×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Great PretenderS1:E1Case 1_1: Los Angeles Connection

Great PretenderS 1:E 1Case 1_1: Los Angeles Connection

‎ NETFLIX オリジナルアニメシリーズ .

‎( エダマメ ) ヘールプ !

‎ ヘールプ ミー !

‎ プリ ~…!

‎( 老婦 人 ) 水道 局 の 方 ?

‎(‎ 工藤 ( くどう )‎) ええ ‎ 最近 の 異常 気象 で 水質 汚染 が ‎ 進んで る の は 知ってます ? ‎( 老婦 人 ) そう な の ? ‎( 工藤 ) そう な んです よ .

‎ で ね 都 の 条例 で .

‎ 各 ご 家庭 に 浄水 器 を ‎ 設置 して もらって る んです よ .

‎( 老婦 人 ) 浄水 器 ?

‎( 工藤 ) ‎ 今 なら お 安く ご 提供 できます . ‎( 老婦 人 ) け … 結構です !

‎( 工藤 ) ‎ いや ~ いやいや これ は ね ‎ 条例 で 決定 した こと な んです よ .

‎ ( 老婦 人 ) 結構です ! ‎ お 引き取り ください !

‎ ( エダマメ ) ‎ いや ~ 連絡 して いただいて ‎ ありがとう ございます .

‎ 水道 局 を 名乗る 詐欺 に ‎ 一 番 迷惑 して いる の は 私 ども で .

‎ 私 は すぐに ピンと きた んです よ ‎ あっあの チラシ の こと だって . ‎ 水質 汚染 が 進んで る の を いい こと に ‎ お 年寄り を 狙う なんて .

‎ ( 老婦 人 ) ‎ 年寄り 甘く 見 ん なって の よ .

‎ 人生 経験 が 違う んだ から .

‎ いつの間に 入る の かしら .

‎ その … ‎ 水質 汚染 が 進んで る と かって .

‎ ( エダマメ ) はい .

‎ たまに 浄水 場 の 処理 が ‎ 追いつか なく なる こと が あり まして .

‎ あっ大丈夫でした ‎ 正常な 範囲 内 です . ‎ 範囲 内 ? ‎ はい .

‎ 直ちに 人体 に 影響 が 出る ような ‎ もの では ありません ので ‎ ご 安心 ください . ‎ ( 老婦 人 ) 直ちに ….

‎ ( エダマメ ) ‎ 規定 上 は 安全 と されて いる ‎ 範囲 内って こと です . ‎ ( 老婦 人 ) ‎1 歳 の 子 に も 害 が ないって 言える ? ‎ 娘 が よく 孫 を 連れて くる の よ .

‎ どうしても ご 心配でしたら .

‎ こちら の タイプ は ‎ 有害 物質 の 99.9% を 取り除けます . ‎ ただ 少し お 値段 が ….

‎ ( 老婦 人 ) ‎ 健康 は お 金 で は 買えません よ . ‎ ( 工藤 ) いや ~ あの ババア ‎ めちゃくちゃ 警戒 して た のに .

‎ ( エダマメ ) ‎ まっちょ ろ いもん だ ‎ ほ い ご 苦労 さん . ‎ ( 工藤 ) あっどうも . ‎ やっぱり ‎ 枝 村 ( えだ むら )‎ さん は 天才っす よ . ‎ いや まあ そう な んだろう なあ .

‎ おっ! ほら !

‎ 豊臣 秀吉 ( と よ と み ひ で よし )‎ 天下 取り の 暗示 だ .

~♪.

‎ ( エダマメ ) ‎ すみません 落ちてました よ . ‎ ( エダマメ : 英語 ) ‎〈 すみません 〉

‎ 〈 これ 落としました か ? 〉 ‎ ( ローラン : 英語 ) ‎〈 何 ? 〉 ‎ ( エダマメ )〈 中身 を ‎ 確認 した ほう が いい です よ 〉 ‎ ( ローラン ) Wow ....

‎ 〈 あなた のじゃ なかった です か ? 〉 ‎ ( 工藤 ) あ ~ 俺 の 俺 の ! ‎ ディス イズ マイン ね .

‎ あっ! おい よこせ よ ‎ 俺 が 落とした んだ よ .

‎ こ … 交番 に 持っていきます . ‎ ( 工藤 ) 俺 の だって 言って んだ ろ .

‎ ( エダマメ ) ‎ 交番 で そう 言って ください .

‎ ( 工藤 ) ‎ チッ そう か 分かった よ ‎ 謝礼 の 1 割 が 欲しい んだ ろ .

‎ しょうが ねえ な ‎( げっぷ ).

‎ チェッ じゃあ 2000 円 で どう だ ?

‎ ( ローラン ) ‎〈 僕 のだ よ 僕 の 財布 だ 〉 ‎ 謝礼 デス .

‎ オーケー ‎〈 ありがとう 〉

‎ 〈 また ね 〉

‎ ( 工藤 ) お ? もったい ねえ な .

‎ ( 工藤 ) ‎ いや ~ 英語 ペラペラって の は ‎ いい もんっす ね . ‎ ( エダマメ ) ‎ 昔 教わった の が つい な .

‎ ( 工藤 ) ‎ あいつ 新聞 紙 の 束 見て ‎ 驚いて んだろう な .

‎ ( エダマメ ) ‎ 観光 客って の は ‎ 財布 の ひも が 緩い し . ‎ 日本 は 治安 が いい と ‎ 刷り込まれて る . ‎ ウェルカム ジャパン ! ‎ て な もん だ .

‎ ( 工藤 ) さっす が 平成 1 桁 !

‎ ( エダマメ ) ‎1 回 財布 を 持た せる ところ が ‎ ポイント な んだ よ .

‎ 人間 は 一 度 手 に する と ‎ 手放し たく なく なる .

‎ 間違い なく 日本 一 の 詐欺 師 ‎ あっどうも . ‎ 絶妙な お 手前 で ‎ まあ な .

‎ あっ工藤 いい 時計 して る な . ‎ ああ これ ?

‎ 枝 村 さん と 組んで から ‎ 羽振り が 良くって . ‎ 調子 に 乗って ‎ 派手な 暮らし する な よ .

‎ ヘヘヘッ 枝 村 さん の 趣味 は ‎ 安上がりです もん ね .

‎ 分かって ねえ な ‎ カプセルトイ に は ロマン が ….

‎ どうかしました ? ‎ まさか ‎ すり替える 時 本物 と 偽物 を ?

‎ 俺 が 間違える わけ ねえ だ ろ !

‎ ( 工藤 ) です よ ね ? じゃあ ….

‎ ( エダマメ ) あいつ か ?

‎ ( 工藤 ) あの 外国 人 ?

‎ そんな … どう やって ?

‎ ( エダマメ ) ‎ 最初 渡した 時 に すり替えた ?

‎ いや そんな こと できる わけ ….

‎ ( 刑事 ) 向こう 回れ .

‎ ( 刑事 ) ‎ じゃあ ここ に は 3 人 残れ .

‎ ( 工藤 ) まずい サツ です .

‎ ( エダマメ ) なんで ここ が .

どう する どう する ? ‎ このまま やり過ごすって の は ? ‎ ( 工藤 ) ‎ 無理です よ 別々に 逃げましょう . ‎ て … どこ に ? ‎( エダマメ ) 天井 裏 に でも ‎( ノック ).

‎ ( 工藤 ) 枝 村 さん ご 無事で .

‎ ああ お前 も な ‎( 刑事 ) おい ! 外 に 逃げた ぞ .

‎ 裏 だ ! 裏 に 回れ !

‎ 方向 同じな んだ 相乗り 頼む よ .

‎ Hi , ドウモアリガト .

‎ なっ… お前 ‎( ローラン ) ‎〈 何 ? 〉 ‎ ( エダマメ ) ‎〈 どう やって 俺 の 金 を 取った んだ 〉 ‎ 〈 ん んっ? 何の こと かな ? 〉 ‎ 〈 僕 の 財布 だ と ‎ 君 が 言った んじゃ ない か 〉 ‎ 同 業者 か .

‎ ( ローラン ) ‎〈 何 言って る か 分から ない な 〉

‎ ( エダマメ ) ‎〈 詐欺 師 な んだろう ? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 僕 は 貿易 商 さ 〉 ‎ 貿易 商 ? ヘッ .

‎ 〈 謝礼 が 足りない と いう なら …〉

‎ 〈 これ で 我慢 して くれ 〉

‎ ジャパニーズキャンディー ‎ トテモ オイシイ .

‎ 〈 どこ へ 向かって いる ? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 羽田 空港 ‎ そこ から ロサンゼルス 〉 ‎ ロス か .

‎ この際 高飛びって の も 悪く ない . ‎ ( 男 ) ジャッキー の 手形 ….

‎ ( エダマメ ) あっすいません . ‎ 次の ロサンゼルス 行き を 1 枚 .

‎ ( スタッフ ) お 待ち ください .

‎ 満席 で ございまして ‎ キャンセル 待ち に なります . ‎ キャンセル 出る と 思う んで .

‎ ( 警備 員 ) ポケット の 中 に 何 か ….

‎ ( 男性 ) えっ! ‎ ( 女性 ) ‎ なんで そんな の 持ってきて ん の よ .

‎ ( 男性 ) 知ら ねえ よ ‎ つうか 俺 乗れ ない ん す か ?

‎ ( エダマメ ) へえ ~ これ が ロス か .

‎ ( ローラン ) ‎〈 また ね 日本 の 少年 よ 〉 ‎ 〈 車 内 は 土足 の まま で いい だ ろ ? 〉 ‎ 〈 ああ 正座 も し なくて いい 〉 ‎ ( ため息 ).

‎ ( ローラン ) ‎〈 確かに トンネル が 必要だ な 〉

‎ 〈 どこ まで ついてくる 気 だい ? 〉 ‎ 〈 お前 に 取ら れた 30万 円 を ‎ 取り返す まで 〉 ‎ 〈 旅費 の ほう が ‎ 高く つく んじゃ ない の か ? 〉 ‎ 〈 俺 も 日本 一 の 詐欺 師って ‎ 言われて る んだ 〉 ‎ 〈 コケ に さ れた まま 引き下がる ‎ わけに は いか ない んだ よ 〉

‎ 〈 何 が おかしい ? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 いや 君 の 英語 が ‎ ホント 独特で ね 〉 ‎ 〈 何 だ と ? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 日本 人 の 英語 に して は ‎ 発音 が 変わって る んだ 〉 ‎ 〈 例える なら 〉 ‎〈 いろんな ‎ 訛 ( なま )‎ り が 交ざった ‎ 奇妙な 方言 を 聞いて いる ようだ 〉

‎ 〈 誰 に 習った か 知ら ない が 〉

‎ 〈 奇妙な 方言 だ と ? 〉 ‎ ふざける で ねえ ! ‎ おら を 怒ら せっと おっか ねえ ど . ‎ かわいい ねえ .

‎ ( エダマメ ) ‎ 笑う んで ね えっつうだ ! ‎ それ 以上 ‎ おら の こと さ バカに すっと . ‎ 痛 ( いて )‎ え 目 に 遭わ す ど この ! ‎( ローラン ) ‎ 引っ張る な よ ‎ この アロハ 高い ん だって .

‎ ( テレビ : キャスター ) ‎ 映画 プロデューサー ‎ エディ ・ カッサーノ 氏 が .

‎ 100万 ドル を 支払い ‎ 保釈 さ れました . ( カッサーノ ) 私 は この 国 の エンターテインメント 発展 の ため に .

身 を 粉 に して 尽くして きました . 今回 の 容疑 は ….

‎ こいつ の 代表 作って ?

‎ ( ローラン )‎ 灼熱 ( しゃくねつ )‎ シリーズ だ よ .

‎ 知ら ねえ な .

‎ やっと だ .

‎ さて 僕 は ひと 仕事 し に 行く よ .

‎ 誰 を だます だ ?

‎ 知り合い に 日本 で 仕入れた 商品 を ‎ 見て もらう の さ .

‎ よし こう する べ .

‎ おら が ‎ お め え より 高く 売りつけて みせる .

‎ うま ぐ いったら .

‎ ( ローラン )30万 円 ?

‎ ( エダマメ ) ‎ プラス おら の 手下 さ なって もらう .

‎ ( ローラン ) ‎ ダブル ダウン か 面白い .

‎ 僕 が 勝ったら 君 が アシスタント だ .

‎ ( エダマメ ) よし きた !

‎ ( ローラン ) ‎ んじゃ まずは 身だしなみ だ な .

‎ ( 店員 ) いかがでしょう ?

‎ ( ローラン ) ‎ インテリ と いう より オタク だ な .

‎ ( エダマメ ) なんか ‎ おら と 随分 違う んで ねえ か ?

‎ ( ローラン ) 君 も なかなか だ よ .

‎ ( ローラン ) 時計 は 僕 と 同じ もの を ‎( 店員 ) はい .

‎ ( ローラン ) ‎ ネクタイ ピン も した ほう が いい な .

‎ ふむ ポケット チーフ より ‎ ずっと 知的だ .

そう いや 名乗って なかった ね .

僕 は ローラン .

‎ 枝 村 ‎ 真人 ( まこと ).

‎ エ … エダマメ ?

‎ ( エダマメ ) ‎ エダマメ で ねえ 枝 村 だ !

‎ ( ローラン ) ‎ 日本 人 の 名前 は 難しい な .

‎ ( エダマメ ) は あ ~! デケ え .

‎ ( ローラン ) ここ じゃ 普通 さ .

‎ えっ? ‎ ギャング みて え な ヤツ ら さ 来る ぞ .

‎ “ みたい ” じゃ なくて 本物 さ .

‎ ( ローラン : スペイン 語 ) ‎〈 や あ 兄弟 調子 は どう だい 〉

‎ ( サラザール ) ‎ フランス 野郎 に ‎ ダチ と 言わ れる 覚え は ない .

‎ ( ローラン ) ‎〈 そう 照れる な よ 〉

‎ サンプル を 持ってきた ‎ 開けて くれ .

‎ 日本 の 友人 だ ‎ 人見知り で ね .

‎ 君 の ような デカ いの と ‎ 遊んで みたい そうだ . ‎ ( エダマメ ) やめろって . ‎ ( ローラン ) ‎〈 ありがとう 〉

‎ ( サラザール ) ここ ら で 待って ろ .

‎ ちょっと あの 男 .

‎ あっお … おい . ‎ あいつ は さっき ニュース に 出て た .

‎ ( ローラン ) ‎ プロデューサー と は 名 ばかり の ‎ ハリウッド マフィア さ .

‎ ( エダマメ ) ‎ あんな ヤツ を ‎ カモ ろうって いう だ か ? ‎ 一体 何 さ 売りつける 気 だ ?

‎ これ だ よ .

‎ ( エダマメ ) アメ ?

‎ 言った ろ ? ‎ 日本 製品 は ハイクオリティー だって .

‎ これ を 500 で 売ろう と 思う .

‎ フンッ ‎ そんな もん に 500 ドル も 出す わけ ….

‎ ( ローラン )500万 ドル だ よ .

‎ あ ? 500万?

‎ 6億 円 ! ‎ つまら ねえ 冗談 は ….

‎ ゲーム は 始まって る ぞ .

‎ 災難 だった な エディ .

‎ ( カッサーノ ) ‎ たまに は 留置 場 も いい .

‎ それ より も こいつ は クソ 台本 だ .

‎ ディカプリオ が やる わけない ‎ こんな もん に 金 を 出せる か .

‎ 作る べき 映画 が ない !

‎ ( ローラン ) ‎ ハリウッド の 劣化 は ‎ とどまる ところ を 知ら ない ね .

‎ ( カッサーノ ) ‎ アビー ! 客人 に シャンパン を .

‎ シャンパン だ !

‎ ( カッサーノ ) 最近 来た 新人 だ .

‎ 見た目 は いい が ‎ しゃべる と アホ 丸出し で な .

‎ なかなか 魅力 的じゃ ない か .

‎ いずれ は ‎ レッドカーペット を 踏める だろう .

‎ ( カッサーノ ) フンッ ! ‎ 演技 は ダメ 英語 も でき ん .

‎ 歌 と ダンス を 仕込んだ ほう が ‎ いい かも しれ ん な .

‎ あっああ どうも はずめ まして . ‎ 彼 の 英語 も なかなか だ ろ ?

‎ 随分 若い な .

‎ ( ローラン ) いつも ‎ 高校 生 に 間違えられる そうだ . ‎ ( カッサーノ ) こいつ が ‎ 例の ブツ を 作ったって いう の か ? ‎ だ から 天才 な んだ よ 枝 村 博士 は .

‎ えっ博士 ? ‎ エディ 博士 の 身分 証 は ?

‎ ( カッサーノ ) それ より 商品 が 先 だ .

‎ ( ローラン ) ‎ 順番 に いこう これ が 原材料 だ .

‎ ( カッサーノ ) ほう それ が ?

‎ あっどうも . ‎ 僕 は 遠慮 する よ .

‎ ( カッサーノ ) ‎ アビー 試して みる か ?

‎ ( アビー ) え ? いい の ?

‎ ( ローラン ) ‎ おっと これ は 特製 で ね .

‎ ( ローラン ) ‎ そのまま 吸ったら あの世 行き だ .

‎ だ から 加工 する 必要 が ある ‎ 何 に ?

‎ 鼻 から 吸ったり ‎ 注射 を 打ったり なんて ‎ 時代遅れ .

‎ と いう わけで は い .

‎ ( カッサーノ ) フッ … ローラン .

‎ いくら アメ 玉 に 混ぜたって ‎ 俺 の 顧客 は …. ‎ ( アビー ) フッ フフッ .

‎ ( ローラン ) ‎ アメ 1 粒 で あの 喜び ようったら . ‎ ( ローラン ) ‎ まさに これ が 薬学 の 先進 国 ‎ 日本 の 最新 合成 麻薬 “ マジック ”.

‎ そう “ サクラ マジック ” だ .

‎ エディ 独占 的に 君 に 卸す .

‎ 卸値 は ‎1 ケース 1000 個 入り で 1万 ドル .

‎ 契約 は 博士 へ の 報酬 と 初期 費用 .

‎ それ に 独占 契約 料 で 500万 ドル .

‎ キャッシュ で ね .

‎ 非常識な 値段 だ な .

‎ 非常識な ドラッグ だ から さ .

‎ 気軽に 持ち 運べて ‎ 注射 痕 や 鼻 炎 を 気 に し なくて いい .

‎ 尿 検査 に も 出 にくい .

‎ 独占 契約 を する なら ‎ アメリカ 全土 の … あっいや . ‎ 世界中 の セレブ が ‎ あんた の 顧客 に なる .

‎ 作れる の は ?

‎ そう !

‎ 日本 化学 薬品 研究 所 の 若き 薬学 博士 ‎ ドクター 枝 村 ただ 一 人 .

‎ ( ローラン ) あっせっかく だ . ‎ ほか に 試して みたい 子 は いる かな ? ‎ ( 女性 たち ) わ あ ! ‎ えっちょうだい ちょうだい . ‎ 私 が 先 でしょ ! ‎ ローラン ちょうだい .

‎ ( ローラン ) ‎ よ ~ し 博士 の グラス を 下げた 人 に .

‎ え ?

何 だって ?

‎ ( 小声 で ) 口 を 開けろ .

‎ おい みんな さすが 博士 だ .

‎ 一気に 飲み込む と ‎ もっと ハイに なれる .

‎ さ ~ て ‎ どの お 口 に 入れちゃ おうか な .

‎ ( サラザール ) クソ !

‎ ク … クソッ .

‎ くう … 車 を 出せ !

‎ ( カッサーノ ) ‎ 何 やって んだ サラザール の ヤツ は .

‎ しかし すごい 効き目 だ な ‎ だ ろ ?

‎ ボス もっと あれ 欲しい .

‎ 私 も .

‎ ( カッサーノ ) しかたない な .

‎ ( ローラン ) 毎度 あり ‎ 博士 を 説得 して 連れ戻す よ .

‎ あっそう だ ‎ アビー を 気 に 入って いた ようだ から ‎ 貸して もらえる ? ‎ ( カッサーノ )‎ 好きに しろ .

‎ あの 野郎 .

‎ ( ローラン ) 僕 の こと かな ? ‎( エダマメ ) なっ…. ‎ 発信 器 .

‎ く … 来る で ねえ !

‎ お前 さ ‎ 何者 ( なにも ん )‎ だ ?

‎ おら を ‎ 麻薬 の 運び 屋 に し や がった だ か ?

‎ 来る な !

‎ おら は 空手 の 黒 帯 だ .

‎ ( ローラン ) ひ ょいっと ‎ え ? ‎ No mercy !.

‎ ( ローラン ) 今 の は ?

‎ ( アビー ) 鶴 の 構え .

‎ ( 男性 ) 路地 裏 は ‎ 汚 ( きた ね )‎ え な .

‎ ( 女性 ) でも 来られて 良かった . ‎ ( 工藤 ) みんな ! ‎ 刑事 役 は 楽しかった か ?

‎ ( 男性 たち ) う い ~っす . ‎ ( 工藤 ) どんどん 食え .

‎ 金 なら た ~ ん と ある .

‎ ( 夫 ) は あ ~ いい 温泉 だった .

‎ ( 妻 ) ‎ まさか 懸賞 が 当たる なんて ねえ .

‎ ( 夫 ) ‎ でも 応募 した 覚え が ない んだ よ な .

‎ ( 妻 ) 忘れて る んです よ .

‎ やっぱり 家 が 一 番 だ わ .

‎ この 浄水 器 ….

‎ ( エダマメ ) ‎ ヘルプ ミー ! プリーズ !

‎ ( ローラン ) ‎ いい ねえ 腹 から 声 が 出て る .

‎ お … 下ろせ ! ‎ ただ じゃ おか ねえ ぞ .

‎ ( ローラン ) 何 だって ?

‎ ( エダマメ ) ‎ お め えら 一体 何者 だ !

‎ コンフィデンスマン さ .

~♪.

Chinese - English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words


Great PretenderS 1:E 1Case 1_1: Los Angeles Connection great|pretenders|e|case|los|angeles|connection Great PretenderS1:E1Case 1_1: Los Angeles Connection

‎ NETFLIX オリジナルアニメシリーズ . netflix| ‎LOẠT PHIM HOẠT HÌNH CỦA NETFLIX

‎( エダマメ ) ヘールプ ! ‎Cứu với!

‎ ヘールプ ミー ! ‎Cứu tôi với!

‎ プリ ~…! ‎Làm ơn!

‎( 老婦 人 ) 水道 局 の 方 ? ろうふ|じん|すいどう|きょく||かた ‎Anh ở bên Cục Xử lý Nước hả?

‎(‎ 工藤 ( くどう )‎) ええ ‎ 最近 の 異常 気象 で 水質 汚染 が ‎ 進んで る の は 知ってます ? くどう|||さいきん||いじょう|きしょう||すいしつ|おせん||すすんで||||しって ます ‎Vâng, bà có để ý nguồn nước đang ngày càng ‎ô nhiễm do biến đổi khí hậu không? ‎( 老婦 人 ) そう な の ? ろうふ|じん||| ‎- Thật không? ‎( 工藤 ) そう な んです よ . くどう|||| Thật.

‎ で ね 都 の 条例 で . ||と||じょうれい| Thế nên, ‎

‎ 各 ご 家庭 に 浄水 器 を ‎ 設置 して もらって る んです よ . かく||かてい||じょうすい|うつわ||せっち||||| chúng tôi khuyên các hộ ‎nên có máy lọc nước gia đình.

‎( 老婦 人 ) 浄水 器 ? ろうふ|じん|じょうすい|うつわ ‎Máy lọc nước ư?

‎( 工藤 ) ‎ 今 なら お 安く ご 提供 できます . くどう|いま|||やすく||ていきょう|でき ます ‎Chúng tôi đang giảm giá đấy. ‎( 老婦 人 ) け … 結構です ! ろうふ|じん||けっこうです ‎Tôi không mua thứ đó đâu.

‎( 工藤 ) ‎ いや ~ いやいや これ は ね ‎ 条例 で 決定 した こと な んです よ . くどう||||||じょうれい||けってい||||| ‎Không, chờ đã, luật yêu cầu đó.

‎ ( 老婦 人 ) 結構です ! ろうふ|じん|けっこうです ‎- Quy định là vậy. ‎- Không mua. ‎Làm ơn đi đi! ‎ お 引き取り ください ! |ひきとり| ‎- Quy định là vậy. ‎- Không mua. ‎Làm ơn đi đi!

‎ ( エダマメ ) ‎ いや ~ 連絡 して いただいて ‎ ありがとう ございます . ||れんらく|||| ‎Cảm ơn đã liên hệ với chúng tôi.

‎ 水道 局 を 名乗る 詐欺 に ‎ 一 番 迷惑 して いる の は 私 ども で . すいどう|きょく||なのる|さぎ||ひと|ばん|めいわく|||||わたくし|| ‎Chúng ta là đối tượng chính ‎mà bọn lừa đảo hướng đến đó.

‎ 私 は すぐに ピンと きた んです よ ‎ あっあの チラシ の こと だって . わたくし|||ぴんと||||あっ あの|ちらし||| ‎Trong tờ rơi có nhắc đến mấy chiêu trò này ‎nên tôi đoán ra ngay. ‎ 水質 汚染 が 進んで る の を いい こと に ‎ お 年寄り を 狙う なんて . すいしつ|おせん||すすんで||||||||としより||ねらう| ‎Không ngờ họ viện cớ ô nhiễm nước ‎để dụ dỗ người già.

‎ ( 老婦 人 ) ‎ 年寄り 甘く 見 ん なって の よ . ろうふ|じん|としより|あまく|み|||| ‎Đừng coi thường người già yếu đuối nhé.

‎ 人生 経験 が 違う んだ から . じんせい|けいけん||ちがう|| ‎Chúng tôi già đời hơn các cậu đó.

‎ いつの間に 入る の かしら . いつのまに|はいる|| ‎Lần cuối mình nhìn cái này là khi nào?

‎ その … ‎ 水質 汚染 が 進んで る と かって . |すいしつ|おせん||すすんで||| ‎Vì sao mà nước ngày càng ô nhiễm nhỉ?

‎ ( エダマメ ) はい . ‎À.

‎ たまに 浄水 場 の 処理 が ‎ 追いつか なく なる こと が あり まして . |じょうすい|じょう||しょり||おいつか|||||| ‎Do đôi khi nhà máy xử lý nước ‎không đáp ứng đủ nhu cầu.

‎ あっ大丈夫でした ‎ 正常な 範囲 内 です . あっ だいじょうぶでした|せいじょうな|はんい|うち| ‎Bà khỏi lo nhé. ‎Các chỉ số đều tốt. ‎ 範囲 内 ? はんい|うち ‎- Vẫn trong tầm kiểm soát chứ? ‎ はい . ‎- Vâng.

‎ 直ちに 人体 に 影響 が 出る ような ‎ もの では ありません ので ‎ ご 安心 ください . ただちに|じんたい||えいきょう||でる||||あり ませ ん|||あんしん| ‎Sẽ không có tác dụng phụ tức thời ‎nên bà có thể yên tâm. ‎ ( 老婦 人 ) 直ちに …. ろうふ|じん|ただちに ‎Không tác dụng tức thời ư?

‎ ( エダマメ ) ‎ 規定 上 は 安全 と されて いる ‎ 範囲 内って こと です . |きてい|うえ||あんぜん||さ れて||はんい|うち って|| ‎Các chỉ số đều nằm ‎trong mức an toàn theo quy định. ‎ ( 老婦 人 ) ‎1 歳 の 子 に も 害 が ないって 言える ? ろうふ|じん|さい||こ|||がい||ない って|いえる ‎Trẻ một tuổi dùng nước này có hại không? ‎ 娘 が よく 孫 を 連れて くる の よ . むすめ|||まご||つれて||| ‎Con gái và cháu ngoại tôi ‎thường hay qua chơi lắm.

‎ どうしても ご 心配でしたら . ||しんぱいでしたら ‎Nếu bà lo lắng thế,

‎ こちら の タイプ は ‎ 有害 物質 の 99.9% を 取り除けます . ||たいぷ||ゆうがい|ぶっしつ|||とりのけ ます ‎thì loại máy này có thể loại bỏ ‎các chất độc hại trong nước tới 99,9% đấy. ‎ ただ 少し お 値段 が …. |すこし||ねだん| ‎Nhưng máy này hơi đắt một chút.

‎ ( 老婦 人 ) ‎ 健康 は お 金 で は 買えません よ . ろうふ|じん|けんこう|||きむ|||かえ ませ ん| ‎Tiền không mua được sức khỏe. ‎ ( 工藤 ) いや ~ あの ババア ‎ めちゃくちゃ 警戒 して た のに . くどう|||||けいかい||| ‎Trời ơi, bà già đó nghi ngờ tôi ra mặt.

‎ ( エダマメ ) ‎ まっちょ ろ いもん だ ‎ ほ い ご 苦労 さん . |まっ ちょ|||||||くろう| ‎Dễ ợt. ‎- Này, phối hợp tốt đó. ‎- Cảm ơn. ‎ ( 工藤 ) あっどうも . くどう|あっ どうも ‎- Này, phối hợp tốt đó. ‎- Cảm ơn. ‎ やっぱり ‎ 枝 村 ( えだ むら )‎ さん は 天才っす よ . |えだ|むら|||||てんさい っす| ‎Edamura, cậu đúng là thiên tài. ‎ いや まあ そう な んだろう なあ . ‎À, vâng. ‎Tôi biết tôi giỏi mà.

‎ おっ! お っ ‎Chà, ほら ! nhìn kìa!

‎ 豊臣 秀吉 ( と よ と み ひ で よし )‎ 天下 取り の 暗示 だ . とよとみ|しゅうきち||||||||てんか|とり||あんじ| ‎Toyotomi Hideyoshi đó! ‎Đây là điềm báo tôi sẽ làm chủ đất nước.

~♪. ‎PHI VỤ 1_1: KẾT NỐI LOS ANGELES

‎ ( エダマメ ) ‎ すみません 落ちてました よ . ||おちて ました| ‎Xin lỗi, anh đánh rơi cái này. ‎ ( エダマメ : 英語 ) ‎〈 すみません 〉 |えいご| ‎Anh gì ơi.

‎ 〈 これ 落としました か ? |おとし ました| ‎Anh rơi ví à? 〉 ‎ ( ローラン : 英語 ) ‎〈 何 ? |えいご|なん ‎Sao cơ? 〉 ‎ ( エダマメ )〈 中身 を ‎ 確認 した ほう が いい です よ 〉 |なかみ||かくにん|||||| ‎Anh xem bên trong đi. ‎ ( ローラン ) Wow .... |wow ‎Chà.

‎ 〈 あなた のじゃ なかった です か ? ‎Phải của anh không? 〉 ‎ ( 工藤 ) あ ~ 俺 の 俺 の ! くどう||おれ||おれ| ‎Là của tôi. ‎ ディス イズ マイン ね . ‎Cái này là của tôi.

‎ あっ! ‎Này, おい よこせ よ ‎ 俺 が 落とした んだ よ . |||おれ||おとした|| trả lại đây. Tôi mới đánh rơi.

‎ こ … 交番 に 持っていきます . |こうばん||もっていき ます ‎Tôi sẽ báo cảnh sát. ‎ ( 工藤 ) 俺 の だって 言って んだ ろ . くどう|おれ|||いって|| ‎Tôi đã bảo ví đó của tôi.

‎ ( エダマメ ) ‎ 交番 で そう 言って ください . |こうばん|||いって| ‎Anh đi mà nói với cảnh sát.

‎ ( 工藤 ) ‎ チッ そう か 分かった よ ‎ 謝礼 の 1 割 が 欲しい んだ ろ . くどう||||わかった||しゃれい||わり||ほしい|| ‎Thôi được rồi, ‎tôi gửi cậu mười phần trăm nhé.

‎ しょうが ねえ な ‎( げっぷ ). ‎Chắc thế là được.

‎ チェッ じゃあ 2000 円 で どう だ ? ||えん||| ‎Hai nghìn yên thì sao?

‎ ( ローラン ) ‎〈 僕 のだ よ 僕 の 財布 だ 〉 |ぼく|||ぼく||さいふ| ‎Của tôi. Đó là ví của tôi. ‎ 謝礼 デス . しゃれい| ‎Tiền thưởng của cậu đây.

‎ オーケー ‎〈 ありがとう 〉 おーけー| ‎- Được rồi. ‎- Cảm ơn.

‎ 〈 また ね 〉 ‎Chào nhé.

‎ ( 工藤 ) お ? くどう| ‎Ôi, phí thế này. もったい ねえ な . phí thế này.

‎ ( 工藤 ) ‎ いや ~ 英語 ペラペラって の は ‎ いい もんっす ね . くどう||えいご|ペラペラ って||||もん っす| ‎Nói thành thạo tiếng Anh lợi thật. ‎ ( エダマメ ) ‎ 昔 教わった の が つい な . |むかし|おそわった|||| ‎Mấy bài học cũ đem ra dùng lại thôi mà.

‎ ( 工藤 ) ‎ あいつ 新聞 紙 の 束 見て ‎ 驚いて んだろう な . くどう||しんぶん|かみ||たば|みて|おどろいて|| ‎Tôi cá cậu ta sẽ sốc lắm ‎khi phát hiện mấy tờ báo rách bên trong.

‎ ( エダマメ ) ‎ 観光 客って の は ‎ 財布 の ひも が 緩い し . |かんこう|きゃく って|||さいふ||||ゆるい| ‎Khách du lịch ‎thường bất cẩn chuyện tiền bạc, ‎ 日本 は 治安 が いい と ‎ 刷り込まれて る . にっぽん||ちあん||||すりこま れて| ‎nghĩ rằng Nhật Bản an toàn. ‎ ウェルカム ジャパン ! |じゃぱん "Chào mừng đến Nhật!" ‎ て な もん だ . chỉ cần nói ‎với họ vậy.

‎ ( 工藤 ) さっす が 平成 1 桁 ! くどう|||へいせい|けた ‎Đúng là bọn trẻ đầu 9x thường vậy.

‎ ( エダマメ ) ‎1 回 財布 を 持た せる ところ が ‎ ポイント な んだ よ . |かい|さいふ||もた||||ぽいんと||| ‎Bí quyết là để họ cầm chiếc ví.

‎ 人間 は 一 度 手 に する と ‎ 手放し たく なく なる . にんげん||ひと|たび|て||||てばなし||| ‎Bản năng con người ‎không thích buông bỏ những gì đã có.

‎ 間違い なく 日本 一 の 詐欺 師 ‎ あっどうも . まちがい||にっぽん|ひと||さぎ|し|あっ どうも ‎Cậu đúng là tên lừa đảo số một Nhật Bản. ‎Cảm ơn. ‎ 絶妙な お 手前 で ‎ まあ な . ぜつみょうな||てまえ||| ‎- Kỹ năng hoàn hảo xuất chúng hơn người. ‎- Quá khen.

‎ あっ工藤 いい 時計 して る な . あっ くどう||とけい||| ‎Đồng hồ đẹp đấy, Kudo. ‎ ああ これ ? ‎À, cái này hả?

‎ 枝 村 さん と 組んで から ‎ 羽振り が 良くって . えだ|むら|||くんで||はぶり||よく って ‎Từ hồi theo cậu, ‎tôi mới phất lên chút đỉnh. ‎ 調子 に 乗って ‎ 派手な 暮らし する な よ . ちょうし||のって|はでな|くらし||| ‎Đừng chủ quan, sang chảnh sớm quá.

‎ ヘヘヘッ 枝 村 さん の 趣味 は ‎ 安上がりです もん ね . |えだ|むら|||しゅみ||やすあがりです|| ‎Có cậu mới thích chơi thứ rẻ tiền thôi.

‎ 分かって ねえ な ‎ カプセルトイ に は ロマン が …. わかって||||||ろまん| ‎Anh không hiểu được đâu, ‎đồ chơi vỏ nhộng có sức quyến rũ riêng...

‎ どうかしました ? どうかし ました ‎Sao thế? ‎ まさか ‎ すり替える 時 本物 と 偽物 を ? |すりかえる|じ|ほんもの||にせもの| ‎Cậu đưa nhầm ví hả?

‎ 俺 が 間違える わけ ねえ だ ろ ! おれ||まちがえる|||| ‎Không đời nào tôi nhầm.

‎ ( 工藤 ) です よ ね ? くどう||| ‎Cũng đúng. ‎ じゃあ …. - Vậy thì...

‎ ( エダマメ ) あいつ か ? ‎- Hay là tên đó?

‎ ( 工藤 ) あの 外国 人 ? くどう||がいこく|じん ‎Tên ngoại quốc đó ư?

‎ そんな … どう やって ? ‎Không đời nào, hắn làm thế nào được?

‎ ( エダマメ ) ‎ 最初 渡した 時 に すり替えた ? |さいしょ|わたした|じ||すりかえた ‎Hay hắn đổi ‎ngay sau khi tôi trao ví cho hắn?

‎ いや そんな こと できる わけ …. ‎Không, hắn không làm thế được đâu.

‎ ( 刑事 ) 向こう 回れ . けいじ|むこう|まわれ ‎Vòng ra phía sau đi.

‎ ( 刑事 ) ‎ じゃあ ここ に は 3 人 残れ . けいじ|||||じん|のこれ ‎Ba người các anh canh ở đây nhé.

‎ ( 工藤 ) まずい サツ です . くどう||さつ| ‎Chết thật, cảnh sát mò đến.

‎ ( エダマメ ) なんで ここ が . ‎Sao họ tìm được chỗ này nhỉ?

どう する どう する ? ‎Làm sao bây giờ? ‎ このまま やり過ごすって の は ? |やりすごす って|| Hay chờ cho cảnh sát đi. ‎ ( 工藤 ) ‎ 無理です よ 別々に 逃げましょう . くどう|むりです||べつべつに|にげ ましょう ‎Không được. Tách nhau ra trốn đi. ‎ て … どこ に ? ‎- Trốn ở đâu? ‎( エダマメ ) 天井 裏 に でも ‎( ノック ). |てんじょう|うら||| ‎- Trần nhà thì sao?

‎ ( 工藤 ) 枝 村 さん ご 無事で . くどう|えだ|むら|||ぶじで ‎Edamura, bảo trọng nhé.

‎ ああ お前 も な ‎( 刑事 ) おい ! |おまえ|||けいじ| ‎- Ừ, anh cũng thế. ‎- Này, 外 に 逃げた ぞ . がい||にげた| họ trốn ra ngoài!

‎ 裏 だ ! うら| ‎Vòng ra phía sau! 裏 に 回れ ! うら||まわれ ‎Vòng ra phía sau!

‎ 方向 同じな んだ 相乗り 頼む よ . ほうこう|おなじな||あいのり|たのむ| ‎Tôi cũng đi hướng đó, nên cho đi nhờ nhé.

‎ Hi , ドウモアリガト . hi| ‎Chào, cảm ơn nhiều nhé.

‎ なっ… お前 ‎( ローラン ) ‎〈 何 ? な っ|おまえ||なん ‎- Anh... ‎- Sao thế? 〉 ‎ ( エダマメ ) ‎〈 どう やって 俺 の 金 を 取った んだ 〉 |||おれ||きむ||とった| ‎Anh lấy ví của tôi bằng cách nào? ‎ 〈 ん んっ? |ん っ ‎Nói gì kì vậy? 何の こと かな ? なんの|| ‎Nói gì kì vậy? 〉 ‎ 〈 僕 の 財布 だ と ‎ 君 が 言った んじゃ ない か 〉 ぼく||さいふ|||きみ||いった||| ‎Chính cậu bảo đó là ví của tôi mà. ‎ 同 業者 か . どう|ぎょうしゃ| ‎Tên này cũng là lừa đảo.

‎ ( ローラン ) ‎〈 何 言って る か 分から ない な 〉 |なん|いって|||わから|| ‎Tôi không nói tiếng Nhật.

‎ ( エダマメ ) ‎〈 詐欺 師 な んだろう ? |さぎ|し|| ‎Anh cũng là dân lừa đảo à? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 僕 は 貿易 商 さ 〉 |ぼく||ぼうえき|しょう| ‎Không, tôi đi buôn. ‎ 貿易 商 ? ぼうえき|しょう ‎Thương nhân hả? ヘッ .

‎ 〈 謝礼 が 足りない と いう なら …〉 しゃれい||たりない||| ‎Nếu tiền kia vẫn chưa đủ,

‎ 〈 これ で 我慢 して くれ 〉 ||がまん|| ‎thì cầm cái này đi.

‎ ジャパニーズキャンディー ‎ トテモ オイシイ . ‎Kẹo Nhật đấy. Rất ngon.

‎ 〈 どこ へ 向かって いる ? ||むかって| ‎Ta đi đâu đây? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 羽田 空港 ‎ そこ から ロサンゼルス 〉 |はた|くうこう|||ろさんぜるす ‎Sân bay Haneda. Rồi đến LA. ‎ ロス か . ろす| ‎Los Angeles à?

‎ この際 高飛びって の も 悪く ない . このさい|たかとび って|||わるく| ‎Ra nước ngoài cũng không phải ý tồi. ‎ ( 男 ) ジャッキー の 手形 …. おとこ|||てがた ‎Dấu tay của Jackie...

‎ ( エダマメ ) あっすいません . |あっ すいません ‎Xin lỗi nhé! ‎ 次の ロサンゼルス 行き を 1 枚 . つぎの|ろさんぜるす|いき||まい ‎Cho một vé sớm nhất tới Los Angeles.

‎ ( スタッフ ) お 待ち ください . すたっふ||まち| ‎Vâng, xin chờ chút.

‎ 満席 で ございまして ‎ キャンセル 待ち に なります . まんせき|||きゃんせる|まち||なり ます ‎Chuyến gần nhất đã hết chỗ ‎nên tôi để tên anh vào danh sách chờ. ‎ キャンセル 出る と 思う んで . きゃんせる|でる||おもう| ‎Chắc chắn sẽ có người hủy phút chót.

‎ ( 警備 員 ) ポケット の 中 に 何 か …. けいび|いん|ぽけっと||なか||なん| ‎Trong túi anh có gì đó à?

‎ ( 男性 ) えっ! だんせい| ‎Hả? ‎ ( 女性 ) ‎ なんで そんな の 持ってきて ん の よ . じょせい||||もってきて||| ‎Sao anh lại mang dao vào đây?

‎ ( 男性 ) 知ら ねえ よ ‎ つうか 俺 乗れ ない ん す か ? だんせい|しら||||おれ|のれ|||| ‎Anh đâu có! ‎Đợi đã, thế là tôi không được bay nữa ư?

‎ ( エダマメ ) へえ ~ これ が ロス か . ||||ろす| ‎Chà, vậy đây là Los Angeles.

‎ ( ローラン ) ‎〈 また ね 日本 の 少年 よ 〉 |||にっぽん||しょうねん| ‎Tạm biệt nhé, cậu bé Nhật Bản. ‎ 〈 車 内 は 土足 の まま で いい だ ろ ? くるま|うち||どそく|||||| ‎Chắc tôi không cần cởi giày nhỉ? 〉 ‎ 〈 ああ 正座 も し なくて いい 〉 |せいざ|||| ‎Không cần. ‎Đừng lo, cũng không cần ngồi quỳ đâu. ‎ ( ため息 ). ためいき ‎Ôi, Chúa ơi.

‎ ( ローラン ) ‎〈 確かに トンネル が 必要だ な 〉 |たしかに|とんねる||ひつようだ| ‎Ôi, Chúa ơi. ‎Ước gì bây giờ có đường hầm để thoát.

‎ 〈 どこ まで ついてくる 気 だい ? |||き| ‎Cậu định theo tôi bao lâu nữa? 〉 ‎ 〈 お前 に 取ら れた 30万 円 を ‎ 取り返す まで 〉 おまえ||とら||よろず|えん||とりかえす| ‎Cho đến khi anh trả tôi tiền. ‎ 〈 旅費 の ほう が ‎ 高く つく んじゃ ない の か ? りょひ||||たかく||||| ‎Đuổi theo không tốn kém hơn à? 〉 ‎ 〈 俺 も 日本 一 の 詐欺 師って ‎ 言われて る んだ 〉 おれ||にっぽん|ひと||さぎ|し って|いわ れて|| ‎Tôi là tên lừa đảo số một Nhật Bản. ‎ 〈 コケ に さ れた まま 引き下がる ‎ わけに は いか ない んだ よ 〉 こけ|||||ひきさがる|||||| ‎Tôi không dễ đầu hàng đâu.

‎ 〈 何 が おかしい ? なん|| ‎Cười cái gì? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 いや 君 の 英語 が ‎ ホント 独特で ね 〉 ||きみ||えいご||ほんと|どくとくで| ‎Giọng cậu lạ nhỉ. ‎ 〈 何 だ と ? なん|| ‎Lạ chỗ nào? 〉 ‎ ( ローラン ) ‎〈 日本 人 の 英語 に して は ‎ 発音 が 変わって る んだ 〉 |にっぽん|じん||えいご||||はつおん||かわって|| ‎Nghe không giống người Nhật lắm. ‎ 〈 例える なら 〉 ‎〈 いろんな ‎ 訛 ( なま )‎ り が 交ざった ‎ 奇妙な 方言 を 聞いて いる ようだ 〉 たとえる|||なま||||まざった|きみょうな|ほうげん||きいて|| ‎Mà như một đống hổ lốn ‎của nhiều giọng địa phương gộp lại vậy.

‎ 〈 誰 に 習った か 知ら ない が 〉 だれ||ならった||しら|| ‎Cậu học ở đâu thế?

‎ 〈 奇妙な 方言 だ と ? きみょうな|ほうげん|| ‎Anh nói giọng tôi hổ lốn á? 〉 ‎ ふざける で ねえ ! ‎Đừng đùa nữa. ‎ おら を 怒ら せっと おっか ねえ ど . ||いから|せ っと|お っか|| ‎Nếu muốn cắt đuôi dễ dàng ‎thì đừng có chọc tức tôi. ‎ かわいい ねえ . ‎Dễ thương quá.

‎ ( エダマメ ) ‎ 笑う んで ね えっつうだ ! |わらう|||えっ つうだ ‎Đừng có cười! ‎ それ 以上 ‎ おら の こと さ バカに すっと . |いじょう|||||ばかに|す っと ‎Nếu anh còn cười nhạo, ‎ 痛 ( いて )‎ え 目 に 遭わ す ど この ! つう|||め||あわ||| ‎- tôi sẽ cho anh biết tay. ‎( ローラン ) ‎ 引っ張る な よ ‎ この アロハ 高い ん だって . |ひっぱる||||あろは|たかい|| ‎- Đừng kéo, cái áo này đắt lắm đấy.

‎ ( テレビ : キャスター ) ‎ 映画 プロデューサー ‎ エディ ・ カッサーノ 氏 が . てれび|きゃすたー|えいが|ぷろでゅーさー|||うじ| ‎Nhà sản xuất phim Eddie Cassano

‎ 100万 ドル を 支払い ‎ 保釈 さ れました . よろず|どる||しはらい|ほしゃく||れ ました ‎được tại ngoại ‎sau khi nộp phạt một triệu đô la. ( カッサーノ ) 私 は この 国 の エンターテインメント 発展 の ため に . |わたくし|||くに||えんたーていんめんと|はってん||| ‎Tôi đã làm việc cật lực để phát triển

身 を 粉 に して 尽くして きました . み||こな|||つくして|き ました ‎ngành công nghiệp giải trí ‎của đất nước này. 今回 の 容疑 は …. こんかい||ようぎ| ‎Các cáo buộc lần này...

‎ こいつ の 代表 作って ? ||だいひょう|つくって ‎Ông ta nổi tiếng từ phim nào?

‎ ( ローラン )‎ 灼熱 ( しゃくねつ )‎ シリーズ だ よ . |しゃくねつ||しりーず|| ‎Loạt phim Razzie‎.

‎ 知ら ねえ な . しら|| ‎Chưa từng nghe.

‎ やっと だ . ‎Cuối cùng cũng ra tù.

‎ さて 僕 は ひと 仕事 し に 行く よ . |ぼく|||しごと|||いく| ‎Tôi có việc phải đi đây.

‎ 誰 を だます だ ? だれ||| ‎Anh tính lừa ai thế?

‎ 知り合い に 日本 で 仕入れた 商品 を ‎ 見て もらう の さ . しりあい||にっぽん||しいれた|しょうひん||みて||| ‎Tôi có người quen muốn xem ‎gói hàng tôi mua ở Nhật Bản.

‎ よし こう する べ . ‎Rồi, hay thế này nhé?

‎ おら が ‎ お め え より 高く 売りつけて みせる . ||||||たかく|うりつけて| ‎Tôi sẽ bán nó với giá cao hơn mức của anh.

‎ うま ぐ いったら . ‎Nếu mọi việc suôn sẻ...

‎ ( ローラン )30万 円 ? |よろず|えん ‎Ba trăm nghìn yên à?

‎ ( エダマメ ) ‎ プラス おら の 手下 さ なって もらう . |ぷらす|||てした||| ‎...thì anh phải làm đàn em của tôi.

‎ ( ローラン ) ‎ ダブル ダウン か 面白い . |だぶる|だうん||おもしろい ‎Vẫn hiếu thắng nhỉ? Thú vị đấy.

‎ 僕 が 勝ったら 君 が アシスタント だ . ぼく||かったら|きみ||| ‎Nếu tôi thắng, cậu sẽ làm trợ lý cho tôi.

‎ ( エダマメ ) よし きた ! ‎Chơi luôn.

‎ ( ローラン ) ‎ んじゃ まずは 身だしなみ だ な . |||みだしなみ|| ‎Phải thay cho cậu bộ đồ khác đã.

‎ ( 店員 ) いかがでしょう ? てんいん| ‎Trông được không?

‎ ( ローラン ) ‎ インテリ と いう より オタク だ な . |いんてり||||おたく|| ‎Nhìn quê quê ‎chứ không giống người tri thức.

‎ ( エダマメ ) なんか ‎ おら と 随分 違う んで ねえ か ? ||||ずいぶん|ちがう||| ‎Anh mặc nhìn khác hẳn nhỉ.

‎ ( ローラン ) 君 も なかなか だ よ . |きみ|||| ‎Trông cậu cũng bảnh đấy.

‎ ( ローラン ) 時計 は 僕 と 同じ もの を ‎( 店員 ) はい . |とけい||ぼく||おなじ|||てんいん| ‎Lấy cho cậu ta đồng hồ giống tôi. ‎Vâng.

‎ ( ローラン ) ‎ ネクタイ ピン も した ほう が いい な . |ねくたい|ぴん|||||| ‎Thêm cái kẹp cà vạt nữa.

‎ ふむ ポケット チーフ より ‎ ずっと 知的だ . |ぽけっと|ちーふ|||ちてきだ ‎Cài bút sẽ nhìn lịch lãm hơn mang khăn.

そう いや 名乗って なかった ね . ||なのって|| ‎CHỮ KÝ ‎LAURENT ‎À, tôi vẫn chưa giới thiệu nhỉ.

僕 は ローラン . ぼく|| ‎Tôi là Laurent.

‎ 枝 村 ‎ 真人 ( まこと ). えだ|むら|まこと| ‎Tôi là Edamura Makoto.

‎ エ … エダマメ ? ‎Edamame?

‎ ( エダマメ ) ‎ エダマメ で ねえ 枝 村 だ ! ||||えだ|むら| ‎Không phải Edamame. Là Edamura.

‎ ( ローラン ) ‎ 日本 人 の 名前 は 難しい な . |にっぽん|じん||なまえ||むずかしい| ‎Tên tiếng Nhật khó dễ sợ.

‎ ( エダマメ ) は あ ~! ‎To quá! デケ え . ‎To quá!

‎ ( ローラン ) ここ じゃ 普通 さ . |||ふつう| ‎Bình thường mà.

‎ えっ? ‎ ギャング みて え な ヤツ ら さ 来る ぞ . ぎゃんぐ||||やつ|||くる| ‎Kìa, có người đang tới, ‎thấy giống dân anh chị lắm.

‎ “ みたい ” じゃ なくて 本物 さ . |||ほんもの| ‎Đúng là người của băng đảng đó.

‎ ( ローラン : スペイン 語 ) ‎〈 や あ 兄弟 調子 は どう だい 〉 |すぺいん|ご|||きょうだい|ちょうし||| ‎Hola‎ bạn hiền! Khỏe không?

‎ ( サラザール ) ‎ フランス 野郎 に ‎ ダチ と 言わ れる 覚え は ない . |ふらんす|やろう||||いわ||おぼえ|| ‎Bọn tao không nhớ có bạn người Pháp đấy.

‎ ( ローラン ) ‎〈 そう 照れる な よ 〉 ||てれる|| ‎Thôi nào, đừng ngại.

‎ サンプル を 持ってきた ‎ 開けて くれ . さんぷる||もってきた|あけて| ‎Mở cửa đi, tôi có mang vài mẫu tới này.

‎ 日本 の 友人 だ ‎ 人見知り で ね . にっぽん||ゆうじん||ひとみしり|| ‎Đây là anh bạn từ Nhật của tôi. ‎Mới gặp còn ngại.

‎ 君 の ような デカ いの と ‎ 遊んで みたい そうだ . きみ||||||あそんで||そう だ ‎Chứ cậu ta thích kết bạn ‎với mấy anh to cao như anh. ‎ ( エダマメ ) やめろって . |やめろ って ‎Thôi đi. ‎ ( ローラン ) ‎〈 ありがとう 〉 ‎Cảm ơn nhé, anh bạn.

‎ ( サラザール ) ここ ら で 待って ろ . ||||まって| ‎Chờ ở đó đi.

‎ ちょっと あの 男 . ||おとこ ‎Nhìn anh ta kìa.

‎ あっお … おい . あっ お| ‎Này. ‎ あいつ は さっき ニュース に 出て た . |||にゅーす||でて| ‎Là người mới xuất hiện trên bản tin.

‎ ( ローラン ) ‎ プロデューサー と は 名 ばかり の ‎ ハリウッド マフィア さ . |ぷろでゅーさー|||な|||はりうっど|まふぃあ| ‎Ông ta là thành viên băng mafia Hollywood ‎đội lốt nhà sản xuất phim.

‎ ( エダマメ ) ‎ あんな ヤツ を ‎ カモ ろうって いう だ か ? ||やつ||かも|ろう って||| ‎Sao anh lại muốn dính líu tới gã đó? ‎ 一体 何 さ 売りつける 気 だ ? いったい|なん||うりつける|き| ‎Anh bán gì cho lão vậy?

‎ これ だ よ . ‎Cái này này.

‎ ( エダマメ ) アメ ? |あめ ‎Kẹo à?

‎ 言った ろ ? いった| ‎Tôi đã nói rồi mà, ‎ 日本 製品 は ハイクオリティー だって . にっぽん|せいひん||| ‎hàng Nhật chất lượng cao.

‎ これ を 500 で 売ろう と 思う . |||うろう||おもう ‎Tôi bán hộp này giá 5.000.

‎ フンッ ‎ そんな もん に 500 ドル も 出す わけ …. ||||どる||だす| ‎Lão ta có chịu trả 5.000 không?

‎ ( ローラン )500万 ドル だ よ . |よろず|どる|| ‎Không, năm triệu đô la.

‎ あ ? ‎Cái gì? 500万? よろず Năm triệu?

‎ 6億 円 ! おく|えん ‎Là 600 triệu yên ư? ‎ つまら ねえ 冗談 は …. ||じょうだん| ‎- Đừng đùa ngớ ngẩn vậy chứ. ‎- Đi thôi.

‎ ゲーム は 始まって る ぞ . げーむ||はじまって|| ‎- Đừng đùa ngớ ngẩn vậy chứ. ‎- Đi thôi.

‎ 災難 だった な エディ . さいなん||| ‎Ông đã phải chịu cực rồi, Eddie.

‎ ( カッサーノ ) ‎ たまに は 留置 場 も いい . |||りゅうち|じょう|| ‎Thi thoảng ngồi tù chút chơi.

‎ それ より も こいつ は クソ 台本 だ . |||||くそ|だいほん| ‎Kịch bản này dở tệ.

‎ ディカプリオ が やる わけない ‎ こんな もん に 金 を 出せる か . |||||||きむ||だせる| ‎DiCaprio không đời nào chịu làm đâu. ‎Tôi cũng không chi tiền cho mấy thứ này.

‎ 作る べき 映画 が ない ! つくる||えいが|| ‎Chẳng có phim nào ra hồn.

‎ ( ローラン ) ‎ ハリウッド の 劣化 は ‎ とどまる ところ を 知ら ない ね . |はりうっど||れっか|||||しら|| ‎Hollywood càng ngày càng thối nát.

‎ ( カッサーノ ) ‎ アビー ! ‎Abbie, 客人 に シャンパン を . きゃくじん||しゃんぱん| lấy champagne ra mời khách.

‎ シャンパン だ ! しゃんぱん| ‎Champagne!

‎ ( カッサーノ ) 最近 来た 新人 だ . |さいきん|きた|しんじん| ‎Con bé đó là người mới.

‎ 見た目 は いい が ‎ しゃべる と アホ 丸出し で な . みため|||||||まるだし|| ‎Xinh xắn nhưng ăn nói vô duyên.

‎ なかなか 魅力 的じゃ ない か . |みりょく|てきじゃ|| ‎Em ấy trông khá quyến rũ đó.

‎ いずれ は ‎ レッドカーペット を 踏める だろう . ||||ふめる| ‎Một ngày nào đó em sẽ bước lên thảm đỏ.

‎ ( カッサーノ ) フンッ ! ‎ 演技 は ダメ 英語 も でき ん . えんぎ||だめ|えいご||| ‎Con bé dốt tiếng Anh, lại diễn tệ nữa.

‎ 歌 と ダンス を 仕込んだ ほう が ‎ いい かも しれ ん な . うた||だんす||しこんだ||||||| ‎Dạy nó nhảy và hát sẽ tốt hơn.

‎ あっああ どうも はずめ まして . あっ ああ||| ‎Xin chào, rất vui được gặp ông. ‎ 彼 の 英語 も なかなか だ ろ ? かれ||えいご|||| ‎Tiếng Anh của cậu ta khá đấy nhỉ?

‎ 随分 若い な . ずいぶん|わかい| ‎Mặt mũi non choẹt.

‎ ( ローラン ) いつも ‎ 高校 生 に 間違えられる そうだ . ||こうこう|せい||まちがえ られる|そう だ ‎Cậu ta hay bị nhầm ‎là học sinh trung học lắm. ‎ ( カッサーノ ) こいつ が ‎ 例の ブツ を 作ったって いう の か ? |||れいの|||つくった って||| ‎Ý cậu là cậu ta đã làm ra lô hàng sao? ‎ だ から 天才 な んだ よ 枝 村 博士 は . ||てんさい||||えだ|むら|はかせ| ‎Chúng tôi gọi tiến sĩ Edamura đây ‎là thiên tài.

‎ えっ博士 ? えっ はかせ ‎Khoan, "tiến sĩ" á? ‎ エディ 博士 の 身分 証 は ? |はかせ||みぶん|あかし| ‎Eddie, cần xem giấy tờ của tiến sĩ không?

‎ ( カッサーノ ) それ より 商品 が 先 だ . |||しょうひん||さき| ‎Xem hàng trước đi.

‎ ( ローラン ) ‎ 順番 に いこう これ が 原材料 だ . |じゅんばん|||||げんざいりょう| ‎Để tôi trình bày theo thứ tự nhé. ‎Đây là nguyên liệu thô.

‎ ( カッサーノ ) ほう それ が ? ‎Ồ, vậy sao?

‎ あっどうも . あっ どうも ‎Cảm ơn. ‎ 僕 は 遠慮 する よ . ぼく||えんりょ|| ‎Tôi không uống đâu.

‎ ( カッサーノ ) ‎ アビー 試して みる か ? ||ためして|| ‎Abbie, cô có muốn thử không?

‎ ( アビー ) え ? いい の ? ‎Thật sao?

‎ ( ローラン ) ‎ おっと これ は 特製 で ね . ||||とくせい|| ‎Khoan, cái này là công thức đặc biệt.

‎ ( ローラン ) ‎ そのまま 吸ったら あの世 行き だ . ||すったら|あのよ|いき| ‎Hít thô là ngủm luôn đó.

‎ だ から 加工 する 必要 が ある ‎ 何 に ? ||かこう||ひつよう|||なん| ‎- Nên cần tinh chế cẩn thận. ‎- Để làm gì?

‎ 鼻 から 吸ったり ‎ 注射 を 打ったり なんて ‎ 時代遅れ . はな||すったり|ちゅうしゃ||うったり||じだいおくれ ‎Tiêm và hít là mấy trò xưa rồi.

‎ と いう わけで は い . ‎Không bày vẽ nữa, ‎đây, há miệng ra nào.

‎ ( カッサーノ ) フッ … ローラン . ‎Laurent,

‎ いくら アメ 玉 に 混ぜたって ‎ 俺 の 顧客 は …. |あめ|たま||まぜた って|おれ||こきゃく| dù cậu có trộn cái gì ‎vào kẹo đi chăng nữa, thì khách hàng cũng không... ‎ ( アビー ) フッ フフッ .

‎ ( ローラン ) ‎ アメ 1 粒 で あの 喜び ようったら . |あめ|つぶ|||よろこび|よう ったら ‎Mới một viên thôi mà đã ngất ngây thế rồi. ‎ ( ローラン ) ‎ まさに これ が 薬学 の 先進 国 ‎ 日本 の 最新 合成 麻薬 “ マジック ”. ||||やくがく||せんしん|くに|にっぽん||さいしん|ごうせい|まやく|まじっく ‎Đây là thuốc tổng hợp ‎mới nhất của Nhật Bản, ‎quốc gia hàng đầu trong ngành dược phẩm. ‎Sự kì diệu này có tên "Ma Thuật Sakura".

‎ そう “ サクラ マジック ” だ . |さくら|まじっく| ‎Sự kì diệu này có tên "Ma Thuật Sakura".

‎ エディ 独占 的に 君 に 卸す . |どくせん|てきに|きみ||おろす ‎Eddie, tôi sẽ chỉ bán cho ông thôi.

‎ 卸値 は ‎1 ケース 1000 個 入り で 1万 ドル . おろしね||けーす|こ|はいり||よろず|どる ‎Giá sỉ một gói 1.000 viên là 10.000 đô la.

‎ 契約 は 博士 へ の 報酬 と 初期 費用 . けいやく||はかせ|||ほうしゅう||しょき|ひよう ‎Đã bao gồm thù lao cho tiến sĩ, ‎các chi phí ban đầu,

‎ それ に 独占 契約 料 で 500万 ドル . ||どくせん|けいやく|りょう||よろず|どる ‎và phí hợp đồng độc quyền ‎là năm triệu đô la.

‎ キャッシュ で ね . きゃっしゅ|| ‎Tiền mặt.

‎ 非常識な 値段 だ な . ひじょうしきな|ねだん|| ‎Giá gì mà đắt không tưởng.

‎ 非常識な ドラッグ だ から さ . ひじょうしきな|||| ‎Vì thuốc này thần kỳ không tưởng mà.

‎ 気軽に 持ち 運べて ‎ 注射 痕 や 鼻 炎 を 気 に し なくて いい . きがるに|もち|はこべて|ちゅうしゃ|あと||はな|えん||き|||| ‎Ông mang nó đi đâu cũng được. ‎và không còn lo bị viêm mũi hay sẹo.

‎ 尿 検査 に も 出 にくい . にょう|けんさ|||だ| ‎Chấp cả xét nghiệm nước tiểu.

‎ 独占 契約 を する なら ‎ アメリカ 全土 の … あっいや . どくせん|けいやく||||あめりか|ぜんど||あっ いや ‎Nếu ký hợp đồng độc quyền, ‎ông sẽ là người duy nhất phân phối ‎cho các ngôi sao toàn thế giới. ‎ 世界中 の セレブ が ‎ あんた の 顧客 に なる . せかいじゅう||||||こきゃく|| ‎ông sẽ là người duy nhất phân phối ‎cho các ngôi sao toàn thế giới.

‎ 作れる の は ? つくれる|| ‎Ai chế tạo được loại này?

‎ そう ! ‎Đúng vậy.

‎ 日本 化学 薬品 研究 所 の 若き 薬学 博士 ‎ ドクター 枝 村 ただ 一 人 . にっぽん|かがく|やくひん|けんきゅう|しょ||わかき|やくがく|はかせ|どくたー|えだ|むら||ひと|じん ‎Chính là chuyên gia trẻ từ Trung tâm ‎Nghiên cứu Hóa chất Nhật Bản đây. ‎Tiến sĩ Edamura độc nhất vô nhị.

‎ ( ローラン ) あっせっかく だ . |あっ せっかく| ‎Để họ thử luôn đi. ‎ ほか に 試して みたい 子 は いる かな ? ||ためして||こ||| ‎Còn ai khác muốn thử không? ‎ ( 女性 たち ) わ あ ! じょせい||| ‎ えっちょうだい ちょうだい . えっ ちょうだい| ‎Cho tôi vài viên đi! ‎ 私 が 先 でしょ ! わたくし||さき| ‎- Tôi đến trước này. ‎ ‎ ローラン ちょうだい . - Tôi nữa.

‎ ( ローラン ) ‎ よ ~ し 博士 の グラス を 下げた 人 に . |||はかせ||ぐらす||さげた|じん| ‎- Này. ‎- Được rồi. ‎Ai tháo được kính của tiến sĩ sẽ được kẹo.

‎ え ?

何 だって ? なん| ‎Cậu nói gì nhỉ?

‎ ( 小声 で ) 口 を 開けろ . こごえ||くち||あけろ ‎Há miệng ra nào.

‎ おい みんな さすが 博士 だ . |||はかせ| ‎Mọi người thấy tiến sĩ tuyệt vời không?

‎ 一気に 飲み込む と ‎ もっと ハイに なれる . いっきに|のみこむ|||はいに| ‎Nuốt trọn cả viên sẽ phê hơn đó.

‎ さ ~ て ‎ どの お 口 に 入れちゃ おうか な . ||||くち||いれちゃ|| ‎Rồi, ai muốn ăn kẹo nữa nào?

‎ ( サラザール ) クソ ! |くそ ‎Chết tiệt.

‎ ク … クソッ . ‎Đồ khốn.

‎ くう … 車 を 出せ ! |くるま||だせ ‎Mang xe ra đây!

‎ ( カッサーノ ) ‎ 何 やって んだ サラザール の ヤツ は . |なん|||||やつ| ‎Salazar đang làm cái gì vậy?

‎ しかし すごい 効き目 だ な ‎ だ ろ ? ||ききめ|||| ‎- Nhưng hiệu quả đấy. ‎- Thấy chưa?

‎ ボス もっと あれ 欲しい . ぼす|||ほしい ‎Sếp à, tôi muốn nữa.

‎ 私 も . わたくし| ‎Tôi cũng vậy.

‎ ( カッサーノ ) しかたない な . ‎- Tôi sẽ mua. ‎- Hợp tác vui vẻ.

‎ ( ローラン ) 毎度 あり ‎ 博士 を 説得 して 連れ戻す よ . |まいど||はかせ||せっとく||つれもどす| ‎- Tôi sẽ mua. ‎- Hợp tác vui vẻ. ‎Tôi sẽ thuyết phục và đưa tiến sĩ về.

‎ あっそう だ ‎ アビー を 気 に 入って いた ようだ から ‎ 貸して もらえる ? あっ そう||||き||はいって||||かして| ‎Phải rồi, cậu ta có vẻ thích Abbie ‎nên cho tôi mượn cô ấy nhé. ‎ ( カッサーノ )‎ 好きに しろ . |すきに| ‎Cứ thoải mái đi.

‎ あの 野郎 . |やろう ‎Tên khốn đó.

‎ ( ローラン ) 僕 の こと かな ? |ぼく||| ‎Nói tôi à? ‎( エダマメ ) なっ…. |な っ ‎ 発信 器 . はっしん|うつわ ‎Máy phát tín hiệu ư?

‎ く … 来る で ねえ ! |くる|| ‎Đừng có lại gần.

‎ お前 さ ‎ 何者 ( なにも ん )‎ だ ? おまえ||なにもの||| ‎Anh là cái quái gì thế?

‎ おら を ‎ 麻薬 の 運び 屋 に し や がった だ か ? ||まやく||はこび|や|||||| ‎Định biến tôi ‎thành tên buôn lậu thuốc phiện à?

‎ 来る な ! くる| ‎Lùi lại.

‎ おら は 空手 の 黒 帯 だ . ||からて||くろ|おび| ‎Tôi có đai đen karate đấy.

‎ ( ローラン ) ひ ょいっと ‎ え ? ||ょい っと| ‎- Ôi, xin lỗi nhé. ‎- Hả? ‎ No mercy !. no| ‎Không nương tay.

‎ ( ローラン ) 今 の は ? |いま|| ‎Chiêu gì thế?

‎ ( アビー ) 鶴 の 構え . |つる||かまえ ‎Bạch hạc quyền.

‎ ( 男性 ) 路地 裏 は ‎ 汚 ( きた ね )‎ え な . だんせい|ろじ|うら||きたな|||| ‎Mấy ngõ trong này bẩn quá.

‎ ( 女性 ) でも 来られて 良かった . じょせい||こ られて|よかった ‎Nhưng tôi mừng là chúng ta đã tới. ‎ ( 工藤 ) みんな ! くどう| ‎YASUBEI ‎ 刑事 役 は 楽しかった か ? けいじ|やく||たのしかった| ‎Mọi người chơi trò thám tử có vui không?

‎ ( 男性 たち ) う い ~っす . だんせい|||| ‎- Có! ‎- Có! ‎ ( 工藤 ) どんどん 食え . くどう||くえ ‎Ăn nhiều vào nhé!

‎ 金 なら た ~ ん と ある . きむ||||| ‎Tôi còn nhiều tiền lắm.

‎ ( 夫 ) は あ ~ いい 温泉 だった . おっと||||おんせん| ‎Suối nước nóng sảng khoái thật.

‎ ( 妻 ) ‎ まさか 懸賞 が 当たる なんて ねえ . つま||けんしょう||あたる|| ‎Không ngờ là chúng ta thắng đấy.

‎ ( 夫 ) ‎ でも 応募 した 覚え が ない んだ よ な . おっと||おうぼ||おぼえ||||| ‎Nhưng con chẳng nhớ đã nhập gì.

‎ ( 妻 ) 忘れて る んです よ . つま|わすれて||| ‎Chắc là con quên rồi.

‎ やっぱり 家 が 一 番 だ わ . |いえ||ひと|ばん|| ‎Không gì tuyệt hơn ở nhà cả.

‎ この 浄水 器 …. |じょうすい|うつわ ‎Máy lọc nước này là sao nhỉ?

‎ ( エダマメ ) ‎ ヘルプ ミー ! ‎Cứu tôi với! プリーズ ! ‎Cứu tôi với!

‎ ( ローラン ) ‎ いい ねえ 腹 から 声 が 出て る . |||はら||こえ||でて| ‎Tốt đấy, dùng cơ hoành để hét.

‎ お … 下ろせ ! |おろせ ‎Thả tôi xuống! ‎ ただ じゃ おか ねえ ぞ . ‎Anh sẽ phải trả giá!

‎ ( ローラン ) 何 だって ? |なん| ‎Cậu nói gì cơ?

‎ ( エダマメ ) ‎ お め えら 一体 何者 だ ! ||||いったい|なにもの| ‎Hai người là ai vậy?

‎ コンフィデンスマン さ . ‎Chúng tôi là dân lừa đảo.

~♪.

Chinese - English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words Chinese-English Dictionary Enable Select Search My Words chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words|chinese|english|dictionary|enable|select|search|my|words