×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

日常生活に見る日本の文化, コーヒーでもいかがですか? (in Hiragana and Katakana)

コーヒー でも いかがです か? (in Hiragana and Katakana)

ジェーン は 、 にほんじん の いえ に あそび に いく と 、 いえ の ひと は なにも いわ ないで おちゃ や ケーキ を だす こと が ある 、 と いう こと を に ほん ご の クラス で べ ん きょう し ました 。

ところが 、 せんせい の おたく へ いった とき 、 せんせい の おくさん に 、「 パーカー さん 、 コーヒー でも いかが です か ? 」 と きか れ ました 。 ジェーン は すこし びっくり し ました 。 でも 、 あさ コーヒー を に はい の んで 、 なに か つめたい もの が のみ たかった ので 、「 あの う 、 じつは けさ コーヒー を に はい の んだ ん です 。 コーラ を いただけ ませ ん か ? 」 と ていねい に いい ました 。 おくさん も ジェーン の こたえ を きいて びっくり した よう でした が 、 コーラ を もって きて く ださ い ました 。 ジェーン は 、「 わたし の いった こと が へん だった の か なあ 」 と かんがえて 、 いえ に かえって から その こと を よしこ さん に きき ました 。

ジェーン の はなし を きいて 、 よしこ さん は つぎ の ように せつめい して くれ ました 。

「 ジェーン は せ ん せい の おくさん が おっしゃった こと を もじどおり に かん が えた の ね 。 「 コーヒー でも いかが です か ? 」 を えいご に する と 、" Would you like coffee OR SOMETHING ?" でしょう 。 ジェーン が のみ たい もの を えらべる ように きこえる けれど 、 ほんとう は そのぶん は 「 コーヒー が の みたい です か ? 」 と おなじ いみ な の よ 。 だから 、 こたえ は 、「 はい 、 じゃあ いただき ます 」 か 「 いいえ 、 けっこう です 」 の どちら か しか ない の よ 。 それなのに 、 ジェーン が 、「 コーラ を い た だけ ませ ん か ? 」 と いった から 、 せんせい の おくさん が びっくり した んだ と おもう わ 。 」 よしこ さん の せつめい を きいて 、 ジェーン は どうして せんせい の おくさん が びっくり した の か ようやく わかり ました 。


コーヒー でも いかがです か? こーひー||| Möchten Sie einen Kaffee? (in Hiragana und Katakana) How about coffee? ¿Le apetece un café? (en Hiragana y Katakana) Wil je koffie? (in Hiragana en Katakana) Queres um café? (em Hiragana e Katakana) Не хотите ли вы кофе? (на хирагане и катакане) 要咖啡吗? (平假名和片假名) 要咖啡吗? (平假名和片假名) (in Hiragana and Katakana) |hiragana||katakana (in Hiragana and Katakana)

ジェーン は 、 にほんじん の いえ に あそび に いく と 、 いえ の ひと は なにも いわ ないで おちゃ や ケーキ を だす こと が ある 、 と いう こと を に ほん ご の クラス で べ ん きょう し ました 。 ||に ほんじん|||||||||||||||||けーき||||||||||||||くらす|||||| When Jane goes to the house of peacock, she does not say anything, and studied in class in Japanese that she sometimes puts out a cake and a cake. Jane a appris dans un cours de japonais que lorsqu'elle allait jouer avec un enfant japonais, elle pouvait sortir et manger des gâteaux et des gâteaux sans rien dire.

ところが 、 せんせい の おたく へ いった とき 、 せんせい の おくさん に 、「 パーカー さん 、 コーヒー でも いかが です か ? |||||||||||||こーひー|||| However, when I went to the teacher 's nerd, my teacher asked me, "How about a parker, coffee? 」 と きか れ ました 。 "I was told. ジェーン は すこし びっくり し ました 。 Jane was a little surprised. でも 、 あさ コーヒー を に はい の んで 、 なに か つめたい もの が のみ たかった ので 、「 あの う 、 じつは けさ コーヒー を に はい の んだ ん です 。 ||こーひー||||||||||||||||||こーひー||||||| But, because I wanted to have morning coffee, I only wanted something cold, so I said "Hey, hey, you got a morning coffee. コーラ を いただけ ませ ん か ? こーら||||| Would you like a coke? 」 と ていねい に いい ました 。 I went to carefully. おくさん も ジェーン の こたえ を きいて びっくり した よう でした が 、 コーラ を もって きて く ださ い ました 。 ||||||||||||こーら||||||| My daughter seemed to be surprised to hear from Jane's reply, but he brought me a coke. ジェーン は 、「 わたし の いった こと が へん だった の か なあ 」 と かんがえて 、 いえ に かえって から その こと を よしこ さん に きき ました 。 Jane asked Mr. Yoshiko about it, instead of saying, "I wonder what I said was something wrong."

ジェーン の はなし を きいて 、 よしこ さん は つぎ の ように せつめい して くれ ました 。 Yaneko asked me the story of Jane and made a suggestion as follows.

「 ジェーン は せ ん せい の おくさん が おっしゃった こと を もじどおり に かん が えた の ね 。 "Jane could hardly feel guilty about what the guy says. 「 コーヒー でも いかが です か ? こーひー|||| "How about with coffee? 」 を えいご に する と 、" Would you like coffee OR SOMETHING ?" でしょう 。 |||||would||||or|something| "Would be" Would you like coffee OR SOMETHING? " ジェーン が のみ たい もの を えらべる ように きこえる けれど 、 ほんとう は そのぶん は 「 コーヒー が の みたい です か ? ||||||||||||||こーひー||||| Jane can pick up what she wants to see, but she really said, "Is it like coffee?" 」 と おなじ いみ な の よ 。 You are the same as a guy. だから 、 こたえ は 、「 はい 、 じゃあ いただき ます 」 か 「 いいえ 、 けっこう です 」 の どちら か しか ない の よ 。 Therefore, the answer is either "Yes, I will get it" or "No, I do not mind." それなのに 、 ジェーン が 、「 コーラ を い た だけ ませ ん か ? |||こーら||||||| Even so, Jane said, “Would you like to have a cola? 」 と いった から 、 せんせい の おくさん が びっくり した んだ と おもう わ 。 I was told that the teacher was surprised. 」 よしこ さん の せつめい を きいて 、 ジェーン は どうして せんせい の おくさん が びっくり した の か ようやく わかり ました 。 ”As Yoshiko-san was asked, Jane finally realized why the teacher was surprised.