Try LingQ and learn from Netflix shows, Youtube videos, news articles and more.
オバマさんがトランプ大統領に手紙を書いていた
オバマ さん が とらんぷ だいとうりょう に てがみ を かいて いた
Obama wrote a letter to President Trump.
Obama schreef aan president Trump.
奥巴马给特朗普总统写了一封信
アメリカ の オバマ さん が 今年 1 月 に 大統領 を やめる とき 、 次の トランプ 大統領 に 手紙 を 書いて いた こと が わかりました 。
あめりか|||||ことし|つき||だいとうりょう||||つぎの|とらんぷ|だいとうりょう||てがみ||かいて||||わかり ました
Quando Obama dos Estados Unidos deixou o presidente em janeiro deste ano, soube que estava escrevendo para o próximo presidente Trump.
オバマ さん の 手紙 は 、 最初に 「 大統領 の 仕事 は どう したら 成功 する か わから ない 特別な 仕事 な ので 、 私 の アドバイス が 役 に 立つ か どう か わかりません が 」 と 書いて あります 。
|||てがみ||さいしょに|だいとうりょう||しごと||||せいこう|||||とくべつな|しごと|||わたくし||あどばいす||やく||たつ||||わかり ませ ん|||かいて|あり ます
A carta de Obama escreveu pela primeira vez: "Não tenho certeza se meu conselho seria útil, porque o trabalho do presidente é um trabalho especial que não sei como obter sucesso".
世界 の 国 と の 関係 に ついて は 「 アメリカ の リーダーシップ が 世界 の ため に 必要です 」 と 書いて あります 。
せかい||くに|||かんけい||||あめりか||りーだーしっぷ||せかい||||ひつようです||かいて|あり ます
Sobre as relações com os países do mundo, ele afirma: "A liderança americana é necessária para o mundo".
そして 、「 大統領 は アメリカ の 民主 的な ルール を 守って 、 法律 や みんな の 自由 など を 大切に しなければ なりません 」 と 書いて あります 。
|だいとうりょう||あめりか||みんしゅ|てきな|るーる||まもって|ほうりつ||||じゆう|||たいせつに|し なければ|なり ませ ん||かいて|あり ます
Ele afirma: "O presidente deve respeitar as regras democráticas dos Estados Unidos e valorizar a lei e a liberdade de todos".
手紙 を 紹介 した アメリカ の テレビ は 、 トランプ 大統領 は オバマ さん の アドバイス を 役 に 立てて いない と 言って います 。
てがみ||しょうかい||あめりか||てれび||とらんぷ|だいとうりょう|||||あどばいす||やく||たてて|||いって|い ます
The letter was introduced on U.S. television, where President Trump said Obama's advice was not helpful.
A televisão americana que apresentou a carta diz que o presidente Trump não ajudou o conselho de Obama.