×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース, JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 15

JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 15

♪~

~♪

( エンヤ 婆 ( ば あ ) ) ポルナレフ ぶち 殺し て やり たい

息子 の 恨み ―

内臓 引きずり出し て 晴らし て やり たい

しかし ここ で ホル ・ ホース の 死体 が 見つかる の は ヤバ い じゃ

( ジャン ) カウンター の 奥 に も い ねえ な

( エンヤ 婆 ) ほか の 3 人 まで 来 られ たら ヤバ い じゃ

1 人 ずつ 殺す の じゃ チキ ショウ

今 は 向こう へ 行き や がれ

( ノック する 音 ) ( ジャン ) おばさん いる の か ?

何 か が 崩れる よう な 音 が し た が どうか し た の か ?

おばさん 入る ぜ

( エンヤ 婆 ) ウギャッ ( ジャン ) あっ !

( エンヤ 婆 ) 痛 たた た …

ヒャヒャヒャ ヒャヒャヒャ

( ジャン ) どう し た ? おばさん

( エンヤ 婆 ) ああ いやいや 何でも あり ませ ん じゃ

ちょいと 転 ん で 腰 を 打った だけ です じゃ

転 ん だ ? 危 ねえ な

左手 は やけど する し ホント そそっかしい ん だ な

ありがとう すみません

大丈夫 へっちゃら です じゃ

( エンヤ 婆 ) 出 て け !

誰 が 部屋 に 入って いい と 言った チキ ショウ

ここ は 怒り を 抑え て やる

しかし あと で ホル ・ ホース と 同じ ように ぶ っ 殺し て やる から ね

ちょいと 傷 を 付け れ ば いい の さ

私 の ジャスティス の 操り 人形 に し て くれる よ

( ジャン ) ん ?

よっ と

( ジャン ) はい 杖 ( つえ ) ( エンヤ 婆 ) えっ

何 だ ? 随分 汗 か い て いる な

え … いや 本当 に 構わ ん で く だ しゃれ

部屋 で 休 ん で く だ しゃれ

ああ そう か ?

でも 女手 ひと つ で この ホテル を 切り盛り し てる の かい ?

ほか に 家族 は い ねえ の かい ?

息子 さん と か よ

( エンヤ 婆 ) ググッ ググー !

え ? 今 何て 言った ん だい ?

( エンヤ 婆 ) い … いや

もう 1 人 暮らし に 慣れ まし た よって のう

は あ ん そう か

でも 心細い だ ろ ? 例えば 息子 さん と 嫁が い て よ

あんた の 孫 な ん か が ―

あの ロビー なんか で キャッキャ と 騒ぎ まくる ん だ

ちょいと うる せ え けど 家族 って いい よ なあ

( エンヤ 婆 ) グググ …

子ども が いる と し たら 俺 より 年上 かな ?

どう した ん だい ?

大 都会 に でも 出 て っち まっ た の かい ?

( エンヤ 婆 ) グウウ …

い … いえ 死 に まし た の じゃ

ええ ? す … すま ねえ そい つ は 悪い こと 聞い ち まった な

( エンヤ 婆 ) て め え に 殺さ れ た ん だ よ クキーッ チキ ショウ !

ぶち 殺す ぶち 殺す !

( 杖 の 音 )

なあ 座 ん な よ 肩 もん で やろ う か ?

俺 も 独りぼっち の 身 で よ 小さい とき 母親 を 亡くし た ん だ

思い出す な 母さん を よ

ひと つ 今夜 は ヘヘヘッ

この 俺 を 息子 の 代わり と 思って ―

甘え て いい ぜ

( エンヤ 婆 ) この くされ ガキャア !

やっぱり 今 ぶち 殺 さ で おく べき か

( ジャン ) おお 随分 凝って る な や っぱ 苦労 し てる ん だ な

( うめき声 )

( ジャン ) うん ?

( ホル ・ ホース ) ウウッ

ウウッ …

( せき込み )

( ジャン ) な っ 何 だ こいつ は

( エンヤ 婆 ) ホ … ホル ・ ホース まだ 生き て おった の か !

自分 の 弾丸 を 口 の 中 に くら った 瞬間 その 幽 波紋 ( スタンド ) を 消し た な

あっ ! そ … その ツラ は

ポ … ポルナレフ 後ろ だ

( ジャン ) て め え は ホル ・ ホース !

( エンヤ 婆 ) ケエー ! ( ジャン ) 何 を する !

( エンヤ 婆 ) お 黙り !

あ たしゃ て め え に 殺さ れ た NJ ( ジェイ ) ・ ガイル の 母親 だ よ

ゲッ !

グギ ギギ キキ キーッ

チャリオッツ !

貴 様 幽 波紋 使い か

息子 を 死に 追いやった 者 は 全員 なぶり 殺し じゃ

キイ イーッ !

ジョ … ジョースター さん !

フン もう 遅い

ほか の 3 人 に 知らせる こと は でき なく なって いる ん じゃ よ

なぜなら !

( ジャン ) ハッ

( うめき声 )

呼び寄せ て い た の さ

( ジャン ) 何 だ ? て め えら は

う っ !

お … お め え は

街 に 着 い た ばかり の とき に 死 ん で い た ―

インド の 旅人 !

ゲエッ 死人 が 動 い てる の か

( うめき声 )

( エンヤ 婆 ) これ が 私 の 幽 波紋 ジャスティス の 能力

幽 波紋 は 1 人 1 体 じゃ

しかし ジャスティス は 死体 を 操れ る ―

霧 の 幽 波紋 じゃ

百 人 だ ろ う と 千 人 だ ろ う と ―

操れ る の じゃ ヒャヒャヒャッ

さ … 逆恨み も 甚だしい ぜ

こんな 性格 の ねじ曲がった 幽 波紋 使い の 追っ手 だった と は

街 じゅう に 殺さ れる ぞ

そ … それ に ケガ を する と こう なる ぜ

ほんの ちょっと 体 に 傷 を 付ける だけ で よい の じゃ

ほんの ちょいと

あと は わし の 幽 波紋 ジャスティス が 殺し て くれる わ !

飛びかかれ ー !

( ジャン ) 逃げる !

おお … ポルナレフ 俺 を ほっとか ない で くれ え

やかましい !

て め え アヴドゥル の こと 忘れ てん じゃ ねえ の か !

俺 が 助ける 義理 は ねえ そこ で 死ね ! て め え は

逃がす か ー ! ポルナレフ

脳みそ ずる 出し て やる

背骨 ば き 折って やる タマキン ぶち 潰し て やる

息子 の 恨み 今 晴らし て やる !

ゲッ ヒエ エー !

( ジャン ) お … 恐ろしい

速い ! これ が 年寄り 女 の 脚力 か

( エンヤ 婆 ) くら え !

チキ ショウ 奥 の 部屋 へ 逃げ込み や がった

追え 追え ドア を ぶち 破る ん じゃ !

( ぶつかる 音 ) ( ジャン ) ハア ハア

な っ なんて こった

これ は 地下 室 に 下り て いく 通路 じゃ ねえ か

ジョースター さん たち を 呼 ぼ う に も ―

ますます 声 が 届か ない 所 へ 来 ち まった

1 人 で 戦って も 負ける 気 は し ねえ が ―

ちょいと でも 体 に 傷 を 付け られ たら ヤバ い ぜ

穴 が 開 い て 操ら れ て しまう

ク … クソッ 外 へ の 出口 は ねえ の か ?

( 扉 の きしむ 音 )

窓 に は 鉄 格子 が はまって い て 出 られ ねえ

( 走る 音 と 荒い 息 )

( ぶつかる 音 )

クソッ

この 部屋 に 隠れる か

( ドア が 破れる 音 )

( ジャン ) ドア を 破った 音 だ

こ … こう なったら 戦う しか ねえ よう だ な

ただし かすり傷 一 つ 負う こと は でき ねえ ぜ

通路 を 歩 い てる 音 だ

ほか の ドア を 調べ て や がる な

クソッ ここ へ だんだん 近づ い て くる ぞ

しかも なんて こった

よく 見 たら この 部屋 便所 か よ

なんか 俺 いつも 便所 み たい 所 で 襲わ れる な

チクショウ 汚 ( き た ね ) え 便器 だ ぜ

さあ 来る なら 来い

だが 入って き た とたん ―

俺 の チャリオッツ は ひと 呼吸 の うち に ―

4 人 は ぶった 斬って やる から な

( 遠ざかる 足音 )

( ジャン ) ハア …

ああ ?

ん ?

ん ん ?

な … 何 だ ? 物音 一 つ し なく なった ぞ

やつ ら あの ババア いったい 何 し て や がる ん だ ?

ドア を ぶち 破って こ ない の か ?

( つば を 飲む 音 )

( ジャン ) 何 し て や がる 何 か 反応 し や がれ

う わ っ !

( エンヤ 婆 ) ケケケケッ ( ゾンビ ) レロレロレロ

ヒエエッ 向こう から も の ぞい て い た !

なに !

し … しまった

舌 を 刺さ れ た !

ウワッ ウワ … N ウヒャアア

( 打撃 音 )

アヒイー !

でか した !

ついに 我が ジャスティス の 術中 に 落ち た な

この くされ ガキャ !

そ ー ら 自分 で その ドア を 開け て 出 て こ ない と ―

そのまま 顔 を たたき 潰し て くれる よ この タコ が !

う わ あ あー !

笑え

( 笑い声 )

の お おお ! ウゲッ

( エンヤ 婆 ) ケケケケケッ

惨め よ の う ポルナレフ

ものすごく 惨め じゃ ぞ ケケケケッ

グエッ

じゃ が な わし の 息子 NJ ・ ガイル は ―

貴 様 に ひきょう な こと を さ れ て ―

もっと 惨め で 悲しい 気持ち で ―

死 ん で いった の じゃ

ど ー れ

便所 掃除 でも し て もら お う か の う ポルナレフ

( 苦しむ 声 )

ウウッ

ウッ ウウッ

ウワアアアッ

レロッ

なめる よう に 便器 を キレイ に する ん じゃ

なめる よう に

なめる よう に ~

だ よ ー ん

レロレロレロ …

( ジャン ) おお お っ

そ … それ だけ は

それ だけ は …

ぬ ぐ ぐ っ

オオエエッ

助け て え え !

( ドア を 蹴る 音 )

( ドア が 閉まる 音 )

( エンヤ 婆 ) な … 何 です じゃ ?

いきなり ノック も せ ん と 入って き て 何 の 用 です じゃ ?

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) ポルナレフ の やつ を 捜し に き た ん だ ノック は し た ぜ

何 か に 夢中 に なり すぎ て 聞こえ なかった の と 違う か ?

ばあさん よ

( エンヤ 婆 ) う っ …

( ジョジョ ) ポルナレフ の やつ を 捜し て いる ん だ が な ―

知ら ねえ かな ?

( エンヤ 婆 ) ぐ っ ぐ ぐ … どう する ?

この 承 太郎 ポルナレフ と 違って 抜け目 ない やつ だ から ―

探り を 入れ て 質問 し て いる に 違いない

とぼけ た とたん この わし の こと を 怪しい と 思う かも しれ ん

ええ い 面倒 くせ え わ

ここ は ホント の こと を 言って やる

そして この わし に 背 を 向け た 瞬間 この ハサミ で 刺し て やる わ

あと は 幽 波紋 で なぶり 殺し じゃ

ええ 知って ます と も

ポルナレフ さん なら どこ に いる か よく 知って ます よ

承 太郎 さん

ほう

( ジャン ) ウウ …

マズ い 承 太郎 の やつ

ちょいと でも 傷 を 付け られ たら おしまい だ と いう こと を 知ら ねえ

く … 来る な

ジョースター さん と 花 京 院 ( かき ょ う い ん ) に 知らせろ

その ババア が 幽 波紋 使い だ

今 会い まし た トイレ に い ます よ 承 太郎 さん

フフ フフッ

( ジョジョ ) なん だ トイレ か この ドア の 奥 か ?

ええ そう です じゃ

トイレ は その ドア を 入って ―

廊下 の 一 番 奥 の ドア です じゃ よ う

( エンヤ 婆 ) この ヌケサク が ! やはり まだ ガキ よ の う

ポルナレフ を 殺せ ば あの世 で 息子 が 喜ぶ

そして この 承 太郎 を 殺せ ば ―

ディオ 様 が エジプト で 喜 ん で くださる

( ジョジョ ) そうだ 思い出し た

1 つ 聞き 忘れ た が ばあさん よ

( エンヤ 婆 ) グッ ! ( ジョジョ ) ん ?

お やおや どう し た ? ばあさん 急に 転 ん だ り し て

何 か に つまず い た かい ?

あっ 危 ねえ …

ああ ホント に 危 ねえ な

ハサミ なんか 持って 転ぶ と は 大 事故 に なら なく て よかった ぜ

よかった よかった

転 ん だ まん ま で すま ねえ が 質問 を 続け させ て くれ

今 どうして 俺 の 名 を “ 承 太郎 ” と 呼 ん だ ?

一 度 も 名乗って ない し ―

誰 も 俺 の 名 を あんた の 前 で 呼 ん で ない のに よ

えっ !

( ジョジョ ) それ を 聞き て え ん だ

なあ 答え て くれ

子ども の ころ 「 刑事 コロンボ 」 が 好き だった せい か ―

細かい こと が 気 に なる と 夜 も 眠れ ねえ

な っ ! 何 を 疑って る ん です か

オホン 宿 帳 です よ

宿 帳 に さっき 自分 の 名 を お 書き に なった じゃ あり ませ ん か

( せきばらい ) ( エンヤ 婆 ) むせる な

“ 空 条 承 太郎 ” って ねえ

( ジョジョ ) ほう 宿 帳 って もしかすると ―

これ の こ と か ?

( エンヤ 婆 ) ええ ええ

そう です それ で ござい まし ゅ N フフ フッ

空 条 Q 太郎 ?

( ジョジョ ) どこ に も 承 太郎 なんて 書 い て ねえ ぜ

最初 に 会った とき ―

ジョースター と 呼 ん だ とき から 怪しい と 思って い た の さ

みんな に も 俺 の 名 は 呼ぶ な と 言って おい た

だの に 俺 の 名 を 知って る って こと は ―

あわ わ わ …

とぼけ てん じゃ ねえ

もう 幽 波紋 使い の 追っ手 と いう こと が バレ てん だ よ ババア

さあ どう し た ?

あんた の 幽 波紋 を 見せ て こ ない の かい ?

( エンヤ 婆 ) もう すでに 見せ てる よ

( スター プラチナ ) オラ オラ オラア !

オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ

オラア !

( ガラス が 割れる 音 )

グググ …

ケケケケケッ

( 物音 ) ( ジョジョ ) ウウッ

( 赤ん坊 ゾンビ ) ゲゲゲ ゲッ

( エンヤ 婆 ) わし の 幽 波紋 ジャスティス は 勝つ

ほんの 1 か所 で いい の さ

ほんの ちょっぴり で いい の さ

術中 に はまった ん だ よ 承 太郎 !

ウガッ ウウ …

( ジョジョ ) ポルナレフ !

( ホル ・ ホース ) 承 太郎 俺 だ ホル ・ ホース だ

その エンヤ 婆 の 幽 波紋 は 霧 の 幽 波紋

刺さ れ た その 傷 は 俺 の よう に 穴 が 開 い て ―

霧 に 操ら れる ぞ

死体 で さえ も 自由 に 動かせ る ん だ

お 黙り ! ホル ・ ホース

( 打撃 音 )

オラ !

オラオラ オラオラ オラオラ

オラア !

( エンヤ 婆 ) ケケケケッ 拳 で 霧 が はっ 倒せ る か

剣 で 霧 が 斬れ る か 銃 で 霧 を 破壊 できる か

ムダ じゃ ムダ じゃ キャキャキャケケッ

て め えら じゃ 何も でき ん よ !

さ … 最強 最大 の 幽 波紋 だ

とても 俺 たち の ちっぽけ な 幽 波紋 じゃ かなわない

こ … この 幽 波紋 に かなう もの は ない

ほ い ほ い もっと 言え もっと 言え

そういう セリフ は もっと 言い なさい じゃ ケケ ケケ

さあ 承 太郎 て め え も 操って くれる

に … 逃げろ 承 太郎 足 に 穴 が 開く ぞ

( ジョジョ ) やれやれ だ ぜ 逃げる 必要 は ない な

その ばあさん が あと 1 回 呼吸 する うち に ―

その 幽 波紋 は 倒す

ああ ? 何 ? あと 1 回 何 を する だって ?

この ど ぐ さ れ スカタン 野郎 が !

1 回 呼吸 する うち だ と ? すぐ し て や …

う っ こ っ …

ただ の … 1 回 …

くっ !

ああ … ウエ …

( うめき声 )

あ あっ !

( ジャン ) 承 太郎 の スター プラチナ が 霧 の ジャスティス の 顔 を …

やっ やめ て … クウ …

( ジャン ) 吸い込 ん で 押さえつけ て いる !

これ で は 呼吸 が でき ない ぜ !

( うめき声 )

ハヒ ハヒ …

( ジョジョ ) フン どれ

これ で この ばあさん の 頭 の 中 に も 大好き な 霧 が かかった よう だ な

ぐ や じい ~ ブブブ …

( ジャン の せき込み )

だから どこ な め ち まった か なんて ―

どうでも いい じゃ ねえ か よ

くだら ねえ こと 聞き た がる な

( せき込み )

便器 … オホン

( ジョセフ ・ ジョースター ) ええ ? どこ な め ただ って ?

よく 聞こえ ん かった が

どこ だって いい じゃあ ねえ か よ

ベロ を 消毒 する から よ 早く 薬 くれ

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) ん ? 今 なんか 便器 と か 聞こえ まし た が

( ジョセフ ) 実は もう 知って る ん だ よ

こんな 面白い こと から かわ ず に おれ る か

( ジョセフ ) クククッ ( 典明 ) ああ …

あ あっ ! ひ ょっ と する と 承 太郎 から すでに 聞い て いる な

この クソ ジジイ ! から かって や がった の か

フン 薬 は もう いい !

分かった 分かった 悪かった よ

手当て して やる よ ポルナレフ

手当て し ない と バイ 菌 が 入る ぞ

ウホン 便器 …

ウッホン ! … を なめ た から

うえ ?

( ジョセフ の 笑い声 ) ( ジャン ) チクショウ !

さあ 旅 を 急 ご う ぜ ! 承 太郎 花 京 院

( ジョジョ ) みんな 外 に 出 て みろ

( 3 人 ) うん ?

うん ?

( 霧 の 音 )

( ジョセフ ) なんて こった

ホテル の 外 に 出 て みりゃ こ … ここ は

( 典明 ) 墓場 だ

幽 波紋 の 霧 全体 で 墓場 を 街 や ホテル に 仕立て上げ て い た の か

墓 下 の 死体 ども と 俺 たち は お 話し て い た の か

( ジャン ) だっ … つ … 連れ て いく だ と ? この ばあさん を ?

( ジョジョ ) ああ

これ から 襲って くる 幽 波紋 使い は 何 人 い て どんな 能力 な の か

エジプト の どこ に ディオ の やつ は 隠れ て いる の か

そして ディオ の 幽 波紋 能力 は …

どんな 正体 な の か

この ばあさん から それ を 聞き出せ ば ―

我々 は 圧倒 的 に 有利 に なる

( つば を 飲み込む 音 )

そう 簡単 に 口 を 割る と は 思い ませ ん が

わし の ハーミット パープル で ―

テレビ に この ばあさん の 考え を 映し出せ ば いい

なるほど

墓場 に は テレビ は ねえ から 次 の 街 で か

( 車 の エンジン 音 )

あ あっ ホル ・ ホース ! あの 野郎

( 典明 ) 我々 の 車 を !

俺 は やっぱり ディオ の ほう に つく ぜ また 会 お う ぜ

もっとも おたく ら 死 ん で なけりゃ な

1 つ 忠告 し て おく

その ばあさん は すぐに 殺し た ほう が いい

さも ない と その ババア を 通じ て ―

ディオ の 恐ろし さ を 改めて 思い知る ぜ きっと

じゃあ な

何 言って る ん だ ? あの 野郎

♪~

~♪

( エンヤ 婆 ) なぜ お前 が わし の 前 に …

( 男 ) ディオ 様 は 決して …

( 典明 ) 小さく なれる はず な ん だ ( ジョジョ ) 俺 は やる と 言った

( ジャン ) こいつ と 同じ ように 飛 ん だ ぞ

( ジョセフ ) オー ゴッド !

( 男 ) 人間 を 殺す のに 力 な ん ぞ 要ら ない の だ よ


JoJo no Kimyou na Bouken Part 3: Stardust Crusaders Episode 15 JoJo 的金庸之剑 第 3 部:星尘十字军 第 15 集

♪~

~♪

( エンヤ 婆 ( ば あ ) ) ポルナレフ ぶち 殺し て やり たい |ばあ|||||ころし||| Polnareff... I want to kill you!

息子 の 恨み ― むすこ||うらみ I want to avenge my son by ripping out your insides!

内臓 引きずり出し て 晴らし て やり たい ないぞう|ひきずりだし||はらし||| This story is fiction. The characters, groups, places, laws, and names used in this program have no connection to any existing in real life.

しかし ここ で ホル ・ ホース の 死体 が 見つかる の は ヤバ い じゃ ||||ほーす||したい||みつかる||||| Hey, old lady!

( ジャン ) カウンター の 奥 に も い ねえ な |かうんたー||おく||||| She's not behind the counter, either.

( エンヤ 婆 ) ほか の 3 人 まで 来 られ たら ヤバ い じゃ |ばあ|||じん||らい||||| It'll be even worse if the other three show up.

1 人 ずつ 殺す の じゃ チキ ショウ じん||ころす||||しょう I need to kill them one by one, damn it.

今 は 向こう へ 行き や がれ いま||むこう||いき|| Go away for now!

( ノック する 音 ) ( ジャン ) おばさん いる の か ? ||おと|||||

何 か が 崩れる よう な 音 が し た が どうか し た の か ? なん|||くずれる|||おと||||||||| I thought I heard some kind of crash.

おばさん 入る ぜ |はいる| I'm coming in, old lady.

( エンヤ 婆 ) ウギャッ ( ジャン ) あっ ! |ばあ|||

( エンヤ 婆 ) 痛 たた た … |ばあ|つう|| Whoa!

ヒャヒャヒャ ヒャヒャヒャ

( ジャン ) どう し た ? おばさん What happened, old lady?

( エンヤ 婆 ) ああ いやいや 何でも あり ませ ん じゃ |ばあ|||なんでも|||| Oh, it's nothing.

ちょいと 転 ん で 腰 を 打った だけ です じゃ |てん|||こし||うった||| I just fell and banged my hip.

転 ん だ ? 危 ねえ な てん|||き|| You fell?

左手 は やけど する し ホント そそっかしい ん だ な ひだりて|||||ほんと||||

ありがとう すみません Thank you for your concern. I'm sorry... I'll be fine.

大丈夫 へっちゃら です じゃ だいじょうぶ|||

( エンヤ 婆 ) 出 て け ! |ばあ|だ||

誰 が 部屋 に 入って いい と 言った チキ ショウ だれ||へや||はいって|||いった||しょう Who said you could come in here, damn it?!

ここ は 怒り を 抑え て やる ||いかり||おさえ|| I'll spare you my wrath for now...

しかし あと で ホル ・ ホース と 同じ ように ぶ っ 殺し て やる から ね ||||ほーす||おなじ|よう に|||ころし|||| But later on, I'll kill you just like I killed Hol Horse!

ちょいと 傷 を 付け れ ば いい の さ |きず||つけ||||| I just need to give you a little wound...

私 の ジャスティス の 操り 人形 に し て くれる よ わたくし||||あやつり|にんぎょう||||| And I can make you a puppet for my Justice to control!

( ジャン ) ん ?

よっ と There we go... Here's your staff.

( ジャン ) はい 杖 ( つえ ) ( エンヤ 婆 ) えっ ||つえ|||ばあ|

何 だ ? 随分 汗 か い て いる な なん||ずいぶん|あせ||||| What? You seem to be sweating a lot.

え … いや 本当 に 構わ ん で く だ しゃれ ||ほんとう||かまわ||||| No, really, don't worry about me.

部屋 で 休 ん で く だ しゃれ へや||きゅう||||| Please just go rest in your room.

ああ そう か ? Are you sure?

でも 女手 ひと つ で この ホテル を 切り盛り し てる の かい ? |おんなで|||||ほてる||きりもり|||| But, are you running this hotel all by yourself?

ほか に 家族 は い ねえ の かい ? ||かぞく||||| Don't you have any other family?

息子 さん と か よ むすこ|||| A son, maybe?

( エンヤ 婆 ) ググッ ググー ! |ばあ||

え ? 今 何て 言った ん だい ? |いま|なんて|いった|| Huh? What was that?

( エンヤ 婆 ) い … いや |ばあ|| E-Er, I was just saying I've gotten used to living alone.

もう 1 人 暮らし に 慣れ まし た よって のう |じん|くらし||なれ||||

は あ ん そう か I see...

でも 心細い だ ろ ? 例えば 息子 さん と 嫁が い て よ |こころぼそい|||たとえば|むすこ|||よめ が||| But isn't it lonely?

あんた の 孫 な ん か が ― ||まご|||| Your grandkids could run around happily in the lobby.

あの ロビー なんか で キャッキャ と 騒ぎ まくる ん だ |ろびー|||||さわぎ|||

ちょいと うる せ え けど 家族 って いい よ なあ |||||かぞく|||| It'd be a little noisy, but...

( エンヤ 婆 ) グググ … |ばあ|

子ども が いる と し たら 俺 より 年上 かな ? こども||||||おれ||としうえ| If you had kids, would they be older than me?

どう した ん だい ? What's wrong?

大 都会 に でも 出 て っち まっ た の かい ? だい|とかい|||だ|||||| Did they move to the big city, or something?

( エンヤ 婆 ) グウウ … |ばあ|

い … いえ 死 に まし た の じゃ ||し||||| N-No. They've passed away.

ええ ? す … すま ねえ そい つ は 悪い こと 聞い ち まった な |||||||わるい||ききい||| Oh, I'm so sorry. I've been totally rude, then...

( エンヤ 婆 ) て め え に 殺さ れ た ん だ よ クキーッ チキ ショウ ! |ばあ|||||ころさ||||||||しょう You're the asshole that killed him, god damn it!

ぶち 殺す ぶち 殺す ! |ころす||ころす I'm going to kill you! Kill you!

( 杖 の 音 ) つえ||おと

なあ 座 ん な よ 肩 もん で やろ う か ? |ざ||||かた||||| Here, have a seat.

俺 も 独りぼっち の 身 で よ 小さい とき 母親 を 亡くし た ん だ おれ||ひとりぼっち||み|||ちいさい||ははおや||なくし||| I'm alone, too.

思い出す な 母さん を よ おもいだす||かあさん|| This makes me think of my mom...

ひと つ 今夜 は ヘヘヘッ ||こんや||

この 俺 を 息子 の 代わり と 思って ― |おれ||むすこ||かわり||おもって you can think of me as your son...

甘え て いい ぜ あまえ||| and ask anything you want of me.

( エンヤ 婆 ) この くされ ガキャア ! |ばあ||| You stupid little brat!

やっぱり 今 ぶち 殺 さ で おく べき か |いま||ころ||||| Maybe I should kill you right now after all!

( ジャン ) おお 随分 凝って る な や っぱ 苦労 し てる ん だ な ||ずいぶん|こって|||||くろう||||| Wow, you're really tense.

( うめき声 ) うめきごえ

( ジャン ) うん ?

( ホル ・ ホース ) ウウッ |ほーす|

ウウッ …

( せき込み ) せきこみ

( ジャン ) な っ 何 だ こいつ は |||なん||| Wh-Who is that?

( エンヤ 婆 ) ホ … ホル ・ ホース まだ 生き て おった の か ! |ばあ|||ほーす||いき||||

自分 の 弾丸 を 口 の 中 に くら った 瞬間 その 幽 波紋 ( スタンド ) を 消し た な じぶん||だんがん||くち||なか||||しゅんかん||ゆう|はもん|すたんど||けし|| You must have made your Stand disappear as soon as it

あっ ! そ … その ツラ は

ポ … ポルナレフ 後ろ だ ||うしろ| P-Polnareff! Behind you...

( ジャン ) て め え は ホル ・ ホース ! ||||||ほーす

( エンヤ 婆 ) ケエー ! ( ジャン ) 何 を する ! |ばあ|||なん|| What are you doing?!

( エンヤ 婆 ) お 黙り ! |ばあ||だまり Shut up! I'm the mother of Centerfold, whom you killed!

あ たしゃ て め え に 殺さ れ た \ NJ ( ジェイ ) ・ ガイル の 母親 だ よ ||||||ころさ|||||||ははおや||

ゲッ !

グギ ギギ キキ キーッ

チャリオッツ !

貴 様 幽 波紋 使い か とうと|さま|ゆう|はもん|つかい| Why, you... You're a Stand user?!

息子 を 死に 追いやった 者 は 全員 なぶり 殺し じゃ むすこ||しに|おいやった|もの||ぜんいん||ころし| All those responsible for my son's murder will die!

キイ イーッ ! きい|

ジョ … ジョースター さん !

フン もう 遅い ふん||おそい

ほか の 3 人 に 知らせる こと は でき なく なって いる ん じゃ よ ||じん||しらせる||||||||| I've already made sure that you can't contact the other three.

なぜなら ! Because...

( ジャン ) ハッ

( うめき声 ) うめきごえ

呼び寄せ て い た の さ よびよせ||||| I've summoned them.

( ジャン ) 何 だ ? て め えら は |なん||||| Who the hell are you guys?!

う っ !

お … お め え は Y-You're...

街 に 着 い た ばかり の とき に 死 ん で い た ― がい||ちゃく|||||||し|||| The Indian traveler we found dead

インド の 旅人 ! いんど||たびびと

ゲエッ 死人 が 動 い てる の か |しにん||どう||||

( うめき声 ) うめきごえ

( エンヤ 婆 ) これ が 私 の 幽 波紋 ジャスティス の 能力 |ばあ|||わたくし||ゆう|はもん|||のうりょく This is my Stand, Justice's ability!

幽 波紋 は 1 人 1 体 じゃ ゆう|はもん||じん|からだ| No one can have more than one Stand, but Justice is a fog Stand

しかし ジャスティス は 死体 を 操れ る ― |||したい||あやつれ|

霧 の 幽 波紋 じゃ きり||ゆう|はもん| that can control corpses!

百 人 だ ろ う と 千 人 だ ろ う と ― ひゃく|じん|||||せん|じん||||

操れ る の じゃ ヒャヒャヒャッ あやつれ||||

さ … 逆恨み も 甚だしい ぜ |さかうらみ||はなはだしい| Aren't you taking this unjustified grudge a bit far?

こんな 性格 の ねじ曲がった 幽 波紋 使い の 追っ手 だった と は |せいかく||ねじまがった|ゆう|はもん|つかい||おって||| To think that such a twisted Stand user was after us...

街 じゅう に 殺さ れる ぞ がい|||ころさ|| The whole town's trying to kill you.

そ … それ に ケガ を する と こう なる ぜ |||けが|||||| A-And if you get wounded, this will happen...

ほんの ちょっと 体 に 傷 を 付ける だけ で よい の じゃ ||からだ||きず||つける||||| I just need to give you a little scratch.

ほんの ちょいと Just a little one.

あと は わし の 幽 波紋 ジャスティス が 殺し て くれる わ ! ||||ゆう|はもん|||ころし||| Then my Stand, Justice, will kill you!

飛びかかれ ー ! とびかかれ|- Get him!

( ジャン ) 逃げる ! |にげる I'm outta here!

おお … ポルナレフ 俺 を ほっとか ない で くれ え ||おれ||ほっと か||||

やかましい !

て め え アヴドゥル の こと 忘れ てん じゃ ねえ の か ! ||||||わすれ|||||

俺 が 助ける 義理 は ねえ そこ で 死ね ! て め え は おれ||たすける|ぎり|||||しね|||| I have no obligation to help you!

逃がす か ー ! ポルナレフ にがす||-| I'm not letting you get away, Polnareff!

脳みそ ずる 出し て やる のうみそ||だし|| I'll yank your brain out!

背骨 ば き 折って やる タマキン ぶち 潰し て やる せぼね|||おって||||つぶし|| I'll break your spine in half!

息子 の 恨み 今 晴らし て やる ! むすこ||うらみ|いま|はらし|| I will get vengeance for my son!

ゲッ ヒエ エー !

( ジャン ) お … 恐ろしい ||おそろしい How terrifying!

速い ! これ が 年寄り 女 の 脚力 か はやい|||としより|おんな||きゃくりょく| Can an old woman really run this fast?!

( エンヤ 婆 ) くら え ! |ばあ|| Take this!

チキ ショウ 奥 の 部屋 へ 逃げ込み や がった |しょう|おく||へや||にげこみ|| Damn it! He ran into the back room!

追え 追え ドア を ぶち 破る ん じゃ ! おえ|おえ|どあ|||やぶる|| After him! Break down that door!

( ぶつかる 音 ) ( ジャン ) ハア ハア |おと|||

な っ なんて こった Wh-What the hell...

これ は 地下 室 に 下り て いく 通路 じゃ ねえ か ||ちか|しつ||くだり|||つうろ||| This is a hallway leading down to the basement.

ジョースター さん たち を 呼 ぼ う に も ― ||||よ|||| Even if I try to contact Mr. Joestar and the others,

ますます 声 が 届か ない 所 へ 来 ち まった |こえ||とどか||しょ||らい|| I'm so far away now, they'd never hear me!

1 人 で 戦って も 負ける 気 は し ねえ が ― じん||たたかって||まける|き|||| I don't think I'd lose if I fought on my own, but...

ちょいと でも 体 に 傷 を 付け られ たら ヤバ い ぜ ||からだ||きず||つけ||||| If I get even a scratch on me, I'll be in trouble.

穴 が 開 い て 操ら れ て しまう あな||ひらき|||あやつら||| She'll open a hole in me, and control me.

ク … クソッ 外 へ の 出口 は ねえ の か ? ||がい|||でぐち|||| D-Damn it... Isn't there a way outside?

( 扉 の きしむ 音 ) とびら|||おと

窓 に は 鉄 格子 が はまって い て 出 られ ねえ まど|||くろがね|こうし|||||だ|| I can't get out the windows since there are bars on them.

( 走る 音 と 荒い 息 ) はしる|おと||あらい|いき

( ぶつかる 音 ) |おと

クソッ Damn it...

この 部屋 に 隠れる か |へや||かくれる|

( ドア が 破れる 音 ) どあ||やぶれる|おと

( ジャン ) ドア を 破った 音 だ |どあ||やぶった|おと| That's the sound of the door breaking...

こ … こう なったら 戦う しか ねえ よう だ な |||たたかう||||| A-At this rate, I'm going to have to fight.

ただし かすり傷 一 つ 負う こと は でき ねえ ぜ |かすりきず|ひと||おう||||| But I can't let them land even one scratch on me.

通路 を 歩 い てる 音 だ つうろ||ふ|||おと| I hear them walking down the hallway.

ほか の ドア を 調べ て や がる な ||どあ||しらべ|||| They must be checking the other doors.

クソッ ここ へ だんだん 近づ い て くる ぞ ||||ちかづ|||| Damn it, they're getting closer and closer to here.

しかも なんて こった Not to mention... What the hell?

よく 見 たら この 部屋 便所 か よ |み|||へや|べんじょ|| Now that I look at it, is this room a bathroom?

なんか 俺 いつも 便所 み たい 所 で 襲わ れる な |おれ||べんじょ|||しょ||おそわ|| I always seem to get attacked in bathrooms...

チクショウ 汚 ( き た ね ) え 便器 だ ぜ |きたな|||||べんき|| Damn it, the toilet is so dirty...

さあ 来る なら 来い |くる||こい All right, come at me.

だが 入って き た とたん ― |はいって||| But the second you walk in, my Chariot will chop up four of you in a single breath.

俺 の チャリオッツ は ひと 呼吸 の うち に ― おれ|||||こきゅう|||

4 人 は ぶった 斬って やる から な じん|||きって|||

( 遠ざかる 足音 ) とおざかる|あしおと

( ジャン ) ハア …

ああ ?

ん ?

ん ん ?

な … 何 だ ? 物音 一 つ し なく なった ぞ |なん||ものおと|ひと||||| Wh-What?

やつ ら あの ババア いったい 何 し て や がる ん だ ? |||||なん||||||

ドア を ぶち 破って こ ない の か ? どあ|||やぶって|||| Aren't they going to break down the door?

( つば を 飲む 音 ) ||のむ|おと

( ジャン ) 何 し て や がる 何 か 反応 し や がれ |なん|||||なん||はんのう||| What the hell are they doing?

う わ っ !

( エンヤ 婆 ) ケケケケッ ( ゾンビ ) レロレロレロ |ばあ|||

ヒエエッ 向こう から も の ぞい て い た ! |むこう|||||||

なに ! What the hell?!

し … しまった Sh-Shit...

舌 を 刺さ れ た ! した||ささ|| He stabbed me in the tongue!

ウワッ ウワ …\ N ウヒャアア

( 打撃 音 ) だげき|おと

アヒイー !

でか した ! Well done! You've finally fallen under my Justice's control!

ついに 我が ジャスティス の 術中 に 落ち た な |わが|||じゅっちゅう||おち||

この くされ ガキャ ! You shitty little brat!

そ ー ら 自分 で その ドア を 開け て 出 て こ ない と ― |-||じぶん|||どあ||あけ||だ|||| Now if you don't open that door and come out on your own,

そのまま 顔 を たたき 潰し て くれる よ この タコ が ! |かお|||つぶし|||||たこ|

う わ あ あー !

笑え わらえ Laugh!

( 笑い声 ) わらいごえ

の お おお ! ウゲッ

( エンヤ 婆 ) ケケケケケッ |ばあ|

惨め よ の う ポルナレフ みじめ|||| How very pitiful, Polnareff.

ものすごく 惨め じゃ ぞ ケケケケッ |みじめ||| Very pitiful, indeed!

グエッ

じゃ が な わし の 息子 \ NJ ・ ガイル は ― |||||むすこ||| But because of your cowardly actions, my son, Centerfold,

貴 様 に ひきょう な こと を さ れ て ― とうと|さま||||||||

もっと 惨め で 悲しい 気持ち で ― |みじめ||かなしい|きもち| died feeling even sadder and more pitiful!

死 ん で いった の じゃ し|||||

ど ー れ |-| Well, now... How about we have you clean the bathroom,

便所 掃除 でも し て もら お う か の う ポルナレフ べんじょ|そうじ||||||||||

( 苦しむ 声 ) くるしむ|こえ

ウウッ

ウッ ウウッ

ウワアアアッ

レロッ

なめる よう に 便器 を キレイ に する ん じゃ |||べんき|||||| Lick the toilet until it's clean.

なめる よう に

なめる よう に ~ Lick it all up...

だ よ ー ん ||-| Like that!

レロレロレロ …

( ジャン ) おお お っ

そ … それ だけ は A-Anything but that...

それ だけ は … Anything but that!

ぬ ぐ ぐ っ

オオエエッ

助け て え え ! たすけ||| Help...

( ドア を 蹴る 音 ) どあ||ける|おと

( ドア が 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( エンヤ 婆 ) な … 何 です じゃ ? |ばあ||なん|| Wh-What is it?

いきなり ノック も せ ん と 入って き て 何 の 用 です じゃ ? ||||||はいって|||なん||よう|| You just walked in without knocking...

( 空 条 承 太郎 ( ジョジョ ) ) ポルナレフ の やつ を 捜し に き た ん だ ノック は し た ぜ から|じょう|うけたまわ|たろう||||||さがし|||||||||| I'm looking for Polnareff.

何 か に 夢中 に なり すぎ て 聞こえ なかった の と 違う か ? なん|||むちゅう|||||きこえ||||ちがう| Maybe you didn't hear me because you

ばあさん よ

( エンヤ 婆 ) う っ … |ばあ||

( ジョジョ ) ポルナレフ の やつ を 捜し て いる ん だ が な ― |||||さがし|||||| I'm looking for Polnareff. Have you seen him?

知ら ねえ かな ? しら||

( エンヤ 婆 ) ぐ っ ぐ ぐ … どう する ? |ばあ||||||

この 承 太郎 ポルナレフ と 違って 抜け目 ない やつ だ から ― |うけたまわ|たろう|||ちがって|ぬけめ|||| Unlike Polnareff, this Jotaro is clever, and knows the right questions to ask.

探り を 入れ て 質問 し て いる に 違いない さぐり||いれ||しつもん|||||ちがいない

とぼけ た とたん この わし の こと を 怪しい と 思う かも しれ ん ||||||||あやしい||おもう||| The moment I act dumb, he'll think that I'm suspicious.

ええ い 面倒 くせ え わ ||めんどう||| So troublesome.

ここ は ホント の こと を 言って やる ||ほんと||||いって| I'll tell him the truth, and as soon as he turns his back to me,

そして この わし に 背 を 向け た 瞬間 この ハサミ で 刺し て やる わ ||||せ||むけ||しゅんかん||はさみ||さし|||

あと は 幽 波紋 で なぶり 殺し じゃ ||ゆう|はもん|||ころし| After that, my Stand will beat him to death.

ええ 知って ます と も |しって||| Yes, of course.

ポルナレフ さん なら どこ に いる か よく 知って ます よ ||||||||しって|| I know exactly where Mr. Polnareff is, Mr. Jotaro.

承 太郎 さん うけたまわ|たろう|

ほう Oh?

( ジャン ) ウウ …

マズ い 承 太郎 の やつ ||うけたまわ|たろう|| Crap... Jotaro doesn't know

ちょいと でも 傷 を 付け られ たら おしまい だ と いう こと を 知ら ねえ ||きず||つけ|||||||||しら| that even the smallest scratch will spell his doom.

く … 来る な |くる| D-Don't come here! Go tell Mr. Joestar and Kakyoin!

ジョースター さん と 花 京 院 ( かき ょ う い ん ) に 知らせろ |||か|けい|いん|||||||しらせろ

その ババア が 幽 波紋 使い だ |||ゆう|はもん|つかい| That old lady is the Stand user!

今 会い まし た トイレ に い ます よ 承 太郎 さん いま|あい|||といれ|||||うけたまわ|たろう| He was just here. He's in the bathroom now, Mr. Jotaro.

フフ フフッ

( ジョジョ ) なん だ トイレ か この ドア の 奥 か ? |||といれ|||どあ||おく| Oh, he's in the bathroom? Is it inside this door here?

ええ そう です じゃ Yes, that's right.

トイレ は その ドア を 入って ― といれ|||どあ||はいって Just go through that door,

廊下 の 一 番 奥 の ドア です じゃ よ う ろうか||ひと|ばん|おく||どあ|||| and it's the last door at the end of the hall.

( エンヤ 婆 ) この ヌケサク が ! やはり まだ ガキ よ の う |ばあ||||||がき||| You fool! You are a child, after all!

ポルナレフ を 殺せ ば あの世 で 息子 が 喜ぶ ||ころせ||あのよ||むすこ||よろこぶ If I kill Polnareff, it'll make my son in heaven happy!

そして この 承 太郎 を 殺せ ば ― ||うけたまわ|たろう||ころせ| If I kill Jotaro, it'll make Lord Dio in Egypt happy!

ディオ 様 が エジプト で 喜 ん で くださる |さま||えじぷと||よろこ|||

( ジョジョ ) そうだ 思い出し た |そう だ|おもいだし| Oh, that's right.

1 つ 聞き 忘れ た が ばあさん よ |きき|わすれ|||| I forgot to ask, old lady...

( エンヤ 婆 ) グッ ! ( ジョジョ ) ん ? |ばあ|||

お やおや どう し た ? ばあさん 急に 転 ん だ り し て ||||||きゅうに|てん||||| Oh? What's wrong, old lady? You just fell down.

何 か に つまず い た かい ? なん||||||

あっ 危 ねえ … |き| Th-That was too close...

ああ ホント に 危 ねえ な |ほんと||き|| Oh, yeah, that's really dangerous.

ハサミ なんか 持って 転ぶ と は 大 事故 に なら なく て よかった ぜ はさみ||もって|ころぶ|||だい|じこ|||||| Falling while holding scissors...

よかった よかった Thank goodness.

転 ん だ まん ま で すま ねえ が 質問 を 続け させ て くれ てん|||||||||しつもん||つづけ|さ せ|| Sorry to ask before you even get up, but I have more questions for you.

今 どうして 俺 の 名 を “ 承 太郎 ” と 呼 ん だ ? いま||おれ||な||うけたまわ|たろう||よ|| Why did you just call me Jotaro?

一 度 も 名乗って ない し ― ひと|たび||なのって|| I never told you my name,

誰 も 俺 の 名 を あんた の 前 で 呼 ん で ない のに よ だれ||おれ||な||||ぜん||よ||||| and no one's said my name in front of you.

えっ !

( ジョジョ ) それ を 聞き て え ん だ |||きき|||| That's what I want to know.

なあ 答え て くれ |こたえ|| Well, answer me.

子ども の ころ 「 刑事 コロンボ 」 が 好き だった せい か ― こども|||けいじ|||すき||| Maybe it's because I liked Columbo as a kid,

細かい こと が 気 に なる と 夜 も 眠れ ねえ こまかい|||き||||よ||ねむれ| but when something bothers me, I can't even sleep at night.

な っ ! 何 を 疑って る ん です か ||なん||うたがって|||| Wh-Why do you suspect me?

オホン 宿 帳 です よ |やど|ちょう||

宿 帳 に さっき 自分 の 名 を お 書き に なった じゃ あり ませ ん か やど|ちょう|||じぶん||な|||かき||||||| You wrote your name on the hotel register earlier!

( せきばらい ) ( エンヤ 婆 ) むせる な ||ばあ||

“ 空 条 承 太郎 ” って ねえ から|じょう|うけたまわ|たろう|| You wrote "Jotaro Kujo."

( ジョジョ ) ほう 宿 帳 って もしかすると ― ||やど|ちょう|| Oh?

これ の こ と か ?

( エンヤ 婆 ) ええ ええ |ばあ|| Yes, that exact thing!

そう です それ で ござい まし ゅ \ N フフ フッ

空 条 Q 太郎 ? から|じょう||たろう "Qtaro Kujo"?

( ジョジョ ) どこ に も 承 太郎 なんて 書 い て ねえ ぜ ||||うけたまわ|たろう||しょ||||

最初 に 会った とき ― さいしょ||あった| I suspected you from the moment you called me "Joestar" when we first met.

ジョースター と 呼 ん だ とき から 怪しい と 思って い た の さ ||よ|||||あやしい||おもって||||

みんな に も 俺 の 名 は 呼ぶ な と 言って おい た |||おれ||な||よぶ|||いって|| I told the others not to use my name.

だの に 俺 の 名 を 知って る って こと は ― ||おれ||な||しって||||

あわ わ わ …

とぼけ てん じゃ ねえ It's no use playing stupid.

もう 幽 波紋 使い の 追っ手 と いう こと が バレ てん だ よ ババア |ゆう|はもん|つかい||おって||||||||| I already know you're one of the Stand users that's after us, old hag.

さあ どう し た ? Well, what's wrong?

あんた の 幽 波紋 を 見せ て こ ない の かい ? ||ゆう|はもん||みせ||||| Aren't you going to show me your Stand?

( エンヤ 婆 ) もう すでに 見せ てる よ |ばあ|||みせ|| I've already shown it to you!

( スター プラチナ ) オラ オラ オラア ! すたー|ぷらちな|||

オラオラ オラオラ オラオラ オラオラ

オラア !

( ガラス が 割れる 音 ) がらす||われる|おと

グググ …

ケケケケケッ

( 物音 ) ( ジョジョ ) ウウッ ものおと||

( 赤ん坊 ゾンビ ) ゲゲゲ ゲッ あかんぼう|||

( エンヤ 婆 ) わし の 幽 波紋 ジャスティス は 勝つ |ばあ|||ゆう|はもん|||かつ My Stand, Justice, will win!

ほんの 1 か所 で いい の さ |かしょ|||| I just need one spot! One little spot!

ほんの ちょっぴり で いい の さ

術中 に はまった ん だ よ 承 太郎 ! じゅっちゅう||||||うけたまわ|たろう You've fallen into my trap, Jotaro!

ウガッ ウウ …

( ジョジョ ) ポルナレフ ! Polnareff!

( ホル ・ ホース ) 承 太郎 俺 だ ホル ・ ホース だ |ほーす|うけたまわ|たろう|おれ|||ほーす| Jotaro, it's me, Hol Horse!

その エンヤ 婆 の 幽 波紋 は 霧 の 幽 波紋 ||ばあ||ゆう|はもん||きり||ゆう|はもん Enyaba's Stand is a fog Stand.

刺さ れ た その 傷 は 俺 の よう に 穴 が 開 い て ― ささ||||きず||おれ||||あな||ひらき|| Your wound will turn into a hole like mine,

霧 に 操ら れる ぞ きり||あやつら|| and she'll control you with the fog.

死体 で さえ も 自由 に 動かせ る ん だ したい||||じゆう||うごかせ||| She can even control corpses!

お 黙り ! ホル ・ ホース |だまり||ほーす Shut your mouth, Hol Horse!

( 打撃 音 ) だげき|おと

オラ !

オラオラ オラオラ オラオラ

オラア !

( エンヤ 婆 ) ケケケケッ 拳 で 霧 が はっ 倒せ る か |ばあ||けん||きり|||たおせ||

剣 で 霧 が 斬れ る か 銃 で 霧 を 破壊 できる か けん||きり||きれ|||じゅう||きり||はかい|| Can you cut fog with your sword?

ムダ じゃ ムダ じゃ キャキャキャケケッ むだ||むだ|| Futile! Absolutely futile!

て め えら じゃ 何も でき ん よ ! ||||なにも||| You guys can't do anything!

さ … 最強 最大 の 幽 波紋 だ |さいきょう|さいだい||ゆう|はもん| Th-That's the ultimate Stand!

とても 俺 たち の ちっぽけ な 幽 波紋 じゃ かなわない |おれ|||||ゆう|はもん|| Our little Stands don't stand a chance.

こ … この 幽 波紋 に かなう もの は ない ||ゆう|はもん||||| There's nothing that can defeat that Stand.

ほ い ほ い もっと 言え もっと 言え |||||いえ||いえ

そういう セリフ は もっと 言い なさい じゃ ケケ ケケ |せりふ|||いい||||

さあ 承 太郎 て め え も 操って くれる |うけたまわ|たろう|||||あやつって| Now I'll control you, too, Jotaro!

に … 逃げろ 承 太郎 足 に 穴 が 開く ぞ |にげろ|うけたまわ|たろう|あし||あな||あく| R-Run, Jotaro! You'll get a hole in your leg!

( ジョジョ ) やれやれ だ ぜ 逃げる 必要 は ない な ||||にげる|ひつよう||| Good grief.

その ばあさん が あと 1 回 呼吸 する うち に ― ||||かい|こきゅう||| Before that old hag takes another breath,

その 幽 波紋 は 倒す |ゆう|はもん||たおす I'll defeat that Stand.

ああ ? 何 ? あと 1 回 何 を する だって ? |なん||かい|なん||| Oh? What was that?

この ど ぐ さ れ スカタン 野郎 が ! ||||||やろう|

1 回 呼吸 する うち だ と ? すぐ し て や … かい|こきゅう|||||||| Before I take another breath?

う っ こ っ …

ただ の … 1 回 … ||かい

くっ !

ああ … ウエ …

( うめき声 ) うめきごえ

あ あっ !

( ジャン ) 承 太郎 の スター プラチナ が 霧 の ジャスティス の 顔 を … |うけたまわ|たろう||すたー|ぷらちな||きり||||かお| Jotaro's Star Platinum has begun inhaling Justice's face...

やっ やめ て … クウ … P-Please stop...

( ジャン ) 吸い込 ん で 押さえつけ て いる ! |すいこ|||おさえつけ|| ...and he's holding it in!

これ で は 呼吸 が でき ない ぜ ! |||こきゅう|||| At this rate, she won't be able to breathe!

( うめき声 ) うめきごえ

ハヒ ハヒ …

( ジョジョ ) フン どれ |ふん| Well, now...

これ で この ばあさん の 頭 の 中 に も 大好き な 霧 が かかった よう だ な |||||あたま||なか|||だいすき||きり||||| It looks like her head is full of

ぐ や じい ~ ブブブ … I'm so angry...!

( ジャン の せき込み ) ||せきこみ

だから どこ な め ち まった か なんて ― Why does it even matter what I've been licking?

どうでも いい じゃ ねえ か よ

くだら ねえ こと 聞き た がる な |||きき||| You ask such stupid things.

( せき込み ) せきこみ Cough, cough, the toilet, cough...

便器 … オホン べんき|

( ジョセフ ・ ジョースター ) ええ ? どこ な め ただ って ? じょせふ||||||| Eh? You were licking what, again?

よく 聞こえ ん かった が |きこえ||| I couldn't hear that very well.

どこ だって いい じゃあ ねえ か よ Who cares what it was?

ベロ を 消毒 する から よ 早く 薬 くれ ||しょうどく||||はやく|くすり| I want to disinfect my tongue.

( 花 京 院 典明 ( か きょう い ん のり あき ) ) ん ? 今 なんか 便器 と か 聞こえ まし た が か|けい|いん|のりあき||||||||いま||べんき|||きこえ||| Hm? I thought I just heard "toilet"...

( ジョセフ ) 実は もう 知って る ん だ よ じょせふ|じつは||しって|||| Actually, I already know.

こんな 面白い こと から かわ ず に おれ る か |おもしろい|||||||| But I can't resist picking on him about this!

( ジョセフ ) クククッ ( 典明 ) ああ … じょせふ||のりあき|

あ あっ ! ひ ょっ と する と 承 太郎 から すでに 聞い て いる な |||||||うけたまわ|たろう|||ききい||| Hey! Did Jotaro already tell you?!

この クソ ジジイ ! から かって や がった の か |くそ||||||| You shitty old man!

フン 薬 は もう いい ! ふん|くすり||| Forget about the medicine!

分かった 分かった 悪かった よ わかった|わかった|わるかった| All right, all right. My bad.

手当て して やる よ ポルナレフ てあて|||| I'll fix you right up, Polnareff.

手当て し ない と バイ 菌 が 入る ぞ てあて|||||きん||はいる| If you don't take care of that, it'll get infected.

ウホン 便器 … |べんき Ahem! Toilet. Ahem...

ウッホン ! … を なめ た から ||な め||

うえ ?

( ジョセフ の 笑い声 ) ( ジャン ) チクショウ ! じょせふ||わらいごえ||

さあ 旅 を 急 ご う ぜ ! 承 太郎 花 京 院 |たび||きゅう||||うけたまわ|たろう|か|けい|いん

( ジョジョ ) みんな 外 に 出 て みろ ||がい||だ||

( 3 人 ) うん ? じん|

うん ?

( 霧 の 音 ) きり||おと

( ジョセフ ) なんて こった じょせふ|| What on earth?

ホテル の 外 に 出 て みりゃ こ … ここ は ほてる||がい||だ||||| We step outside of the hotel, and this place is...

( 典明 ) 墓場 だ のりあき|はかば| It's a graveyard.

幽 波紋 の 霧 全体 で 墓場 を 街 や ホテル に 仕立て上げ て い た の か ゆう|はもん||きり|ぜんたい||はかば||がい||ほてる||したてあげ||||| She was using her Stand's fog

墓 下 の 死体 ども と 俺 たち は お 話し て い た の か はか|した||したい|||おれ||||はなし||||| So we were talking to the corpses

( ジャン ) だっ … つ … 連れ て いく だ と ? この ばあさん を ? |||つれ||||||| T-Take her with us? The old lady?

( ジョジョ ) ああ Yeah.

これ から 襲って くる 幽 波紋 使い は 何 人 い て どんな 能力 な の か ||おそって||ゆう|はもん|つかい||なん|じん||||のうりょく||| We need to know how many more Stand users there are,

エジプト の どこ に ディオ の やつ は 隠れ て いる の か えじぷと||||||||かくれ|||| where in Egypt Dio is hiding...

そして ディオ の 幽 波紋 能力 は … |||ゆう|はもん|のうりょく| And what Dio's Stand's power is.

どんな 正体 な の か |しょうたい||| If we're able to get the old lady

この ばあさん から それ を 聞き出せ ば ― |||||ききだせ| to tell us what it is,

我々 は 圧倒 的 に 有利 に なる われわれ||あっとう|てき||ゆうり|| it'll give us a definite advantage.

( つば を 飲み込む 音 ) ||のみこむ|おと

そう 簡単 に 口 を 割る と は 思い ませ ん が |かんたん||くち||わる|||おもい||| I doubt that she'd be willing to tell us, though...

わし の ハーミット パープル で ―

テレビ に この ばあさん の 考え を 映し出せ ば いい てれび|||||かんがえ||うつしだせ|| to project what she's thinking onto a TV.

なるほど Oh, right!

墓場 に は テレビ は ねえ から 次 の 街 で か はかば|||てれび||||つぎ||がい|| Since there isn't a TV in this graveyard,

( 車 の エンジン 音 ) くるま||えんじん|おと

あ あっ ホル ・ ホース ! あの 野郎 |||ほーす||やろう Hol Horse!

( 典明 ) 我々 の 車 を ! のりあき|われわれ||くるま| Our car!

俺 は やっぱり ディオ の ほう に つく ぜ また 会 お う ぜ おれ||||||||||かい|||

もっとも おたく ら 死 ん で なけりゃ な |||し|||| Provided you guys don't die first, that is.

1 つ 忠告 し て おく |ちゅうこく||| But I'll give you a warning!

その ばあさん は すぐに 殺し た ほう が いい ||||ころし|||| You should kill that old lady as quick as you can.

さも ない と その ババア を 通じ て ― ||||||つうじ| Otherwise, that old lady'll show you

ディオ の 恐ろし さ を 改めて 思い知る ぜ きっと ||おそろし|||あらためて|おもいしる||

じゃあ な See ya!

何 言って る ん だ ? あの 野郎 なん|いって|||||やろう

♪~

~♪

( エンヤ 婆 ) なぜ お前 が わし の 前 に … |ばあ||おまえ||||ぜん| Why are you here in front of me?

( 男 ) ディオ 様 は 決して … おとこ||さま||けっして Lord Dio will never...

( 典明 ) 小さく なれる はず な ん だ ( ジョジョ ) 俺 は やる と 言った のりあき|ちいさく|||||||おれ||||いった They should be able to become smaller.

( ジャン ) こいつ と 同じ ように 飛 ん だ ぞ |||おなじ|よう に|と||| He just went flying like the other guy!

( ジョセフ ) オー ゴッド ! じょせふ|おー| Oh, God!

( 男 ) 人間 を 殺す のに 力 な ん ぞ 要ら ない の だ よ おとこ|にんげん||ころす||ちから||||いら||||