×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

暁のヨナ, Akatsuki no Yona (Yona of the Dawn) Episode 16

Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 16

見 て ください グンテ 将軍

あの 踊り 面白い です ね

陛下

確か 俺 は 模擬 選 に 出る はず です が

なん です か この ひらひら し た 服 は

お祭り の 衣装 です よ

今日 は グンテ 将軍 が 主役 です し

綺麗 です よ ね

異国 の 衣装 見 たい

とても 戦闘 に 向 い てる 服 と は 思え ん

特に この 石 邪魔 だ

グンテ 様

ユウノ

どう しよ う

すごく すごく す ごく 可愛い

お前 俺 を つかまえ て 可愛い と か 言う な

その 衣装 私 が 見立て た の

お前 か

この この この . . . .

陛下 これ は 妻 の ユウノ

ユウノ さん こんにちは

ま ぁ 陛下 も 可愛い

なんで 知り合い だ

陛下 は 私 の お茶 を 気 に 入って 下さった の

もう すっかり お 茶 飲み 友 たち よ

ね 知ら ぬ 間 に ね グンテ 様 が この 一 週間 陛下 を ほったらかし に し て た から です よ 祭 囃子 の 音

我が 部族 の 声

黒い 影 忍び寄る 国 の

戦争 を 忘れ た 人々 の 戦争 ごっこ

こんな こと を し て いる 場合 か

では

この 模擬 戦 は 赤 軍 白 軍 に 分かれ

木刀 にて 相手 の 皿 を 割る と いう 戦い です

ジュド 将軍 もう 装着 済み

クソ マジメ だ

赤 軍 は グンテ 将軍 白 軍 は 私 を 王 と し

他 は 貴族 平民 の 階級 に 分かれ て い ます

平民 の 皿 を 一 点 貴族 の 皿 は 五 点 王 の 皿 を 十 点 と し

多く の 皿 を 割って 点 を 稼 い だ 軍 が 勝ち

すべて の 皿 が 割ら れる と 終了 です

ここ で 注意 し なけ れ ば なら ない の は 階級 です

同じ 階級 同士 は 対等 に 戦え ます

王 は 貴族 の 皿 は 割れ ます が 平民 の 皿 は 割れ ませ ん

貴族 は 平民 の 皿 は 割れ ます が 王 の 皿 は 割れ ませ ん

平民 は 王 の 皿 は 割れ ます が 貴族 の 皿 は 割れ ませ ん

割ら れ た 人 は 敵 の 捕虜 に なり ます が

見方 が 予備 の 皿 を 捕虜 に 渡せ ば 一 回 だけ 復活 でき ます

階級 の 決まり を 無視 し たり

木刀 で 皿 以外 を わざと 攻撃 する と 失格 です か か

ケガ し ない で 頑張って ください ね

なんとも 気合い の 入ら ん お方 よ

同感 だ

珍しく 意見 が 合った な

大体 試合 と 言う が 陛下 は 武術 は お 出来 に なる の か

陛下 の 幼馴染 で あった 雷 獣 あいつ は 天才 だった

武人 は 実践 に おい て 経験 を 積み 力 を 磨 い て ゆく の だ が

あやつ は 碌 に 戦場 も 知ら ず し て 一騎当千 の 力 を 持って い た

だが 陛下 の 武術 の 腕 は 噂 に も 聞か ん

見 た ところ 色 も 白く 腕 も 細い

雷 獣 が 虎 なら 陛下 は さながら ウサギ だ な

誰 か 貴 様 など と 意見 が 合う か

なん に を 怒って る ん じゃ

天 賦 の 才 が そんなに 輝かしい か

大地 を 引き裂く 勢い で 現れ た 虎 ばかり に 目 を 奪わ れ

お前 が 言う ウサギ が 本当 は どんな 姿 を し て いる かも 分から ん と は

貴 様 も 貴 様 に 心酔 する ここ の 部族 共 も

揃い も 揃って 節穴 だ な

グンテ 様 . . .

さて 皆様 お 待た せ し まし た

赤 白 対抗 皿 割り 合戦 始まり ます

実況 は 私 グンテ 様 の お 世話 役 の チョル ラン が お 送り し ます

東 門 燃える 炎 は 正義 の 色

我ら が 英雄 グンテ 様 率いる 赤 軍

西 門 舞いおり た 美しき 天 の 使い

空 の 部族 スウォン 陛下 率いる 白 軍

陛下 陛下 って

いい の か な 言っちゃ い まし た よ

狙撃 さ れ て も 我々 は 責任 持ち ませ ん から ね

頭 の お 皿 可愛い

なん だ ジュド の やつ

いつも 悪態 つ い て いる の は お前 だ ろ う に

ほれ 見 れ ば 見る ほど ウサギ じゃ ねぇ か

ウサギ で なけ れ ば リス か

どちら に しろ 戦場 で は 虎 に 食い 殺さ れる だけ よ

ま ぁ いい お 手並み 拝見 と 行 こ う

開戦

白 軍 いきなり 大胆 な 戦略

王 の スウォン 陛下 が 中央 に 出 て い ます

さすが は 我ら が グンテ 様 受けて立ち まし た

者 と も 俺 に 続け

赤 軍 の 鬨 の 声 が 場 内 に 響き渡り ます

まだ 何も し て ない のに 客席 も 尋常 じゃ ない 盛り上がり です

さて スウォン 陛下 真っ向 勝負

なんと スウォン 陛下 逃げ まし た

勇ましく 勝負 を 受け た グンテ 様 肩すかし です

逃げる だ と 何たる 腰抜け

しかし 虚 を つい て 白 軍 の 平民 が グンテ 様 に 迫る

グンテ 様 危ない

グンテ 様

グンテ 様

お 下がり ください

我々 は このまま 赤 軍 の 捕虜 と なり ます

元々 私等 は 人数 合わせ で 白 軍 に 入れ られ た 地 の 部族

心 は 赤 軍 に あり ます

あなた 様 に 勝利 を

グンテ 様 万歳

いら ん わ この アホ 共

お前 ら 俺 を 愚 弄 する の か

不 正し なければ 俺 が 負ける と でも

勝負 を 投げる など 俺 が 最も 嫌う ところ

そんな 腑 抜け た 忠誠 心 など 俺 は いら ん

犬 に でも 食わせ ち まえ

泣く な

改めて グンテ 様 を 誇り に 思い ます

我々 が 愚か で し た お 許し を

ならば 心 を 入れ替え

正々堂々 あなた 様 を ぶ っ 倒し ます

や べ ぇ 全員 平民

グンテ 様 危うし い

王 は 平民 に 刃 を 向け られ ませ ん

グンテ 様 ご 無事 で

赤 軍 貴族 白 軍 平民 五 名 を 一気に 殲滅

捕虜 と し まし た

だが

来 た か 貴族

待って い た ぞ

貴族 共 目

死に たい 奴 は 前 に 出ろ

グンテ 様 白 軍 貴族 を 次々 と 倒し て いき ます

ちなみに 殺し て しまって は 失格 です から

今 の 今 の 顔 描 い て

狡 い ユウノ 様 私 も 一 枚

白 軍 王 の スウォン 陛下 平民 達 に 追わ れ

いまだ 場 内 を 逃げ回って い ます

対し て 赤 軍 王 グンテ 将軍

次 なる 敵 を 目指し て 突進

貴族

これ は 白 軍 貴族 ハンジュド 将軍

空 と 地 の 将軍 対決 や

ジュド 貴族 の 分 際 で 何 王 に 刃 向け てん だ

向け て いる の で は ない 防御 だ

王 の 真似 事 で 図 に 乗る な

さすが は ジュド 将軍

お前 が 本来 の 二 刀 流 で ここ が 戦場 で あった なら

俺 と そい つ は 今 の で 真っ二つ に なって い た かも しれ ん な

興 が 乗って き た

お前 は 俺 が ヤ ♂ ル

単純 な 男 よ

それ でも 王 か

ここ が 戦場 なら ば

俺 ばかり を 見て い て 戦況 に 気づか ぬ お前 は 愚 王 と なる だ ろ う

なに

自殺 点

赤 軍 同士 で 皿 を 割って しまった

なんと スウォン 陛下 転 ん で しまった よう です

赤 軍 の 振り下ろさ れ た 木刀 は 味方 に 当たって しまい まし た

なんと 言う 幸運

この 場合 白 軍 の 点 と して 加算 さ れ ます

幸運 だ と

そして スウォン 陛下 混乱 に 乗じ て 赤 軍 の 陣地 に グングン 入り込む

さ せる か

グンテ 様 も 動 い た

陛下 覚悟

スウォン 陛下 絶体絶命

すごい 偶然

もう 少し ずれ て たら 皿 割れ て まし た よ

いや 脳天 割れ て た か も

なん だ

今 俺 を 見 た

俺 を 狙った

すいません グンテ 将軍

大丈夫 です か

こや つ 本当 に ウサギ か

すごい 偶然

スウォン 陛下 の 弾 い た 木刀 が グンテ 様 の 脳天 すれすれ に 落ち た

偶然 いや

狙った の だ 俺 の 目の前 を

あの 目 は ウサギ か

スウォン 陛下 白 軍 捕虜 達 を 解放

兵 の 数 で は 赤 軍 を 上回り まし た が

また 皿 を 割れ れ ば 敵 に 得点 を 与える こと と なり ます

吉 と 出る か 凶 と 出る か

解放 さ れ た 白 軍兵 四方 散り 散り に なって 赤 軍 に 勝負 を 挑む

そして スウォン 陛下 は

まだ もや 平民 い 追い回さ れ て い ます

なん だ そりゃ

さっき の は 俺 の 見 間違い か

突風 です 砂埃 が 闘 技 場 を 舞う

視界 が . . .

今 の は 何 方 の 兵 だ

白 兵 かい

まずい

適当 に 散り 散り に なって る わけ じゃ ねぇ

貴族 平民 の 混合 組 に 分かれ て 赤 軍 を 追い込 ん で いる

赤 軍 バラバラ に なる な

態勢 を 立て直す 集まれ

クソ

白 軍 は この 中 で どう やって 兵 共 の 統制 を

赤 軍 . . .

俺 の 首 を 取り に 来 た か

そんな 滅 相 も ない

ただ 私 は 陛下 が

グンテ 様 は 勝負 を 挑む 勇者 が お 好き だ と おっしゃる の で

陛下 が

俺 の 部下 の 動かし 方 を よく 分かって いる

お前 ら 砂埃 の 中 で よく 動け た な

風 が 来 たら 風上 に 立つ よう に と 陛下 が ご 指示 を

風 を 呼 ん で い た の か

では この 作戦 の 指示 を 出し て いる の も 陛下 か

は はい

俺 は 侮り 過ぎ て い た

先程 の 砂 嵐 後 赤 軍 の 兵 は 大幅 に 減って しまい まし た

最初 で 最後 の 王 対決 か

グンテ 様

陛下 は 逃げ回って る の で は ない 誘導 し て いる の だ

赤 軍 を 殲滅 場所 へ

白 軍 は 地 の 部族 が ほとんど の 士気 が 低い 連中 な のに

捕虜 から 復活 さ せ て 士気 を 高め

なんだか んだ で 上手く 動かし て や がる

ウサギ の よう に 逃げ回る と 見せかけ て おい て

本性 は なん だ

グンテ 将軍 痛い です

口 と は 裏腹 に 俺 の 刀 を しっかり 止め て いやがる

赤 軍 まだ やら れ て しまった

なんと 言う こと でしょ う

赤 軍 は グンテ 様 一 人 に なって しまい まし た

これ で は いかに グンテ 様 と いえ ども . . .

さて 貴方 は 一 人 です グンテ 将軍

ここ は 戦場 なら ば 貴方 は 確実 に 死に ます

どう し ます か

逃げ回る だけ だった ウサギ が

今 は 狙った 獲物 を 逃さ ぬ 鷹 に 見える

そんな 状況 だ から 相手 が で かく 見える か

たか だ こんな 遊び に

いや そう で は ない そう で は ない の だ

一 つ 提案 し ます

試合 と は いえ

グンテ 将軍 が 民衆 の 前 で 負け て は 立つ 瀬 が ない でしょ う

復活 の 機会 を 与え ます

捕虜 を 解放 し もう 一 度 勝負 を する と いう の は 如何 です

断る

戦場 なら ば 死者 は 蘇ら ない

例え 目 の 前 が 千 の 敵 だ とて 俺 は 戦う

面目 など を 気 に し て 国 が 救え る か

もう たかが 遊び で は ない の だ

これ は この 国 の 王 が 仕える に たる 人間 か を 見定める ため

では 私 が お 相手 を

束 で かかって き て も 構い ませ ん よ

絶体絶命 と 思わ れ た グンテ 様 が

陛下 と 一騎打ち を

グンテ 様

グンテ 様

この 俺 を 相手 に 冷静 な 剣 捌 き

だが それ だけ で は 分から ん この 王 は 真 の 王 か 否 か

もらった

あら

やった 勝利

まだ 勝って ない けど

グンテ 様 勝利 です

さすが 我ら が 将軍 持って る 男

この 場 で 決め まし た

いや さすが は グンテ 将軍

やら れ ちゃ い まし た ね

なん です か 今 の

やっぱり お 強い です ね

お 戯れ を

もう 一 度 だ 立て

ど どう し ま しょ う

だんだん 言葉 使い が 怪しく

試合 は まだ 続 い て いる 行け

その後 ついに グンテ 将軍 の 皿 が 割ら れ 赤 軍 は 全滅

しかし 将軍 も 最後 に 大 暴れ

ただ で はや られ まい と

貴族 四 人 を 倒し た ため

結果 的 に 白 軍 を 得点 で 上回り 赤 軍 が 勝利 し た の です

地 心 の 都 で は 奇跡 の 勝利 と して 夜通し 宴 が 催さ れ まし た

いや 楽しい お祭り で し た ね

どう し た ん です か グンテ 将軍

なに を 怒って る ん です か

一体 何 し に きたん です か 陛下 は

地 心 城 に 来 て うろうろ し て

嫁 と 茶 し て 祭り で 騒 い で 遊 ん で た だけ で は ない です か

グンテ 将軍 ジュド 将軍 に 似 て き まし た ね

一緒 に し ない で 頂き たい

この 王 に 何 か を 感じ た 気 が し た が 錯覚 か

グンテ 様 グンテ 様

聞い て 聞い て すごい の

どう し た

私 の お茶 を 戒 帝国 の 商 団 さん が 買い たい ん です って

茶 って この 臭い 茶 か

臭く ない お 花 の 香り

戒 帝国 で は お 花 の 香り の お茶 が とても 好ま れる ん です って

ま じ で か

でも どう しよ う

私 の 茶畑 は 戒 帝国 を 相手 に する に は 小さ 過ぎる の

大丈夫 です よ 徐々に 広げ て ゆけ ば

大量 に 安売り し ない で

地 心 特産 高級 茶 と して 売り出せ ば この 都 に 人 が 集まり ます

人 は 入手 し にくい 物 ほど 必死 で 欲しがる 生き物 です から ね

はい 陛下

グンテ 様 ウド 鉱山 が

ヒデ 爺 また 落盤 か

違う 違う よ

人手 が 足ら ねぇ ん だ 大忙し

大忙し

グンテ 様 が 模擬 戦 で 身 に 着け られ て た 石 が あった じゃ ろ

あれ の 注文 が 殺到 し て の

あ ま さ が あんな 大して 輝か ない 石

だから 今 まで 誰 も 価値 が ある なんて 思って なかった

だが 職人 が 磨 い て み たら なかなか どうして 美しい

それ より なにより

グンテ 様 が 身 に 着け て 勝利 さ れ た 必勝 の 石

そりゃ 皆 欲しい わな

ちなみに 俺 は もう 持って る

じじ が あんな もん つけ て どう す ん だ

格好よ か ろ

いい な 私 も 欲しい

あぁ お 茶 美味しかった

ヒデ さん 私 の 分 も

ジュド 将軍 そろそろ 行き ま しょ う か

これ すごい 経済 効果 あり ます よ

はい

に し て も いう の お前 は すげ ぇ な

どうして

俺 の 知ら ない うち に

戒 の 商 団 と 交渉 し たり 値打ち もん の 宝石 を 発見 し たり

私 は 何も し て ない よ

だって お前 . . .

私 は 試合 中

陛下 が 紹介 し て くださった お 客 様 に お茶 を お 出し し た だけ よ

衣装 を 見立て た の は 私 だ けど

石 を 身 に 着ける よう に 提案 さ れ た の は 陛下 だ し

陛下 は どこ に

陛下 なら お 帰り に なった よ

帰った

まったく あなた と いう お方 は

一体 どこ まで 計算 さ れ て い た の か

だって もったいない と 思い ませ ん

自分 が どれ 程 民 に 影響 力 が ある か を 知ら ず

日々 お 城 で くすぶって いる なんて

地 の 部族 は よく 分かり ませ ん

あんな 不作法 な 男 の 何 が いい ん だ か

私 は 好き です よ グンテ 将軍

そして ますます 彼 が 欲しく なり まし た

もし

いずれ 本当 に 戦 と いう 手段 を 取ら ざる を 得 なく なった 時

彼 が 率いる 地 の 部族 兵 の 士気 は 恐らく 五 部 族 一 でしょ う

その 勢い は 必ずや 高 華国 の 力 と なる

本当 に 帰り や がった

あんな す っと ぼけ 王 め やっぱり わざと 負け や がった な

全て これ が 狙い だった の か

戦 ごっこ も 茶畑 や 鉱山 を 見学 し て た の も 全て

若 造 の くせ に お もし れ ぇ ことし や がる

お蔭 で 地 心 が 潤 っち まう じゃ ねぇ か バカヤロ

やはり あの 目 は 見 間違い で は なかった

緩く 見せかけ て 底 知れ ぬ 熱 を 腹 に 抱え て や がる 眼差し だ

ある 意味 ユホン 様 より 恐ろしい

なかなか 見所 が ある 男 だ

奴 に 期待 し て も よい の か

なに いずれ 会い に 行け ば はっきり すす こと よ

逃げ切って 見せる さ 定め から

緋 龍 王 が 現れ た って 僕 は 蹴り 飛ばし て 見せる よ

次回 暁 の ヨナ 第 十七 話

阿波 の 海賊 Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , ,


Akatsuki no Yona ( Yona of the Dawn ) Episode 16

見 て ください グンテ 将軍 み||||しょうぐん Look, General Geun-tea.

あの 踊り 面白い です ね |おどり|おもしろい|| That dance is very interesting.

陛下 へいか My king...

確か 俺 は 模擬 選 に 出る はず です が たしか|おれ||もぎ|せん||でる|||

なん です か この ひらひら し た 服 は |||||||ふく| So what are these frilly clothes?

お祭り の 衣装 です よ おまつり||いしょう|| They're festival clothes.

今日 は グンテ 将軍 が 主役 です し きょう|||しょうぐん||しゅやく||

綺麗 です よ ね きれい||| Aren't they beautiful?

異国 の 衣装 見 たい いこく||いしょう|み| They look foreign!

とても 戦闘 に 向 い てる 服 と は 思え ん |せんとう||むかい|||ふく|||おもえ| These clothes aren't suited for battle.

特に この 石 邪魔 だ とくに||いし|じゃま| Especially these stones! They're in the way.

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

ユウノ ゆうの Yuno...

どう しよ う Blush

すごく すごく す ごく 可愛い ||||かわいい You look super-duper cute!

お前 俺 を つかまえ て 可愛い と か 言う な おまえ|おれ||||かわいい|||いう| You'd better not grab me and call me cute.

その 衣装 私 が 見立て た の |いしょう|わたくし||みたて|| I chose that outfit for you.

お前 か おまえ| It was you?!

この この この . . . . Oh, my...

陛下 これ は 妻 の ユウノ へいか|||つま||ゆうの King, this is my wife, Yuno.

ユウノ さん こんにちは ゆうの|| Lady Yuno, hello.

ま ぁ 陛下 も 可愛い ||へいか||かわいい You look cute, too.

なんで 知り合い だ |しりあい| How do you know him?

陛下 は 私 の お茶 を 気 に 入って 下さった の へいか||わたくし||おちゃ||き||はいって|くださった| The king said he likes my tea.

もう すっかり お 茶 飲み 友 たち よ |||ちゃ|のみ|とも||

ね 知ら ぬ 間 に |しら||あいだ| Right? ね グンテ 様 が この 一 週間 陛下 を ほったらかし に し て た から です よ ||さま|||ひと|しゅうかん|へいか||||||||| It's your fault for ignoring the king all week, Lord Geun-tea. 祭 囃子 の 音 さい|はやし||おと The sound of festival music.

我が 部族 の 声 わが|ぶぞく||こえ The voices of my tribe.

黒い 影 忍び寄る 国 の くろい|かげ|しのびよる|くに| War games of a people who have forgotten

戦争 を 忘れ た 人々 の 戦争 ごっこ せんそう||わすれ||ひとびと||せんそう| a war fought against the black shadows of looming nations.

こんな こと を し て いる 場合 か ||||||ばあい| This isn't the time for these things.

では Now, for this mock battle,

この 模擬 戦 は 赤 軍 白 軍 に 分かれ |もぎ|いくさ||あか|ぐん|しろ|ぐん||わかれ

木刀 にて 相手 の 皿 を 割る と いう 戦い です ぼくとう||あいて||さら||わる|||たたかい| Episode 16: War Games

ジュド 将軍 もう 装着 済み |しょうぐん||そうちゃく|すみ General Ju-do, you're already wearing yours?

クソ マジメ だ くそ|| You're really taking this seriously...

赤 軍 は グンテ 将軍 白 軍 は 私 を 王 と し あか|ぐん|||しょうぐん|しろ|ぐん||わたくし||おう|| General Geun-tea and I will be the kings of the red and white armies respectively.

他 は 貴族 平民 の 階級 に 分かれ て い ます た||きぞく|へいみん||かいきゅう||わかれ||| The other participants are divided into nobles and commoners.

平民 の 皿 を 一 点 貴族 の 皿 は 五 点 王 の 皿 を 十 点 と し へいみん||さら||ひと|てん|きぞく||さら||いつ|てん|おう||さら||じゅう|てん|| A commoner's plate is worth one point,

多く の 皿 を 割って 点 を 稼 い だ 軍 が 勝ち おおく||さら||わって|てん||かせ|||ぐん||かち The army that earns the most points wins.

すべて の 皿 が 割ら れる と 終了 です ||さら||わら|||しゅうりょう| If all an army's plates are broken, the battle ends.

ここ で 注意 し なけ れ ば なら ない の は 階級 です ||ちゅうい|||||||||かいきゅう| You must pay close attention to the ranks.

同じ 階級 同士 は 対等 に 戦え ます おなじ|かいきゅう|どうし||たいとう||たたかえ| People of the same rank fight as equals.

王 は 貴族 の 皿 は 割れ ます が 平民 の 皿 は 割れ ませ ん おう||きぞく||さら||われ|||へいみん||さら||われ|| A king can break a noble's plate, but he cannot break a commoner's.

貴族 は 平民 の 皿 は 割れ ます が 王 の 皿 は 割れ ませ ん きぞく||へいみん||さら||われ|||おう||さら||われ|| Nobles can break a commoner's plate, but they cannot break a king's.

平民 は 王 の 皿 は 割れ ます が 貴族 の 皿 は 割れ ませ ん へいみん||おう||さら||われ|||きぞく||さら||われ|| King Commoner

割ら れ た 人 は 敵 の 捕虜 に なり ます が わら|||じん||てき||ほりょ|||| Prisoner

見方 が 予備 の 皿 を 捕虜 に 渡せ ば 一 回 だけ 復活 でき ます みかた||よび||さら||ほりょ||わたせ||ひと|かい||ふっかつ|| and may be revived only once by receiving spare plates from their allies.

階級 の 決まり を 無視 し たり かいきゅう||きまり||むし||

木刀 で 皿 以外 を わざと 攻撃 する と 失格 です か か ぼくとう||さら|いがい|||こうげき|||しっかく||| something other than a plate with your sword will result in disqualification.

ケガ し ない で 頑張って ください ね けが||||がんばって||

なんとも 気合い の 入ら ん お方 よ |きあい||はいら||おかた|

同感 だ どうかん| I agree.

珍しく 意見 が 合った な めずらしく|いけん||あった| For once, we agree.

大体 試合 と 言う が 陛下 は 武術 は お 出来 に なる の か だいたい|しあい||いう||へいか||ぶじゅつ|||でき|||| This is meant to be a competition, but can the king even fight?

陛下 の 幼馴染 で あった 雷 獣 あいつ は 天才 だった へいか||おさななじみ|||かみなり|けだもの|||てんさい|

武人 は 実践 に おい て 経験 を 積み 力 を 磨 い て ゆく の だ が たけと||じっせん||||けいけん||つみ|ちから||みがく|||||| A warrior hones his skills by gaining experience on the battlefield.

あやつ は 碌 に 戦場 も 知ら ず し て 一騎当千 の 力 を 持って い た ||ろく||せんじょう||しら||||いっきとうせん||ちから||もって||

だが 陛下 の 武術 の 腕 は 噂 に も 聞か ん |へいか||ぶじゅつ||うで||うわさ|||きか| But I haven't even heard rumors of the king's combat prowess.

見 た ところ 色 も 白く 腕 も 細い み|||いろ||しろく|うで||ほそい He is pale, and his arms are thin.

雷 獣 が 虎 なら 陛下 は さながら ウサギ だ な かみなり|けだもの||とら||へいか|||うさぎ|| If the Thunder Beast is a tiger, then the king is a rabbit.

誰 か 貴 様 など と 意見 が 合う か だれ||とうと|さま|||いけん||あう|

なん に を 怒って る ん じゃ |||いかって|||

天 賦 の 才 が そんなに 輝かしい か てん|ふ||さい|||かがやかしい| Are you so blinded by natural talent?

大地 を 引き裂く 勢い で 現れ た 虎 ばかり に 目 を 奪わ れ だいち||ひきさく|いきおい||あらわれ||とら|||め||うばわ|

お前 が 言う ウサギ が 本当 は どんな 姿 を し て いる かも 分から ん と は おまえ||いう|うさぎ||ほんとう|||すがた||||||わから||| you don't understand the true nature of the so-called rabbit.

貴 様 も 貴 様 に 心酔 する ここ の 部族 共 も とうと|さま||とうと|さま||しんすい||||ぶぞく|とも| Both you and your adoring tribesmen are blind!

揃い も 揃って 節穴 だ な そろい||そろって|ふしあな||

グンテ 様 . . . |さま Lord Geun-tea!

さて 皆様 お 待た せ し まし た |みなさま||また|||| Thank you for waiting, everyone.

赤 白 対抗 皿 割り 合戦 始まり ます あか|しろ|たいこう|さら|わり|かっせん|はじまり| The red-versus-white, plate-smashing battle will now begin!

実況 は 私 グンテ 様 の お 世話 役 の チョル ラン が お 送り し ます じっきょう||わたくし||さま|||せわ|やく|||らん|||おくり|| I, Cheol-ran, Lord Geun-tea's personal attendant, will be your commentator!

東 門 燃える 炎 は 正義 の 色 ひがし|もん|もえる|えん||せいぎ||いろ

我ら が 英雄 グンテ 様 率いる 赤 軍 われら||えいゆう||さま|ひきいる|あか|ぐん Our hero, Lord Geun-tea, leads the red army!

西 門 舞いおり た 美しき 天 の 使い にし|もん|まいおり||うつくしき|てん||つかい At the western gate is a beautiful angel, descended from the heavens.

空 の 部族 スウォン 陛下 率いる 白 軍 から||ぶぞく||へいか|ひきいる|しろ|ぐん King Su-won, of the Sky Tribe, leads the white army.

陛下 陛下 って へいか|へいか| The king?

いい の か な 言っちゃ い まし た よ ||||いっちゃ|||| Should I have said that?

狙撃 さ れ て も 我々 は 責任 持ち ませ ん から ね そげき|||||われわれ||せきにん|もち|||| If someone comes after you, don't blame us.

頭 の お 皿 可愛い あたま|||さら|かわいい The plates on their heads are so cute!

なん だ ジュド の やつ What's Ju-do's problem?

いつも 悪態 つ い て いる の は お前 だ ろ う に |あくたい|||||||おまえ|||| You're the one who's always criticizing him.

ほれ 見 れ ば 見る ほど ウサギ じゃ ねぇ か |み|||みる||うさぎ||| Look... The more you look, the more he resembles a rabbit.

ウサギ で なけ れ ば リス か うさぎ|||||りす| If he isn't a rabbit, he must be a squirrel.

どちら に しろ 戦場 で は 虎 に 食い 殺さ れる だけ よ |||せんじょう|||とら||くい|ころさ||| Either way, he will only be eaten by the tiger on the battlefield.

ま ぁ いい お 手並み 拝見 と 行 こ う ||||てなみ|はいけん||ぎょう|| Whatever... Let's see what he can do.

開戦 かいせん Begin!

白 軍 いきなり 大胆 な 戦略 しろ|ぐん||だいたん||せんりゃく The white army makes a sudden, bold move!

王 の スウォン 陛下 が 中央 に 出 て い ます おう|||へいか||ちゅうおう||だ||| Their king, King Su-won, is standing in the center!

さすが は 我ら が グンテ 様 受けて立ち まし た ||われら|||さま|うけてたち|| Our Lord Geun-tea is meeting their challenge!

者 と も 俺 に 続け もの|||おれ||つづけ Men, follow me!

赤 軍 の 鬨 の 声 が 場 内 に 響き渡り ます あか|ぐん||こう||こえ||じょう|うち||ひびきわたり| The red army's battle cry rings throughout the arena!

まだ 何も し て ない のに 客席 も 尋常 じゃ ない 盛り上がり です |なにも|||||きゃくせき||じんじょう|||もりあがり| Though nothing has happened yet, the audience is exhilarated!

さて スウォン 陛下 真っ向 勝負 ||へいか|まっこう|しょうぶ King Su-won prepares for a direct confrontation!

なんと スウォン 陛下 逃げ まし た ||へいか|にげ|| What's this? King Su-won has fled!

勇ましく 勝負 を 受け た グンテ 様 肩すかし です いさましく|しょうぶ||うけ|||さま|かたすかし| Lord Geun-tea, who gallantly accepted his challenge, is disappointed!

逃げる だ と 何たる 腰抜け にげる|||なんたる|こしぬけ You're running? What a coward!

しかし 虚 を つい て 白 軍 の 平民 が グンテ 様 に 迫る |きょ||||しろ|ぐん||へいみん|||さま||せまる But the commoners of the white army catch Lord Geun-tea off guard and attack!

グンテ 様 危ない |さま|あぶない Lord Geun-tea, watch out!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

お 下がり ください |さがり| Please step back.

我々 は このまま 赤 軍 の 捕虜 と なり ます われわれ|||あか|ぐん||ほりょ||| We will become prisoners of the red army.

元々 私等 は 人数 合わせ で 白 軍 に 入れ られ た 地 の 部族 もともと|わたしら||にんずう|あわせ||しろ|ぐん||いれ|||ち||ぶぞく We're Earth Tribe members, forced to join the white army for the sake of numbers.

心 は 赤 軍 に あり ます こころ||あか|ぐん||| Our hearts belong with the red army.

あなた 様 に 勝利 を |さま||しょうり| Victory to Lord Geun-tea!

グンテ 様 万歳 |さま|ばんざい Long live Lord Geun-tea!

いら ん わ この アホ 共 |||||とも I don't want you fools!

お前 ら 俺 を 愚 弄 する の か おまえ||おれ||ぐ|もてあそ||| Are you mocking me?

不 正し なければ 俺 が 負ける と でも ふ|ただし||おれ||まける||

勝負 を 投げる など 俺 が 最も 嫌う ところ しょうぶ||なげる||おれ||もっとも|きらう| There is nothing I despise more than giving up.

そんな 腑 抜け た 忠誠 心 など 俺 は いら ん |ふ|ぬけ||ちゅうせい|こころ||おれ||| I don't need your cowardly loyalty!

犬 に でも 食わせ ち まえ いぬ|||くわせ|| Go feed it to the dogs!

泣く な なく| Don't cry!

改めて グンテ 様 を 誇り に 思い ます あらためて||さま||ほこり||おもい| We're just so proud of you, Lord Geun-tea!

我々 が 愚か で し た お 許し を われわれ||おろか|||||ゆるし| We were fools. Forgive us.

ならば 心 を 入れ替え |こころ||いれかえ We shall mend our ways, and in a fair fight...

正々堂々 あなた 様 を ぶ っ 倒し ます せいせいどうどう||さま||||たおし|

や べ ぇ 全員 平民 |||ぜんいん|へいみん Crap. They're all commoners.

グンテ 様 危うし い |さま|あやうし| Lord Geun-tea is in trouble!

王 は 平民 に 刃 を 向け られ ませ ん おう||へいみん||は||むけ||| A king cannot attack commoners!

グンテ 様 ご 無事 で |さま||ぶじ| Lord Geun-tea, are you all right?

赤 軍 貴族 白 軍 平民 五 名 を 一気に 殲滅 あか|ぐん|きぞく|しろ|ぐん|へいみん|いつ|な||いっきに|せんめつ A noble of the red army takes out five white commoners at once!

捕虜 と し まし た ほりょ|||| They are now prisoners, but...

だが

来 た か 貴族 らい|||きぞく So you've come, nobles?

待って い た ぞ まって||| I've been waiting for you.

貴族 共 目 きぞく|とも|め Nobles!

死に たい 奴 は 前 に 出ろ しに||やつ||ぜん||でろ Step forward if you want to die!

グンテ 様 白 軍 貴族 を 次々 と 倒し て いき ます |さま|しろ|ぐん|きぞく||つぎつぎ||たおし||| Lord Geun-tea fells one white army noble after another!

ちなみに 殺し て しまって は 失格 です から |ころし||||しっかく|| By the way, if you kill them, you'll be disqualified!

今 の 今 の 顔 描 い て いま||いま||かお|えが|| That's it! Draw that expression!

狡 い ユウノ 様 私 も 一 枚 こう||ゆうの|さま|わたくし||ひと|まい That isn't fair, Lady Yuno! I want one, too!

白 軍 王 の スウォン 陛下 平民 達 に 追わ れ しろ|ぐん|おう|||へいか|へいみん|さとる||おわ| The white army's King Su-won is still running around

いまだ 場 内 を 逃げ回って い ます |じょう|うち||にげまわって|| the battlefield, pursued by commoners!

対し て 赤 軍 王 グンテ 将軍 たいし||あか|ぐん|おう||しょうぐん By contrast, the red army's General Geun-tea

次 なる 敵 を 目指し て 突進 つぎ||てき||まなざし||とっしん charges forward to strike down the next opponent!

貴族 きぞく

これ は 白 軍 貴族 ハンジュド 将軍 ||しろ|ぐん|きぞく||しょうぐん

空 と 地 の 将軍 対決 や から||ち||しょうぐん|たいけつ| It's a showdown between Sky and Earth Generals!

ジュド 貴族 の 分 際 で 何 王 に 刃 向け てん だ |きぞく||ぶん|さい||なん|おう||は|むけ|| Ju-do, you're a noble. How dare you raise your sword against a king?

向け て いる の で は ない 防御 だ むけ|||||||ぼうぎょ|

王 の 真似 事 で 図 に 乗る な おう||まね|こと||ず||のる| You're only pretending to be a king. Don't let it go to your head!

さすが は ジュド 将軍 |||しょうぐん Impressive, General Ju-do.

お前 が 本来 の 二 刀 流 で ここ が 戦場 で あった なら おまえ||ほんらい||ふた|かたな|りゅう||||せんじょう||| If you were using your two-sword style and we were on the battlefield,

俺 と そい つ は 今 の で 真っ二つ に なって い た かも しれ ん な おれ|||||いま|||まっぷたつ|||||||| that blow might have cut me in two.

興 が 乗って き た きょう||のって|| This is starting to get interesting.

お前 は 俺 が ヤ ♂ ル おまえ||おれ||| I shall kill you.

単純 な 男 よ たんじゅん||おとこ| Such a simple man.

それ でも 王 か ||おう| And you call yourself a king?

ここ が 戦場 なら ば ||せんじょう|| If we were on the battlefield, you would be a fool of a king to look only at me,

俺 ばかり を 見て い て 戦況 に 気づか ぬ お前 は 愚 王 と なる だ ろ う おれ|||みて|||せんきょう||きづか||おまえ||ぐ|おう|||||

なに What?

自殺 点 じさつ|てん

赤 軍 同士 で 皿 を 割って しまった あか|ぐん|どうし||さら||わって|

なんと スウォン 陛下 転 ん で しまった よう です ||へいか|てん||||| King Su-won seems to have tripped!

赤 軍 の 振り下ろさ れ た 木刀 は 味方 に 当たって しまい まし た あか|ぐん||ふりおろさ|||ぼくとう||みかた||あたって||| The red soldiers have accidentally struck their allies.

なんと 言う 幸運 |いう|こううん What incredible luck!

この 場合 白 軍 の 点 と して 加算 さ れ ます |ばあい|しろ|ぐん||てん|||かさん||| These points will be counted in favor of the white army!

幸運 だ と こううん|| Luck?

そして スウォン 陛下 混乱 に 乗じ て 赤 軍 の 陣地 に グングン 入り込む ||へいか|こんらん||じょうじ||あか|ぐん||じんち||ぐんぐん|はいりこむ King Su-won uses the confusion to plunge deeper into the red army's position!

さ せる か You aren't going anywhere!

グンテ 様 も 動 い た |さま||どう||

陛下 覚悟 へいか|かくご King, prepare yourself!

スウォン 陛下 絶体絶命 |へいか|ぜったいぜつめい King Su-won is in a desperate situation!

すごい 偶然 |ぐうぜん

もう 少し ずれ て たら 皿 割れ て まし た よ |すこし||||さら|われ|||| A little farther, and he would have broken his plate.

いや 脳天 割れ て た か も |のうてん|われ|||| No, perhaps he would have broken his skull!

なん だ What?

今 俺 を 見 た いま|おれ||み|

俺 を 狙った おれ||ねらった Was he aiming for me?

すいません グンテ 将軍 ||しょうぐん I'm sorry, General Geun-tea!

大丈夫 です か だいじょうぶ||

こや つ 本当 に ウサギ か ||ほんとう||うさぎ| Is this man really a rabbit?

すごい 偶然 |ぐうぜん

スウォン 陛下 の 弾 い た 木刀 が グンテ 様 の 脳天 すれすれ に 落ち た |へいか||たま|||ぼくとう|||さま||のうてん|||おち| The wooden sword deflected by King Su-won nearly struck Lord Geun-tea's head!

偶然 いや ぐうぜん| A coincidence? No...

狙った の だ 俺 の 目の前 を ねらった|||おれ||めのまえ| He was aiming right in front of me.

あの 目 は ウサギ か |め||うさぎ| Are those the eyes of a rabbit?

スウォン 陛下 白 軍 捕虜 達 を 解放 |へいか|しろ|ぐん|ほりょ|さとる||かいほう King Su-won releases the white army prisoners!

兵 の 数 で は 赤 軍 を 上回り まし た が つわもの||すう|||あか|ぐん||うわまわり||| Though they now have more soldiers than the red army,

また 皿 を 割れ れ ば 敵 に 得点 を 与える こと と なり ます |さら||われ|||てき||とくてん||あたえる|||| if their plates are broken again, that will mean more points for their opponents!

吉 と 出る か 凶 と 出る か きち||でる||きょう||でる| Will this work for them, or against them?

解放 さ れ た 白 軍兵 四方 散り 散り に なって 赤 軍 に 勝負 を 挑む かいほう||||しろ|ぐんぴょう|しほう|ちり|ちり|||あか|ぐん||しょうぶ||いどむ The released prisoners scatter to engage the red army!

そして スウォン 陛下 は ||へいか| And King Su-won

まだ もや 平民 い 追い回さ れ て い ます ||へいみん||おいまわさ|||| is being chased by commoners again!

なん だ そりゃ What is he doing?

さっき の は 俺 の 見 間違い か |||おれ||み|まちがい| Was I mistaken?

突風 です 砂埃 が 闘 技 場 を 舞う とっぷう||すなぼこり||たたか|わざ|じょう||まう A sudden gust sends clouds of dust flying throughout the arena!

視界 が . . . しかい| I can't see.

今 の は 何 方 の 兵 だ いま|||なん|かた||つわもの|

白 兵 かい しろ|つわもの| White shadows?

まずい Damn!

適当 に 散り 散り に なって る わけ じゃ ねぇ てきとう||ちり|ちり|||||| They didn't scatter at random.

貴族 平民 の 混合 組 に 分かれ て 赤 軍 を 追い込 ん で いる きぞく|へいみん||こんごう|くみ||わかれ||あか|ぐん||おいこ||| They're attacking the red army with mixed groups of nobles and commoners.

赤 軍 バラバラ に なる な あか|ぐん|ばらばら||| Red army, stay together!

態勢 を 立て直す 集まれ たいせい||たてなおす|あつまれ We'll regroup! Come to me!

クソ くそ Damn it.

白 軍 は この 中 で どう やって 兵 共 の 統制 を しろ|ぐん|||なか||||つわもの|とも||とうせい| How is the white army controlling its forces amidst this dust?

赤 軍 . . . あか|ぐん Red army!

俺 の 首 を 取り に 来 た か おれ||くび||とり||らい|| Have you come for my head?

そんな 滅 相 も ない |めつ|そう||

ただ 私 は 陛下 が |わたくし||へいか| But the king told us you like heroes who challenge their enemies...

グンテ 様 は 勝負 を 挑む 勇者 が お 好き だ と おっしゃる の で |さま||しょうぶ||いどむ|ゆうしゃ|||すき|||||

陛下 が へいか| The king?

俺 の 部下 の 動かし 方 を よく 分かって いる おれ||ぶか||うごかし|かた|||わかって| He knows how to motivate my people.

お前 ら 砂埃 の 中 で よく 動け た な おまえ||すなぼこり||なか|||うごけ|| I'm impressed you were able to move around in this dust.

風 が 来 たら 風上 に 立つ よう に と 陛下 が ご 指示 を かぜ||らい||かざかみ||たつ||||へいか|||しじ| The king instructed us to stand upwind when the wind came.

風 を 呼 ん で い た の か かぜ||よ|||||| He was expecting the wind?

では この 作戦 の 指示 を 出し て いる の も 陛下 か ||さくせん||しじ||だし|||||へいか| Is your king directing this strategy, as well?

は はい Y-Yes, sir.

俺 は 侮り 過ぎ て い た おれ||あなどり|すぎ||| I underestimated him.

先程 の 砂 嵐 後 赤 軍 の 兵 は 大幅 に 減って しまい まし た さきほど||すな|あらし|あと|あか|ぐん||つわもの||おおはば||へって|||

最初 で 最後 の 王 対決 か さいしょ||さいご||おう|たいけつ| Will this be our first and final battle of the kings?

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea...

陛下 は 逃げ回って る の で は ない 誘導 し て いる の だ へいか||にげまわって||||||ゆうどう||||| The king isn't fleeing.

赤 軍 を 殲滅 場所 へ あか|ぐん||せんめつ|ばしょ|

白 軍 は 地 の 部族 が ほとんど の 士気 が 低い 連中 な のに しろ|ぐん||ち||ぶぞく||||しき||ひくい|れんちゅう|| The white army is composed primarily of meek Earth Tribe members.

捕虜 から 復活 さ せ て 士気 を 高め ほりょ||ふっかつ||||しき||たかめ But they raised their morale by reviving their prisoners,

なんだか んだ で 上手く 動かし て や がる |||うまく|うごかし|||

ウサギ の よう に 逃げ回る と 見せかけ て おい て うさぎ||||にげまわる||みせかけ||| He's only pretending to flee like a rabbit.

本性 は なん だ ほんしょう||| What is his true nature?

グンテ 将軍 痛い です |しょうぐん|いたい| General Geun-tea, that hurts!

口 と は 裏腹 に 俺 の 刀 を しっかり 止め て いやがる くち|||うらはら||おれ||かたな|||とどめ|| Despite what he says, he's stopping my blows.

赤 軍 まだ やら れ て しまった あか|ぐん||||| The red army has lost more soldiers!

なんと 言う こと でしょ う |いう||| How can this be?

赤 軍 は グンテ 様 一 人 に なって しまい まし た あか|ぐん|||さま|ひと|じん||||| Lord Geun-tea is the last remaining member of the red army!

これ で は いかに グンテ 様 と いえ ども . . . |||||さま||| Not even Lord Geun-tea can escape this situation...

さて 貴方 は 一 人 です グンテ 将軍 |あなた||ひと|じん|||しょうぐん You are alone, General Geun-tea.

ここ は 戦場 なら ば 貴方 は 確実 に 死に ます ||せんじょう|||あなた||かくじつ||しに| If this place were a battlefield, you would certainly die.

どう し ます か What will you do?

逃げ回る だけ だった ウサギ が にげまわる|||うさぎ| The fleeing rabbit now seems like a hawk fixated on its prey.

今 は 狙った 獲物 を 逃さ ぬ 鷹 に 見える いま||ねらった|えもの||のがさ||たか||みえる

そんな 状況 だ から 相手 が で かく 見える か |じょうきょう|||あいて||||みえる| Does he seem larger because of the situation?

たか だ こんな 遊び に |||あそび| Even though it's only a game?

いや そう で は ない そう で は ない の だ No, that's not it. That's not it at all.

一 つ 提案 し ます ひと||ていあん|| I have a suggestion.

試合 と は いえ しあい||| This may be a friendly competition.

グンテ 将軍 が 民衆 の 前 で 負け て は 立つ 瀬 が ない でしょ う |しょうぐん||みんしゅう||ぜん||まけ|||たつ|せ|||| But if you lose in front of your people, you will lose face.

復活 の 機会 を 与え ます ふっかつ||きかい||あたえ| I shall grant you a second chance.

捕虜 を 解放 し もう 一 度 勝負 を する と いう の は 如何 です ほりょ||かいほう|||ひと|たび|しょうぶ|||||||いかが| Why don't I release the prisoners, so we may battle once more?

断る ことわる I decline your offer.

戦場 なら ば 死者 は 蘇ら ない せんじょう|||ししゃ||よみがえら| On the battlefield, the dead do not come back to life.

例え 目 の 前 が 千 の 敵 だ とて 俺 は 戦う たとえ|め||ぜん||せん||てき|||おれ||たたかう

面目 など を 気 に し て 国 が 救え る か めんぼく|||き||||くに||すくえ|| Worrying about my reputation will not save the kingdom!

もう たかが 遊び で は ない の だ ||あそび||||| This isn't just a game anymore.

これ は この 国 の 王 が 仕える に たる 人間 か を 見定める ため |||くに||おう||つかえる|||にんげん|||みさだめる| It's an opportunity for me to determine

では 私 が お 相手 を |わたくし|||あいて| Then I shall accept your challenge.

束 で かかって き て も 構い ませ ん よ たば||||||かまい||| I don't mind taking you all on!

絶体絶命 と 思わ れ た グンテ 様 が ぜったいぜつめい||おもわ||||さま| Lord Geun-tea seemed to be in a desperate situation,

陛下 と 一騎打ち を へいか||いっきうち|

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

グンテ 様 |さま Lord Geun-tea!

この 俺 を 相手 に 冷静 な 剣 捌 き |おれ||あいて||れいせい||けん|はち| He wields his sword calmly against me.

だが それ だけ で は 分から ん この 王 は 真 の 王 か 否 か |||||わから|||おう||まこと||おう||いな| But that doesn't tell me enough.

もらった You're mine!

あら What?

やった 勝利 |しょうり All right! Victory!

まだ 勝って ない けど |かって||

グンテ 様 勝利 です |さま|しょうり| But Lord Geun-tea is victorious!

さすが 我ら が 将軍 持って る 男 |われら||しょうぐん|もって||おとこ I knew our general could do it! He's got it!

この 場 で 決め まし た |じょう||きめ||

いや さすが は グンテ 将軍 ||||しょうぐん That was impressive, General Geun-tea.

やら れ ちゃ い まし た ね You defeated me.

なん です か 今 の |||いま| What was that?

やっぱり お 強い です ね ||つよい|| You truly are strong.

お 戯れ を |たわむれ| Don't play games.

もう 一 度 だ 立て |ひと|たび||たて Once more. Stand.

ど どう し ま しょ う Wh-What shall we do?

だんだん 言葉 使い が 怪しく |ことば|つかい||あやしく He's starting to sound strange.

試合 は まだ 続 い て いる 行け しあい|||つづ||||いけ The competition isn't over yet. Go.

その後 ついに グンテ 将軍 の 皿 が 割ら れ 赤 軍 は 全滅 そのご|||しょうぐん||さら||わら||あか|ぐん||ぜんめつ Later, General Geun-tea's plate was finally broken,

しかし 将軍 も 最後 に 大 暴れ |しょうぐん||さいご||だい|あばれ However, the general didn't go down without a fight.

ただ で はや られ まい と Refusing to go quietly, he took out four nobles,

貴族 四 人 を 倒し た ため きぞく|よっ|じん||たおし||

結果 的 に 白 軍 を 得点 で 上回り 赤 軍 が 勝利 し た の です けっか|てき||しろ|ぐん||とくてん||うわまわり|あか|ぐん||しょうり|||| earning the red army enough points to win.

地 心 の 都 で は 奇跡 の 勝利 と して 夜通し 宴 が 催さ れ まし た ち|こころ||と|||きせき||しょうり|||よどおし|えん||もよおさ||| In Chishin, the miraculous victory was celebrated all night.

いや 楽しい お祭り で し た ね |たのしい|おまつり|||| That was a fun festival.

どう し た ん です か グンテ 将軍 |||||||しょうぐん What's wrong, General Geun-tea?

なに を 怒って る ん です か ||いかって|||| What are you upset about?

一体 何 し に きたん です か 陛下 は いったい|なん||||||へいか| Why did you come here, King?

地 心 城 に 来 て うろうろ し て ち|こころ|しろ||らい|||| All you did was wander around the castle, have tea with my wife,

嫁 と 茶 し て 祭り で 騒 い で 遊 ん で た だけ で は ない です か よめ||ちゃ|||まつり||さわ|||あそ||||||||| and frolic about at a festival.

グンテ 将軍 ジュド 将軍 に 似 て き まし た ね |しょうぐん||しょうぐん||に||||| General Geun-tea, you're starting to sound like General Ju-do.

一緒 に し ない で 頂き たい いっしょ|||||いただき| Don't compare him to me!

この 王 に 何 か を 感じ た 気 が し た が 錯覚 か |おう||なん|||かんじ||き|||||さっかく| I thought I sensed something in this king, but was I wrong?

グンテ 様 グンテ 様 |さま||さま Lord Geun-tea, Lord Geun-tea...

聞い て 聞い て すごい の ききい||ききい||| Listen to this. It's incredible.

どう し た What is it?

私 の お茶 を 戒 帝国 の 商 団 さん が 買い たい ん です って わたくし||おちゃ||かい|ていこく||しょう|だん|||かい||||

茶 って この 臭い 茶 か ちゃ|||くさい|ちゃ| Your tea? You mean this smelly tea?

臭く ない お 花 の 香り くさく|||か||かおり It isn't smelly! It has a floral fragrance!

戒 帝国 で は お 花 の 香り の お茶 が とても 好ま れる ん です って かい|ていこく||||か||かおり||おちゃ|||このま|||| The people of the Kai Empire love fragrant, floral teas.

ま じ で か Seriously?

でも どう しよ う But what will I do?

私 の 茶畑 は 戒 帝国 を 相手 に する に は 小さ 過ぎる の わたくし||ちゃばたけ||かい|ていこく||あいて|||||ちいさ|すぎる| My tea plantation is too small to supply the Kai Empire.

大丈夫 です よ 徐々に 広げ て ゆけ ば だいじょうぶ|||じょじょに|ひろげ||| As long as you gradually expand, you'll be fine.

大量 に 安売り し ない で たいりょう||やすうり||| Instead of selling large amounts cheaply,

地 心 特産 高級 茶 と して 売り出せ ば この 都 に 人 が 集まり ます ち|こころ|とくさん|こうきゅう|ちゃ|||うりだせ|||と||じん||あつまり| if you market it as a high-quality specialty tea of Chishin,

人 は 入手 し にくい 物 ほど 必死 で 欲しがる 生き物 です から ね じん||にゅうしゅ|||ぶつ||ひっし||ほしがる|いきもの||| The more difficult something is to acquire, the more desperately people want it.

はい 陛下 |へいか Yes, King.

グンテ 様 ウド 鉱山 が |さま|うど|こうざん|

ヒデ 爺 また 落盤 か ひで|じい||らくばん| Elder Hi-dea, did it collapse again?

違う 違う よ ちがう|ちがう|

人手 が 足ら ねぇ ん だ 大忙し ひとで||たら||||おおいそがし We don't have enough workers. We're so busy.

大忙し おおいそがし Busy?

グンテ 様 が 模擬 戦 で 身 に 着け られ て た 石 が あった じゃ ろ |さま||もぎ|いくさ||み||つけ||||いし|||| Remember the stones you wore to the mock battle?

あれ の 注文 が 殺到 し て の ||ちゅうもん||さっとう||| We received an overwhelming number of orders for them.

あ ま さ が あんな 大して 輝か ない 石 |||||たいして|かがやか||いし Huh? That's impossible.

だから 今 まで 誰 も 価値 が ある なんて 思って なかった |いま||だれ||かち||||おもって| That's why no one thought they had any value until now.

だが 職人 が 磨 い て み たら なかなか どうして 美しい |しょくにん||みがく|||||||うつくしい However, after our artisans polish them, they're quite beautiful.

それ より なにより More than anything, they're the stones of victory that you wore when you won.

グンテ 様 が 身 に 着け て 勝利 さ れ た 必勝 の 石 |さま||み||つけ||しょうり||||ひっしょう||いし

そりゃ 皆 欲しい わな |みな|ほしい| Of course everyone wants them.

ちなみに 俺 は もう 持って る |おれ|||もって| I've already got my own.

じじ が あんな もん つけ て どう す ん だ Why would you wear that?

格好よ か ろ かっこよ|| Doesn't it look cool?

いい な 私 も 欲しい ||わたくし||ほしい How pretty. I want one, too.

あぁ お 茶 美味しかった ||ちゃ|おいしかった The tea was delicious.

ヒデ さん 私 の 分 も ひで||わたくし||ぶん| Mister Hi-dea, I'd like one, too!

ジュド 将軍 そろそろ 行き ま しょ う か |しょうぐん||いき|||| General Ju-do, shall we go?

これ すごい 経済 効果 あり ます よ ||けいざい|こうか||| This will have a great effect on our economy!

はい

に し て も いう の お前 は すげ ぇ な ||||||おまえ|||| Anyway, Yuno, you're amazing.

どうして Why?

俺 の 知ら ない うち に おれ||しら|||

戒 の 商 団 と 交渉 し たり 値打ち もん の 宝石 を 発見 し たり かい||しょう|だん||こうしょう|||ねうち|||ほうせき||はっけん|| you negotiated with the Kai Empire and discovered a valuable jewel.

私 は 何も し て ない よ わたくし||なにも|||| I didn't do anything.

だって お前 . . . |おまえ But you...

私 は 試合 中 わたくし||しあい|なか During the competition, I simply served tea to a guest introduced to me by the king.

陛下 が 紹介 し て くださった お 客 様 に お茶 を お 出し し た だけ よ へいか||しょうかい|||||きゃく|さま||おちゃ|||だし||||

衣装 を 見立て た の は 私 だ けど いしょう||みたて||||わたくし|| I chose your outfit, but the king suggested you wear the stones.

石 を 身 に 着ける よう に 提案 さ れ た の は 陛下 だ し いし||み||つける|||ていあん||||||へいか||

陛下 は どこ に へいか||| Where is the king?

陛下 なら お 帰り に なった よ へいか|||かえり||| The king left.

帰った かえった He left?

まったく あなた と いう お方 は ||||おかた| You're unbelievable.

一体 どこ まで 計算 さ れ て い た の か いったい|||けいさん||||||| How much of that did you plan?

だって もったいない と 思い ませ ん |||おもい|| Don't you think it's a waste?

自分 が どれ 程 民 に 影響 力 が ある か を 知ら ず じぶん|||ほど|たみ||えいきょう|ちから|||||しら| He lounges around his castle, unaware of the influence he has over his people.

日々 お 城 で くすぶって いる なんて ひび||しろ||||

地 の 部族 は よく 分かり ませ ん ち||ぶぞく|||わかり|| I don't understand the Earth Tribe.

あんな 不作法 な 男 の 何 が いい ん だ か |ぶさほう||おとこ||なん||||| What's so great about that rude man?

私 は 好き です よ グンテ 将軍 わたくし||すき||||しょうぐん

そして ますます 彼 が 欲しく なり まし た ||かれ||ほしく||| And now I want him even more.

もし If we're eventually forced to go to war,

いずれ 本当 に 戦 と いう 手段 を 取ら ざる を 得 なく なった 時 |ほんとう||いくさ|||しゅだん||とら|||とく|||じ

彼 が 率いる 地 の 部族 兵 の 士気 は 恐らく 五 部 族 一 でしょ う かれ||ひきいる|ち||ぶぞく|つわもの||しき||おそらく|いつ|ぶ|ぞく|ひと|| the Earth Tribe forces he leads will be the most spirited among the five tribes.

その 勢い は 必ずや 高 華国 の 力 と なる |いきおい||かならずや|たか|はなくに||ちから|| Their intensity will be a great asset to Kouka Kingdom.

本当 に 帰り や がった ほんとう||かえり|| He really left.

あんな す っと ぼけ 王 め やっぱり わざと 負け や がった な ||||おう||||まけ||| I knew it. That pretender lost intentionally!

全て これ が 狙い だった の か すべて|||ねらい||| Everything he did was for this purpose.

戦 ごっこ も 茶畑 や 鉱山 を 見学 し て た の も 全て いくさ|||ちゃばたけ||こうざん||けんがく||||||すべて The war games,

若 造 の くせ に お もし れ ぇ ことし や がる わか|つく|||||||||| For a boy so young, that was damned interesting!

お蔭 で 地 心 が 潤 っち まう じゃ ねぇ か バカヤロ おかげ||ち|こころ||じゅん||||||

やはり あの 目 は 見 間違い で は なかった ||め||み|まちがい||| I wasn't wrong about his eyes.

緩く 見せかけ て 底 知れ ぬ 熱 を 腹 に 抱え て や がる 眼差し だ ゆるく|みせかけ||そこ|しれ||ねつ||はら||かかえ||||まなざし| He pretends to be weak, but his eyes burn with unfathomable heat.

ある 意味 ユホン 様 より 恐ろしい |いみ||さま||おそろしい In some ways, he is more terrifying than Lord Yu-hong.

なかなか 見所 が ある 男 だ |みどころ|||おとこ| He's a promising man.

奴 に 期待 し て も よい の か やつ||きたい|||||| Can I place my hope in him?

なに いずれ 会い に 行け ば はっきり すす こと よ ||あい||いけ||||| Well, it'll all become clear when I go to see him eventually.

逃げ切って 見せる さ 定め から にげきって|みせる||さだめ|

緋 龍 王 が 現れ た って 僕 は 蹴り 飛ばし て 見せる よ ひ|りゅう|おう||あらわれ|||ぼく||けり|とばし||みせる|

次回 暁 の ヨナ 第 十七 話 じかい|あかつき|||だい|じゅうしち|はなし

阿波 の 海賊 Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , Comment : 0,0 : 23 : 40.80,0 : 23 : 42.80 , 通用 1080 日 文 , , 0,0,0 , , あば||かいぞく||つうよう|ひ|ぶん||つうよう|ひ|ぶん