×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

The Most Famous Yōkai (妖怪), きつね | キツネ の 恩返し

きつね | キツネ の 恩返し

あった てん が の。

むかし 、ある ところ に 、ひとり の 爺 (じ )さ が 居て あった と。

爺 さ は 、毎日 山 へ 木 を きり に 行って いた と。

ある 日 、爺 さ が 山 へ 行ったら 、ケン 、ケーン 、クーン 、と 苦し そうな キツネ の 鳴 (な )き 声 が 聴 (き )こえて きた。

捨 (す )て 置け ない 気持ち に なった 爺 さ 、向こう の 声 の する 草 ヤブ の 中 を 行って みたら 、一 匹 の キツネ が 、丸まって せ つながって おった。

「おうおう 、何 ぞ 妙 (みょう )な 物 でも 食う て あたった か 、どこ か ケガ でも した か」

と 言い ながら 近寄 (ちかよ )る と 、キツネ は 爺 さ を 、救 (たす )け て 下さい 、ちゅうよう な 眼 (まな こ )で 見あげた。

抱 (だ )き あげる と 、キツネ は おとなしゅう し とる。

爺 さ は 、キツネ を 抱いて 家 へ 帰り 、看病 (かんびょう )して やった と。

キツネ は 日 毎 (ひごと )に 元気 が 出て きて 、やがて 、すっかり 治 (なお )った ふう だ。

爺 さ に なつい で 、どこ へ 行く に も ついて 来る のだ と。 爺 さ と キツネ の ふた り 暮 (ぐ )らし が 始まった。

ある 日 、爺 さ が キツネ に、

「おら に も 、せがれ が ひ とりあった ろ も 、どっか へ 行って し もて 、いっこうに 家 へ 帰って 来 ねえ んだ が 、こうして 、ひとり で 暮らして いる が だ。 いまごろ 、どうして いる だ が」

と 、さみし そうに 言う た と。

次の 朝 、爺 さ が 起きたら キツネ は い なく なって いた と。 爺 さ は、

「キツネ や ー 、キツネ や ー 、おら の キツネ や ー」

と 呼ばって 、あっち の 山 、こっち の 林 と さがして 歩いた が 、キツネ は ついに 現 (あらわ )れ なかった と。

何 日 かたって 、爺 さ が キツネ の こと を 思い出し ながら 庭 で 焚木 (たき ぎ )を 束 (たば )ねて いたら 、爺 さ の せがれ が 、ひょっこり 帰って 来た。 そして、

「おら 、何 年 も 家 を あけて 申し訳 が 無 (な )がった。 こんだ 、おら が 帰って 来 たすけ に 、安心 さ れ。 おら が 働く で」

と 言う た。

爺 さ 、涙 流して 、ウン 、ウン 、うなず いとった と。

爺 さ と せがれ が 暮らして いる ところ へ 、ある 日 、また 、せがれ が 家 へ 帰って 来た。 せがれ が ふた り に なった。 ふた り の せがれ を 見くらべて も 顔 形 も いっしょ なら 、声 まで いっしょ。 爺 さ に は 、何 が どう なって こう なった の か 、さっぱり わから ん。

ほしたら 、今度 (こんだ )来た せがれ が 、前 から いる せがれ に、

「おれ が 、ほんとの せがれ だ が に。 お前 (め え )は な んだ や」

と 言う た。

ほしたら 前 から いる せがれ が、

「おら は 、実は ここ の 爺 さ に 救けられた キツネ だ が や。 恩返 (おんがえ )しに 、お前 さん に 化 (ば )け て きた ども 、本当の お前 さん が 帰って きた ば 、おら は これ で ひま を もろう てい ぐ」

と 言う て 、それっきり どこ か へ 行って し も うた と。

いき が ポーン と さけた 、鍋 (なべ )の 下 ガリガリ。

きつね | キツネ の 恩返し |きつね||おんがえし The Fox | The Fox Returns Foxes | Le renard revient Foxes | O regresso da raposa 狐狸 | 狐狸归来 狐狸 | 狐狸歸來

あった てん が の。 There was a time.

むかし 、ある ところ に 、ひとり の 爺 (じ )さ が 居て あった と。 ||||||じい||||いて|| It is said that once upon a time there lived an old man.

爺 さ は 、毎日 山 へ 木 を きり に 行って いた と。 じい|||まいにち|やま||き||||おこなって|| The old man used to go to the mountains to cut wood every day.

ある 日 、爺 さ が 山 へ 行ったら 、ケン 、ケーン 、クーン 、と 苦し そうな キツネ の 鳴 (な )き 声 が 聴 (き )こえて きた。 |ひ|じい|||やま||おこなったら|けん||||にがし|そう な|きつね||な|||こえ||き||| One day, when the old man went to the mountains, he heard a fox crying in pain.

捨 (す )て 置け ない 気持ち に なった 爺 さ 、向こう の 声 の する 草 ヤブ の 中 を 行って みたら 、一 匹 の キツネ が 、丸まって せ つながって おった。 しゃ|||おけ||きもち|||じい||むこう||こえ|||くさ|||なか||おこなって||ひと|ひき||きつね||まるまって||| I felt like I couldn't just throw it away, so I went into the bush where I could hear voices on the other side, and found a fox curled up in a leash.

「おうおう 、何 ぞ 妙 (みょう )な 物 でも 食う て あたった か 、どこ か ケガ でも した か」 |なん||たえ|||ぶつ||くう||||||けが||| "Oh, did you eat something strange or get hurt somewhere?"

と 言い ながら 近寄 (ちかよ )る と 、キツネ は 爺 さ を 、救 (たす )け て 下さい 、ちゅうよう な 眼 (まな こ )で 見あげた。 |いい||ちかよ||||きつね||じい|||すく||||ください|||がん||||みあげた When I approached him while saying this, the fox looked up at the old man, asking him to save me.

抱 (だ )き あげる と 、キツネ は おとなしゅう し とる。 いだ|||||きつね|||| The fox takes up its abundant supply of food and takes to taking up its abundant supply of food and drink.

爺 さ は 、キツネ を 抱いて 家 へ 帰り 、看病 (かんびょう )して やった と。 じい|||きつね||いだいて|いえ||かえり|かんびょう|||| Grandpa went home with the fox in his arms and nursed him back to health.

キツネ は 日 毎 (ひごと )に 元気 が 出て きて 、やがて 、すっかり 治 (なお )った ふう だ。 きつね||ひ|まい|||げんき||でて||||ち|||| The fox seemed to be getting better day by day, and eventually seemed to be completely cured.

爺 さ に なつい で 、どこ へ 行く に も ついて 来る のだ と。 じい|||||||いく||||くる|| He was so attached to his grandfather that he would follow him wherever he went. 爺 さ と キツネ の ふた り 暮 (ぐ )らし が 始まった。 じい|||きつね||||くら||||はじまった The old man and the fox began to live together.

ある 日 、爺 さ が キツネ に、 |ひ|じい|||きつね| One day, an old man was turned into a fox,

「おら に も 、せがれ が ひ とりあった ろ も 、どっか へ 行って し もて 、いっこうに 家 へ 帰って 来 ねえ んだ が 、こうして 、ひとり で 暮らして いる が だ。 |||||||||||おこなって||||いえ||かえって|らい|||||||くらして||| I had a son once, but he went away and never came home, but here I am, living alone. いまごろ 、どうして いる だ が」 What are you doing now?"

と 、さみし そうに 言う た と。 ||そう に|いう|| He said sadly, "I'm not sure I'm going to be able to make it.

次の 朝 、爺 さ が 起きたら キツネ は い なく なって いた と。 つぎの|あさ|じい|||おきたら|きつね|||||| The next morning, when Grandpa woke up, the fox was gone. 爺 さ は、 じい|| Mentor,

「キツネ や ー 、キツネ や ー 、おら の キツネ や ー」 きつね||-|きつね||-|||きつね||- "Foxes, foxes, my foxes."

と 呼ばって 、あっち の 山 、こっち の 林 と さがして 歩いた が 、キツネ は ついに 現 (あらわ )れ なかった と。 |よばって|||やま|||りん|||あるいた||きつね|||げん|||| He called out to the fox and walked through the mountains and forests, but the fox finally did not appear.

何 日 かたって 、爺 さ が キツネ の こと を 思い出し ながら 庭 で 焚木 (たき ぎ )を 束 (たば )ねて いたら 、爺 さ の せがれ が 、ひょっこり 帰って 来た。 なん|ひ||じい|||きつね||||おもいだし||にわ||ふんき||||たば||||じい||||||かえって|きた Days later, while Grandpa was in the garden bundling sticks to make a fire while reminiscing about the fox, his son came stumbling back to him. そして、

「おら 、何 年 も 家 を あけて 申し訳 が 無 (な )がった。 |なん|とし||いえ|||もうしわけ||む|| I am sorry that I have been away from home for so many years. こんだ 、おら が 帰って 来 たすけ に 、安心 さ れ。 |||かえって|らい|||あんしん|| Now that I'm home, you can rest assured that I will return. おら が 働く で」 ||はたらく| I work.

と 言う た。 |いう|

爺 さ 、涙 流して 、ウン 、ウン 、うなず いとった と。 じい||なみだ|ながして||||| The old man was in tears and nodded his head yes, yes, yes.

爺 さ と せがれ が 暮らして いる ところ へ 、ある 日 、また 、せがれ が 家 へ 帰って 来た。 じい|||||くらして|||||ひ||||いえ||かえって|きた One day, while he and his son were living together, the son came home again. せがれ が ふた り に なった。 His son is now two. ふた り の せがれ を 見くらべて も 顔 形 も いっしょ なら 、声 まで いっしょ。 |||||みくらべて||かお|かた||||こえ|| If you look at the two children and compare their faces, you will see that they have the same face and the same voice. 爺 さ に は 、何 が どう なって こう なった の か 、さっぱり わから ん。 じい||||なん|||||||||| I have no idea how this happened.

ほしたら 、今度 (こんだ )来た せがれ が 、前 から いる せがれ に、 |こんど||きた|||ぜん|||| Then, this time, the son who came in this time, the son who has been there for a long time, came in,

「おれ が 、ほんとの せがれ だ が に。 I am the real son. お前 (め え )は な んだ や」 おまえ|||||| What are you?

と 言う た。 |いう|

ほしたら 前 から いる せがれ が、 |ぜん|||| And then, my son, who has been there for a long time,

「おら は 、実は ここ の 爺 さ に 救けられた キツネ だ が や。 ||じつは|||じい|||すく けられた|きつね||| I am actually a fox rescued by an old man here. 恩返 (おんがえ )しに 、お前 さん に 化 (ば )け て きた ども 、本当の お前 さん が 帰って きた ば 、おら は これ で ひま を もろう てい ぐ」 おん かえ|おん がえ||おまえ|||か||||||ほんとうの|おまえ|||かえって||||||||||| I've turned into you to return the favor, but when the real you returns, I'll have some time to myself.

と 言う て 、それっきり どこ か へ 行って し も うた と。 |いう||||||おこなって|||| He said, "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.

いき が ポーン と さけた 、鍋 (なべ )の 下 ガリガリ。 |||||なべ|||した| The breath was bursting, and the bottom of the pot was crunchy.