 少し でも 変え て いけ れ ば いい な と 思って います ”
すこし||かえ||||||||おもって|
“ Я надеюсь, что смогу изменить себя хоть немного ”
“取りとめ の ない こと を 書い て ごめんなさい ”
とりとめ|の|ない|こと|を|かい|て|ごめんなさい
несущественный|атрибутивная частица|нет|вещь|объектная частица|писать|и|извините
I apologize for this rambling letter.
“ Извините, что пишу бессмысленные вещи ”
“最後 に エルザ さん に お 願い です ”
さいご|に|エルザ|さん|に|お|ねがい|です
последний|в|Эльза|госпожа|к|вежливый префикс|просьба|это
I want to close it by asking you a favor, Ms. Elsa.
«В конце концов, у меня есть просьба к Эльзе»
“私 と 同じ ように ―”
わたし|と|おなじ|ように
я|и|такой же|как
I think there were a lot of people like me who couldn't get a ticket.
«Как и у меня»
“チケット が 取れ ない 人 は たくさん いる と 思う ので ”
チケット|が|とれ|ない|ひと|は|たくさん|いる|と|おもう|ので
билет|частица указывающая на подлежащее|не могу взять|нет|людей|тема|много|есть|и|думаю|потому что
«Я думаю, что много людей не могут достать билеты»
“これ から も すてき な 曲 を たくさん 作って ください ”
これ|から|も|すてき|な|きょく|を|たくさん|つくって|ください
this|from|also|lovely|adjectival particle|songs|object marker|a lot|please make|please
Please continue to make wonderful songs.
«Пожалуйста, продолжайте создавать много замечательных песен»
“ あなた の 大 ファン 小比類巻 ( こ ひる いま き ) 香 蓮 より ”
||だい|ふぁん|こびるまき|||||かおり|はす|
From a huge fan,
“ Ваш большой фанат Кохируймаки Карен ”
( アナウンサー ) 《 ガン ゲイル ・\ N オンライン 》 に ―
あなうんさー|がん|||おんらいん|
All players logged into Gun Gale Online, your attention, please.
(Ведущий) Сообщение для всех, кто в данный момент в "Ган Гейл Онлайн" —
ログイン 中 の 皆様 に お 知らせ し ます
ログイン|ちゅう|の|みなさま|に|お|しらせ|し|ます
вход|среди|притяжательная частица|всем|частица направления|вежливая приставка|уведомление|делать|вежливый суффикс
(Ведущий) Сообщаем, что сегодня с 14:00 начнется командный баттл рояль.
(アナウンサー )本日 14時 より チーム 対抗 バトル ロイヤル
アナウンサー|ほんじつ|じゅうよじ|より|チーム|たいこう|バトル|ロイヤル
ведущий|сегодня|1400|с|команда|противостояние|битва|королевский
Beginning today at 14:00, we're hosting the team battle royale tournament, Squad Jam!
(Ведущий)
《 スクワッド ・ ジャム 》 が 開催 さ れます
|じゃむ||かいさい||
Будет проведен «Сквадд-джем».
(小説 家 )主催者 と して とても 楽しみ に し て い ます よ
しょうせつ|か|しゅさいしゃ|と|して|とても|たのしみ|に|し|て|い|ます|よ
роман|писатель|организатор|и|в качестве|очень|радость|на|делать|соединительная частица|есть|вежливый глагольный суффикс|частица для акцента
As the sponsor, I'm really looking forward to this.
Как организатор (писатель), я очень жду этого.
皆さん 存分 に ゲーム 内 で 撃ち 合って ください ね
みなさん|ぞんぶん|に|ゲーム|うち|で|うち|あって|ください|ね
everyone|to your heart's content|at|game|inside|at|shoot|each other|please|right
Everyone, please get your fill of shooting each other in the game.
Пожалуйста, стреляйте друг в друга в игре на полную катушку.
(男性 )大会 の 決着 が つく まで 何 発 の 銃弾 が 放たれる か …
だんせい|たいかい|の|けっちゃく|が|つく|まで|なん|はつ|の|じゅうだん|が|はなたれる|か
мужчина|соревнование|притяжательная частица|окончательное решение|частица подлежащего|установится|до|сколько|выстрелов|притяжательная частица|пули|частица подлежащего|будет выпущено|вопросительная частица
Guess how many shots will be fired by the end of the tournament!
Сколько пуль будет выпущено, пока не будет решен исход турнира...
エム さん 今日 は よろしく
エム|さん|きょう|は|よろしく
Эм|сан|сегодня|тема|приятно познакомиться
M, I'm counting on you.
Эм, сегодня приятно познакомиться.
(エム )俺 ピト の ヤツ に 言わ れ てる ん だ
エム|おれ|ピト|の|ヤツ|に|いわ|れ|てる|ん|だ
Эм|я|Пито|притяжательная частица|тот парень|к|говорить|пассивный суффикс|продолжающееся состояние|же|есть
Pito gave me a message.
(Эм) Мне сказали от Пито.
絶対 優勝 しろ って
ぜったい|ゆうしょう|しろ|って
обязательно|победа|сделай|говорит
She said, "You'd better win."
Сказали, что я должен обязательно победить.
ああ …ピト さん 言い そう
ああ|ピト|さん|いい|そう
ах|Пито|господин|хороший|кажется
Yeah, Pito would say that.
Ага... Пито так и скажет.
できる かぎり は 頑張る と は 答えた
できる|かぎり|は|がんばる|と|は|こたえた
смогу|насколько|тема|стараться|и|тема|ответил
I told her that I'd do the best I could.
Я постараюсь изо всех сил.
レン が 戦死 し たら 降参 する かも しれない と も 言った
レン|が|せんし|し|たら|こうさん|する|かも|しれない|と|も|いった
Рен|частица подлежащего|погибнуть в бою|и|если|капитуляция|сдаться|возможно|не знаю|и|тоже|сказал
I also told her that if you're killed in action, I might surrender.
Я также сказал, что, возможно, сдамся, если Рен погибнет в бою.
(レン )うん い いんじゃない ?
レン|うん|い|いんじゃない
Рен|да|хорошо|не так ли
Yeah, that's okay with me.
(Рен) Ну, это неплохо, не так ли?
2人 で どこ まで できる か 楽し ん で みよ う
じん||||||たのし||||
Let's have a good time seeing how far we can get.
Давайте посмотрим, на что мы способны вдвоем.
了解
りょうかい
Roger!
Понял
( アナウンサー ) 《 スクワッド ・ ジャム 》
あなうんさー||じゃむ
Everyone participating in Squad Jam, thank you for your patience!
(Ведущий) 《Сквад-джем》
出場 選手 の 皆様 お 待たせ し まし た
しゅつじょう|せんしゅ|の|みなさま|お|またせ|し|mashi|ta
участие|спортсмены|притяжательная частица|уважаемые дамы и господа|вежливая частица|заставить ждать|и|форма вежливости|прошедшее время
Уважаемые участники, спасибо, что дождались
お 仲間 は 全員 そろって い ます か ?
お|なかま|は|ぜんいん|そろって|い|ます|か
о|товарищи|тема|все|все вместе|есть|вежливый глагольный суффикс|вопросительная частица
Are all of your team members here?
Все ли ваши товарищи на месте?
(プレイヤー たち )おう !
プレイヤー|たち|おう
игроки (igroki)|множественное число (mnozhestvennoe chislo)|давай (davai)
Yeah!
( Игроки ) Оу !
(エム )レン 準備 を (レン )うん
エム|レン|じゅんび|を|レン|うん
Эм|Рен|подготовка|объектный маркер|Рен|да
LLENN, get ready.
( Эм ) Рен, готовься ( Рен ) Угу
サテライト ・ スキャン 端末 を 忘れる な
さてらいと|すきゃん|たんまつ||わすれる|
Don't forget the Satellite Scan Terminal.
Не забудь спутниковый сканер.
(レン )うん
レン|うん
Рен|да
Right.
( Рен ) Угу
(エム )それ から これ を
エム|それ|から|これ|を
Эм|это|после|это|объектный маркер
And this.
(Эм) После этого возьми это.
えっ ?
え
э
Э?!
エム さん これ どう しろ と …
エム|さん|これ|どう|しろ|と
Эм|сан|это|как|делай|и
M-M, what am I supposed to do with this?
Эм, что мне с этим делать...?
弾 切れ の 時 の ため に 持って ろ
だん|きれ|の|とき|の|ため|に|もって|ろ
патроны|закончились|атрибутивная частица|время|притяжательная частица|для|для|держи|повелительная частица
Hold on to it, in case you run out of bullets.
Держи это на случай, если патроны закончатся.
(レン )でも マガジン は こんなに ある よ
レン|でも|マガジン|は|こんなに|ある|よ
Рен|но|журнал|тема|так много|есть|ведь
But I've got a lot of magazines.
(Рен) Но у нас так много журналов.
狭い 室内 で は
せまい|しつない|で|は
узкий|в комнате|в|тема
In a small room, a knife is often better to have than a gun.
В узком помещении.
銃 より ナイフ の ほう が 強い こと は よく ある
じゅう|より|ナイフ|の|ほう|が|つよい|こと|は|よく|ある
пистолет|чем|нож|притяжательная частица|сторона|частица подлежащего|сильнее|факт|тема|часто|бывает
Часто бывает, что нож сильнее пистолета.
レン の よう に 敏捷 ( びん しょ う ) 性 が 高い なら なおさら だ
||||びんしょう||||せい||たかい|||
Especially for someone with a high level of agility like you.
Если ты такой ловкий, как Рен, тем более.
腰 の 後ろ に 水平 に 装備 する ん だ
こし|の|うしろ|に|すいへい|に|そうび|する|ん|だ
пояс|притяжательная частица|сзади|местный падеж|горизонтально|местный падеж|оборудование|делать|сокращение от のだ (no da) объясняющее|это
Strap it behind you, level with your hips.
Установите горизонтально на спине.
使う 時 は 右手 で 逆手 に 抜い て
つかう|とき|は|みぎて|で|ぎゃくて|に|ぬい|て
использовать|когда|тема|правой рукой|с|обратным хватом|на|вытащив|и
When you use it, use your right hand to draw it with a reverse grip.
Когда будете использовать, вытащите правой рукой в обратном хвате.
敵 は レン より 大きい
てき|は|レン|より|おおきい
враг|тема|Рен|чем|большой
The enemy will be bigger than you.
Враг больше, чем Рен.
股 の 下 を くぐる ように し て 内股 を 切りつけろ
また|の|した|を|くぐる|ように|し|て|うちまた|を|きりつけろ
бедра|притяжательная частица|под|объектная частица|проходить|так чтобы|и|соединительная частица|внутренние бедра|объектная частица|руби
Slash at their inner thigh, as if you were passing between their legs.
Сделайте так, чтобы пройти под ногами и ударить внутренней стороной.
大 腿 ( だいたい ) 動脈 が 走って いる から かなり の ダメージ を 与えられる
だい|もも||どうみゃく||はしって|||||だめーじ||あたえられる
That's where the femoral artery is, so you can do a lot of damage.
Поскольку бедренная артерия проходит здесь, можно нанести значительный урон.
敵 が 銃 を 向けて きたら その 上 腕 の 内側 を
てき|が|じゅう|を|むけて|きたら|その|うえ|うで|の|うちがわ|を
враг|частица подлежащего|пистолет|частица прямого дополнения|направив|если придет|этот|верх|рука|притяжательная частица|внутренняя сторона|частица прямого дополнения
If the enemy points their gun at you,
Если враг направит на вас оружие, то
下 から アッパーカット の 要領 で 切り裂け
した|から|アッパーカット|の|ようりょう|で|きりさけ
снизу|от|апперкот|атрибутивная частица|техника|с|разорви
разрежьте его снизу, как при апперкоте.
背後 を 取れ たら ブーツ 越し に アキレス腱 ( けん ) を 横殴り に 狙え
はいご||とれ||ぶーつ|こし||あきれすけん|||よこなぐり||ねらえ
If you can get behind them, kick the side of their Achilles tendon with your boot.
Если удастся подойти сзади, нацеливайтесь на ахиллово сухожилие через ботинок.
相手 が 倒れ たら まず 狙う べき は 首 だ
あいて|が|たおれ|たら|まず|ねらう|べき|は|くび|だ
противник|частица подлежащего|упадет|если|сначала|целиться|следует|частица темы|шея|есть
If your opponent goes down, target their neck first.
Если противник упадет, сначала следует нацелиться на шею.
長く 切り裂け
ながく|きりさけ
долго|разорви
Make a long cut.
Режьте долго.
(レン )エム さん 何者 ?
レン|エム|さん|なにもの
Рен|Эм|господин/госпожа|кто
Who is M?
Кто такая (Рен) Эм-san?
顔 を 狙う 場合 は 目 だ
かお|を|ねらう|ばあい|は|め|だ
лицо|объектный маркер|целиться|случай|тема|глаз|есть
If you're targeting their face, go for the eyes.
Если нацеливаетесь на лицо, то на глаза.
目 を 刺せ ば そのまま 脳 まで ダメージ を 与え られる
め|を|させ|ば|そのまま|のう|まで|ダメージ|を|あたえ|られる
глаз|объектный маркер|укол|если|так|мозг|до|повреждение|объектный маркер|причинить|можно
If you stab them in the eye, you can damage their brain, too.
Если уколоть в глаз, то можно нанести повреждение прямо до мозга.
ナイフ で 一撃 即死 を 狙え る の は 恐らく 首 と ここ だけ だ
ナイフ|で|いちげき|そくし|を|ねらえ|る|の|は|おそらく|くび|と|ここ|だけ|だ
нож|с|один удар|мгновенная смерть|объектная частица|прицелься|окончание глагола|частица притяжательности|тема|вероятно|шея|и|здесь|только|есть
For a knife to cause instant death, you should probably go for the throat...
Нанести смертельный удар ножом, вероятно, можно только в шею и здесь.
は あ …
は|あ
тема|а
А...?
よし やろう か
よし|やろう|か
хорошо|сделаем|вопросительная частица
Okay. Let's do it.
Хорошо, давай сделаем это.
了解
りょうかい
Roger!
Понял
妙に 気合 が 入ってる な
みょうに|きあい|が|はいってる|な
странно|боевой дух|частица подлежащего|вложен|да
You're really fired up, huh?
Как-то странно, что ты так настроен
神崎 エルザ の ライブ チケット が 取れ たら
かんざき|エルザ|の|ライブ|チケット|が|とれ|たら
Kanzaki|Elza|attributive particle|live|ticket|subject marker|can get|if
I wasn't going to participate if I got a ticket for Elsa Kanzaki's concert, but...
Если я смогу достать билет на концерт Эльзы Канзэки
ここ に は 来ない つもり だった けど
ここ|に|は|こない|つもり|だった|けど
here|locative particle|topic marker|not coming|intention|was|but
Я не собирался сюда приходить, но
取れ なかった ん だ な
とれ|なかった|ん|だ|な
не смог|не было|ведь|это|же
You couldn't score a ticket, huh?
Не смогли взять, да?
だから やって やる
だから|やって|やる
поэтому|делая|делать
So... let's do this!
Поэтому я это сделаю.
(レン )頑張ろう ね ピーちゃん
レン|がんばろう|ね|ピーちゃん
Рен|давай постараемся|да не так ли|Пи-чан
Let's do our best, P-chan!
(Рен) Давай постараемся, Пи-чан.
( ブザー )
ぶざー
(Сигнал)
( アナウンサー ) 《 スクワッド ・ ジャム 》
あなうんさー||じゃむ
Squad Jam... game, start!
(Ведущий) 《Сквад-джем》
ゲーム スタート !
ゲーム|スタート
игра|старт
Игра началась!
(香蓮 )こうして 私 と エムさん 2人 だけ の ―
こうれん|こうして|わたし|と|エムさん|にん|だけ|の
Kōren|like this|I|and|Ms Emu|two people|only|attributive particle
And this is how our battle, the battle of Team LM, began.
(Коурен) Так началась битва только нас двоих с Эм.
チーム 《 LM 》 の 戦い が 始まった の です
ちーむ|||たたかい||はじまった||
Битва команды 《ЛМ》 началась.
♪~
♪~
~ ♪
~♪
( レン ) 次回 …
|じかい
Next time: Death Game.
( Рен ) В следующий раз …
ai_request(all=514 err=0.00%) translation(all=411 err=0.00%) cwt(all=2884 err=16.33%)
ru:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62