千葉 県 台風 の 被害 で 困って いる 外国 人 が 電話 で 相談 できる
ちば|けん|たいふう||ひがい||こまって||がいこく|じん||でんわ||そうだん|
Cudzoziemcy, którzy mają kłopoty z powodu tajfunu w Chibie, mogą skonsultować się telefonicznie
千葉 県 で は 台風 15 号 が 原因 で 、 大きな 被害 が 出て います 。
ちば|けん|||たいふう|ごう||げんいん||おおきな|ひがい||でて|い ます
W prefekturze Chiba tajfun nr 15 powoduje poważne szkody.
今 も 電気 や 水 が 止まって いる 所 が あります 。
いま||でんき||すい||とまって||しょ||あり ます
Electricity and water are still cut off in some places.
Wciąż są miejsca, w których zatrzymuje się prąd i wodę.
千葉 県 国際 交流 センター は 、 外国 人 が 電話 で 相談 できる ように して います 。
ちば|けん|こくさい|こうりゅう|せんたー||がいこく|じん||でんわ||そうだん||||い ます
Międzynarodowe centrum wymiany Prefektury Chiba umożliwia obcokrajowcom konsultację przez telefon.
やさしい 日本 語 と 、 英語 、 中国 語 、 韓国 語 、 タイ 語 、 ネパール 語 、 ヒンディー 語 、 タガログ 語 、 スペイン 語 、 ポルトガル 語 、 ベトナム 語 、 ロシア 語 、 インドネシア 語 で 相談 する こと が できます 。
|にっぽん|ご||えいご|ちゅうごく|ご|かんこく|ご|たい|ご|ねぱーる|ご||ご|たがろぐ|ご|すぺいん|ご|ぽるとがる|ご|べとなむ|ご|ろしあ|ご|いんどねしあ|ご||そうだん||||でき ます
電話 番号 は 043-297-2966 です 。
でんわ|ばんごう||
千葉 県 国際 交流 センター の ウェブサイト で は 、 市 や 町 の お 知らせ を 外国 語 で 読む こと も できます 。
ちば|けん|こくさい|こうりゅう|せんたー|||||し||まち|||しらせ||がいこく|ご||よむ|||でき ます
千葉 市 の 国際 交流 協会 も 、 外国 人 が 相談 できる 場所 を 作ったり 、 フェイスブック で 生活 に 必要な 情報 を やさしい 日本 語 や 外国 語 で 知らせたり して います 。
ちば|し||こくさい|こうりゅう|きょうかい||がいこく|じん||そうだん||ばしょ||つくったり|||せいかつ||ひつような|じょうほう|||にっぽん|ご||がいこく|ご||しらせたり||い ます
Międzynarodowe Stowarzyszenie Wymiany w mieście Chiba tworzy również miejsce, w którym obcokrajowcy mogą się konsultować, i informuje informacje niezbędne do życia na Facebooku w łatwym języku japońskim i obcym.
家 が 壊れた こと を 証明 する 書類 の 申し込み 方 や 、 無料 で 入る こと が できる 風呂 など を 紹介 して います 。
いえ||こぼれた|||しょうめい||しょるい||もうしこみ|かた||むりょう||はいる||||ふろ|||しょうかい||い ます
It introduces how to apply for documents proving that the house has been broken, and a bath where you can enter for free.
Przedstawia sposób ubiegania się o dokumenty potwierdzające uszkodzenie domu oraz wannę, do której można wejść za darmo.