みずのほとり「Down By The Bay」 | こどものうた | Super Simple 日本語
みず の ほとり|down|by|the|bay|こども の うた|super|simple|にっぽん ご
Mizu no Hotori "Down By The Bay" | Children's Song | Super Simple Japanese
Down By The Bay" de Mizu no Homori (Mizu no Homori) | Canciones infantiles | Japonés super sencillo
Down By The Bay" par Mizu no Homori (Mizu no Homori) | Chanson pour enfants | Japonais super simple
물의 강변 「Down By The Bay」 | 어린이의 노래 | Super Simple 일본어
Down By The Bay" de Mizu no Homori (Mizu no Homori) | Canções infantis | Japonês super simples
"Down By The Bay" vid vattnet. | Barnlåtar Superenkel japanska
Down By The Bay" by Mizu no Homori (Mizu no Homori) | 儿童歌曲 | 超级简单日语
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
お うち に は ( ouchi niwa )
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が こう きく から ( kaasan ga kou kikukara )
My mother will say
ぼうし を かぶった ネコ さん を み たかい ?( boushi o kabutta neko - san o mitakai ?)
|||ねこ|||||||||||
Did you ever see a cat wearing a hat?
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
お うち に は ( ouchi niwa )
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が ( kaasan ga )
My mother
こう きく から ( kou kikukara )
will ask
ボート に のった ヤギ さん を み たかい ?( booto ni notta yagi - san o mitakai ?)
ぼーと|||やぎ|||||||||||
Did you ever see a goat rowing a boat?
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
お うち に は ( ouchi niwa )
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が ( kaasan ga )
My mother
こう きく から ( kou kikukara )
will ask
イヌ を さんぽ ちゅう の カエル さん を
み たかい ?( inu o sanpochuu no kaeru - san o mitakai ?)
いぬ|||||かえる||||||||||||
Did you ever see a frog walking a dog?
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
お うち に は ( ouchi niwa )
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が ( kaasan ga )
My mother
こう きく から ( kou kikukara )
will ask
かみ を とかして る クマ さん を
み たかい ?( kami o tokashiteru kuma - san o mitakai ?)
||||くま|||||||||||
Did you ever see a bear combing his hair?
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
お うち に は ( ouchi niwa )
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が ( kaasan ga )
My mother
こう きく から ( kou kikukara )
will ask
パジャマ を きて いる ラマ さん を
み たかい ?( pajyama o kiteiru rama - san o mitakai ?)
ぱじゃま||||らま|||||||||||
Did you ever see a llama wearing pajamas?
みず の ほとり の ( mizu no hotori no )
Down by the bay
スイカ ば たけ の ( suikabatake no )
すいか|||||
Where the watermelons grow
おうち に は ( ouchi niwa )
お うち||||
Back to my home
かえら ない ( kaeranai )
I dare not go
かあさん が ( kaasan ga )
My mother
こう きく から ( kou kikukara )
will ask
だいしゃ を ひいた ドラゴン を み たかい ?( daisha o hiita doragon o mitakai ?)
Did you ever see a dragon pulling a wagon?
み たかい ?( mitakai ?)
Did you ever see?