The People on Japanese Bills 日本 の 紙幣 に 描かれて いる 人物 - Intermediate Japanese 中級 日本 語
the|people||japanese|bills|にっぽん||しへい||えがかれて||じんぶつ|intermediate|japanese|ちゅうきゅう|にっぽん|ご
|Die Menschen|||Die Menschen|||Banknoten||abgebildet||Personen|||||
Die Menschen auf japanischen Rechnungen
The People on Japanese Bills
Les gens sur les billets japonais Les gens sur les billets japonais - Intermédiaire japonais
De mensen op Japanse biljetten De mensen op Japanse biljetten - Japans voor gevorderden
As pessoas nas facturas japonesas
日本纸币上的人物 日本纸币上描绘的人物 - 中级日语
これ は 日本 の お 金 です これ は コイン です
||にっぽん|||きむ|||||
Das hier|||||||||Münze|
Dies ist japanisches Geld. Dies sind Münzen.
This is Japanese money This is a coin
これ は お札 です コイン の こと は 硬貨 と も 言います
||お さつ||||||こうか|||いいます
||Geldschein||||Dinge wie||Münze|||
Dies ist Banknoten. Münzen werden auch als Münzen bezeichnet.
These are bills, and coins are also called coins.
Estas são as notas e as moedas são também designadas por moedas.
お札 の こと は 紙幣 と も 言います 今日 は 紙幣 の 話 を します
おふだ||||しへい|||いいます|きょう||しへい||はなし||
Geldschein||||Banknote||||||||||
Banknoten werden auch als Papiergeld bezeichnet. Heute sprechen wir über Papiergeld.
We're going to talk about bills, which are also called banknotes, and today we're going to talk about banknotes.
これ は 千 円 札 です これ は 五千 円 札 、そして これ は 1万円 札 です
||せん|えん|さつ||||ごせん|えん|さつ||||まん えん|さつ|
||Tausend|Yen|Geldschein||||fünftausend||||||10.000 Yen||
This is a 1,000-yen bill, this is a 5,000-yen bill, and this is a 10,000-yen bill.
Esta é uma nota de 1.000 ienes, esta é uma nota de 5.000 ienes e esta é uma nota de 10.000 ienes.
ここ に は 今 3種類 しか お札 が ありません
|||いま|しゅるい||おふだ||
||||Arten|nur|Geldscheine||
Hier gibt es nur drei Arten von Geldscheinen.
There are only three types of banknotes here now.
Actualmente, existem apenas três tipos de notas.
现在这里只有三种钞票。
私 は 今 ここ に 3種類 しか お札 を 持って いません が
わたくし||いま|||しゅるい||おふだ||もって|いま せ ん|
|||||||||habe||
Ich habe jetzt nur drei Arten von Geldscheinen hier, aber
I only have three kinds of bills here.
De momento, só tenho aqui três notas.
実際 に は もう 1種類 あります もう 1種類 、二千 円 札 と いう お札 も あります
じっさい||||しゅるい|||しゅるい|にせん|えん|さつ|||おふだ||
Tatsächlich|||noch|Art||||Zweitausend Yen|Yen|Geldschein|||Geldschein||
Tatsächlich gibt es noch eine weitere Art von Geldschein, den Zweitausend-Yen-Schein.
In fact, there is another kind of bill, the 2,000 yen bill.
De facto, existe outro tipo de nota, a nota de 2000 ienes.
ただ 二千 円 札 は 今 は ほとんど 使われて いません
|にせん|えん|さつ||いま|||つかわれて|いま せ ん
|||||||kaum|verwendet worden|
However, the 2,000 yen note is hardly used now.
Mas, actualmente, a nota de 2000 ienes quase não é utilizada.
お札 を 見る と どれ も 人 の 顔 が 描かれて います
おふだ||みる||||じん||かお||えがかれて|
When you look at the bills, they all have a human face on them.
Se olharmos para as notas, todas elas têm um rosto humano.
この 人 たち は 日本 の 昔 の 歴史 上 の 人物 です
|じん|||にっぽん||むかし||れきし|うえ||じんぶつ|
||||||früheren||Geschichte|||historische Persönlichkeiten|
These people are from Japan's ancient history.
Estas pessoas pertencem à história antiga do Japão.
今日 は この 3人 の こと を 紹介 します 1人 目
きょう|||じん||||しょうかい||じん|め
|||||||vorstellen|||
Today I would like to introduce you to these three people.
千 円 札 に 描かれて いる この 人 の 名前 は 野口英世 と いいます
せん|えん|さつ||えがかれて|||じん||なまえ||のくち ひでよ||
Tausend||Geldschein||abgebildet|||||||Noguchi Hideyo||heißt
Der Name dieser Person, die auf der 1000-Yen-Note abgebildet ist, lautet Eiichiro Nakahara.
O nome do homem representado na nota de 1000 ienes é Hideyo Noguchi.
野口英世 は お 医者 さん です 彼 は 明治 時代 に 生まれました
のくち ひでよ|||いしゃ|||かれ||めいじ|じだい||うまれました
|||Arzt|||||Meiji-Zeit|Meiji-Zeit||wurde geboren
Eiichiro Nakahara ist ein Arzt. Er wurde in der Meiji-Ära geboren.
Hideyo Noguchi era um médico, nascido na era Meiji.
1歳 の 時 左手 に 火傷 を します
さい||じ|ひだりて||やけど||
|||linke Hand||Verbrennung||
Mit einem Jahr verletzte er sich an der linken Hand durch Verbrennung.
Burns left hand at age 1.
Quando tinha um ano de idade, sofreu uma queimadura na mão esquerda.
火傷 を して 指 が
やけど|||ゆび|
|||Finger|
I got burned and my finger
くっついて 動かす こと が でき なく なって しまいます
|うごかす||||||
zusammenkleben|bewegen|||nicht möglich|nicht mehr|nicht mehr|nicht mehr können
Es wird unmöglich sein, sie zusammenzubewegen
It sticks and becomes impossible to move
Está colado a ti e não o consegues mover.
でも 彼 は 一生懸命 勉強 して とても 優秀だった そうです 17歳 の 時 に
|かれ||いっしょうけんめい|べんきょう|||ゆうしゅうだった|そう です|さい||じ|
|||Mit ganzer Kraft|Lernen|und hat|Sehr|sehr erfolgreich||17 Jahre alt||im Alter von|
Aber anscheinend hat er hart gearbeitet und war sehr talentiert, als er 17 Jahre alt war.
But he studied hard, and he was very, very good at what he did.
Mas estudou muito e, aparentemente, aos 17 anos, era muito bom nisso.
手 の 手術 を 受けます 手術 を 受けて
て||しゅじゅつ||うけます|しゅじゅつ||うけて
||Handoperation||sich operieren lassen|Handoperation||unterziehen
Er wird operiert und erhält eine Operation an seiner Hand.
I'm having hand surgery.
Estou a ser operado à mão.
指 が 動かせる よう に なります その 時 に
ゆび||うごかせる|||||じ|
Finger||bewegen können|damit, dass|zu dem Zeitpunkt||||
Zu diesem Zeitpunkt kann er seine Finger bewegen.
You'll be able to move your fingers.
Poderá mexer os dedos.
「お 医者 さん って すごい 」「自分 も 将来 お 医者 さん に なりたい 」と 医者 を 目指す よう に なります
|いしゃ||||じぶん||しょうらい||いしゃ|||||いしゃ||めざす|||
|Arzt||"heißt"|wirklich toll|ich selbst||Zukunft||Arzt|||werden möchte||Arzt|||||wird zu
„Ärzte sind toll.“ „Ich möchte auch in Zukunft Arzt werden.“ - und man strebt danach, Arzt zu werden.
``Doctors are amazing,'' ``I want to be a doctor in the future,'' and he started aiming to become a doctor.
Querem ser médicos porque "os médicos são fantásticos" e "quero ser médico no futuro".
22歳 の 時 に 医者 に なり その後 アメリカ や
さい||じ||いしゃ|||そのご|あめりか|
|||||||danach||
Im Alter von 22 Jahren wird er Arzt und geht dann nach Amerika und
At the age of 22, he became a doctor.
ヨーロッパ に 渡って 病気 の 研究 を します
よーろっぱ||わたって|びょうき||けんきゅう||
Europa||nach Europa reisen|Krankheit||Forschung betreiben||
Europa, um Krankheiten zu erforschen.
I'm going to Europe to study the disease.
ちなみに 彼 の 奥さん は アメリカ 人 だった そうです
|かれ||おくさん||あめりか|じん||そう です
Übrigens|||seine Frau||||war|soll wohl sein
Übrigens, seine Frau war Amerikanerin.
By the way, his wife was American.
Por acaso, a sua mulher era americana.
その後 アフリカ に 渡って 黄熱 病 と いう 病気 の 研究 を して いました
そのご|あふりか||わたって|おうねつ|びょう|||びょうき||けんきゅう|||
||||Gelbfieber|Krankheit|||Krankheit||Forschung betreiben|||forschte an
Danach ging er nach Afrika, um die Gelbfieberforschung zu betreiben.
Then I went to Africa to study a disease called yellow fever.
病気 の 研究 を して いる 時 に 病気 の 研究 を して いる 最中 に
びょうき||けんきゅう||||じ||びょうき||けんきゅう||||さいちゅう|
||||||||||||||mitten in|
Während er an der Krankheitsforschung arbeitete, wurde er selbst von der Krankheit befallen.
While you are studying the disease While you are studying the disease
Quando se está a investigar uma doença Quando se está a investigar uma doença
自分 が その 病気 に かかって しまい い 53歳 (←✕ 本当 は 51歳 です )で 亡くなりました
じぶん|||びょうき|||||さい|ほんとう||さい|||なくなりました
|||||an erkrankt|bekam schließlich|||wirklich||Jahre alt|||verstorben
Er starb im Alter von 53 Jahren (eigentlich 51 Jahre alt) an dieser Krankheit.
I contracted the disease myself and died at the age of 53 (O actually 51).
Eu próprio contraí a doença e morri aos 53 anos de idade.
2人 目 五千 円 札 に 描かれて いる この 人 の 名前 は
じん|め|ごせん|えん|さつ||えがかれて|||じん||なまえ|
||Fünftausend Yen||Geldschein||abgebildet||||||
Die Person auf der 5000-Yen-Note ist die Zweite im Bild. Ihr Name ist Higuchi Ichiyo.
樋口 一葉 と いいます この 人 は 女性 です
ひぐち|ひと は||||じん||じょせい|
Higuchi|Ein Blättchen||heißt||||Frau|
Higuchi Ichiyo ist eine Frau.
樋口 一葉 も 明治 時代 の 人 です 彼女 は 小説家 でした
ひぐち|いちよう||めいじ|じだい||じん||かのじょ||しょうせつ か|
|||Meiji-Zeit|Epoche||||||Romanautorin|
Higuchi Ichiyo lebte auch im Zeitalter der Meiji-Ära. Sie war eine Schriftstellerin.
Ichiyo Higuchi is also from the Meiji period, she was a novelist.
本 を 書く 人 でした 「たけ くらべ 」という 作品 で 有名です
ほん||かく|じん||||と いう|さくひん||ゆうめいです
||schreiben|||"Takekurabe"|Höhenvergleich|genannt als|Werk||berühmt für
Er war eine Person, die Bücher schrieb und durch sein Werk "Takekurabe" bekannt wurde.
He was a book writer, famous for his work "The Take-Kurabe."
彼女 も 小さい 頃 から とても 頭 が 良くて 賢い 子ども でした
かのじょ||ちいさい|ころ|||あたま||よくて|かしこい|こども|
|||Zeiten|||Kopf||sehr intelligent|klug|kluges Kind|war gewesen
Auch sie war schon als Kind sehr intelligent und klug.
She was also a very smart and clever child from an early age.
学校 の 成績 も とても 優秀でした でも 12歳 の 時 に 学校 に 行く の やめて しまいました
がっこう||せいせき|||ゆうしゅうでした||さい||じ||がっこう||いく|||
||Schulleistungen|||sehr gut||||||||||aufgehört|aufgehört hat
Ihre schulischen Leistungen waren ebenfalls sehr herausragend, aber mit 12 Jahren hörte sie auf, zur Schule zu gehen.
I did very well in school, but I stopped going to school when I was 12.
なぜかという と
なぜ か と いう|
weil|
Because
樋口 一 葉 の お母さん が 女 は 勉強 し なくて いい
ひぐち|ひと|は||お かあさん||おんな||べんきょう|||
Higuchi||Blatt||||||Lernen||nicht müssen|
Die Mutter von Higuchi Ichiyo dachte, dass es für Frauen nicht notwendig sei zu studieren.
Ichiyo Higuchi's mother says women don't have to study
女 に は 勉強 は 必要 ない と いう 考え だった から だ そうです です が お 父さん が サポート して くれて その後 も 勉強 を 続けます
おんな|||べんきょう||ひつよう||||かんがえ||||そう です||||とうさん||さぽーと|||そのご||べんきょう||つづけます
|||||notwendig||||Ansicht||||||||||unterstützt|||danach||||weiterführen
Es wird gesagt, dass es die Überzeugung gab, dass Frauen keine Bildung brauchen, aber der Vater unterstützte sie und sie setzte ihr Studium fort.
It seems that it was because he thought that women didn't need to study, but with the support of his father, he continued to study.
しかし 樋口 一葉 が 18歳 の とき その お 父さん が
|ひぐち|ひと は||さい|||||とうさん|
Aber als Higuchi Ichiyo 18 Jahre alt war, verstarb ihr Vater.
But when Ichiyo Higuchi was 18, her father
亡くなって しまいます 彼女 は まだ 若い です
なくなって||かのじょ|||わかい|
verstorben|||||jung|
Sie ist immer noch jung, als er starb.
She'll be gone. She's still young.
まだ 若い ですが 家族 の ため に
|わかい||かぞく|||
still young but for my family
お 金 を 稼が なくて は いけません そして
|きむ||かせが||||
|||Geld verdienen|muss verdienen||muss verdienen|
Man muss Geld verdienen und
you have to make money and
小説 を 書いて お 金 を 稼ごう
しょうせつ||かいて||きむ||かせごう
Roman||||||Geld verdienen
denkt daran, einen Roman zu schreiben, um Geld zu verdienen
Make money writing novels.
と 考えて 小説 を 書き 始めます
|かんがえて|しょうせつ||かき|はじめます
|darüber nachdenkend|Roman||schreiben|beginne zu schreiben
und fängt an, einen Roman zu schreiben
I started writing a novel thinking that
彼女 の 作品 は 人気 が 出ました
かのじょ||さくひん||にんき||でました
||Ihr Werk||Beliebtheit||wurde beliebt
Her work became popular
そして 高く 評価 されました でも 24歳 の 時 に 病気 で 亡くなって しまいました
|たかく|ひょうか|さ れました||さい||じ||びょうき||なくなって|
||hoch geschätzt|wurde bewertet||||||||verstorben|verstorben ist
Er wurde hoch geschätzt, starb aber mit 24 Jahren an einer Krankheit
He was highly respected, but at the age of 24, he was taken ill and died.
まだ 若い です
|わかい|
|noch jung|
Er ist immer noch jung
I'm still young.
とても 若く で なく なりました
|わかく|||
|nicht mehr jung||nicht mehr|nicht mehr geworden
Ich bin nicht mehr so jung.
I am no longer very young
3人 目 一万 円 札 に 描かれて いる この 人 の 名前 は 福沢 諭吉 と いいます
じん|め|いちまん|えん|さつ||えがかれて|||じん||なまえ||ふくざわ|ゆきち||
||Zehntausend Yen|||||||||||Fukuzawa|Fukuzawa Yukichi||
Die Person auf dem 10.000-Yen-Schein, der dritte Geldschein, heißt Fukuzawa Yukichi.
The third person depicted on the 10,000 yen bill is named Fukuzawa Yukichi.
福沢 諭吉 は 江戸 時代 に 生まれました 福沢 諭吉 は 貧しい 家 に 生まれました が
ふくざわ|ゆきち||えど|じだい||うまれました|ふくざわ|ゆきち||まずしい|いえ||うまれました|
||||||geboren wurde||||armen|||wurde geboren|
Fukuzawa Yukichi wurde in der Edo-Zeit geboren und stammte aus armen Verhältnissen.
Yukichi Fukuzawa was born in the Edo period.
彼 も とても 勉強 熱心でした 一生懸命 勉強 しました
かれ|||べんきょう|ねっしんでした|いっしょうけんめい|べんきょう|
||||fleißig war|mit ganzer Kraft|Lernen|hat gelernt
Er war sehr eifrig im Studium und studierte hart sein ganzes Leben lang.
He was very studious, too, and he studied very hard.
英語 や オランダ 語 が 上手でした 英語 や オランダ 語 が 堪能 でした
えいご||おらんだ|ご||じょうずでした|えいご||おらんだ|ご||たんのう|
||Niederländisch|||Sehr gut|||Niederländisch|||fließend|
Meine Englisch- und Niederländischkenntnisse waren gut.
I was fluent in English and Dutch I was fluent in English and Dutch
実際 に アメリカ や ヨーロッパ に 行き
じっさい||あめりか||よーろっぱ||いき
Tatsächlich||||||
Tatsächlich bin ich nach Amerika und Europa gereist,
I have actually been to the U.S. and Europe.
西洋 の 文化 を 日本 に 伝えたり 本 を 日本 語 に 訳して
せいよう||ぶんか||にっぽん||つたえたり|ほん||にっぽん|ご||やくして
westliche||Kultur||||vermitteln||||||übersetzen in Japanisch
um die westliche Kultur nach Japan zu bringen und Bücher ins Japanische zu übersetzen.
We bring Western culture to Japan and translate books into Japanese.
翻訳 して 西洋 の 考え 方 を 日本 に 広めたり しました
ほんやく||せいよう||かんがえ|かた||にっぽん||ひろめたり|
Übersetzung|"und"||||Denkweise||||verbreiten|"gemacht haben"
Ich habe dazu beigetragen, westliches Denken in Japan zu verbreiten
I translated and spread Western ideas to Japan.
東京 に 慶應 義塾 大学 という 有名な 大学 が あります
とうきょう||けいおう|ぎじゅく|だいがく|と いう|ゆうめいな|だいがく||
Tokio||Keio-|Privatschule||namens|berühmte|||
In Tokyo gibt es die berühmte Keio-Universität
There is a famous university in Tokyo called Keio Gijuku University.
とても レベル の 高い 大学 です
|れべる||たかい|だいがく|
|Niveau||||
Es ist eine sehr angesehene Universität
It is a very high level university.
その 大学 を 作った の が 福沢 諭吉 です
|だいがく||つくった|||ふくざわ|ゆきち|
Fukuzawa Yukichi was the founder of the university.
彼 は 慶應 義塾 大学 を 作った 人 と して 有名です
かれ||けいおう|ぎじゅく|だいがく||つくった|じん|||ゆうめいです
Er ist bekannt als die Person, die die Keio-Universität gegründet hat.
He is famous as the person who founded Keio University.
それ から 彼 が 書いた 「学問 の すすめ 」と いう 本 も 有名です
||かれ||かいた|がくもん|||||ほん||ゆうめいです
||||geschrieben hat|Studium||Empfehlung der Wissenschaft|||||berühmt ist
Danach schrieb er auch das bekannte Buch "Bunmei no Susume" (Empfehlung des Lernens).
He is also famous for his book "The Idea of Learning.
学問 と は 勉強 の こと です 「勉強 は 大切です よ 」と 広めた 人 です
がくもん|||べんきょう||||べんきょう||たいせつです|||ひろめた|じん|
Wissenschaft|||||||||sehr wichtig|||verbreitete||
Er war eine Person, die Bildung als Studium betrachtete und verbreitete: "Das Lernen ist wichtig".
By "study," I mean study, and he is the one who spread the message that "study is important.
今日 は 日本 の お札 と お札 に 描かれて いる 人物 を 紹介 しました 今日 は これ で おしまい
きょう||にっぽん||おふだ||おふだ||えがかれて||じんぶつ||しょうかい||きょう||||
||||Geldschein||||||||vorgestellt||||||
Heute habe ich die japanischen Geldscheine und die auf den Geldscheinen abgebildeten Personen vorgestellt. Das ist alles für heute.
また ね!