×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

のんのんびより りぴーと, Non Non Biyori Repeat Episode 10

Non Non Biyori Repeat Episode 10

な っ つ ん 遊び に 来 た の ん

な っ つ ん

返事 ない の ん

手 が 喋って る ん

こんな 妖怪 が い た と は

いやいや 私 だ から このみ だ よ

なっちゃ ん 達 デパート に 行って 今 誰 も い ない よ

そう な ん な ん 折角 遊び に 来 た ん に

だったら 私 と 遊ぶ

いい の ん 遊ぶ 遊ぶ

じゃあ 今 から そっち 行く ん

この み 姉 来 た ん

今度 は このみ 姉 が い ない ん

この み 姉 の 抜け殻

な っ

そこ に いたん

いや ごめん ね

スコップ 家 に 置 い て き た ん だ どう し た の

ここ に 皮 が . . .

皮 ?

それ ビニル 手袋 だ よ

庭 の お 手入れ に 使って た の

手袋 だった ん な

うち このみ 姉 が 脱皮 し た か と 思っちゃ っ た ん

なに それ

そう な ん な 人 が 脱皮 する 訳ない ん

そんな の し たら 妖怪 な ん

妖怪 って 脱皮 する の

妖怪 なら 脱皮 する の も いる かも しれ ない ん

でも この み 姉 妖怪 じゃ ない から 脱皮 し ない ん な

そりゃ 脱皮 なんて し ない よ

妖怪 で は ある けど

あれ 言って なかった っけ

私 妖怪 だ よ

な ぬ 初耳 です が

皆 知って る と 思って た けど

本当 に 妖怪 な の ん

もし そう なら 証拠 見せ て 欲し い ん

証拠

じゃあ 私 の 指 見 て て ね

分かった ん 見 てる ん

はい よく 見 て て

この 指 が ね

ほら 取れ ちゃ った

この み 姉 の 親指 取れ ちゃ った ん

び . . . 病院 お 医者 さん を 呼 ん で くださ い ん

思い出し た うち 今日 絆創膏 を 持って る ん

これ で オペ を し ます

ありがとう でも もう 大丈夫 だ よ

な に 言って る ん

大丈夫 で 済 ん だ ら お 医者 さん は いら ない . . .

ほら

ね 妖怪 だ から すぐ 治っちゃ っ た

まさか 本当 に

本当 に このみ 姉 は 妖怪 医者 いら ず だった ん

ばれ ちゃ った か

凄い 凄い うち 初めて 妖怪 見 た の ん

本当 に い た の ん な

面白い

う . . . うち も うち も サンタ さん み たい な 妖怪 に なれ ます か

蓮華 ちゃん の 妖怪 の 範疇 結構 広い ね

でも 妖怪 に なる の は 難しい よ

国家 試験 が ある から 勉強 が でき ない と

勉強 すれ ば なれる ん

この み 姉 勉強 教え て 欲し い ん

うち 頑張る ん

うん いい よ 私 の 部屋 に 行く

走る と 危ない よ

こ . . . これ は 呪文

うち いきなり とんでもない もの を 見 て しまった ん

蓮華 ちゃん に は その 呪文 書 まだ 早い かな

な . . . やはり これ は 呪文 書

この み 姉 こんな もの に まで 手 を 出し て

蓮華 ちゃん は 掛け算 と か 勉強 し たら どう

掛け算 それ 聞い た こ と ある ん

二 年生 で やる やつ な ん

一 年生 で 掛け算 が でき たら 凄い よ

掛け算 って どう やる ん

九九 って の を 覚える ん だ よ

二三 が 六 二四 が 八 み たい に

なんか 分かり にくい

2 掛ける 3 は 2 を 3 回 足し て も いい けど

計算 に 時間 が 掛っちゃ う から ね

足せ ば いい ん の

じゃあ 4 掛ける 8 は 32 な ん

そう だ けど

もし かして 足し算 で 計算 し た の

6 掛ける 6

正解 9 掛ける 9

正解

足し たら 掛け算 出来 ちゃ った

こんな 裏 技 が あった

いや 裏 技 って いう か なん って いう か

やっぱり この み 姉 妖怪 の テスト 合格 し た だけ あって

教える の 物 凄く 上手い なん

姉 ねえ より 先生 に 向 い てる かも しれ ない ん

いや 蓮華 ちゃん が 凄い だけ だ よ

なっちゃ ん 達 帰って き た

今度 は 走ら ない ん

偉い ね

な っ つ ん こま ちゃん お 帰り な の ん

蓮 ちゃん 遊び に 来 て た の

来 て た ん

皆 が 出掛け て た から 私 の 家 に 呼 ん で た ん だ

この み 姉 凄い ん

指 取れ て も すぐに 治った ん

妖怪 医者 いら ず な の ん

急に な に 言って ん の

蓮華 ちゃん の 反応 が 面白く て さ

ほら これ 昔 見せ た こと ある でしょ う

それ か

こう やる やつ でしょ う

指 取れ まし た

それ 私 も 知って る

で 元通り って

蓮 ちゃん

皆 妖怪 で なく て よかった ん

じゃあ うち 今日 は もう 帰る ん

Byebye

びっくり さ せ て ごめん ね

そう だ 明日 さ 去年 行った 山 に 行か ない

私 用事 が ある ん だ よ ね

そ っか

どこ の 山 な ん

去年 兄ちゃん と 姉ちゃん と

二 駅 むこう の 紅葉 綺麗 な と こ 行った ん だ よ

あそこ か

でも 電車 賃 が ね

自転車 で 行け ば いい ん じゃ ない

二 駅 くらい なら 行ける でしょ う

ま ぁ 行け なく は ない けど

また 補助 輪 の 蓮華 に は きつく ない

そ っか

皆 補助 輪 何 時 外し た の ん

うち は 小 1 の 時 かな

私 も だ けど

ま 蓮華 は 自転車 買った ばっ か だ し

別に すぐに 取ら なく て も いい ん じゃ ない

姉 ねえ 姉 ねえ

お 帰り どう し た の

あんな 自転車 の 小さい 車 外し て ほし い ん

補助 輪 まだ 早い ん じゃ ない

大丈夫 な ん

な っ つ ん も こま ちゃん も 一 年生 で 外し た って 言って た ん

うち も 外す ん

し ゃ あ ない な

うち も 手伝う の ん

よし

姉 ねえ 明日 これ 乗る の 手伝って ほし い ん

姉ちゃん 明日 は 買い物 が あって デパート に 行か なきゃ なら ない から

今度 の 休み に 見 て あげる よ

分かった ん

蓮 ちゃん も デパート ついてくる

いい の ん 自転車 乗る ん

練習 し て おく ん

一 人 で 乗る の は 危ない から

じゃあ 誰 か い たら 大丈夫 な ん

ま ぁ それ なら

うち 手伝って くれる 人 探し て みる ん

無理 に 頼 ん で 迷惑 かけ ない よう に しな よ

駄菓子 屋 駄菓子 屋

いらっしゃい

駄菓子 屋 今 暇 な ん

なん だ 何 か 用 か

あんな 自転車 の ちっちゃ い 車 外 した ん

だから 自転車 乗る 練習 見 て ほし い ん

悪い が 今 仕事 中 だ

休み の 日 なら いい けど

そう な ん 仕事 終わって から じゃ ダメ な の ん

仕事 ある の 夜 だ から な

今日 は 諦めろ

じゃ そこ で 見 て くれる だけ で い い ん

それ なら い い ん

ここ で 見 てる だけ

ま それ なら

いい の ん じゃあ うち 練習 し て 来る ん

ここ から じゃ 全然 見え ない じゃ ん

大丈夫 か

盛大 に コケ る 音 が し てる が

店 の 前 だけ で いい なら 練習 に 付き合って やって も

大丈夫 な ん

姉 ねえ が 迷惑 かける なって 言った ん

駄菓子 屋 仕事 し てる から 見 て て くれる だけ で い い ん

ま ぁ 蓮華 が それ で いい なら い い ん だ が

じゃ うち もっと 練習 する ん

気 を 付けろ よ

そろそろ 日 が 暮れる ぞ

一生懸命 な の は いい が 今日 は もう 帰 っと け

膝 傷 だらけ じゃ ん か

全然 自転車 乗れ なかった ん

最初 は そんな もん だ ろ う

どう する もう 遅い し うち まで 送って 行く か

大丈夫 な ん 今日 は 一 人 で 帰る ん

熱 ある な

風邪 かな

今日 は 学校 休 ん だ 方 が いい ね

お 医者 さん に 来 て もらう よう に 電話 し とく ね

分かった ん

もしもし 先輩

この 間 頼ま れ て た 枕 入荷 し た ん です けど

これ どう し ます

店 閉め た 後 持っていき ま しょ う か

明日 取り に 来 る ん です か . . . 分かり まし た

大丈夫 な ん です か

そう です か は い また 明日 に

お邪魔 し ます

蓮華 大丈夫 か . . .

なに なに 駄菓子 屋 い た の

今 来 た お前 ら は 何 し てる ん だ

なに って

蓮華 が 風邪 引 い た から お 見舞い に 来 て たん だ けど

駄菓子 屋 も 蓮 ちゃん の お 見舞い に 来 た の

ただ 近く 通った から 来 た だけ だ

ただ 近く 通った だけ で あんなに 慌て て 来る

どう 見 て も 心配 し て 見舞い に 来 た よう に しか 見え なかった よ ね

あ . . . あれ だ よ 先輩 に 枕 届け に 来 た ん だ よ

頼ま れ た やつ

あら 別に 明日 で よ よかった のに

じゃあ 今 お 金 持って くる から

すみません 枕 持って くる の 忘れ まし た

それ も しか して お 菓子

折角 だ から 蓮 ちゃん も あげ たら

いっぱい ある ん

よかった ね 蓮 ちゃん

じゃあ うち これ と これ 貰 お う

こら それ 蓮華 に 持って き た ん だ から

や っぱ 蓮 ちゃん の お 見舞い で し た か

や っぱ 心配 だった ん じゃ ん

そう なら そう と 最初 から 言 っと け ば いじめ られる こと も ない のに

駄菓子 屋 面倒臭い 性格 し て ます な

こまり と 蛍 ちゃん も その お 菓子 食べ て いい よ

こいつ に は 無し だ けど

そんな

駄菓子 屋 駄菓子 屋

うち 絵本 読 ん で ほし い ん

絵本

これ

それ 何 回 も 読 ん で やった だ ろ う

って か なんで 私 に 頼む ん だ

うち も 絵本 読 ん で ほしい です

お前 が 読 ん で やれ

じゃあ うち そろそろ ご飯 の 用意 し て くる よ

蓮 ちゃん は 林檎 擦った やつ 持って き て あげる から

林檎

私 も 手伝い ます よ 大変 そう です し

すま ん ね

いいえ

林檎 って これ で いい っす か

棚 の ところ に すり 下ろす の ある から それ で お 願い できる

う い っす

今日 は 鍋 に する かな

すみません お邪魔 し まし た

皆 お 見舞い ありがとう ね

なん だ もう 帰る の か

いや だって うち 等 が 帰 ろ う と し た 時 に 駄菓子 屋 来 た ん だ もん

気 を 付け て 帰れ よ

はい

林檎 持って き て やった ぞ

はい

お じいさん が 戸 を 開ける と そこ に は . . .

鶴 鶴 が い た の で し た その 鶴 が 長い くちばし を 使って 織って い た もの は . . .

羽織

さき さ き 言う な よ

蓮華 寝かせ て き まし た

ご 苦労 さん

今日 は うち で ご飯 食べ てき な よ

親 帰る の 遅い し

はい なに か 手伝う こと あり ます か

いや 大丈夫 だ よ

今日 仕入れ って こと は 朝 早かった ん でしょ う

出来る まで 寝 て て いい よ

じゃあ お 言葉 に 甘い ます

あれ 蓮 ちゃん もう 起き た の

寝 付け なかった

お 水 飲み に 来 た ん

駄菓子 屋 寝 てる ん

朝 早かった みたい だ し ね

後 で ありがとう 言 っと き な よ

おい ご飯 用意 出来 た よ 起きろ

すいません 結構 ガッツリ 寝 ちゃ って まし た

大丈夫 大丈夫 寝 て ろ って 言った の うち だ し

この 羽織 も わざわざ すいません

いや それ うち が やった ん じゃ ない けど

そ っす か

閉まって る ん

今日 は 休み だ ぞ

駄菓子 屋

メンテ 終わり っ だ

蓮華

自転車 の 練習 する か

する ん

お邪魔 し ます ん

いらっしゃい 今日 は なんか 大人数 だ な

蓮 ちゃん が 補助 輪 な し で 自転車 に 乗れ る よう に なった から さ

二 駅 むこう まで 行 こ う って なって

折角 だ から 途中 で 寄った ん だ

どの お 菓子 に しよ う かな

先輩 これ なんか どう です か

どれ

ほら 蓮華 この 菓子 で いい の か

うん これ

駄菓子 屋 ありがとう なん

はい 毎度

よし お 菓子 も 買った し

出発 しよ う

OK

行く ん

蓮 ちゃん あまり 急ぐ と ば て ちゃ う よ

大丈夫 な ん

うち どこまでも 行ける の ん

ママ たた いま 蛍


Non Non Biyori Repeat Episode 10 non|non|biyori|repeat|episode Non Non Biyori Repeat Episode 10

な っ つ ん 遊び に 来 た の ん ||||あそび||らい||| Nattsun, I came over to play!

な っ つ ん Nattsun!

返事 ない の ん へんじ||| No answer.

手 が 喋って る ん て||しゃべって|| That hand is talking!

こんな 妖怪 が い た と は |ようかい||||| I didn't know that kind of monster existed!

いやいや 私 だ から このみ だ よ |わたくし||||| No, no, it's me. It's Konomi.

なっちゃ ん 達 デパート に 行って 今 誰 も い ない よ ||さとる|でぱーと||おこなって|いま|だれ|||| Nacchan and her family went shopping, so no one's home.

そう な ん な ん 折角 遊び に 来 た ん に |||||せっかく|あそび||らい||| Really? And I came all the way here to play...

だったら 私 と 遊ぶ |わたくし||あそぶ Want to play with me, then?

いい の ん 遊ぶ 遊ぶ |||あそぶ|あそぶ Can I? Let's play, let's play!

じゃあ 今 から そっち 行く ん |いま|||いく| I'm coming over there now!

この み 姉 来 た ん ||あね|らい|| Konomi-nee, I'm here!

今度 は このみ 姉 が い ない ん こんど|||あね|||| Now Konomi-nee is gone.

この み 姉 の 抜け殻 ||あね||ぬけがら K-Konomi-nee's shell!

な っ What?!

そこ に いたん Th-There you are!

いや ごめん ね

スコップ 家 に 置 い て き た ん だ どう し た の すこっぷ|いえ||お|||||||||| I took my shovel inside. What's wrong?

ここ に 皮 が . . . ||かわ| Your shell is here.

皮 ? かわ Shell?

それ ビニル 手袋 だ よ ||てぶくろ|| It's vinyl gloves

庭 の お 手入れ に 使って た の にわ|||ていれ||つかって|| I was using them to work in the garden.

手袋 だった ん な てぶくろ||| Oh, they're gloves?

うち このみ 姉 が 脱皮 し た か と 思っちゃ っ た ん ||あね||だっぴ|||||おもっちゃ||| I thought you had molted.

なに それ What the heck?

そう な ん な 人 が 脱皮 する 訳ない ん ||||じん||だっぴ||わけない| Yeah, you're right. People don't molt.

そんな の し たら 妖怪 な ん ||||ようかい|| That would make them monsters.

妖怪 って 脱皮 する の ようかい||だっぴ|| Monsters molt?

妖怪 なら 脱皮 する の も いる かも しれ ない ん ようかい||だっぴ|||||||| There might be monsters that molt!

でも この み 姉 妖怪 じゃ ない から 脱皮 し ない ん な |||あね|ようかい||||だっぴ|||| But you're not a monster, so you wouldn't molt.

そりゃ 脱皮 なんて し ない よ |だっぴ|||| Of course I don't molt.

妖怪 で は ある けど ようかい|||| I am a monster, though.

あれ 言って なかった っけ |いって||

私 妖怪 だ よ わたくし|ようかい|| I'm a monster.

な ぬ 初耳 です が ||はつみみ|| What?! That's the first I've heard that!

皆 知って る と 思って た けど みな|しって|||おもって||

本当 に 妖怪 な の ん ほんとう||ようかい||| A-Are you really a monster?!

もし そう なら 証拠 見せ て 欲し い ん |||しょうこ|みせ||ほし|| If you are, I want to see proof!

証拠 しょうこ Proof?

じゃあ 私 の 指 見 て て ね |わたくし||ゆび|み||| Okay. Then watch my fingers.

分かった ん 見 てる ん わかった||み|| Okay! I'm watching!

はい よく 見 て て ||み|| Okay, watch closely.

この 指 が ね |ゆび|| This finger...

ほら 取れ ちゃ った |とれ|| Look! It came off!

この み 姉 の 親指 取れ ちゃ った ん ||あね||おやゆび|とれ||| Konomi-nee's thumb came off!

び . . . 病院 お 医者 さん を 呼 ん で くださ い ん |びょういん||いしゃ|||よ||||| H-Hospital! Call a doctor!

思い出し た うち 今日 絆創膏 を 持って る ん おもいだし|||きょう|ばんそうこう||もって|| Oh! I just remembered! I've got a band-aid today!

これ で オペ を し ます I'll use this to operate!

ありがとう でも もう 大丈夫 だ よ |||だいじょうぶ||

な に 言って る ん ||いって|| What are you talking about?!

大丈夫 で 済 ん だ ら お 医者 さん は いら ない . . . だいじょうぶ||す|||||いしゃ|||| If people could be "fine" after that, we wouldn't need... doctors...

ほら Look.

ね 妖怪 だ から すぐ 治っちゃ っ た |ようかい||||なおっちゃ|| See? I healed instantly 'cause I'm a monster.

まさか 本当 に |ほんとう| So you're really...

本当 に このみ 姉 は 妖怪 医者 いら ず だった ん ほんとう|||あね||ようかい|いしゃ|||| You're really the Doesn't-Need-Doctors Monster?!

ばれ ちゃ った か Aww, you figured it out.

凄い 凄い うち 初めて 妖怪 見 た の ん すごい|すごい||はじめて|ようかい|み|||

本当 に い た の ん な ほんとう|||||| They really do exist!

面白い おもしろい

う . . . うち も うち も サンタ さん み たい な 妖怪 に なれ ます か |||||さんた|||||ようかい|||| C-Can I... Can I become a monster like Santa Claus, too?!

蓮華 ちゃん の 妖怪 の 範疇 結構 広い ね れんげ|||ようかい||はんちゅう|けっこう|ひろい| You have a very broad definition of "monster," don't you?

でも 妖怪 に なる の は 難しい よ |ようかい|||||むずかしい| It's not easy to become one, though.

国家 試験 が ある から 勉強 が でき ない と こっか|しけん||||べんきょう|||| There's a national exam, so you have to study.

勉強 すれ ば なれる ん べんきょう|||| I can become one by studying?!

この み 姉 勉強 教え て 欲し い ん ||あね|べんきょう|おしえ||ほし|| Konomi-nee, teach me how to study!

うち 頑張る ん |がんばる| I'll work hard!

うん いい よ 私 の 部屋 に 行く |||わたくし||へや||いく Sure. Want to head up to my room?

走る と 危ない よ はしる||あぶない| Don't run. It's dangerous.

こ . . . これ は 呪文 |||じゅもん I-Is this a spell? Qi You Qi guo, you ren you tian di beng zhui...

うち いきなり とんでもない もの を 見 て しまった ん |||||み||| I already found something incredible!

蓮華 ちゃん に は その 呪文 書 まだ 早い かな れんげ|||||じゅもん|しょ||はやい| Yeah, that book of spells might be a bit advanced for you.

な . . . やはり これ は 呪文 書 ||||じゅもん|しょ What?! So it really is a book of spells?

この み 姉 こんな もの に まで 手 を 出し て ||あね|||||て||だし| I had no idea you dabbled in things like this, Konomi-nee!

蓮華 ちゃん は 掛け算 と か 勉強 し たら どう れんげ|||かけざん|||べんきょう||| Why don't you try studying multiplication?

掛け算 それ 聞い た こ と ある ん かけざん||ききい||||| Multiplication? I've heard of that.

二 年生 で やる やつ な ん ふた|ねんせい||||| They do that in second grade.

一 年生 で 掛け算 が でき たら 凄い よ ひと|ねんせい||かけざん||||すごい| It'll be really impressive if you can do it in first grade.

掛け算 って どう やる ん かけざん|||| How do you multiply?

九九 って の を 覚える ん だ よ くく||||おぼえる||| You memorize multiplication tables.

二三 が 六 二四 が 八 み たい に ふみ||むっ|にし||やっ||| 2 x 3 = 6, 2 x 4 = 8, and such.

なんか 分かり にくい |わかり| That sounds hard.

2 掛ける 3 は 2 を 3 回 足し て も いい けど かける|||かい|たし|||| For 2 x 3, you can just add three 2s together,

計算 に 時間 が 掛っちゃ う から ね けいさん||じかん||かかっちゃ||| but calculating it takes longer.

足せ ば いい ん の たせ|||| You can just add?

じゃあ 4 掛ける 8 は 32 な ん |かける||| So 4 x 8 = 32?

そう だ けど Huh? That's right...

もし かして 足し算 で 計算 し た の ||たしざん||けいさん||| Did you work that out by adding?

6 掛ける 6 かける 6 x 6?

正解 9 掛ける 9 せいかい|かける That's right! 9 x 9?

正解 せいかい That's right!

足し たら 掛け算 出来 ちゃ った たし||かけざん|でき|| I multiplied just by adding!

こんな 裏 技 が あった |うら|わざ|| There's a secret trick like that?!

いや 裏 技 って いう か なん って いう か |うら|わざ||||||| Uh, I'm not sure I'd call it a secret trick...

やっぱり この み 姉 妖怪 の テスト 合格 し た だけ あって |||あね|ようかい||てすと|ごうかく|||| I can tell you passed the monster test, Konomi-nee.

教える の 物 凄く 上手い なん おしえる||ぶつ|すごく|うまい|

姉 ねえ より 先生 に 向 い てる かも しれ ない ん あね|||せんせい||むかい|||||| You might make a better teacher than Nee-nee.

いや 蓮華 ちゃん が 凄い だけ だ よ |れんげ|||すごい||| No, you're just really amazing.

なっちゃ ん 達 帰って き た ||さとる|かえって|| Nacchan and her family are home.

今度 は 走ら ない ん こんど||はしら|| I won't run this time.

偉い ね えらい| Good girl.

な っ つ ん こま ちゃん お 帰り な の ん |||||||かえり||| Nattsun! Koma-chan! Welcome back!

蓮 ちゃん 遊び に 来 て た の はす||あそび||らい||| Hey, Ren-chon. You came to play?

来 て た ん らい||| Yep.

皆 が 出掛け て た から 私 の 家 に 呼 ん で た ん だ みな||でがけ||||わたくし||いえ||よ||||| I invited her to my house since you guys weren't home.

この み 姉 凄い ん ||あね|すごい| Konomi-nee is amazing!

指 取れ て も すぐに 治った ん ゆび|とれ||||なおった| Her finger came off, but it healed instantly!

妖怪 医者 いら ず な の ん ようかい|いしゃ||||| She's the Doesn't-Need-Doctors Monster!

急に な に 言って ん の きゅうに|||いって||

蓮華 ちゃん の 反応 が 面白く て さ れんげ|||はんのう||おもしろく|| Well, Renge-chan's reaction was just so funny...

ほら これ 昔 見せ た こと ある でしょ う ||むかし|みせ||||| Remember? I showed you this a long time ago.

それ か

こう やる やつ でしょ う Like this, right?

指 取れ まし た ゆび|とれ|| My finger came off!

それ 私 も 知って る |わたくし||しって| Oh, I know that one, too.

で 元通り って |もとどおり| And now... it's back to normal!

蓮 ちゃん はす| Ren-chon?

皆 妖怪 で なく て よかった ん みな|ようかい||||| I'm glad you guys aren't monsters.

じゃあ うち 今日 は もう 帰る ん ||きょう|||かえる| I'm going home now.

Byebye byebye Bye-bye.

びっくり さ せ て ごめん ね Sorry I scared you.

そう だ 明日 さ 去年 行った 山 に 行か ない ||あした||きょねん|おこなった|やま||いか| Oh, yeah. Wanna go tomorrow to the mountain we went to last year?

私 用事 が ある ん だ よ ね わたくし|ようじ|||||| Sorry, I have plans already.

そ っか

どこ の 山 な ん ||やま|| What mountain?

去年 兄ちゃん と 姉ちゃん と きょねん|にいちゃん||ねえちゃん| Last year, Nii-chan and Nee-chan and I

二 駅 むこう の 紅葉 綺麗 な と こ 行った ん だ よ ふた|えき|||こうよう|きれい||||おこなった||| went to a mountain two stations down with really pretty fall colors.

あそこ か Oh, that place?

でも 電車 賃 が ね |でんしゃ|ちん||

自転車 で 行け ば いい ん じゃ ない じてんしゃ||いけ||||| We could go on our bikes.

二 駅 くらい なら 行ける でしょ う ふた|えき|||いける|| We can make it two stations down, right?

ま ぁ 行け なく は ない けど ||いけ||||

また 補助 輪 の 蓮華 に は きつく ない |ほじょ|りん||れんげ|||| But Renge still has training wheels, so it might be hard.

そ っか Oh, yeah.

皆 補助 輪 何 時 外し た の ん みな|ほじょ|りん|なん|じ|はずし||| When did you guys take off your training wheels?

うち は 小 1 の 時 かな ||しょう||じ| When I was in first grade, I think.

私 も だ けど わたくし||| Same here.

ま 蓮華 は 自転車 買った ばっ か だ し |れんげ||じてんしゃ|かった|||| You just got your bike recently, though.

別に すぐに 取ら なく て も いい ん じゃ ない べつに||とら||||||| There's no need to take them off right away.

姉 ねえ 姉 ねえ あね||あね| Nee-nee! Nee-nee!

お 帰り どう し た の |かえり|||| Welcome home. What's the matter?

あんな 自転車 の 小さい 車 外し て ほし い ん |じてんしゃ||ちいさい|くるま|はずし|||| Well, I want you to take the little wheels off my bike.

補助 輪 まだ 早い ん じゃ ない ほじょ|りん||はやい|||

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| It'll be okay!

な っ つ ん も こま ちゃん も 一 年生 で 外し た って 言って た ん ||||||||ひと|ねんせい||はずし|||いって|| Nattsun and Koma-chan said they took theirs off in first grade.

うち も 外す ん ||はずす| I'll take mine off, too!

し ゃ あ ない な All right, I suppose.

うち も 手伝う の ん ||てつだう|| I'll help!

よし There.

姉 ねえ 明日 これ 乗る の 手伝って ほし い ん あね||あした||のる||てつだって||| Nee-nee, can you help me ride it tomorrow?

姉ちゃん 明日 は 買い物 が あって デパート に 行か なきゃ なら ない から ねえちゃん|あした||かいもの|||でぱーと||いか|||| Oh, I need to go shopping tomorrow, so I'm going to the store.

今度 の 休み に 見 て あげる よ こんど||やすみ||み||| I'll help you on my next day off.

分かった ん わかった| Okay.

蓮 ちゃん も デパート ついてくる はす|||でぱーと| Want to come to the store with me?

いい の ん 自転車 乗る ん |||じてんしゃ|のる| No. I want to ride my bike.

練習 し て おく ん れんしゅう|||| I'm going to practice.

一 人 で 乗る の は 危ない から ひと|じん||のる|||あぶない| It's dangerous to ride it alone.

じゃあ 誰 か い たら 大丈夫 な ん |だれ||||だいじょうぶ|| Then it's okay as long as someone's with me?

ま ぁ それ なら Well, I guess...

うち 手伝って くれる 人 探し て みる ん |てつだって||じん|さがし||| I'll find someone to help me!

無理 に 頼 ん で 迷惑 かけ ない よう に しな よ むり||たの|||めいわく|||||| Try not to be too pushy and bother anyone.

駄菓子 屋 駄菓子 屋 だがし|や|だがし|や Candy Store! Candy Store!

いらっしゃい Hey, welcome.

駄菓子 屋 今 暇 な ん だがし|や|いま|いとま|| Candy Store, are you free right now?

なん だ 何 か 用 か ||なん||よう|

あんな 自転車 の ちっちゃ い 車 外 した ん |じてんしゃ||||くるま|がい|| Well, I took the little wheels off my bike.

だから 自転車 乗る 練習 見 て ほし い ん |じてんしゃ|のる|れんしゅう|み|||| So I want you to watch while I practice riding.

悪い が 今 仕事 中 だ わるい||いま|しごと|なか|

休み の 日 なら いい けど やすみ||ひ||| I can help on my day off.

そう な ん 仕事 終わって から じゃ ダメ な の ん |||しごと|おわって|||だめ||| Really? You can't come when you're done working?

仕事 ある の 夜 だ から な しごと|||よ|||

今日 は 諦めろ きょう||あきらめろ Just do it another day.

じゃ そこ で 見 て くれる だけ で い い ん |||み||||||| Okay, then you can just watch me from right there.

それ なら い い ん Can you do that?

ここ で 見 てる だけ ||み|| Just watch from here?

ま それ なら Well, I guess...

いい の ん じゃあ うち 練習 し て 来る ん |||||れんしゅう|||くる| Really?! Okay, I'm gonna go practice!

ここ から じゃ 全然 見え ない じゃ ん |||ぜんぜん|みえ||| I can't see a thing from here.

大丈夫 か だいじょうぶ| You okay?

盛大 に コケ る 音 が し てる が せいだい||こけ||おと|||| I can hear you falling pretty hard.

店 の 前 だけ で いい なら 練習 に 付き合って やって も てん||ぜん|||||れんしゅう||つきあって|| As long as we stay in front of the store, I can help you...

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| That's okay.

姉 ねえ が 迷惑 かける なって 言った ん あね|||めいわく|||いった| Nee-nee told me not to bother anyone.

駄菓子 屋 仕事 し てる から 見 て て くれる だけ で い い ん だがし|や|しごと||||み|||||||| You're working, so you can just watch me.

ま ぁ 蓮華 が それ で いい なら い い ん だ が ||れんげ|||||||||| Well, if that's okay with you, then...

じゃ うち もっと 練習 する ん |||れんしゅう|| Okay, I'm gonna practice more!

気 を 付けろ よ き||つけろ| Be careful.

そろそろ 日 が 暮れる ぞ |ひ||くれる| It'll be dark soon.

一生懸命 な の は いい が 今日 は もう 帰 っと け いっしょうけんめい||||||きょう|||かえ|| It's good that you're trying so hard, but you should head home.

膝 傷 だらけ じゃ ん か ひざ|きず|||| Hey, your knees are all scraped up.

全然 自転車 乗れ なかった ん ぜんぜん|じてんしゃ|のれ|| I couldn't ride my bike at all.

最初 は そんな もん だ ろ う さいしょ|||||| That's how it always is at first.

どう する もう 遅い し うち まで 送って 行く か |||おそい||||おくって|いく| Well, it's pretty late. Want me to take you home?

大丈夫 な ん 今日 は 一 人 で 帰る ん だいじょうぶ|||きょう||ひと|じん||かえる| That's okay. I'll go home by myself today.

熱 ある な ねつ|| You've got a fever.

風邪 かな かぜ| Must be a cold.

今日 は 学校 休 ん だ 方 が いい ね きょう||がっこう|きゅう|||かた||| You'd better stay home from school today.

お 医者 さん に 来 て もらう よう に 電話 し とく ね |いしゃ|||らい|||||でんわ|||

分かった ん わかった| Okay.

もしもし 先輩 |せんぱい Hello, Senpai?

この 間 頼ま れ て た 枕 入荷 し た ん です けど |あいだ|たのま||||まくら|にゅうか||||| The pillow you ordered came in today.

これ どう し ます What should I do with it?

店 閉め た 後 持っていき ま しょ う か てん|しめ||あと|もっていき|||| Bring it over after I close up the store?

明日 取り に 来 る ん です か . . . 分かり まし た あした|とり||らい|||||わかり|| You'll come pick it up tomorrow? Okay.

大丈夫 な ん です か だいじょうぶ||||

そう です か は い また 明日 に ||||||あした| I see. Okay, sure. See you tomorrow.

お邪魔 し ます おじゃま|| I'm coming in!

蓮華 大丈夫 か . . . れんげ|だいじょうぶ| Renge! Are you... okay...?

なに なに 駄菓子 屋 い た の ||だがし|や||| What? You were here, Candy Store?

今 来 た お前 ら は 何 し てる ん だ いま|らい||おまえ|||なん|||| I just got here. What are you guys doing?

なに って What are we doing? Renge's sick, so we came to check on her.

蓮華 が 風邪 引 い た から お 見舞い に 来 て たん だ けど れんげ||かぜ|ひ|||||みまい||らい||||

駄菓子 屋 も 蓮 ちゃん の お 見舞い に 来 た の だがし|や||はす||||みまい||らい|| Did you come to check on Ren-chon, too?

ただ 近く 通った から 来 た だけ だ |ちかく|かよった||らい||| I just happened to be in the neighborhood.

ただ 近く 通った だけ で あんなに 慌て て 来る |ちかく|かよった||||あわて||くる

どう 見 て も 心配 し て 見舞い に 来 た よう に しか 見え なかった よ ね |み|||しんぱい|||みまい||らい|||||みえ||| It looks like you came to visit because you were worried. Right?

あ . . . あれ だ よ 先輩 に 枕 届け に 来 た ん だ よ ||||せんぱい||まくら|とどけ||らい|||| I-I was just... coming to deliver a pillow for Senpai.

頼ま れ た やつ たのま||| She ordered it.

あら 別に 明日 で よ よかった のに |べつに|あした|||| Aww, tomorrow would've been fine.

じゃあ 今 お 金 持って くる から |いま||きむ|もって|| I'll get the money for you, then.

すみません 枕 持って くる の 忘れ まし た |まくら|もって|||わすれ|| I'm sorry! I forgot to bring the pillow!

それ も しか して お 菓子 |||||かし

折角 だ から 蓮 ちゃん も あげ たら せっかく|||はす|||| Why not give them to Ren-chon, since you're here?

いっぱい ある ん There are so many.

よかった ね 蓮 ちゃん ||はす| Isn't that nice, Ren-chan?

じゃあ うち これ と これ 貰 お う |||||もら|| Then I'll take this one and this one.

こら それ 蓮華 に 持って き た ん だ から ||れんげ||もって||||| Hey! I brought those for Renge!

や っぱ 蓮 ちゃん の お 見舞い で し た か ||はす||||みまい|||| Oh, so you really did come to check on Ren-chon?

や っぱ 心配 だった ん じゃ ん ||しんぱい|||| So you were worried about her!

そう なら そう と 最初 から 言 っと け ば いじめ られる こと も ない のに ||||さいしょ||げん||||||||| If you'd just said so in the first place, I wouldn't have picked on you!

駄菓子 屋 面倒臭い 性格 し て ます な だがし|や|めんどうくさい|せいかく|||| You're so difficult, Candy Store!

こまり と 蛍 ちゃん も その お 菓子 食べ て いい よ ||ほたる|||||かし|たべ||| Komari and Hotaru-chan, you can eat the snacks, too.

こいつ に は 無し だ けど |||なし|| This one gets none.

そんな Aww!

駄菓子 屋 駄菓子 屋 だがし|や|だがし|や Candy Store, Candy Store.

うち 絵本 読 ん で ほし い ん |えほん|よ||||| Will you read me a picture book?

絵本 えほん A picture book?

これ This one.

それ 何 回 も 読 ん で やった だ ろ う |なん|かい||よ|||||| The Crane Repays a Debt Japanese Folk Tales

って か なんで 私 に 頼む ん だ |||わたくし||たのむ|| Also, why do you want me to do it?

うち も 絵本 読 ん で ほしい です ||えほん|よ|||| I want you to read her a picture book, too!

お前 が 読 ん で やれ おまえ||よ||| You read it.

じゃあ うち そろそろ ご飯 の 用意 し て くる よ |||ごはん||ようい|||| Well, I'm going to start getting dinner ready.

蓮 ちゃん は 林檎 擦った やつ 持って き て あげる から はす|||りんご|かすった||もって|||| Ren-chon, I'll bring you some grated apples.

林檎 りんご Ooh, apples.

私 も 手伝い ます よ 大変 そう です し わたくし||てつだい|||たいへん||| I'll help you. That seems like a lot of work.

すま ん ね I'm sorry

いいえ No problem.

林檎 って これ で いい っす か りんご|||||| Are these the apples?

棚 の ところ に すり 下ろす の ある から それ で お 願い できる たな|||||おろす|||||||ねがい|

う い っす Okay.

今日 は 鍋 に する かな きょう||なべ||| Maybe I'll make hotpot today.

すみません お邪魔 し まし た |おじゃま||| Thanks for having us over.

皆 お 見舞い ありがとう ね みな||みまい|| Oh, thank you all for coming to see her.

なん だ もう 帰る の か |||かえる|| You're leaving already?

いや だって うち 等 が 帰 ろ う と し た 時 に 駄菓子 屋 来 た ん だ もん |||とう||かえ||||||じ||だがし|や|らい|||| Well, you came right when we were about to leave.

気 を 付け て 帰れ よ き||つけ||かえれ|

はい We will.

林檎 持って き て やった ぞ りんご|もって|||| I brought your apples.

はい 'Kay...

お じいさん が 戸 を 開ける と そこ に は . . . |||と||あける|||| When the old man opened the door, he saw...

鶴 鶴 が い た の で し た つる|つる||||||| ...a crane. その 鶴 が 長い くちばし を 使って 織って い た もの は . . . |つる||ながい|||つかって|おって|||| And with its long beak, the crane was weaving...

羽織 はおり A coat.

さき さ き 言う な よ |||いう|| Quit saying everything before I do.

蓮華 寝かせ て き まし た れんげ|ねかせ|||| I put Renge to bed.

ご 苦労 さん |くろう| Oh, thanks.

今日 は うち で ご飯 食べ てき な よ きょう||||ごはん|たべ||| Have dinner here before you go.

親 帰る の 遅い し おや|かえる||おそい| Our parents will be home late.

はい なに か 手伝う こと あり ます か |||てつだう|||| Okay. Anything I can help with?

いや 大丈夫 だ よ |だいじょうぶ|| No, we're all good.

今日 仕入れ って こと は 朝 早かった ん でしょ う きょう|しいれ||||あさ|はやかった||| If you had new stock come in today, you must have been up early.

出来る まで 寝 て て いい よ できる||ね|||| You can rest until dinner's ready.

じゃあ お 言葉 に 甘い ます ||ことば||あまい|

あれ 蓮 ちゃん もう 起き た の |はす|||おき|| Oh, Ren-chon, you're up already?

寝 付け なかった ね|つけ| Couldn't sleep?

お 水 飲み に 来 た ん |すい|のみ||らい|| I came for a drink of water.

駄菓子 屋 寝 てる ん だがし|や|ね|| Candy Store is sleeping?

朝 早かった みたい だ し ね あさ|はやかった|||| She had an early start this morning.

後 で ありがとう 言 っと き な よ あと|||げん|||| Remember to thank her later.

おい ご飯 用意 出来 た よ 起きろ |ごはん|ようい|でき|||おきろ

すいません 結構 ガッツリ 寝 ちゃ って まし た |けっこう||ね||||

大丈夫 大丈夫 寝 て ろ って 言った の うち だ し だいじょうぶ|だいじょうぶ|ね||||いった|||| It's no problem. I did tell you to rest.

この 羽織 も わざわざ すいません |はおり||| Thanks for the coat, too.

いや それ うち が やった ん じゃ ない けど I didn't do that, actually.

そ っす か Yeah?

閉まって る ん しまって|| It's closed.

今日 は 休み だ ぞ きょう||やすみ||

駄菓子 屋 だがし|や Candy Store!

メンテ 終わり っ だ |おわり|| That takes care of the maintenance.

蓮華 れんげ Renge.

自転車 の 練習 する か じてんしゃ||れんしゅう|| Ready to practice riding your bike?

する ん Yes!

お邪魔 し ます ん おじゃま||| We're here!

いらっしゃい 今日 は なんか 大人数 だ な |きょう|||おおにんずう|| Welcome. Looks like there's a lot of you today.

蓮 ちゃん が 補助 輪 な し で 自転車 に 乗れ る よう に なった から さ はす|||ほじょ|りん||||じてんしゃ||のれ|||||| Ren-chon can ride her bike without training wheels now,

二 駅 むこう まで 行 こ う って なって ふた|えき|||ぎょう|||| so we're going to ride two stations down.

折角 だ から 途中 で 寄った ん だ せっかく|||とちゅう||よった|| We stopped here since it's on the way.

どの お 菓子 に しよ う かな ||かし|||| Which candy should I get?

先輩 これ なんか どう です か せんぱい||||| Senpai, how about this?

どれ Which one? Oh, yeah.

ほら 蓮華 この 菓子 で いい の か |れんげ||かし|||| Here, Renge. This what you wanted?

うん これ Yeah, this one.

駄菓子 屋 ありがとう なん だがし|や|| Candy Store, thank you.

はい 毎度 |まいど Thanks for stopping in!

よし お 菓子 も 買った し ||かし||かった| All right, we bought our snacks.

出発 しよ う しゅっぱつ|| Now let's take off!

OK ok Okay.

行く ん いく| Let's go!

蓮 ちゃん あまり 急ぐ と ば て ちゃ う よ はす|||いそぐ|||||| Ren-chon, if you go too fast, you'll get tired!

大丈夫 な ん だいじょうぶ|| I'm okay!

うち どこまでも 行ける の ん ||いける|| I can go...

ママ たた いま 蛍 まま|||ほたる Mom, I'm home!