×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Comprehensible Japanese Intermediate, Terrible Twos !? 魔 の 二 歳 児 !? - Intermediate Japanese 中級 日本 語

Terrible Twos !? 魔 の 二 歳 児 !? - Intermediate Japanese 中級 日本 語

今回 の 中級 の 動画 で は 私 の 娘 の 話 を したい と 思います

私 の 娘 は 今 2歳 です 今 5月 です が 先月 4月 に 誕生日 を 迎えて

2歳 に なった ばかり です 皆さん の 中 に

子供 が いる 方 は いらっしゃいます か 子育て の 経験 が ある 方 は いらっしゃいます か

英語 でも Terrible Twos と いう 言葉 が ある そうです が 日本 でも 2歳 の 子供 は 魔 の 2歳 児 と 呼ばれたり します

魔 の 2歳 児 2歳 児 の 子育て は 結構 大変です

イヤイヤ 期 と いう 言葉 が あります 2歳 に なる と 何でも 「いや 」「いや 」と 言う ので 2歳 は イヤイヤ 期 と 言われて います

娘 も まさに 今 イヤイヤ 期 です 私 が 「ご飯 食べる よ 」と 言う と 「いや」

「お 風呂 入ろう 」と 言って も 「いや 」「歯磨き する よ 」と 言って も 「いや」

いつも こんな 感じ です そして 時々

「もう 歯磨き した もん !」と 嘘 を つく とき も あります 唯一

「おやつ 食べ ようか 」と言った 時 だけ は 絶対に「いや」と言いません 嬉しそうに「食べる!」と言います

それ から

こだわり が 強く なる と いう の も 2歳 児 の 特徴 です 例えば 今 娘 は ピンク と リボン が 大好きです

例えば 私 が 黒い 服 を 娘 の 為 に 用意 する と

「これ じゃ ない !」と 言って 着た がりません 「ピンク が いい !」「リボン が いい !」と 言って

自分 の お気に入り の 服 ばかり 着た がります スプーン は なぜ か 絶対 に 銀色 が いい と いう こだわり が あります

私 が 娘 の 好きな ピンク の スプーン を 渡して も なぜ か スプーン だけ は ピンク で は なくて 銀色 を 使い た がります

そして 靴 に も こだわり が あります 毎日 長靴 を 履き た がります

たとえ 晴れて いて も 、雨 が 降って い なくて も 毎日 「今日 は 長靴 !」と 言って 長靴 を 履き た がります

とっても 不思議 です それ から もう 一 つ

何でも 自分 で やり た がる と いう の も 2歳 児 の 特徴 です 娘 は 何でも 自分 で する と 言います

私 が 手伝って あげる と 怒る こと も あります 例えば この 前 こんな こと が ありました

これ は 靴 箱 です 靴 が 並んで います 私 が 娘 の 靴 を 靴 箱 から 取って

靴 を 履かせて あげる と 「自分 で する」

「ママ し ないで 」と 怒って もう 1回 最初 から やり 直して いました

わざわざ 自分 で 靴 を 脱いで 靴 箱 に 戻して もう 一 回 取って 履き 直して いました

こんな 風 に 、ちょっと 不思議 で 大変な こと も ある 2歳 児 です が とって も 可愛い し 、娘 の 行動、

娘 の する こと を 見て いる と 毎日 面白い です

今日 は 2歳 の 娘 の 様子 に ついて お 話しました 今日 は これ で おしまい

また ね!

Terrible Twos !? 魔 の 二 歳 児 !? - Intermediate Japanese 中級 日本 語 terrible|twos|ま||ふた|さい|じ|intermediate|japanese|ちゅうきゅう|にっぽん|ご |Schreckliche Zwei|||||Kind||||| Schreckliche Zwillinge! Schreckliche Zwillinge! - Japanisch für Fortgeschrittene Terrible Twos!? ? - Intermediate Japanese Intermediate Japanese Deux enfants terribles ! Terrible Twos ! - Japonais intermédiaire Verschrikkelijke Tweeën! Verschrikkelijke Twee! - Japans voor gevorderden 可怕的二岁!?恶魔般的两岁孩子! ? - 中级日语

今回 の 中級 の 動画 で は 私 の 娘 の 話 を したい と 思います こんかい||ちゅうきゅう||どうが|||わたくし||むすめ||はなし||||おもいます dieses Mal||Mittelstufe||Video||||||||||| In diesem fortgeschrittenen Video möchte ich über meine Tochter sprechen. In this intermediate video I would like to talk about my daughter .

私 の 娘 は 今 2歳 です 今 5月 です が 先月 4月 に 誕生日 を 迎えて わたくし||むすめ||いま|さい||いま|つき|||せんげつ|つき||たんじょうび||むかえて |||||||||||letzten Monat|||Geburtstag||gefeiert Meine Tochter ist jetzt 2 Jahre alt. Es ist jetzt Mai, aber letzten Monat, im April, hatte sie Geburtstag. My daughter is now 2 years old It's May now but she had her birthday last April

2歳 に なった ばかり です 皆さん の 中 に さい|||||みなさん||なか| ||geworden|gerade erst||alle zusammen||| Gerade mal 2 Jahre alt geworden sind, gibt es unter Ihnen I just turned 2 刚满2岁的大家。

子供 が いる 方 は いらっしゃいます か 子育て の 経験 が ある 方 は いらっしゃいます か こども|||かた||||こそだて||けいけん|||かた||| |||||Gibt es||Kindererziehung||Erfahrung|||Personen||Gibt es| jemanden, der Kinder hat? Hat jemand Erfahrung mit der Erziehung von Kindern? Does anyone have children? Does anyone have experience raising children? 有孩子的朋友们吗?有育儿经验的朋友们吗?

英語 でも Terrible Twos と いう 言葉 が ある そうです が 日本 でも 2歳 の 子供 は 魔 の 2歳 児 と 呼ばれたり します えいご||terrible|twos|||ことば|||そう です||にっぽん||さい||こども||ま||さい|じ||よばれたり| ||||||Ausdruck||gibt es|soll es geben||||||||Trotzphase|||Jahre altes Kind||genannt werden| Es scheint, dass es auch im Englischen den Begriff "Terrible Twos" gibt, aber auch in Japan werden 2-jährige Kinder als "Teufelsbrut im Alter von 2 Jahren" bezeichnet. It seems that there is a word in English called Terrible Twos, but in Japan, a 2-year-old child is called a magical 2-year-old child. 据说英语中也有“Terrible Twos”的说法,而在日本,2岁的孩子也被称为魔鬼2岁儿童。

魔 の 2歳 児 2歳 児 の 子育て は 結構 大変です ま||さい|じ|さい|じ||こそだて||けっこう|たいへん です |||||||Kindererziehung||ziemlich|ziemlich anstrengend Die Erziehung eines zweijährigen Kindes ist ziemlich schwierig wegen des bösen Zweijährigen. Raising a 2-year-old child is quite difficult 魔鬼2岁儿童的育儿相当不容易。

イヤイヤ 期 と いう 言葉 が あります 2歳 に なる と 何でも 「いや 」「いや 」と 言う ので 2歳 は イヤイヤ 期 と 言われて います |き|||ことば|||さい||||なんでも||||いう||さい|||き||いわれて| Trotzphase||||Ausdruck|||Jahre alt|||||nein|Nein||genannt wird||||Trotzphase|Trotzphase||genannt wird| Das Wort "Nein-Nein-Phase" existiert, wenn Kinder 2 Jahre alt werden und bei allem "Nein, nein" sagen. Deshalb wird das zweite Lebensjahr als Nein-Nein-Phase bezeichnet. There's a word called the 'I don't care' period. When you're 2 years old, you say 'No' and 'No' to everything, so the 2-year-old is called the 'I don't care' period.

娘 も まさに 今 イヤイヤ 期 です 私 が 「ご飯 食べる よ 」と 言う と 「いや」 むすめ|||いま||き||わたくし||ごはん|たべる|||いう|| Tochter||Genau jetzt|jetzt|Trotzphase|||||Essen|essen|||||nein Meine Tochter steckt gerade mitten in der Trotzphase. Wenn ich sage "Lass uns essen", antwortet sie mit "Nein". My daughter is also in her nasty stage right now.

「お 風呂 入ろう 」と 言って も 「いや 」「歯磨き する よ 」と 言って も 「いや」 |ふろ|はいろう||いって|||はみがき||||いって|| ||eintreten||sagen|||Zähneputzen|putzen|doch||sagen||Nein Auch wenn ich sage "Lass uns baden gehen", antwortet sie mit "Nein". Und wenn ich sage "Lass uns Zähne putzen", kommt wieder "Nein". Even if I say, "Let's take a bath," I say, "No."

いつも こんな 感じ です そして 時々 ||かんじ|||ときどき |so ein|Gefühl||| So läuft es immer ab und manchmal ... It's always like this and sometimes

「もう 歯磨き した もん !」と 嘘 を つく とき も あります 唯一 |はみがき||||うそ||||||ゆいいつ |Zähne putzen|"gemacht"|doch||Lüge erzählen||lügen|wenn||gibt es|einziges Manchmal lügen wir und sagen: "Ich habe schon meine Zähne geputzt!", nur um Ausnahmen zu finden. There are times when I lie and say, "I already brushed my teeth!"

「おやつ 食べ ようか 」と言った 時 だけ は 絶対に「いや」と言いません 嬉しそうに「食べる!」と言います |たべ|よう か|と いった|じ|||ぜったい に||と いいません|うれし そうに|たべる|と いいます Zwischenmahlzeit|essen|sollen wir|sagte|Zeitpunkt|nur dann|im Gegensatz|auf keinen Fall|nein|nicht sagen|freudig|essen|sagt Wenn ich frage, ob sie einen Snack essen möchte, sagt sie niemals "Nein", sondern freut sich und sagt: "Ich esse!". When I ask, "Shall we have a snack?" he never says "No." He happily says, "I'll eat!"

それ から Danach, then

こだわり が 強く なる と いう の も 2歳 児 の 特徴 です 例えば 今 娘 は ピンク と リボン が 大好きです ||つよく||||||さい|じ||とくちょう||たとえば|いま|むすめ||ぴんく||りぼん||だいすきです Sturheit||stark|||sagen|||Jahre alt|||Merkmal||zum Beispiel||||Rosa||Schleife||liebt sehr Eine starke Vorliebe zu entwickeln ist auch ein Merkmal von Zweijährigen. Zum Beispiel liebt meine Tochter im Moment Pink und Schleifen. Another characteristic of 2-year-olds is that they become more picky.For example, now my daughter loves pink and ribbons.

例えば 私 が 黒い 服 を 娘 の 為 に 用意 する と たとえば|わたくし||くろい|ふく||むすめ||ため||ようい|| zum Beispiel|||schwarze|Kleidung||Tochter||für||vorbereiten|| Wenn ich beispielsweise schwarze Kleidung für meine Tochter vorbereite For example, if I prepare black clothes for my daughter,

「これ じゃ ない !」と 言って 着た がりません 「ピンク が いい !」「リボン が いい !」と 言って ||||いって|きた||ぴんく|||りぼん||||いって Das hier|dann|||sagen|anziehen wollte|nicht tragen|Rosa|||Schleife||||sagen Er sagt: "Das ist es nicht!" und weigert sich anzuziehen, "Ich will Rosa!" "Ich will eine Schleife!" Saying "This isn't it!" I don't want to wear it Saying "I like pink!" "I like ribbons!"

自分 の お気に入り の 服 ばかり 着た がります スプーン は なぜ か 絶対 に 銀色 が いい と いう こだわり が あります じぶん||おきにいり||ふく||きた||すぷーん||||ぜったい||ぎんいろ||||||| eigenes||Lieblings-|||nur|getragen hat|möchte tragen|Löffel||warum||unbedingt||silbern|||||Besonderheit|| Ich trage nur meine Lieblingskleidung und habe eine Vorliebe dafür, dass der Löffel unbedingt silberfarben sein muss. I only want to wear clothes that I like. For some reason, I have a particular preference for silver spoons.

私 が 娘 の 好きな ピンク の スプーン を 渡して も なぜ か スプーン だけ は ピンク で は なくて 銀色 を 使い た がります わたくし||むすめ||すきな|ぴんく||すぷーん||わたして||||すぷーん|||ぴんく||||ぎんいろ||つかい|| ||||Lieblings-|rosa||Löffel||übergebe||warum||Löffel|nur||rosa|||nicht|silbern||verwenden||benutzt gerne Wenn ich meiner Tochter ihren Lieblingslöffel in Pink gebe, will sie aus irgendeinem Grund nur einen silbernen Löffel verwenden, nicht in Pink. Even if I give my daughter her favorite pink spoon, for some reason she wants to use silver instead of pink.

そして 靴 に も こだわり が あります 毎日 長靴 を 履き た がります |くつ||||||まいにち|ながぐつ||はき|| |Schuhe|||Besonderer Wert|||jeden Tag|Gummistiefel||trägt||möchte tragen Und ich lege auch Wert auf Schuhe. Ich möchte jeden Tag Gummistiefel tragen. I'm also picky about shoes, and I want to wear boots every day.

たとえ 晴れて いて も 、雨 が 降って い なくて も 毎日 「今日 は 長靴 !」と 言って 長靴 を 履き た がります |はれて|||あめ||ふって||||まいにち|きょう||ながぐつ||いって|ながぐつ||はき|| Selbst wenn|sonnig|"ist"||Regen||regnet||nicht regnet||jeden Tag|heute||Gummistiefel||sagt|Gummistiefel||trägt||möchte tragen Auch wenn es sonnig ist oder nicht regnet, sage ich: „Ich trage heute Gummistiefel!“ und möchte sie jeden Tag tragen. Even if it's sunny or not raining, he wants to wear his boots every day saying, "I'm wearing boots today!"

とっても 不思議 です それ から もう 一 つ |ふしぎ|||||ひと| Sehr seltsam|Sehr seltsam|ist es||||| Es ist sehr seltsam. Und noch etwas. It's very strange and then another one

何でも 自分 で やり た がる と いう の も 2歳 児 の 特徴 です 娘 は 何でも 自分 で する と 言います なんでも|じぶん|||||||||さい|じ||とくちょう||むすめ||なんでも|じぶん||||いいます alles|selbst||machen||möchte||||||2-jähriges Kind||Merkmal||Tochter||alles|selbst||selbst machen||sagt Ein weiteres Merkmal von 2-Jährigen ist, dass sie alles alleine machen wollen. Meine Tochter sagt, sie macht alles alleine. Wanting to do everything on her own is a characteristic of a 2-year-old child. My daughter says she does everything on her own.

私 が 手伝って あげる と 怒る こと も あります 例えば この 前 こんな こと が ありました わたくし||てつだって|||いかる||||たとえば||ぜん|||| ||helfen|helfen werde||sich ärgern||||zum Beispiel|||so etwas|||es gab Manchmal werden sie wütend, wenn ich ihnen helfe. So etwas ist zum Beispiel neulich passiert. There are times when I get angry when I help out.For example, this happened last time

これ は 靴 箱 です 靴 が 並んで います 私 が 娘 の 靴 を 靴 箱 から 取って ||くつ|はこ||くつ||ならんで||わたくし||むすめ||くつ||くつ|はこ||とって ||Schuhe|Schuhschrank||Schuhe||aufgereiht|sind aufgereiht|||||Schuhe||Schuhe|Schuhschrank||herausnehmen Das ist ein Schuhkarton. Ich habe die Schuhe meiner Tochter aus dem Schuhkarton genommen. This is a shoe box Shoes are lined up I took my daughter's shoes from the shoe box

靴 を 履かせて あげる と 「自分 で する」 くつ||はか せて|||じぶん|| Schuhe||anziehen lassen|anziehen lassen||selbst|selbst|selber machen Ich ziehe ihm die Schuhe an und er sagt: "Das mache ich selbst". If you put shoes on, "I'll do it myself"

「ママ し ないで 」と 怒って もう 1回 最初 から やり 直して いました まま||||いかって||かい|さいしょ|||なおして| Mama|"nicht"|nicht tun||wütend|nochmals|Mal|von Anfang an||noch einmal|noch einmal machen|hatte gemacht Sie wurde wütend und sagte: "Mama, tu das nicht", und wir mussten wieder von vorne anfangen. "Mom, don't do it," I got angry and started all over again.

わざわざ 自分 で 靴 を 脱いで 靴 箱 に 戻して もう 一 回 取って 履き 直して いました |じぶん||くつ||ぬいで|くつ|はこ||もどして||ひと|かい|とって|はき|なおして| extra Mühe|sich selbst||Schuhe||ausziehen|Schuhe|Schuhschrank|in den|zurückstellen|noch einmal|||herausnehmen|anziehen||hatte Er / Sie zog selbst die Schuhe aus, legte sie in die Schachtel zurück, nahm sie wieder und zog sie an. I took my shoes off by myself, put them back in the shoe box, took them out again, and put them back on.

こんな 風 に 、ちょっと 不思議 で 大変な こと も ある 2歳 児 です が とって も 可愛い し 、娘 の 行動、 |ふう|||ふしぎ||たいへんな||||さい|じ|||||かわいい||むすめ||こうどう auf diese Weise|auf diese Weise||Ein wenig|seltsam||sehr schwierig|Sache||gibt es|Jahre alt|2-jähriges Kind|||sehr||Sehr niedlich|und auch|Tochter||Verhalten der Tochter So eine 2-jährige kann auf eine merkwürdige und herausfordernde Weise sein, aber sie ist auch sehr niedlich. Die Handlungen meiner Tochter,... In this way, a 2-year-old child can be a bit strange and difficult, but she's very cute, and her daughter's actions,

娘 の する こと を 見て いる と 毎日 面白い です むすめ|||||みて|||まいにち|おもしろい| |||||beobachte|beobachte|wenn ich|jeden Tag|interessant|ist Es ist jeden Tag unterhaltsam, die Dinge zu beobachten, die meine Tochter tut. Watching what my daughter does is interesting every day

今日 は 2歳 の 娘 の 様子 に ついて お 話しました 今日 は これ で おしまい きょう||さい||むすめ||ようす||||はなしました|きょう|||| ||||||Zustand||über||||||| Today I talked about how my 2-year-old daughter is doing. That's all for today.

また ね! See you!