第 一 の 手記 (2)
だい|いち|の|しゅき
erste|eins|attributive particle|Aufzeichnungen
primeiro|um|partícula possessiva|diário
제|일|의|수기
ordinal|first|attributive particle|memoir
premier|un|particule possessive|mémoires
Relatos de primera mano (2)
Rekeningen uit de eerste hand (2)
Рассказы из первых рук (2)
第一注 (2)
第一篇笔记 (2)
第一篇筆記 (2)
Primeiro relato (2)
첫 번째 수기 (2)
Erste Notiz (2)
Premier carnet (2)
First Memoir (2)
いつか の 父 の 上京 の 前夜 、 父 は 子供 たち を 客間 に 集め 、 こんど 帰る 時 に は 、 どんな お 土産 が いい か 、 一人 々々 に 笑い ながら 尋ね 、 それ に 対する 子供 たち の 答 を いちいち 手帖 てちょう に 書きとめる のでした 。
||ちち||じょうきょう||ぜんや|ちち||こども|||きゃくま||あつめ||かえる|じ|||||みやげ||||ひとり|||わらい||たずね|||たいする|こども|||こたえ|||てちょう|||かきとめる|
有一天父亲搬到东京的前一天,他把孩子们聚集在客厅里,回到家时,他笑着问每个人应该有什么样的纪念品,并给出了每个孩子的答案。我写了下。
在父親前往京都的前夜,父親把孩子們召集到客廳,問到下次回來時要帶什麼土產好,一一詢問每個孩子,並將他們的回答一一記錄在手帳上。
Na véspera da viagem do pai a Tóquio, ele reuniu as crianças na sala de estar e, rindo, perguntou a cada uma delas que tipo de lembrança seria boa para trazer na volta, anotando cuidadosamente as respostas das crianças em seu caderno.
언젠가 아버지가 상경하기 전날, 아버지는 아이들을 거실에 모아 놓고, 이번에 돌아올 때 어떤 선물이 좋을지 한 명씩 웃으면서 물어보았고, 아이들의 대답을 하나하나 수첩에 적어두었습니다.
Eines Nachts vor der Reise meines Vaters nach Tokio versammelte er die Kinder im Gästezimmer und fragte jeden von ihnen lachend, welches Souvenir er beim nächsten Mal mitbringen solle, und notierte die Antworten der Kinder sorgfältig in seinem Notizbuch.
La veille du voyage de mon père à Tokyo, il a rassemblé les enfants dans le salon et, en riant, a demandé à chacun quel souvenir il aimerait recevoir à son retour, notant soigneusement les réponses des enfants dans son carnet.
On the night before my father's trip to Tokyo, he gathered the children in the guest room and, while laughing, asked each of them what kind of souvenirs they would like him to bring back this time. He wrote down their answers one by one in his notebook.
父 が 、こんなに 子供 たち と 親しく する の は 、めずらしい 事 でした 。
ちち|が|こんなに|こども|たち|と|したしく|する|の|は|めずらしい|こと|でした
Vater|Subjektmarker|so|Kinder|Pluralmarker|und|eng|machen|Attributpartikel|Themenmarker|selten|Sache|war
pai|partícula de sujeito|tão|crianças|pluralizador|e|intimamente|fazer|partícula explicativa|partícula de tópico|raro|coisa|foi
||||||thân thiết||||||
아버지|주격 조사|이렇게|아이들|들|과|친하게|하다|의|주제 조사|드물다|일|였습니다
father|subject marker|this much|children|plural marker|and|closely|to do|attributive particle|topic marker|rare|thing|was
père|particule sujet|autant|enfants|suffixe pluriel|et|amicalement|faire|particule nominalisante|particule de thème|rare|chose|c'était
父親和孩子們這樣親密交流是很罕見的事情。
Era raro o pai ser tão próximo das crianças.
아버지가 이렇게 아이들과 친밀하게 지내는 것은 드문 일이었습니다.
Es war ungewöhnlich, dass mein Vater so nah mit den Kindern umging.
Il était rare que mon père soit aussi proche des enfants.
It was unusual for my father to be so close to the children.
「 葉 蔵 は ?
は|くら|
「葉藏呢?
"E quanto ao Yōzō?"
"야조는?"
„Und was ist mit Yōzō?“
« Et Yōzō ?
"What about Yozo?"
」
」
」
」
»
"
と 聞かれて 、自分 は 、口ごもって しまいました 。
と|きかれて|じぶん|は|くちごもって|しまいました
and|when asked|myself|topic marker|stammering|ended up
e|quando perguntado|eu mesmo|partícula de tópico|gaguejando|acabei
|被问|||支支吾吾|
|được hỏi||||
and|being asked|myself|topic marker|stammering|ended up
and|being asked|myself|topic marker|stammering|ended up
quotation particle|being asked|myself|topic marker|stammering|ended up
||||stammering|
Quando perguntado, eu fiquei sem palavras.
라고 물어보자, 나는 입을 다물고 말았습니다.
Als ich gefragt wurde, stammelte ich.
en entendant cela, je me suis retrouvé à bafouiller.
When asked, I hesitated.
何 が 欲しい と 聞かれる と 、とたんに 、何も 欲しく なく なる のでした 。
なに|が|ほしい|と|きかれる|と|とたんに|なにも|ほしく|なく|なる|のでした
what|subject marker|want|quotation particle|is asked|and|just|nothing|want (adverbial form)|not|become|it was
was|Subjektmarker|wollen|Zitatpartikel|gefragt werden|und|sofort|nichts|wollen (Adverbform)|nicht|werden|war
what|subject marker|want|quotation particle|is asked|and|just when|nothing|want (adverbial form)|not|become|it was
Quando me perguntam o que eu quero, de repente, eu não quero nada.
무엇이 필요하냐고 물어보면, 갑자기 아무것도 필요하지 않게 됩니다.
Wenn ich gefragt werde, was ich will, habe ich plötzlich nichts mehr.
Quand on me demande ce que je veux, tout à coup, je ne veux plus rien.
When asked what I wanted, I suddenly found that I didn't want anything.
どうでも いい 、どうせ 自分 を 楽しく させて くれる もの なんか 無い んだ と いう 思い が 、ちら と 動く のです 。
どうでも|いい|どうせ|じぶん|を|たのしく|させて|くれる|もの|なんか|ない|んだ|と|いう|おもい|が|ちら|と|うごく|のです
egal|gut|sowieso|ich selbst|Objektmarker|fröhlich|machen|gibt|Dinge|wie|nicht|ist so|Zitatpartikel|sagen|Gefühl|Subjektmarker|ein wenig|und|bewegt|es ist so
tanto faz|bom|de qualquer forma|eu mesmo|partícula de objeto direto|felizmente|fazer|me dar|coisa|como|não há|é que|partícula de citação|dizer|sentimento|partícula de sujeito|um pouco|partícula de citação|se move|é que
|||||||||||||||||稍微||
||dù sao||||||||||thì|||||ちら||di chuyển
아무래도 (amuraedo)|좋다 (jota)|어차피 (eochapi)|자신 (jasin)|목적격 조사 (mobjekkeu josa)|즐겁게 (jeulgeobge)|하게 해주다 (hage haejuda)|주다 (juda)|것 (geot)|같은 것 (gateun geot)|없다 (eopda)|거야 (geoya)|인용 조사 (inyong josa)|말하다 (malhada)|마음 (maeum)|주격 조사 (jugyeok josa)|살짝 (saljjak)|그리고 (geurigo)|움직이다 (umjigida)|것입니다 (geosimnida)
doesn't matter|good|anyway|myself|object marker|happily|make|give|thing|like|not|you see|quotation particle|say|feeling|subject marker|a little|and|move|you see
peu importe|bien|de toute façon|soi|particule d'objet direct|joyeusement|faire|donner|chose|comme|il n'y a pas|c'est que|citation|dire|pensée|particule sujet|un peu|et|bouger|c'est
どうでも|||||||||||||||||||
似乎有一種想法閃過:無論如何,沒有什麼東西能讓我開心起來。
A sensação de que não importa, pois não há nada que realmente me faça feliz, passa rapidamente pela minha mente.
어차피 나를 즐겁게 해줄 것은 없다는 생각이 스쳐 지나갑니다.
Der Gedanke, dass es mir sowieso nichts gibt, was mich glücklich macht, schleicht sich kurz ein.
L'idée que de toute façon, il n'y a rien qui puisse me rendre heureux, traverse brièvement mon esprit.
The thought that it doesn't matter, that there is nothing that can make me happy, flickers briefly.
と 、同時に 、人 から 与えられる もの を 、どんなに 自分 の 好み に 合わなくて も 、それ を 拒む 事 も 出来ません でした 。
と|どうじに|ひと|から|あたえられる|もの|を|どんなに|じぶん|の|このみ|に|あわなくて|も|それ|を|こばむ|こと|も|できません|でした
und|gleichzeitig|Person|von|gegeben|Dinge|Objektmarker|egal wie|selbst|attributives Partikel|Vorliebe|Zielmarker|nicht passend|auch|das|Objektmarker|ablehnen|Sache|auch|konnte nicht|war
e|ao mesmo tempo|pessoa|de|dado|coisas|partícula de objeto direto|não importa o quanto|eu mesmo|partícula possessiva|gosto|partícula de localização|não combinar|também|isso|partícula de objeto direto|recusar|coisa|também|não consegui|foi
||||给予|||||的|喜好|||||||拒绝|||
||||||||||sở thích||hợp||||||||
and|at the same time|person|from|given|things|object marker|no matter how|myself|possessive particle|preference|locative particle|not matching|also|that|object marker|refuse|thing|also|could not|was
and|at the same time|person|from|given|things|object marker|no matter how|myself|possessive particle|preference|locative particle|not matching|also|that|object marker|refuse|thing|also|could not|was
and|at the same time|person|from|given|things|object marker|no matter how|myself|possessive particle|preference|locative particle|not matching|also|that|object marker|refuse|thing|also|cannot do|was
同时,我也无法拒绝别人给我的东西,无论它多么不符合我的喜好。
同時,無論別人給予的是什麼,即使與我的喜好完全不合,我也無法拒絕。
E, ao mesmo tempo, não consegui recusar o que me era dado pelas pessoas, não importando o quão pouco combinasse com meus gostos.
그리고 동시에, 다른 사람에게서 주어진 것을, 아무리 내 취향에 맞지 않더라도, 그것을 거부할 수 없었습니다.
Und gleichzeitig konnte ich auch nicht ablehnen, was mir von anderen gegeben wurde, egal wie sehr es nicht meinem Geschmack entsprach.
Et, en même temps, je ne pouvais pas refuser ce que les autres me donnaient, peu importe à quel point cela ne correspondait pas à mes goûts.
And, at the same time, I could not refuse what was given to me by others, no matter how much it did not match my preferences.
イヤな 事 を 、イヤ と 言え ず 、また 、好きな 事 も 、おずおず と 盗む ように 、極めて にがく 味 あじわい 、そうして 言い 知れぬ 恐怖感 に もだえる のでした 。
いやな|こと|を|イヤ|と|いえ|ず|また|すきな|こと|も|おずおず|と|ぬすむ|ように|きわめて|にがく|あじ|あじわい|そうして|いい|しれぬ|きょうふかん|に|もだえる|のでした
désagréable|chose|particule d'objet direct|non|et|ne peut pas dire|sans|aussi|aimée|chose|aussi|timidement|particule de citation|voler|comme si|extrêmement|amer|goût|savourer|et puis|dire|inconnu|sentiment de peur|particule de lieu|se tordre|c'était
unang|Sache|Objektmarker|unang|Zitatpartikel|nicht sagen|und nicht|auch|Lieblings|Sache|auch|zögerlich|und|stehlen|so wie|äußerst|bitter|Geschmack|genießen|und dann|sagen|unbekannt|Angstgefühl|Lokativpartikel|sich winden|war
unpleasant|things|object marker|no|quotation particle|can't say|without|also|favorite|things|also|hesitantly|and|steal|as if|extremely|bitter|taste|savor|and|good|unknown|feeling of fear|locative particle|writhe|it was
我无法说出讨厌的事情是讨厌的,而喜欢的事情又像窃取一样羞怯,极其苦涩地品尝着,因此我也在无名的恐惧感中挣扎。
無法說出不喜歡的事情,即使喜歡的事情也像偷窺一樣,極其苦澀地品嚐,然後在難以形容的恐懼中掙扎。
Não consegui dizer que não a coisas desagradáveis, e também, as coisas que gostava, as pegava timidamente, experimentando um gosto extremamente amargo, e assim, me debatendo em uma sensação de medo indescritível.
싫은 일을 싫다고 말하지 못하고, 좋아하는 일도 주저주저 훔치듯이, 극도로 쓴맛을 느끼며, 그렇게 말할 수 없는 두려움에 몸부림쳤습니다.
Ich konnte nicht sagen, dass ich etwas nicht mochte, und auch die Dinge, die ich mochte, nahm ich schüchtern und heimlich, und ich erlebte einen extrem bitteren Geschmack und litt unter einem unbeschreiblichen Gefühl der Angst.
Je ne pouvais pas dire que je n'aimais pas les choses désagréables, et même pour les choses que j'aimais, je les volais timidement, en les goûtant avec une amertume extrême, et je souffrais d'une peur indescriptible.
I could not say no to unpleasant things, and I would timidly steal the things I liked, experiencing an extremely bitter taste, and thus I would writhe in an indescribable sense of fear.
つまり 、自分 に は 、二者 選一 の 力 さえ 無かった のです 。
つまり|じぶん|に|は|にしゃ|せんいち|の|ちから|さえ|なかった|のです
also|myself|locative particle|topic marker|two parties|choose one|attributive particle|power|even|did not have|you see
ou seja|eu mesmo|partícula de localização|partícula de tópico|duas opções|escolha única|partícula atributiva|poder|até|não tinha|é que
||||||选择||||
||||||lựa chọn||||
in other words|myself|locative particle|topic marker|two parties|choose one|attributive particle|power|even|did not have|you see
in other words|myself|locative particle|topic marker|two parties|choose one|attributive particle|power|even|did not have|you see
donc|soi|particule de lieu|particule thématique|deux choix|un choix|particule attributive|pouvoir|même|n'avait pas|c'est que
也就是说,我连选择其中一个的能力都没有。
Em outras palavras, eu não tinha nem mesmo o poder de escolher entre duas opções.
즉, 나에게는 두 가지 중 하나를 선택할 힘조차 없었습니다.
Das heißt, ich hatte nicht einmal die Macht, zwischen zwei Optionen zu wählen.
En d'autres termes, je n'avais même pas le pouvoir de choisir entre deux options.
In other words, I did not even have the power to choose between two options.
これ が 、後年 に 到り 、いよいよ 自分 の 所謂 「恥 の 多い 生涯 」の 、重大な 原因 と も なる 性癖 の 一 つ だった ように 思われます 。
これ|が|こうねん|に|いたり|いよいよ|じぶん|の|いわゆる|はじ|の|おおい|しょうがい|の|じゅうだいな|げんいん|と|も|なる|せいへき|の|いち|つ|だった|ように|おもわれます
this|subject marker|later years|locative particle|reaching|increasingly|myself|possessive particle|so-called|shame|attributive particle|many|life|possessive particle|significant|cause|and|also|become|sexual preference|possessive particle|one|counter for small items|was|as|it seems
isso|partícula de sujeito|anos posteriores|partícula de localização|chegando|cada vez mais|eu mesmo|partícula possessiva|chamado|vergonha|partícula possessiva|muitos|vida|partícula possessiva|importante|causa|partícula de citação|também|se tornar|preferência sexual|partícula possessiva|um|contador para coisas|era|como|parece
||后年||到|||||||||||||||||性癖||||
||||đến|||||||||||||||||||||
this|subject marker|later years|locative particle|arriving|increasingly|myself|possessive particle|so-called|shame|attributive particle|many|life|possessive particle|significant|cause|and|also|become|sexual preference|possessive particle|one|counter for small items|was|as if|it seems
this|subject marker|later years|locative particle|arriving|increasingly|myself|possessive particle|so-called|shame|attributive particle|many|lifetime|possessive particle|significant|cause|and|also|become|sexual preference|possessive particle|one|of|was|as|it seems
this|but|later years|at|reaching|finally|myself|attributive particle|so-called|shame|possessive particle|many|life|possessive particle|significant|cause|and|also|become|sexual preference|possessive particle|one|of|was|as if|it seems
|||||||||||||||||||||性癖||||
我认为这就是后来对我所谓的“充满羞耻的生活”的重大原因之一的性格特征。
這個,在後來,變成了我所謂的"恥辱多事的生涯"的一個重大原因的性癖似乎變得重要。
Acredito que isso foi uma das causas significativas do que mais tarde se tornaria a minha chamada "vida cheia de vergonha".
이것이 후년에 이르러, 마침내 나의 이른바 "부끄러운 생애"의 중대한 원인이 되는 성격의 하나였던 것 같습니다.
Ich denke, dass dies eines der wesentlichen Merkmale war, das später zu den gravierenden Ursachen meines sogenannten "beschämenden Lebens" wurde.
Cela semble être l'une des causes majeures de ce que l'on appelle ma "vie pleine de honte" dans les années suivantes.
I believe this was one of the significant causes of what would later become my so-called 'shameful life'.
自分 が 黙って 、もじもじ して いる ので 、父 は ちょっと 不機嫌な 顔 に なり 、
じぶん|が|だまって|もじもじ|して|いる|ので|ちち|は|ちょっと|ふきげんな|かお|に|なり
selbst|Subjektmarker|still|unruhig|machen|sein|weil|Vater|Themenmarker|ein bisschen|schlecht gelaunt|Gesicht|Lokativmarker|wird
eu mesmo|partícula de sujeito|em silêncio|inquieto|fazendo|está|porque|pai|partícula de tópico|um pouco|de mau humor|rosto|partícula de lugar|se tornou
|||忐忑|||||||不高兴|||
||im lặng|ngập ngừng||||||||||
myself|subject marker|staying quiet|fidgeting|doing|is|because|father|topic marker|a little|grumpy|face|locative particle|became
myself|subject marker|being quiet|fidgeting|doing|is|because|father|topic marker|a little|grumpy|face|locative particle|became
soi-même|particule sujet|en silence|agité|faisant|être|parce que|père|particule thématique|un peu|de mauvaise humeur|visage|particule de lieu|devient
我沉默不语,有些犹豫,父亲的脸色有点不悦,
因為我保持沉默,一直忐忑不安,父親顯得有點不高興,
Como eu estava em silêncio, me contorcendo, meu pai ficou com uma expressão um pouco mal-humorada,
내가 조용히 하고 쭈뼛쭈뼛하고 있으니, 아버지는 조금 불쾌한 표정이 되셨다.
Da ich still war und mich unruhig verhielt, wurde mein Vater ein wenig unzufrieden.
Comme je restais silencieux et hésitant, mon père a commencé à avoir une expression un peu mécontente.
Since I was silent and fidgeting, my father made a slightly displeased face,
「やはり 、本 か 。
やはり|ほん|か
bien sûr|livre|ou
natürlich|Buch|Fragepartikel
of course|book|question marker
of course|book|question marker
"果然是書啊。
"Então, é um livro."
"역시, 책인가.
"Es ist also doch ein Buch."
« Après tout, c'est un livre. »
"So it's a book after all.
浅草 の 仲店 に お正月 の 獅子舞 い の お獅子 、子供 が かぶって 遊ぶ のに は 手頃な 大きさ の が 売っていた けど 、欲しく ない か 」
あさくさ|の|なかみせ|に|おしょうがつ|の|ししまい|い|の|おしし|こども|が|かぶって|あそぶ|のに|は|てごろな|おおきさ|の|が|うっていた|けど|ほしく|ない|か
Asakusa|attributive particle|shopping street|locative particle|New Year|attributive particle|lion dance|adjective ending|attributive particle|the lion|children|subject marker|wearing|play|even though|topic marker|reasonable|size|attributive particle|subject marker|was selling|but|want|not|question marker
Asakusa|partícula possessiva|loja de lembranças|partícula de lugar|Ano Novo|partícula possessiva|dança do leão|partícula de adjetivo|partícula possessiva|o leão|crianças|partícula do sujeito|usando (um chapéu)|brincar|para|partícula de tópico|tamanho adequado|tamanho|partícula possessiva|partícula do sujeito|estava vendendo|mas|querer|não|partícula de pergunta
浅草||||||新年||狮子舞|||||||戴|||||合适的||||
||Naka||||Tết Nguyên Đán||||||sư tử||||chơi||||||||
Asakusa|attributive particle|shopping street|locative particle|New Year|attributive particle|lion dance|adjective ending|attributive particle|the lion|children|subject marker|wearing|play|even though|topic marker|reasonable|size|attributive particle|subject marker|was selling|but|want|not|question marker
Asakusa|attributive particle|shopping street|locative particle|New Year|attributive particle|lion dance|adjective ending|attributive particle|the lion|children|subject marker|wearing|play|even though|topic marker|reasonable|size|attributive particle|subject marker|was selling|but|want|not|question marker
Asakusa|attributive particle|shopping street|locative particle|New Year|attributive particle|lion dance|adjective ending|attributive particle|the lion|children|subject marker|wearing|play|even though|topic marker|reasonable|size|attributive particle|subject marker|was selling|but|want|not|question marker
在浅草的商店里,有适合小孩玩耍的新年狮子舞的狮子,有适合小孩戴着玩耍的大小在出售,但你不想要吗?
在淺草的仲店裡,有適合孩子戴玩的大小的新年獅子頭販售,您想要嗎?
Na loja de Asakusa, havia um leão de dança do leão de Ano Novo, que era de um tamanho adequado para as crianças brincarem, mas você não quer um?
아사쿠사의 가게에 새해의 사자춤을 위한 사자가 팔리고 있었는데, 아이들이 쓰고 놀기에는 적당한 크기였다. 그런데, 원하지 않니?"
Im Geschäft in Asakusa gab es einen Löwen für das Neujahrs-Löwentanz, der eine handliche Größe hatte, um von Kindern getragen zu werden, aber willst du ihn nicht?"
Il y avait un lion de danse du Nouvel An à vendre dans un magasin à Asakusa, d'une taille convenable pour que les enfants puissent jouer avec, mais tu n'en veux pas ?
At the Asakusa store, they were selling a lion mask for the New Year's lion dance, which was a suitable size for children to wear and play with, but don't you want it?"
欲しく ない か 、と 言われる と 、もう ダメな んです 。
ほしく|ない|か|と|いわれる|と|もう|ダメな|んです
wanting|not|question marker|quotation particle|is said|and|already|no good|you see
querer|não|partícula de pergunta|e|ser dito|e|já|não serve|é que
||||||||不行
||||||||không được
want|not|question marker|quotation particle|is said|quotation particle|already|no good|you see
want|not|question marker|quotation particle|is said|quotation particle|already|no good|you see
wanting|not|question marker|quotation particle|is said|and|already|no good|you see
被问到是否想要的时候,我已经无能为力了。
您說您不想要的話,我就完全不行了。
Quando me perguntam se não quero, já não há mais o que fazer.
원하지 않니?라고 말해지면, 이미 안 되는 거예요.
Wenn ich gefragt werde, ob ich ihn nicht will, ist es schon vorbei.
Quand on me demande si je n'en veux pas, c'est déjà trop tard.
When asked if I didn't want it, I was already done for.
お 道化 た 返事 も 何も 出来 や し ない んです 。
お|どうけ|た|へんじ|も|なにも|でき|や|し|ない|んです
höflich|Clown|Vergangenheit Partikel|Antwort|auch|nichts|können|und|und|nicht|es ist so
partícula honorífica|palhaço|passado|resposta|também|nada|conseguir|e|e|não|é que
|đùa giỡn||trả lời|||||||
お|clown|past tense marker|reply|also|nothing|can|or|and|not|you see
honorific prefix|clown|past tense marker|reply|also|nothing|can do|and|and|not|you see
particule honorifique|clown|particule passée|réponse|aussi|rien|pouvoir|ou|et|ne pas|c'est
我根本无法回复任何东西。
對於戲法也無法作出任何回應。
A resposta foi tão ridícula que não consegui dizer nada.
어리석은 대답도 아무것도 할 수 없었습니다.
Ich kann keine alberne Antwort oder irgendetwas geben.
Je ne peux rien faire d'autre qu'une réponse ridicule.
I can't even give a silly reply.
お 道化 役者 は 、完全に 落第 でした 。
お|どうけ|やくしゃ|は|かんぜんに|らくだい|でした
höflich|Clown|Schauspieler|Themenpartikel|vollkommen|durchgefallen|war
partícula honorífica|palhaço|ator|partícula de tópico|completamente|reprovado|foi
||演员|||失败|
|hề||||rớt lớp|
お|광대|배우|주격 조사|완전히|낙제|였습니다
honorific prefix|clown|actor|topic marker|completely|failing|was
particule honorifique|clown|acteur|particule de thème|complètement|échec|était
|||||落第|
小丑演员完全失败了。
小丑演員完全失敗了。
O palhaço falhou completamente.
어리석은 배우는 완전히 낙제였습니다.
Der Komiker ist völlig durchgefallen.
Le clown a complètement échoué.
The clown actor completely failed.
「本 が 、いい でしょう 」
ほん|が|いい|でしょう
Buch|Subjektmarker|gut|wahrscheinlich
livro|partícula de sujeito|bom|não é
|||sẽ
book|subject marker|good|isn't it
book|subject marker|good|right
livre|particule sujet|bon|n'est-ce pas
“书很好吧。”
這本書挺好的吧。
"Um livro é bom, não é?"
"책이 좋겠죠"
"Das Buch ist gut, oder?"
« Un livre, c'est bien, n'est-ce pas ? »
"A book would be nice, right?"
長兄 は 、まじめな 顔 を して 言いました 。
ちょうけい|は|まじめな|かお|を|して|いいました
ältester Bruder|Themenpartikel|ernst|Gesicht|Objektpartikel|und|sagte
irmão mais velho|partícula de tópico|sério|rosto|partícula de objeto direto|fazendo|disse
anh cả||||||nói
oldest brother|topic marker|serious|face|object marker|doing|said
oldest brother|topic marker|serious|face|object marker|doing|said
grand frère|particule de thème|sérieux|visage|particule d'objet direct|faisant|a dit
长兄严肃地说道。
長兄一本正經地說道。
O irmão mais velho disse com uma expressão séria.
장형은 진지한 얼굴로 말했습니다.
Der älteste Bruder sagte mit ernstem Gesicht.
L'aîné a dit avec un visage sérieux.
The eldest brother said with a serious face.
「そう か 」
そう|か
so|question marker
assim|partícula de pergunta
so|question marker
so|question marker
like that|question marker
"Entendi"
「그렇구나」
„So ist es.“
« Je vois »
"I see."
父 は 、興覚め 顔 に 手帖 に 書きとめ も せず 、パチ と 手帖 を 閉じました 。
ちち|は|こうざめ|かお|に|てちょう|に|かきとめ|も|せず|ぱち|と|てちょう|を|とじました
Vater|Themenpartikel|Ernüchterung|Gesicht|Lokativpartikel|Notizbuch|Lokativpartikel|aufschreiben|auch|ohne zu tun|klatsch|und|Notizbuch|Akkusativpartikel|schloss
pai|partícula de tópico|desinteresse|rosto|partícula de lugar|caderno|partícula de lugar|anotar|também|sem fazer|som de um estalo|e|caderno|partícula de objeto direto|fechou
|||醒来|||||记下||||啪||
||||||||||||bịch||
father|topic marker|disappointment|face|locative particle|notebook|locative particle|write down|also|without doing|sound of closing|and|notebook|object marker|closed
father|topic marker|disappointment|face|locative particle|notebook|locative particle|write down|also|without doing|with a snap|quotation particle|notebook|object marker|closed
père|particule de thème|déception|visage|particule de lieu|carnet|particule de lieu|noter|aussi|sans faire|bruit de claquement|particule de citation|carnet|particule d'objet direct|a fermé
父亲面露惊讶,手册没有记下,就啪的合上了手册。
父親只是淡淡地收起記事本,並沒有寫下任何東西,然後輕輕合上記事本。
O pai, com uma expressão de surpresa, fechou o caderno sem anotar nada.
아버지는, 흥이 깨진 얼굴로 수첩에 적지도 않고, 툭 하고 수첩을 닫았습니다.
Der Vater, mit einem enttäuschten Gesicht, schloss das Notizbuch ohne es aufzuschreiben.
Mon père, avec un visage déçu, a fermé son carnet sans rien écrire.
My father, with a disappointed expression, closed the notebook without writing anything down.
何という 失敗 、 自分 は 父 を 怒ら せた 、 父 の 復讐 ふくしゅう は 、 きっと 、 おそるべき もの に 違いない 、 いま の うち に 何とか して 取りかえ し の つか ぬ もの か 、 と その 夜 、 蒲 団 の 中 で がたがた 震え ながら 考え 、 そっと 起きて 客間 に 行き 、 父 が 先刻 、 手帖 を しまい 込んだ 筈 の 机 の 引き出し を あけて 、 手帖 を 取り 上げ 、 パラパラ めくって 、 お 土産 の 注文 記入 の 個所 を 見つけ 、 手帖 の 鉛筆 を なめて 、 シシマイ 、 と 書いて 寝ました 。
なんという|しっぱい|じぶん||ちち||いから||ちち||ふくしゅう|||||||ちがいない|||||なんとか||とりかえ|||||||||よ|がま|だん||なか|||ふるえ||かんがえ||おきて|きゃくま||いき|ちち||せんこく|てちょう|||こんだ|はず||つくえ||ひきだし|||てちょう||とり|あげ|ぱらぱら|||みやげ||ちゅうもん|きにゅう||かしょ||みつけ|てちょう||えんぴつ|||しし まい||かいて|ねました
真是一个失败,我让父亲生气,父亲的复仇肯定是可怕的,趁现在赶紧想办法挽回,看能否不至于不可挽回。那天晚上,我在蒲团上颤抖着思考,悄悄起身去客厅,打开父亲刚刚收起笔记本的桌子抽屉,拿起笔记本,翻动着,找到土特产的订单填写的地方,舔了舔笔记本上的铅笔,写下了‘狮子舞’,然后就睡着了。
自己犯了何等可怕的錯誤,使得父親生氣了,父親的報復肯定是可怕的,現在必須趕快設法補救,在那個晚上,我發抖地蜷在被窩裡思索著,悄悄起床走進客廳,打開剛才父親收起記事本應該放在書桌抽屜裡的抽屜,拿起記事本,翻開,找到了要填寫訂購土產的地方,舔了舔記事本上的鉛筆,寫下「獅舞」這個訂單後便入睡。
Que grande erro, eu fiz meu pai ficar bravo, a vingança do pai deve ser algo terrível, e agora, o que posso fazer para consertar isso antes que seja tarde demais? Pensando nisso, tremendo de medo naquela noite, levantei-me silenciosamente e fui até a sala, abri a gaveta da mesa onde meu pai havia guardado o caderno e peguei-o, folheando até encontrar a parte onde eu havia anotado o pedido de lembranças, lambi o lápis do caderno e escrevi "Shishimai" antes de dormir.
어떤 실수인가, 나는 아버지를 화나게 했다, 아버지의 복수는 분명 무서운 것일 것이다, 지금 이 순간에 어떻게든 만회할 수 없는 것인지, 그 밤, 이불 속에서 떨면서 생각하고, 조용히 일어나 거실로 가서, 아버지가 아까 수첩을 넣어둔 책상의 서랍을 열고, 수첩을 꺼내어, 페이지를 넘기며, 선물 주문 기입 부분을 찾아, 수첩의 연필을 핥아, 사자춤이라고 적고 잠들었습니다.
Was für ein Fehler, ich habe meinen Vater verärgert, die Rache meines Vaters wird sicherlich etwas Furchtbares sein, ich muss jetzt irgendwie versuchen, es wieder gut zu machen, während ich in dieser Nacht zitternd in meinem Futon lag, dachte ich darüber nach, stand leise auf und ging ins Wohnzimmer, öffnete die Schublade des Schreibtisches, in dem mein Vater vorhin das Notizbuch verstaut hatte, nahm das Notizbuch heraus, blätterte durch die Seiten, fand den Abschnitt für die Bestellung des Souvenirs, leckte den Bleistift des Notizbuchs und schrieb „Shishimai“ und ging schlafen.
Quelle erreur, j'ai mis mon père en colère, sa vengeance sera sûrement terrible, je dois trouver un moyen de réparer cela avant qu'il ne soit trop tard, pensai-je en tremblant dans mon futon cette nuit-là. Je me suis levé discrètement, je suis allé dans le salon et j'ai ouvert le tiroir du bureau où mon père avait dû ranger son carnet, j'ai pris le carnet, j'ai feuilleté les pages, j'ai trouvé l'endroit où il avait noté la commande de souvenirs, j'ai léché le crayon du carnet et j'ai écrit « lion de danse » avant de me coucher.
What a failure, I have angered my father. His revenge will surely be something terrifying. I thought about how to somehow make amends before it was too late, trembling in the futon that night. I quietly got up and went to the living room, opened the drawer of the desk where my father had just put away the notebook, took out the notebook, flipped through it, found the section for ordering souvenirs, licked the pencil from the notebook, and wrote "Shishimai" before going to bed.
自分 は その 獅子舞 い の お獅子 を 、ちっとも 欲しく は 無かった のです 。
じぶん|は|その|ししまい|い|の|おしし|を|ちっとも|ほしく|は|なかった|のです
myself|topic marker|that|lion dance|adjective suffix|attributive particle|the lion|object marker|not at all|want|emphasis marker|did not have|you see
eu|partícula de tópico|aquele|dança do leão|partícula de ênfase|partícula atributiva|leão (honorífico)|partícula de objeto direto|nem um pouco|querer|partícula de ênfase|não tinha|é que
|||||||sư tử|||||
myself|topic marker|that|lion dance|adjective suffix|attributive particle|the lion|object marker|not at all|want|contrastive topic marker|did not have|you see
myself|topic marker|that|lion dance|adjective suffix|attributive particle|the lion|object marker|not at all|want|emphasis marker|did not have|you see
moi|particule de thème|ce|danse du lion|adjectif|particule attributive|lion|particule d'objet direct|pas du tout|vouloir|particule de contraste|n'avais pas|c'est que
我根本不想要那只狮子舞的狮子。
我並不真的想要那個獅子舞的舞獅。
Eu não queria nada daquele leão de dança.
나는 그 사자춤의 사자를 전혀 원하지 않았습니다.
Ich wollte diesen Löwentanz überhaupt nicht.
Je ne voulais absolument pas de ce lion de danse.
I didn't want that lion dance at all.
かえって 、本 の ほう が いい くらい でした 。
かえって|ほん|の|ほう|が|いい|くらい|でした
im Gegenteil|Buch|attributives Partikel|Seite|Subjektpartikel|gut|ungefähr|war
pelo contrário|livro|partícula atributiva|lado|partícula do sujeito|bom|cerca de|foi
오히려|책|의|쪽|주격 조사|좋다|정도|였습니다
on the contrary|book|attributive particle|side|subject marker|good|about|was
au contraire|livre|particule attributive|côté|particule sujet|bon|environ|c'était
反而书本还更好一些。
Na verdade, o livro era até melhor.
오히려 책이 더 좋을 정도였습니다.
Im Gegenteil, das Buch war sogar besser.
En fait, le livre était même mieux.
On the contrary, the book was even better.
けれども 、自分 は 、父 が その お 獅子 を 自分 に 買って 与えたい のだ と いう 事 に 気 が つき 、父 の その 意向 に 迎合して 、父 の 機嫌 を 直したい ばかりに 、深夜 、客間 に 忍び込む という 冒険 を 、敢えて おかした のでした 。
けれども|じぶん|は|ちち|が|その|お|しし|を|じぶん|に|かって|あたえたい|のだ|と|いう|こと|に|き|が|つき|ちち|の|その|いこう|に|げいごうして|ちち|の|きげん|を|なおしたい|ばかりに|しんや|きゃくま|に|しのびこむ|という|ぼうけん|を|あえて|おかした|のでした
aber|ich|Themenpartikel|Vater|Subjektpartikel|das|höfliche Vorsilbe|Löwe|Objektpartikel|ich|Zielpartikel|kaufen (te-Form)|geben wollen|es ist so|Zitatpartikel|sagen|Sache|Lokativpartikel|Gefühl|Subjektpartikel|bemerken|Vater|Genitivpartikel|das|Absicht|Lokativpartikel|anpassen|Vater|Genitivpartikel|Laune|Objektpartikel|verbessern wollen|nur um|Mitternacht|Gästezimmer|Lokativpartikel|heimlich eindringen|das sogenannte|Abenteuer|Objektpartikel|absichtlich|begangen|war
mas|eu|partícula de tópico|pai|partícula de sujeito|aquele|partícula honorífica|leão|partícula de objeto direto|eu|partícula de direção|comprar (forma -te)|quero dar|é que|citação|dizer|coisa|partícula de localização|sentimento|partícula de sujeito|perceber|pai|partícula possessiva|aquela|intenção|partícula de direção|condescender|fazendo|pai|partícula possessiva|humor|partícula de objeto direto|quero melhorar|apenas para|meia-noite|sala de hóspedes|partícula de localização|entrar furtivamente|chamado|aventura|partícula de objeto direto|ousadamente|cometi
||||||||||||想给||||||||||||意向||迎合||||心情||想要改善||深夜|||潜入|||||敢
|||||con|||||||||||||||nhận ra||||||||||tâm trạng|||chỉ vì|||||||||
하지만|나|주격 조사|아버지|주격 조사|그|경어 접두사|사자|목적격 조사|나|방향 조사|사다의 て형|주고 싶다|~라는 것이다|인용 조사|말하다|일|장소 조사|기분|주격 조사|깨닫다|아버지|소유격 조사|그|의향|방향 조사|맞추다|아버지|소유격 조사|기분|목적격 조사|고치고 싶다|~때문에|심야|손님 방|장소 조사|몰래 들어가다|이라는|모험|목적격 조사|굳이|저질렀다|~이었습니다
but|myself|topic marker|father|subject marker|that|honorific prefix|lion|object marker|myself|locative particle|buy (te-form)|want to give|it is that|quotation particle|to say|thing|locative particle|feeling|subject marker|notice|father|possessive particle|that|intention|locative particle|conforming|father|possessive particle|mood|object marker|want to fix|just because|midnight|guest room|locative particle|sneak in|called|adventure|object marker|dare to|did|was
mais|moi|particule de thème|père|particule de sujet|ce|préfixe honorifique|lion|particule d'objet direct|moi|particule de direction|acheter (forme -te)|vouloir donner|c'est que|citation|dire|chose|particule de lieu|esprit|particule de sujet|réaliser|père|particule possessive|ce|intention|particule de direction|se conformer|père|particule possessive|humeur|particule d'objet direct|vouloir améliorer|juste pour|milieu de la nuit|salon|particule de lieu|s'introduire furtivement|ce qu'on appelle|aventure|particule d'objet direct|délibérément|a commis|c'était
然而,我卻意識到父親想要把那隻小獅子買給我,為了迎合父親的意願,只是想取悅他,我選擇冒險深夜潛入客廳。
No entanto, percebi que meu pai queria me dar aquele leão, e para agradar a sua intenção, e apenas para melhorar seu humor, eu me aventurei a entrar furtivamente na sala de hóspedes à noite.
하지만 나는 아버지가 그 사자를 나에게 사주고 싶어 한다는 것을 깨닫고, 아버지의 그 의도에 맞추어 아버지의 기분을 좋게 해주고 싶어서, 깊은 밤에 손님 방에 몰래 들어가는 모험을 감히 감행했습니다.
Dennoch bemerkte ich, dass mein Vater mir diesen Löwen kaufen und schenken wollte, und um seinen Wünschen zu entsprechen und seine Laune zu verbessern, wagte ich es, mitten in der Nacht in das Gästezimmer zu schleichen.
Cependant, je me suis rendu compte que mon père voulait vraiment m'acheter ce lion, et pour plaire à son intention et pour améliorer son humeur, j'ai osé entreprendre l'aventure de me faufiler dans le salon au milieu de la nuit.
However, I realized that my father wanted to buy that lion for me, and in order to cater to his wishes and to make him happy, I dared to embark on the adventure of sneaking into the guest room in the middle of the night.
そうして 、この 自分 の 非常の 手段 は 、果して 思いどおりの 大 成功 を 以て 報いられました 。
そうして|この|じぶん|の|ひじょうの|しゅだん|は|はたして|おもいどおりの|おお|せいこう|を|もって|むくいられました
und|dieses|ich|attributives Partikel|außergewöhnlichen|Mittel|Themenpartikel|tatsächlich|wie gewünscht|groß|Erfolg|Objektpartikel|mit|wurde belohnt
e então|este|eu mesmo|partícula possessiva|extraordinário|meio|partícula de tópico|realmente|como eu esperava|grande|sucesso|partícula de objeto direto|com|foi recompensado
|||||常规|||果然|如愿的||||
|||||||||như mong đợi||||
and|this|myself|attributive particle|emergency|means|topic marker|indeed|as expected|big|success|object marker|with|was rewarded
and|this|myself|attributive particle|emergency|means|topic marker|indeed|as expected|big|success|object marker|with|was rewarded
et|ce|soi|particule possessive|d'urgence|moyen|particule de thème|vraiment|comme prévu|grand|succès|particule d'objet direct|avec|a été récompensé
于是,我的这一非常手段果然得到了想要的巨大成功。
這種極端手段最終得到了如愿以償的巨大成功。
Assim, esse meu meio extraordinário foi recompensado com um grande sucesso, exatamente como eu esperava.
그렇게 해서, 이 나의 비상 수단은 과연 생각대로 큰 성공으로 보답받았습니다.
So wurde dieses außergewöhnliche Mittel tatsächlich mit dem großen Erfolg belohnt, den ich mir erhofft hatte.
Ainsi, cette méthode exceptionnelle de ma part a été récompensée par un grand succès, comme je l'avais espéré.
Thus, this extraordinary measure of mine was indeed rewarded with great success as I had hoped.
やがて 、父 は 東京 から 帰って 来て 、母 に 大声 で 言って いる の を 、自分 は 子供 部屋 で 聞いて いました 。
やがて|ちち|は|とうきょう|から|かえって|きて|はは|に|おおごえ|で|いって|いる|の|を|じぶん|は|こども|へや|で|きいて|いました
bald|Vater|Themenpartikel|Tokio|von|zurückkommen|kommen|Mutter|Zielpartikel|laute Stimme|mit|sagen|ist|Attributpartikel|Objektpartikel|ich|Themenpartikel|Kinder|Zimmer|in|hören|hörte
logo|pai|partícula de tópico|Tóquio|de|voltar|vir|mãe|partícula de direção|voz alta|partícula que indica o meio|dizendo|está|partícula que indica explicação|partícula de objeto direto|eu mesmo|partícula de tópico|criança|quarto|partícula que indica o local|ouvindo|estava
soon|father|topic marker|Tokyo|from|returning|coming|mother|locative particle|loud voice|at|saying|is|nominalizer|object marker|myself|topic marker|child|room|at|listening|was
soon|father|topic marker|Tokyo|from|returning|coming|mother|locative particle|loud voice|at|saying|is|nominalizer|object marker|myself|topic marker|child|room|in|listening|was
bientôt|père|particule de thème|Tokyo|de|revenir|venir|mère|particule de lieu|voix forte|particule de moyen|dire|être|particule explicative|particule d'objet direct|soi-même|particule de thème|enfant|chambre|particule de lieu|écouter|était
不久,父亲从东京回来,正在对母亲大声说话,我在儿童房里听见了。
不久後,父親從東京回來,我聽到他大聲跟母親說話的聲音,我當時正待在兒童房裡。
Eventualmente, meu pai voltou de Tóquio e eu o ouvi gritando com minha mãe no quarto das crianças.
결국 아버지는 도쿄에서 돌아와 어머니에게 큰 소리로 말하는 것을 나는 아이 방에서 듣고 있었습니다.
Bald kam mein Vater aus Tokio zurück und ich hörte ihn laut mit meiner Mutter im Kinderzimmer sprechen.
Finalement, mon père est rentré de Tokyo et je l'ai entendu dire à ma mère d'une voix forte, alors que j'étais dans ma chambre d'enfant.
Eventually, my father returned from Tokyo, and I heard him loudly telling my mother while I was in the children's room.
「仲 店 の おもちゃ屋 で 、この 手帖 を 開いて みたら 、これ 、ここ に 、シシマイ 、と 書いて ある 。
なか|みせ|の|おもちゃや|で|この|てちょう|を|ひらいて|みたら|これ|ここ|に|シシマイ|と|かいて|ある
Nachbarschaft|Geschäft|attributive particle|Spielzeugladen|an|dieses|Notizbuch|Objektpartikel|öffne|wenn ich es mir anschaue|das hier|hier|Lokativpartikel|Löwentanz|und|geschrieben|es gibt
loja|loja|partícula possessiva|brinquedos|loja|em|este|caderno|partícula de objeto direto|abrir|se você olhar|isso|aqui|partícula de lugar|dança do leão|e|está escrito
중|가게|의|장난감|가게|에서|이|수첩|목적격 조사|열고|보면|이것|여기|에|사자춤|인용 조사|쓰여
middle|store|attributive particle|toy store|at|this|notebook|object marker|open|if you try|this|here|locative particle|lion dance|quotation particle|written|there is
milieu|magasin|particule attributive|magasin de jouets|à|ce|carnet|particule d'objet direct|ouvrir|si tu regardes|ça|ici|particule de lieu|lion dansant|et|écrit|il y a
“在暖心的玩具店里,打开这本手账时,里面写着,‘狮子舞’。”
在仲店的玩具店裡,打開這本手帖,裡面寫著獅子舞。
"Quando abri este caderno na loja de brinquedos, vi que aqui estava escrito 'Shishimai'.
"장난감 가게에서 이 수첩을 열어보니, 여기, 시시마이 라고 적혀 있다."
„Als ich in dem Spielzeugladen das Notizbuch aufschlug, stand hier, dass hier 'Shishimai' geschrieben steht.
« Dans le magasin de jouets, quand j'ai ouvert ce carnet, il y a écrit ici : Shishimai. »
"At the toy store in the neighborhood, when I opened this notebook, it says here, 'Shishimai.'"},{
これ は 、私 の 字 で は ない 。
これ|は|わたし|の|じ|で|は|ない
this|topic marker|I|possessive particle|handwriting|at|topic marker|is not
isso|partícula de tópico|eu|partícula possessiva|letra|partícula que indica o local ou meio|partícula de ênfase|não é
||||字|||
this|topic marker|I|possessive particle|handwriting|at|topic marker|not
this|topic marker|I|possessive particle|handwriting|at|topic marker (repeated for emphasis)|is not
this|topic marker|I|possessive particle|handwriting|at|topic marker|is not
This is not my handwriting.
这不是我的字。
這不是我的字。
Isso não é minha letra.
"이 글씨는 내 글씨가 아니다."
Das ist nicht meine Schrift.
« Ce n'est pas mon écriture. »
はて な ?
はて|な
was|Partikel zur Beschreibung
bem|partícula de ênfase
hả|
what|adjective marker
well|adjective particle
eh|sentence-ending particle
Hmm?
怎么回事?
真奇怪?
Hmm?
"어라?"
Hmm?
« Tiens donc ? »
と 首 を かしげて 、思い当りました 。
と|くび|を|かしげて|おもいあたりました
and|neck|object marker|tilting|remembered
e|pescoço|partícula de objeto direto|inclinando|lembrei
|||歪着|想到了
|||nghiêng|
and|neck|object marker|tilting|remembered
and|neck|object marker|tilting|remembered
and|neck|object marker|tilting|remembered
I tilted my head and remembered.
我歪着头想了想,想到了。
我歪著頭,想起來了。
Eu fiquei confuso e então percebi.
"고개를 갸우뚱하며, 생각이 났다."
Ich kratzte mir den Kopf und erinnerte mich.
« En me grattant la tête, j'ai réalisé. »
これ は 、葉蔵 の いたずら です よ 。
これ|は|ようぞう|の|いたずら|です|よ
this|topic marker|Youzou (a name)|possessive particle|prank|is|emphasis marker
isso|partícula de tópico|Hakura (nome próprio)|partícula possessiva|travessura|é|ênfase
|||||trò nghịch ngợm|
this|topic marker|Youzou (a name)|possessive particle|prank|is|emphasis marker
this|topic marker|Youzou (a name)|possessive particle|prank|is|emphasis marker
this|topic marker|Youzou (a name)|possessive particle|prank|is|emphasis marker
這是葉藏的惡作劇。
Isso é uma travessura do Yōzō.
이것은, 요조의 장난입니다.
Das ist ein Streich von Yōzō.
C'est un tour de Leaf.
This is a prank by Yazo.
あいつ は 、私 が 聞いた 時 に は 、にやにやして 黙って いた が 、あとで 、どうしても お獅子 が 欲しくて たまらなく なった んだ ね 。
あいつ|は|わたし|が|きいた|とき|に|は|にやにやして|だまって|いた|が|あとで|どうしても|おしし|が|ほしくて|たまらなく|なった|んだ|ね
that guy|topic marker|I|subject marker|heard|when|at|topic marker|grinning|silent|was|but|later|definitely|lion|subject marker|want|can't stand|became|you see|right
that guy|topic marker|I|subject marker|heard|when|at|topic marker|grinning|silent|was|but|later|definitely|lion|subject marker|want|can't stand|became|you see|right
that guy|topic marker|I|subject marker|heard|when|at|topic marker|grinning|silent|was|but|later|definitely|lion|subject marker|want|can't stand|became|you see|right
that guy|topic marker|I|subject marker|heard|when|at|topic marker|grinning|silent|was|but|later|no matter what|lion|subject marker|want|can't stand|became|you see|right
他在我问的时候,一直只是微笑着沉默,但之后却变得无法自拔,偏偏想要狮子。
他那時候聽到的時候只是偷偷笑著不說話,後來,一定是非常想要這隻小獅子了。
Ele estava sorrindo e em silêncio quando eu perguntei, mas depois ficou desesperado por um leão.
그 녀석은, 내가 물었을 때는, 히죽히죽 웃으며 조용히 있었지만, 나중에, 어떻게든 사자가 갖고 싶어 미칠 지경이 되었던 거죠.
Er hat geschwiegen und gelächelt, als ich gefragt habe, aber später konnte er einfach nicht aufhören, sich ein Löwenkostüm zu wünschen.
Lui, quand je lui ai demandé, il était en train de sourire et restait silencieux, mais après, il est devenu désespérément désireux d'avoir le lion.
That guy was smirking and silent when I asked, but later, he just couldn't help but want the lion.
何せ 、どうも 、あれ は 、変った 坊主 です から ね 。
なにせ|どうも|あれ|は|かわった|ぼうず|です|から|ね
schließlich|irgendwie|das|Themenpartikel|seltsam|Junge|ist|weil|oder
afinal|muito|aquilo|partícula de tópico|estranho|garoto|é|porque|não é
毕竟||||奇怪|和尚|||
||anh ấy|||thằng nhóc|||
because|well|that|topic marker|changed|boy|is|because|right
after all|well|that|topic marker|changed|boy|is|because|right
après tout|vraiment|ça|particule de thème|étrange|moine|c'est|parce que|n'est-ce pas
毕竟,他确实是个特别的和尚。
嗯,因為那個傢伙很奇怪。
De qualquer forma, ele é um monge peculiar.
아무래도, 저건, 이상한 스님이니까요.
Schließlich ist er wirklich ein seltsamer Mönch.
Après tout, c'est un moine plutôt étrange.
After all, that guy is quite an unusual monk.
知らん振り して 、ちゃんと 書いて いる 。
しらんぶり|して|ちゃんと|かいて|いる
so tun als ob man nicht weiß|und|ordentlich|schreibe|(ich) bin
fazer de conta que não sabe|fazendo|corretamente|escrevendo|está
装作不知道||||
||chắc chắn||
pretending not to know|doing|properly|writing|is
pretending not to know|doing|properly|writing|is
faire semblant de ne pas savoir|en faisant|correctement|écrivant|être
假装不知道,实际上写得很认真。
裝作不知道,其實有好好地寫著。
Ele finge que não sabe, mas está escrevendo direitinho.
모른 척하고, 제대로 쓰고 있습니다.
Er tut so, als wüsste er nichts, aber er schreibt es ordentlich auf.
Il fait semblant de ne pas savoir et écrit correctement.
He pretends not to know and writes properly.
そんなに 欲しかった の なら 、そう 言えば よい のに 。
そんなに|ほしかった|の|なら|そう|いえば|よい|のに
so|wanted|explanatory particle|if|like that|if you say|good|even though
tanto|queria|partícula explicativa|se é assim|assim|se você disser|bom|mesmo assim
|想要||||||
||||||thì tốt|
that much|wanted|explanatory particle|if|like that|if you say|good|even though
that much|wanted|explanatory particle|if|like that|if you say|good|even though
autant|je voulais|particule explicative|si c'est le cas|comme ça|si tu dis|bien|mais
如果你那么想要的话,那就直接说嘛。
如果你這麼想要的話,就應該直說啊。
Se você realmente queria tanto, deveria ter dito.
그렇게 원했다면, 그렇게 말하면 좋았을 텐데.
Wenn du es so sehr gewollt hast, hättest du es einfach sagen sollen.
Si tu le voulais tant, tu aurais pu le dire.
If you wanted it that much, you should have just said so.
私 は 、おもちゃ 屋 の 店先 で 笑いました よ 。
わたし|は|おもちゃ|や|の|みせさき|で|わらいました|よ
ich|Themenpartikel|Spielzeug|Laden|attributives Partikel|Ladeneingang|an|habe gelacht|Betonungspartikel
eu|partícula de tópico|brinquedo|loja|partícula possessiva|frente da loja|partícula de lugar|ri|partícula enfática
|||||||笑|
|||||cửa hàng|||
I|topic marker|toy|shop|attributive particle|storefront|at|laughed|emphasis marker
I|topic marker|toy|shop|attributive particle|storefront|at|laughed|emphasis marker
je|particule de thème|jouet|magasin|particule possessive|devant le magasin|à|ai ri|particule emphatique
我在玩具店的门口笑了。
Eu ri na vitrine da loja de brinquedos.
나는 장난감 가게 앞에서 웃었어.
Ich habe vor dem Spielzeugladen gelacht.
J'ai ri devant la vitrine du magasin de jouets.
I laughed in front of the toy store.
葉 蔵 を 早く ここ へ 呼び なさい 」
は|くら|を|はやく|ここ|へ|よび|なさい
Blatt|Lager|Objektmarker|schnell|hier|Richtungspartikel|rufen|mach
folha|armazém|partícula de objeto direto|rápido|aqui|partícula de direção|chame|por favor
叶|||||||
|||||||hãy
leaf|storehouse|object marker|quickly|here|direction marker|call|please
leaf|storehouse|object marker|quickly|here|direction marker|call|please
feuille|entrepôt|particule d'objet direct|vite|ici|particule de direction|appelle|s'il te plaît
把叶藏快点叫到这里来。
Chame rapidamente o Hazō aqui.
하조를 빨리 여기로 불러.
Ruf Hayazo schnell hierher.
Appelle Hayazo ici rapidement.
"Hurry and call Yozou here."
また 一方 、 自分 は 、 下 男 や 下 女 たち を 洋室 に 集めて 、 下 男 の ひと り に 滅 茶 苦 茶 めちゃくちゃに ピアノ の キイ を たたか せ 、( 田舎 で は ありました が 、 その 家 に は 、たいてい の もの が 、 そろって いました ) 自分 は その 出 鱈 目 でたらめ の 曲 に 合せて 、 インデヤン の 踊り を 踊って 見せて 、 皆 を 大笑い さ せました 。
|いっぽう|じぶん||した|おとこ||した|おんな|||ようしつ||あつめて|した|おとこ|||||めつ|ちゃ|く|ちゃ||ぴあの||きい||たた か||いなか||||||いえ|||||||||じぶん|||だ|たら|め|||きょく||あわせて|||おどり||おどって|みせて|みな||おおわらい||せま した
另一方面,我把下人们聚集在洋室里,让一个下人胡乱地击打钢琴的键,(虽然在乡下有,但那家里通常是齐全的)我便在那无厘头的曲子伴奏下,跳起了印第安舞,逗得大家哈哈大笑。
另一方面,他把男僕和女僕們聚集到洋室裡,讓其中一個男僕亂敲鋼琴的鍵盤(儘管那是在鄉下,但這房子幾乎擁有一切必需品),然後以亂七八糟的曲子跳印第安舞蹈,逗得大家開懷大笑。
Por outro lado, eu reuni os criados e criadas na sala de estar, e fiz um dos criados tocar as teclas do piano de forma descontrolada (embora houvesse no campo, naquela casa havia a maioria das coisas), e eu dancei a dança indiana ao som daquela música absurda, fazendo todos rirem muito.
또 한편으로는, 자신은 하인들과 하녀들을 서양식 방에 모아, 하인 중 한 명에게 엉망으로 피아노 건반을 두드리게 하고, (시골에서는 있었지만, 그 집에는 대개 모든 것이 갖춰져 있었어) 자신은 그 엉터리 곡에 맞춰 인디언 춤을 춰 보이며, 모두를 크게 웃게 만들었어.
Auf der anderen Seite versammelte ich die Bediensteten im Wohnzimmer und ließ einen von ihnen die Klaviertasten völlig durcheinander drücken (obwohl es auf dem Land war, hatte dieses Haus normalerweise alles, was man brauchte), und ich tanzte dazu einen Indianertanz, was alle zum Lachen brachte.
D'un autre côté, je rassemblais les domestiques dans la salle à manger, et je faisais jouer l'un d'eux au piano de manière complètement chaotique (bien qu'il y ait eu des pianos à la campagne, cette maison avait presque tout ce qu'il fallait), et je dansais un indienne en rythme avec cette mélodie absurde, ce qui faisait rire tout le monde.
On the other hand, I gathered the male and female servants in the Western-style room, and had one of the male servants play the piano keys in a completely chaotic manner. (Although it was in the countryside, that house usually had most things.) I danced the Indian dance to that nonsensical tune, making everyone burst into laughter.
次兄 は 、 フラッシュ を 焚たいて 、 自分 の インデヤン 踊り を 撮影 して 、 その 写真 が 出来た の を 見る と 、 自分 の 腰 布 ( それ は 更紗 さらさ の 風呂敷 でした ) の 合せ 目 から 、 小さい お チンポ が 見えて いた ので 、 これ が また 家中 の 大笑い でした 。
じけい||ふらっしゅ||ふんたいて|じぶん|||おどり||さつえい|||しゃしん||できた|||みる||じぶん||こし|ぬの|||さらさ|||ふろしき|||あわせ|め||ちいさい||||みえて||||||うちじゅう||おおわらい|
我的二哥开着闪光灯,拍摄我跳印第安舞,当看到照片出来时,我的腰布(那是一块更纱的浴巾)接缝处露出了小小的阴茎,这又引发了全家大笑。
大哥則燃起閃光燈,拍攝自己跳印第安舞的照片,當看到照片拍好後,發現他的腰巾(其實是一條方巾)的接縫處露出了小小的小弟弟,這更引起了家裡的歡笑。
Meu irmão mais velho acendeu um flash e filmou sua dança indiana. Quando viu as fotos, percebeu que sua faixa de cintura (que era um pano de sarja) estava tão apertada que seu pequeno pênis estava visível, o que causou uma grande risada em toda a casa.
다음 형은 플래시를 켜고 자신의 인디언 춤을 촬영했으며, 그 사진이 완성된 것을 보니 자신의 허리 천(그것은 더사라의 보자기였습니다) 맞춤선에서 작은 남근이 보였고, 이것이 또 집안의 큰 웃음거리가 되었습니다.
Der ältere Bruder zündete den Blitz an, filmte seinen Indianertanz und als er das Foto sah, bemerkte er, dass sein kleiner Penis durch die Naht seines Lendentuchs (das war ein Sarasa-Tuch) sichtbar war, was im ganzen Haus für großes Gelächter sorgte.
Mon frère aîné a allumé un flash pour filmer sa danse indienne, et quand il a vu la photo, il a remarqué qu'un petit pénis était visible à travers le pli de son tissu (c'était un furoshiki en sarasa), ce qui a provoqué un grand éclat de rire dans toute la maison.
My older brother took a flash photo of himself performing his Indian dance, and when he saw the developed picture, he noticed that a small penis was visible from the seam of his waist cloth (which was a sarasa furoshiki), causing a big laugh throughout the house.
自分 に とって 、これ また 意外の 成功 と いう べき もの だった かも 知れません 。
じぶん|に|とって|これ|また|いがいの|せいこう|と|いう|べき|もの|だった|かも|しれません
soi-même|particule de lieu|pour|ceci|aussi|inattendu|succès|et|dire|devrait|chose|était|peut-être|ne sait pas
myself|for|for|this|also|unexpected|success|and|called|should|thing|was|maybe|don't know
myself|locative particle|for|this|also|unexpected|success|quotation particle|to say|should|thing|was|maybe|might not know
myself|for|for|this|also|unexpected|success|and|called|should|thing|was|maybe|don't know
对我来说,这也许算得上是意外的成功。
對他來說,這也許意外地是一次成功。
Para mim, isso pode ter sido um sucesso inesperado.
자신에게는 이것 또한 의외의 성공이라고 할 수 있었을지도 모릅니다.
Für mich war das vielleicht auch ein unerwarteter Erfolg.
Pour moi, cela a peut-être été un succès inattendu.
For me, this might have been an unexpected success.
自分 は 毎月 、 新刊 の 少年 雑誌 を 十 冊 以上 も 、 とって いて 、 また その他 ほか に も 、 さまざまの 本 を 東京 から 取り寄せて 黙って 読んで いました ので 、 メチャラクチャラ 博士 だの 、 また 、 ナンジャモンジャ 博士 など と は 、たいへんな 馴染 なじみ で 、 また 、 怪談 、 講談 、 落語 、 江戸 小咄 こばなし など の 類 に も 、 かなり 通じて いました から 、 剽軽 ひょうきんな 事 を まじめな 顔 を して 言って 、 家 の者 たち を 笑わ せる の に は 事 を 欠きません でした 。
じぶん||まいつき|しんかん||しょうねん|ざっし||じゅう|さつ|いじょう|||||そのほか|||||ほん||とうきょう||とりよせて|だまって|よんで||||はかせ||||はかせ|||||なじみ||||かいだん|こうだん|らくご|えど|こばなし||||るい||||つうじて|||ひょうきん||こと|||かお|||いって|いえ|の しゃ|||わらわ|||||こと||かきません|
自己 每個月 都會訂購 十本以上 的少年雜誌,另外還從東京訂購各種書籍默默閱讀,因此和荒唐博士、莫名其妙博士等人非常熟悉,並且對怪談、講談、落語、江戶小咄等類型也有相當了解,喜歡以輕鬆幽默的口吻話一些不太認真的話,常常讓家人發笑。
Eu assinava mais de dez revistas juvenis todo mês e, além disso, pedia vários livros de Tóquio e os lia em silêncio, então eu estava muito familiarizado com o Dr. Mecharakuchara e o Dr. Nanjamonja, e também tinha bastante conhecimento sobre histórias de fantasmas, contos, rakugo e histórias curtas de Edo, então não faltava assunto para fazer os membros da família rirem com minhas piadas sérias.
나는 매달 새로운 소년 잡지를 10권 이상 구독하고 있었고, 또 다른 여러 책들을 도쿄에서 주문해 조용히 읽고 있었기 때문에, 메차라쿠차 박사나 난자몬자 박사 등과는 매우 친숙했으며, 또한 괴담, 강담, 낙화, 에도 소담 등의 종류에도 상당히 통달해 있었기 때문에, 익살스러운 말을 진지한 얼굴로 하여 집안 사람들을 웃게 하는 데는 부족함이 없었습니다.
Ich hatte jeden Monat mehr als zehn neue Jugendzeitschriften abonniert und außerdem verschiedene Bücher aus Tokio bestellt und still gelesen, sodass ich mit Dr. Mecharakuracha und Dr. Nanjamonja sehr vertraut war und auch in Bezug auf Geistergeschichten, Vorträge, Rakugo und Edo-Kobanas ziemlich bewandert war, weshalb ich oft mit ernstem Gesicht lustige Dinge sagte und die Leute im Haus zum Lachen brachte.
Je recevais chaque mois plus de dix magazines pour jeunes, et en plus, je commandais silencieusement divers livres de Tokyo que je lisais, donc j'étais très familier avec des personnages comme le docteur Mecharakurachara et le docteur Nanjamonja, et j'étais également assez versé dans des genres comme les histoires de fantômes, les récits, les contes comiques et les petites histoires d'Edo, ce qui me permettait de dire des choses amusantes avec un visage sérieux et de faire rire les membres de ma famille.
I subscribed to more than ten new boys' magazines every month, and in addition, I quietly read various other books that I ordered from Tokyo, so I was quite familiar with characters like Dr. Mecharakurachara and Dr. Nanjamonja, and I was also well-versed in ghost stories, storytelling, rakugo, and Edo kobanashi, so I had no trouble making the people at home laugh by saying funny things with a serious face.
しかし 、 嗚呼 ああ 、 学校 !
|ああ||がっこう
然而,啊,学校!
但是,啊,學校!
Mas, ah, escola!
하지만, 아아, 학교!
Aber ach, die Schule!
Mais, ah, l'école !
But, ah, school!
自分 は 、そこ で は 、尊敬 さ れ かけて いた のです 。
じぶん|は|そこ|で|は|そんけい|さ|れ|かけて|いた|のです
ich|Themenpartikel|dort|Ortsmarker|Themenpartikel (wiederholt)|Respekt|Partikel für Betonung|Passivmarker|fast|war|es ist so
eu mesmo|partícula de tópico|lá|partícula de lugar|partícula de tópico (repetida para ênfase)|respeito|partícula que indica um estado|parte do verbo passivo|quase|estava|é que
||||||||đã||
myself|topic marker|there|at|topic marker (repeated for emphasis)|respect|a part of the noun|passive marker|was about to|was|you see
myself|topic marker|there|at|topic marker (repeated for emphasis)|respect|a part of the verb to be respected|passive marker|was about to|was|you see
soi-même|particule de thème|là|particule de lieu|particule de thème (répétée pour emphase)|respect|particule de liaison|forme passive|commencer à|était|c'est que
我在那里被尊敬着。
在那裡,我開始受到尊敬。
Eu estava, lá, prestes a ser respeitado.
나는 그곳에서 존경받고 있었습니다.
Ich wurde dort respektiert.
Je me trouvais là, en train d'être respecté.
I was being respected there.
尊敬 される と いう 観念 も また 、 甚 はなはだ 自分 を 、 おびえ させました 。
そんけい|さ れる|||かんねん|||じん||じぶん|||さ せました
被尊敬这一观念也让我十分害怕。
被尊敬的觀念也讓我感到非常害怕自己。
A ideia de ser respeitado também me deixou extremamente assustado.
존경받는다는 개념 또한 나를 매우 두렵게 만들었습니다.
Die Vorstellung, respektiert zu werden, hat mich jedoch sehr verängstigt.
L'idée d'être respecté m'a également beaucoup effrayé.
The concept of being respected also greatly frightened me.
ほとんど 完全に 近く 人 を だまして 、そうして 、或る ひとり の 全知全能 の 者 に 見破られ 、木っ葉 みじん に やられて 、死ぬる 以上の 赤恥 を かかせられる 、それ が 、「尊敬 される 」と いう 状態 の 自分 の 定義 で ありました 。
ほとんど|かんぜんに|ちかく|ひと|を|だまして|そうして|ある|ひとり|の|ぜんちぜんのう|の|もの|に|みやぶられ|きっぱ|みじん|に|やられて|しぬる|いじょうの|あかはじ|を|かかせられる|それ|が|そんけい|される|と|いう|じょうたい|の|じぶん|の|ていぎ|で|ありました
fast|vollkommen|nahe|Menschen|Objektmarker|betrügen|und dann|ein gewisser|eine Person|attributives Partikel|allwissend und allmächtig|attributives Partikel|Wesen|Zielmarker|durchschaut werden|Blätter|zu Staub|Lokativmarker|besiegt werden|sterben|mehr als|große Schande|Objektmarker|zugefügt werden|das|Subjektmarker|Respekt|respektiert werden|Zitatpartikel|genannt|Zustand|attributives Partikel|ich|possessives Partikel|Definition|ist|war
quase|completamente|perto|pessoa|partícula de objeto direto|enganando|e então|certo|uma pessoa|partícula possessiva|onipotente|partícula atributiva|ser|partícula de lugar ou direção|desmascarado|folhas|em pedaços pequenos|partícula de lugar|sendo derrotado|morrer|mais do que|partícula atributiva|vergonha|partícula de objeto direto|ser feito sentir|isso|partícula de sujeito|respeito|ser respeitado|partícula de citação|dizer|estado|partícula possessiva|eu mesmo|partícula possessiva|definição|partícula que indica o local ou meio
|||||欺骗||某||||全知全能||||看穿||树叶|粉碎||打败||||||||被让||||||||
||gần|||lừa dối||một||||toàn năng||||||lá cây||||chết||||đỏ|||bị làm nhục||||||||trạng thái
거의 (geoui)|완전히 (wanjeongni)|가까이 (gakkai)|사람 (saram)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|속이고 (sokigo)|그리고 (geurigo)|어떤 (eotteon)|한 사람 (han saram)|의 (ui)|전지전능 (jeonji jeonneng)|의 (ui)|자 (ja)|에게 (ege)|간파당하고 (ganpadanghago)|나뭇잎 (namutnip)|조각 (jogak)|에 (e)|당하고 (danghago)|죽는 (jugneun)|이상 (isang)|의 (ui)|큰 수치 (keun suchi)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|당하게 된다 (danghage doenda)|그것 (geugeos)|주격 조사 (jugyeok josa)|존경 (jon-gyeong)|받는 (batneun)|인용 조사 (inyong josa)|말하는 (malhaneun)|상태 (sangtae)|의 (ui)|자신 (jasin)|의 (ui)|정의 (jeong-ui)|에서 (eseo)
almost|completely|near|person|object marker|deceiving|and|a certain|one person|attributive particle|omniscient and omnipotent|attributive particle|being|locative particle|seen through|leaves|tiny bits|locative particle|being done|dying|more than|extreme embarrassment|object marker|made to feel|that|subject marker|respect|is given|quotation particle|called|state|attributive particle|myself|possessive particle|definition|at|was
presque|complètement|près|personne|particule d'objet direct|en trompant|et puis|un certain|une personne|particule attributive|omniscient et omnipotent|particule attributive|personne|particule de lieu|démasqué|feuilles|en morceaux|particule de lieu|être battu|mourir|plus que|honte rouge|particule d'objet direct|être causé|cela|particule sujet|respect|être respecté|particule de citation|dire|état|particule possessive|soi-même|particule possessive|définition|particule de lieu|était
几乎完全欺骗他人,然后被某一个全知全能的人识破,被打得粉碎,遭受比死亡更大的羞辱,这就是我对‘被尊敬’这个状态的定义。
幾乎完全地騙過人,然後被某位全能者看穿,被揭穿後遭受極大的羞辱,這就是被"尊敬"這種狀態所定義的自己。
Enganar as pessoas quase completamente e, então, ser desmascarado por um ser onisciente e onipotente, sendo humilhado a ponto de morrer, isso era a definição do meu estado de 'ser respeitado'.
거의 완벽하게 사람을 속이고, 그러다가 어떤 전지전능한 존재에게 들키고, 나뭇잎처럼 부서져서 죽는 것 이상의 큰 수치를 당하게 되는 것이, '존경받는' 상태의 나의 정의였습니다.
Es war die Definition meines Zustands, "respektiert zu werden", dass ich fast vollkommen in der Lage war, Menschen zu täuschen, und dann von einem allwissenden Wesen durchschaut und in Stücke gerissen wurde, was mir mehr Scham als den Tod einbrachte.
Tromper presque complètement les gens, puis être démasqué par un être omniscient et être humilié au-delà de la mort, c'était ma définition de l'état d'être "respecté".
To deceive people almost completely, and then to be seen through by some all-knowing being, to be utterly destroyed and to be humiliated beyond death, that was my definition of the state of being 'respected'.
人間 を だまして 、「尊敬 され 」て も 、誰 か ひとり が 知って いる 、そうして 、人間たち も 、やがて 、その ひとり から 教えられて 、だまされた 事 に 気づいた 時 、その 時 の 人間たち の 怒り 、復讐 は 、いったい 、まあ 、どんな でしょうか 。
にんげん|を|だまして|そんけい|され|て|も|だれ|か|ひとり|が|しって|いる|そうして|にんげんたち|も|やがて|その|ひとり|から|おしえられて|だまされた|こと|に|きづいた|とき|その|とき|の|にんげんたち|の|いかり|ふくしゅう|は|いったい|まあ|どんな|でしょうか
humain|particule d'objet direct|en trompant|respect|être respecté|et|aussi|qui|particule interrogative|une personne|particule sujet|sait|être|et puis|les humains|aussi|bientôt|ce|une personne|de|enseigné|trompé|chose|particule de lieu|a réalisé|moment|ce|moment|particule possessive|les humains|particule possessive|colère|vengeance|particule de thème|vraiment|eh bien|quel|cela sera-t-il
Mensch|Objektmarker|betrügend|Respekt|Partikel für Betonung|Passivmarker|und|auch|wer|oder|eine Person|Subjektmarker|weiß|ist|und dann|Menschen|auch|bald|dieser|eine Person|von|gelehrt|betrogen|Sache|Lokativpartikel|bemerkte|Zeit|diese|Zeit|attributive Partikel|Menschen|Genitivpartikel|Wut|Rache|Themenmarker|was|naja|welche
human|object marker|deceiving|respect|being respected|and|even|who|question marker|one person|subject marker|knows|is|and|humans|also|eventually|that|one person|from|taught|deceived|thing|locative particle|realized|when|that|time|possessive particle|humans|possessive particle|anger|revenge|topic marker|what on earth|well|what kind of|will it be
即使是欺骗了人类,获得了“尊敬”,但总会有人知道,终有一天,人们也会从那个人那里得知,意识到自己被欺骗时,人们的愤怒与复仇将会是怎样的呢?
即使欺騙人類被"尊敬",當有人知道真相,人們也會被告知自己被欺騙的時候,那時人們的憤怒和復仇會是怎樣呢。
Enganar os humanos e ser 'respeitado', mas se alguém souber, e então, as pessoas, eventualmente, perceberem que foram enganadas, qual seria a ira e a vingança delas naquele momento?
사람을 속여서 '존경받'더라도, 누군가 한 사람이 알고 있고, 그리고 사람들도 결국 그 한 사람에게서 배워서 속았다는 사실을 깨달았을 때, 그때 사람들의 분노와 복수는 대체 어떤 것일까요?
Wenn ich Menschen täusche und "respektiert" werde, aber jemand weiß es, und die Menschen schließlich von dieser Person erfahren und erkennen, dass sie getäuscht wurden, wie wird dann die Wut und Rache dieser Menschen sein?
Tromper les humains et être "respecté", mais si quelqu'un sait, et que les autres finissent par l'apprendre de cette personne, quand ils réalisent qu'ils ont été trompés, quelle sera donc leur colère et leur désir de vengeance?
Even if I deceived humans and was 'respected', if someone knows the truth, and eventually, the humans learn from that person and realize they were deceived, what would the anger and revenge of those humans be like?
想像 して さえ 、身 の 毛 が よだつ 心地 が する のです 。
そうぞう|して|さえ|み|の|け|が|よだつ|ここち|が|する|のです
Vorstellung|und|sogar|Körper|attributives Partikel|Haare|Subjektpartikel|sträuben|Gefühl|Subjektpartikel|tun|es ist so
imaginação|fazendo|até|corpo|partícula possessiva|pelos|partícula do sujeito|arrepia|sensação|partícula do sujeito|faz|é que
|||||||竖起||||
|||||||dựng tóc gáy||||
상상|하고|조차|몸|의|털|주격 조사|소름이 끼치다|기분|주격 조사|하다|입니다
imagination|doing|even|body|attributive particle|hair|subject marker|stands on end|feeling|subject marker|to do|you see
imagination|doing|even|body|attributive particle|hair|subject marker|bristle|feeling|subject marker|to do|you see
光是想象一下,都让人毛骨悚然。
想像甚至讓人毛骨悚然。
Só de imaginar, sinto um arrepio na pele.
상상하기만 해도, 몸의 털이 쭈뼛해지는 기분이 듭니다.
Allein beim Vorstellen wird mir ganz anders.
Rien que d'y penser, cela me donne des frissons.
Just imagining it gives me a shiver down my spine.
自分 は 、金持ち の 家 に 生れた と いう 事 より も 、俗に いう 「できる 」事 に 依って 、学校 中 の 尊敬 を 得 そうに なりました 。
じぶん|は|かねもち|の|いえ|に|うまれた|と|いう|こと|より|も|ぞくに|いう|できる|こと|に|よって|がっこう|ちゅう|の|そんけい|を|え|そうに|なりました
ich|Themenpartikel|reich|attributives Partikel|Haus|Lokativpartikel|geboren|Zitatpartikel|sagen|Sache|als|auch|umgangssprachlich|sagen|fähig|Sache|Lokativpartikel|abhängig von|Schule|während|attributives Partikel|Respekt|Objektpartikel|bekommen|wahrscheinlich|wurde
eu|partícula de tópico|rico|partícula atributiva|casa|partícula de lugar|nasci|partícula de citação|dizer|coisa|do que|também|vulgarmente|dizer|ser capaz|coisa|partícula de propósito|devido a|escola|durante|partícula possessiva|respeito|partícula de objeto direto|obter|parece que|se tornou
||富人||||||||||通常|||||依靠||||||||
myself|topic marker|rich|attributive particle|house|locative particle|was born|quotation particle|to say|thing|than|also|colloquially|called|can do|thing|locative particle|depending on|school|in|attributive particle|respect|object marker|gain|likely|became
myself|topic marker|rich|attributive particle|house|locative particle|was born|quotation particle|called|thing|than|also|commonly|called|can do|thing|locative particle|depending on|school|in|attributive particle|respect|object marker|gain|seems|became
soi-même|particule de thème|riche|particule attributive|maison|particule de lieu|né|et|dire|chose|que|aussi|communément|dire|capable|chose|particule de but|grâce à|école|dans|particule attributive|respect|particule d'objet direct|obtenir|apparemment|est devenu
比起出生在富裕家庭,我更是因为被称为“能干”而得到了学校里的尊敬。
我並不是因為出生在富裕家庭,而是因為在所謂的「行事」上表現出色,而在學校中贏得尊重。
Eu ganhei respeito na escola mais por ser o que as pessoas chamam de "capaz" do que por ter nascido em uma família rica.
나는 부유한 집에서 태어난 것보다, 일반적으로 말하는 '잘하는' 것에 의해 학교에서 존경을 받게 되었습니다.
Ich habe mehr Respekt in der Schule gewonnen, nicht weil ich in eine reiche Familie geboren wurde, sondern weil ich das, was man umgangssprachlich als "fähig" bezeichnet, gut beherrschte.
C'est plutôt grâce à ce qu'on appelle le fait d'être "capable" que j'ai pu gagner le respect à l'école, plutôt que d'être né dans une famille riche.
I gained respect throughout the school not because I was born into a wealthy family, but because of what is commonly referred to as being 'capable'.
自分 は 、子供 の 頃 から 病弱 で 、よく 一 つき 二 つき 、また 一 学年 ちかく も 寝込んで 学校 を 休んだ 事 さえ あった のです が 、それでも 、病み上り の からだ で 人力車 に 乗って 学校 へ 行き 、学年末 の 試験 を 受けて みる と 、クラス の 誰 より も 所謂 「できて 」いる ようでした 。
じぶん|は|こども|の|ころ|から|びょうじゃく|で|よく|いち|つき|に|つき|また|いち|がくねん|ちかく|も|ねこんで|がっこう|を|やすんだ|こと|さえ|あった|のです|が|それでも|やみあがり|の|からだ|で|じんりきしゃ|に|のって|がっこう|へ|いき|がくねんまつ|の|しけん|を|うけて|みる|と|クラス|の|だれ|より|も|いわゆる|できて|いる|ようでした
ich|Themenpartikel|Kind|attributives Partikel|Zeit|seit|krank|und|oft|eins|Monat|zwei|Monate|auch|eins|Schuljahr|fast|auch|im Bett liegen|Schule|Objektpartikel|habe gefehlt|Sache|sogar|gab es|es ist so|aber|trotzdem|nach Krankheit|attributives Partikel|Körper|mit|Rikschafahrer|Zielpartikel|fuhr|Schule|Richtungspartikel|gehe|Schuljahresende|attributives Partikel|Prüfung|Objektpartikel|mache|versuchen|Zitatpartikel|Klasse|attributives Partikel|wer|als|auch|sogenannt|gut|sein|schien
eu|partícula de tópico|criança|partícula possessiva|época|desde|saúde fraca|e|frequentemente|um|mês|dois|meses|também|um|série escolar|perto|também|deitado|escola|partícula de objeto direto|faltou|coisa|até|houve|é que|mas|isso|mesmo assim|recuperação|partícula atributiva|corpo|com|riquixá|partícula de lugar|montando|escola|partícula de direção|indo|final do ano letivo|partícula atributiva|exame|partícula de objeto direto|fazendo|tentar|e|classe|partícula possessiva|quem|do que|também|chamado|está conseguindo|está
|||||||||||||||||卧床|||休息||||||||病|康复|||||人力车|||||||||||参加||||||||
||||||||||||||||||||nghỉ||||||||||||||xe kéo tay|||||||cuối||kỳ thi||thiết|||lớp|||||
나|주격 조사|어린이|속격 조사|시절|부터|병약|~이고|자주|하나|달|둘|달|또|하나|학년|가까이|도|누워서|학교|목적격 조사|쉬었다|일|조차|있었다|것입니다|하지만|그것|그래도|병이 나은|속격 조사|몸|~이고|인력거|장소 조사|타고|학교|방향 조사|가고|학년말|속격 조사|시험|목적격 조사|보고|보려고|인용 조사|반|속격 조사|누구|보다|도|이른바|잘하고|있다
myself|topic marker|child|attributive particle|time|from|weak|and|often|one|month|two|month|also|one|school year|around|also|bedridden|school|object marker|missed|thing|even|had|you see|but|even so|recovering|attributive particle|body|with|rickshaw|locative particle|riding|school|direction marker|go|end of the school year|attributive particle|exam|object marker|take|try|quotation particle|class|attributive particle|who|than|also|so-called|doing well|is|seemed
moi|particule de thème|enfant|particule attributive|époque|depuis|maladie|et|souvent|un|mois|deux|mois|aussi|un|année scolaire|presque|aussi|alité|école|particule d'objet direct|a manqué|chose|même|il y avait|c'est que|mais|quand même|rétabli|particule attributive|corps|avec|pousse-pousse|particule de lieu|monté|école|particule de direction|aller|fin d'année scolaire|particule attributive|examen|particule d'objet direct|passer|essayer|et|classe|particule attributive|personne|que|aussi|soi-disant|capable|être|semblait
我从小就身体虚弱,经常一个月两个月,甚至一学年都卧床不起,缺课。但是,哪怕是身体刚好也乘着人力车去学校,参加学年末的考试,结果似乎比班上任何人都更‘行’。
雖然我從小就身體虛弱,常常因病而躺在床上休息一兩個月,甚至有一年幾乎休學一個學年,但即使如此,我還是靠著剛病癒的身體搭人力車去上學,參加年終考試時,比班上任何人都所謂地「做得好」。
Desde criança, eu era doente e frequentemente ficava de cama por um ou dois meses, ou até mesmo quase um ano letivo, mas mesmo assim, fui à escola de riquixá, ainda me recuperando da doença, e quando fiz o exame final do ano, parecia estar "melhor" do que qualquer um da turma.
나는 어릴 적부터 병약해서, 종종 한 달, 두 달, 또는 거의 한 학기 동안 누워서 학교를 결석한 적도 있었지만, 그럼에도 불구하고 병이 나은 몸으로 인력거를 타고 학교에 가서 학년 말 시험을 치르니, 반의 누구보다도 이른바 '잘하고' 있는 것 같았습니다.
Ich war von klein auf kränklich und musste oft einen oder zwei Monate im Bett bleiben und habe sogar ein ganzes Schuljahr verpasst, aber trotzdem bin ich, nachdem ich mich erholt hatte, mit einer Rikscha zur Schule gefahren und habe die Abschlussprüfungen abgelegt, und es schien, als ob ich besser abschnitt als jeder in meiner Klasse.
J'ai été malade depuis mon enfance et j'ai souvent dû rester alité pendant un mois ou deux, voire manquer presque une année scolaire, mais même ainsi, avec un corps rétabli, je prenais un rickshaw pour aller à l'école et, en passant les examens de fin d'année, il semblait que j'étais "capable" plus que quiconque dans ma classe.
I was weak and often bedridden for a month or two, and sometimes even missed nearly a whole school year, but even so, I would go to school in a rickshaw with my recovering body, and when I took the end-of-year exams, I seemed to be doing better than anyone in my class.
からだ 具合 い の よい 時 でも 、自分 は 、さっぱり 勉強 せず 、学校 へ 行って も 授業 時間 に 漫画 など を 書き 、休憩 時間 に は それ を クラス の 者たち に 説明して 聞かせて 、笑わせて やりました 。
からだ|ぐあい|い|の|よい|とき|でも|じぶん|は|さっぱり|べんきょう|せず|がっこう|へ|いって|も|じゅぎょう|じかん|に|まんが|など|を|かき|きゅうけい|じかん|に|は|それ|を|クラス|の|ものたち|に|せつめいして|きかせて|わらわせて|やりました
Körper|Zustand|gut|attributive particle|gut|Zeit|auch wenn|ich|topic marker|überhaupt nicht|lernen|nicht lernen|Schule|zu|gehen|auch|Unterricht|Zeit|locative particle|Comics|usw|object marker|schreiben|Pause|Zeit|locative particle|topic marker|das|object marker|Klasse|attributive particle|Leute|locative particle|erklären|hören lassen|zum Lachen bringen|habe gemacht
corpo|condição|bom|partícula atributiva|bom|tempo|mesmo que|eu mesmo|partícula de tópico|nada|estudar|não estudar|escola|partícula de direção|ir|também|aula|horário|partícula de tempo|quadrinhos|etc|partícula de objeto direto|escrever|intervalo|tempo|partícula de tempo|partícula de tópico|isso|partícula de objeto direto|classe|partícula possessiva|pessoas|partícula de direção|explicando|fazendo ouvir|fazendo rir|fiz
||||||||||||||||||||||||休息||||||||||||
몸|상태|좋다|의|좋은|때|그래도|자신|주격 조사|전혀|공부|하지 않고|학교|에|가고|도|수업|시간|에|만화|등|목적격 조사|그리고|휴식|시간|에|강조 조사|그것|목적격 조사|반|의|친구들|에|설명하고|듣게 하고|웃게 하고|했습니다
body|condition|good|attributive particle|good|time|even|myself|topic marker|not at all|studying|not doing|school|direction particle|going|also|class|time|locative particle|comics|etc|object marker|writing|break|time|locative particle|topic marker|that|object marker|class|possessive particle|people|locative particle|explaining|making [them] listen|making [them] laugh|did
corps|état|adjectif|particule attributive|bon|moment|même si|soi|particule de thème|pas du tout|étude|sans étudier|école|particule de direction|aller|aussi|cours|temps|particule de lieu|bande dessinée|etc|particule d'objet direct|écrire|pause|temps|particule de lieu|particule de thème|cela|particule d'objet direct|classe|particule possessive|gens|particule de lieu|expliquer|faire écouter|faire rire|j'ai fait
即使身体状况好的时候,我也根本不学习,即使去学校上课,也只是在课堂上画漫画,休息时间就把这些漫画给班上的同学们讲解,让他们听了都笑。
即使心情好的時候,我也根本不學習,甚至上學的時候,我也會在課間寫漫畫之類的東西,課間休息的時候,我會給同學們講解,逗他們笑。
Mesmo quando estava bem de saúde, eu não estudava nada e, quando ia à escola, passava o tempo escrevendo quadrinhos durante as aulas e, nos intervalos, explicava e mostrava isso para os colegas, fazendo-os rir.
몸 상태가 좋은 때에도, 나는 전혀 공부를 하지 않고, 학교에 가서 수업 시간에 만화 등을 그리며, 쉬는 시간에는 그것을 반 친구들에게 설명해 주고 듣게 하여 웃음을 주었습니다.
Selbst wenn ich mich gut fühlte, habe ich kaum gelernt; wenn ich zur Schule ging, habe ich während des Unterrichts Comics gezeichnet und in den Pausen habe ich sie meinen Klassenkameraden erklärt und sie zum Lachen gebracht.
Même quand j'étais en bonne santé, je ne faisais pas du tout d'études, et même si j'allais à l'école, je passais le temps à dessiner des bandes dessinées pendant les cours, et pendant les pauses, j'expliquais cela à mes camarades de classe pour les faire rire.
Even when I was feeling well, I hardly studied at all; when I went to school, I would draw comics during class time, and during breaks, I would explain them to my classmates and make them laugh.
また 、 綴り 方 に は 、 滑稽 噺 こっけい ば なし ばかり 書き 、 先生 から 注意 されて も 、 しかし 、 自分 は 、 やめません でした 。
|つづり|かた|||こっけい|はなし|||||かき|せんせい||ちゅうい||||じぶん|||
此外,关于拼写方式,我只写搞笑故事,即使被老师提醒,我也没有停下来。
另外,在拼字方面我總是寫一些幽默的故事,儘管我的老師警告我,但我從未停止寫作。
Além disso, quanto à forma de escrever, escrevi apenas histórias engraçadas e, mesmo quando o professor me chamou a atenção, no entanto, eu não parei.
또한, 철자법에 대해서는, 우스꽝스러운 이야기만을 쓰고, 선생님에게 주의받아도, 그러나, 나는, 그만두지 않았습니다.
Außerdem schrieb ich nur komische Geschichten und hörte nicht auf, selbst wenn der Lehrer mich darauf hinwies.
De plus, en ce qui concerne l'orthographe, j'écrivais uniquement des histoires comiques, et même si le professeur me faisait des remarques, je n'ai cependant pas arrêté.
Also, regarding my spelling, I only wrote silly stories, and even when the teacher warned me, I did not stop.
先生 は 、実は こっそり 自分 の その 滑稽 噺 を 楽しみに している 事 を 自分 は 、知っていた から でした 。
せんせい|は|じつは|こっそり|じぶん|の|その|こっけい|はなし|を|たのしみに|している|こと|を|じぶん|は|しっていた|から|でした
Lehrer|Themenpartikel|eigentlich|heimlich|ich|attributives Partikel|das|komisch|Geschichte|Objektpartikel|freue mich auf|es genießen|Sache|Objektpartikel|ich|Themenpartikel|wusste|weil|war
professor|partícula de tópico|na verdade|secretamente|eu mesmo|partícula possessiva|aquele|engraçado|história|partícula de objeto direto|ansioso para|está fazendo|coisa|partícula de objeto direto|eu mesmo|partícula de tópico|sabia|porque|era
|||||||||||||||||知道|
||||||||hài kịch||mong đợi||||||||
teacher|topic marker|actually|secretly|myself|possessive particle|that|funny|story|object marker|looking forward to|is doing|thing|object marker|myself|topic marker|knew|because|was
teacher|topic marker|actually|secretly|myself|possessive particle|that|funny|story|object marker|looking forward to|is doing|thing|object marker|myself|topic marker|knew|because|was
professeur|particule de thème|en fait|discrètement|soi|particule possessive|ce|comique|histoire|particule d'objet direct|en attendant avec impatience|est en train de faire|chose|particule d'objet direct|soi|particule de thème|savait|parce que|c'était
因为我知道老师其实暗中期待我这些搞笑故事。
老師其實是因為我知道他暗地裡很享受自己那荒謬的笑話,才這樣說的。
O professor, na verdade, estava secretamente ansioso para ler minhas histórias engraçadas, e eu sabia disso.
선생님은, 사실은 몰래 나의 그 우스꽝스러운 이야기를 즐기고 있다는 것을 나는, 알고 있었기 때문입니다.
Ich wusste, dass der Lehrer insgeheim meine komischen Geschichten genoss.
En fait, je savais que le professeur attendait secrètement avec impatience mes histoires comiques.
This was because I knew that the teacher was secretly looking forward to my silly stories.
或る 日 、 自分 は 、 れい に 依って 、 自分 が 母 に 連れられて 上京 の 途中 の 汽車 で 、 おしっこ を 客車 の 通路 に ある 痰 壺 たん つぼ に して しまった 失敗 談 ( しかし 、 その 上京 の 時 に 、 自分 は 痰 壺 と 知ら ず に した の では ありません でした 。
ある|ひ|じぶん||||よって|じぶん||はは||つれられて|じょうきょう||とちゅう||きしゃ||||きゃくしゃ||つうろ|||たん|つぼ||||||しっぱい|だん|||じょうきょう||じ||じぶん||たん|つぼ||しら|||||||
有一天,我在母亲带我上京的途中,坐在火车上,不小心把尿尿在车厢走道上的痰壶里了(不过,那次上京时,我并不知道那是痰壶)。
Certa vez, eu, por acaso, durante a viagem para Tóquio com minha mãe, cometi o erro de fazer xixi em um cuspeiro que estava no corredor do trem (no entanto, naquela viagem para Tóquio, eu não sabia que era um cuspeiro).
어느 날, 나는, 예를 들어, 어머니와 함께 도쿄로 가는 도중의 기차에서, 소변을 객차의 통로에 있는 가래통에 해버린 실수담(그러나, 그 도쿄행 때, 나는 가래통인 줄 모르고 한 것은 아니었습니다.
Eines Tages, wie es der Zufall wollte, hatte ich, als ich mit meiner Mutter auf dem Weg nach Tokio im Zug war, einen Missgeschick, bei dem ich in einen Spucknapf im Zuggang pinkelte (aber ich wusste nicht, dass es ein Spucknapf war, als ich es tat).
Un jour, comme d'habitude, j'étais dans un train en route pour Tokyo avec ma mère, et j'ai eu l'incident où j'ai utilisé un crachoir dans le couloir du wagon comme toilettes (mais je ne savais pas que c'était un crachoir à ce moment-là).
One day, as usual, I was on a train to Tokyo with my mother, and I accidentally used a spittoon in the aisle of the passenger car as a toilet (however, I did not know it was a spittoon at the time of that trip to Tokyo.
子供 の 無邪気 を てらって 、 わざと 、 そうした の でした ) を 、 ことさら に 悲し そうな 筆 致 で 書いて 提出 し 、 先生 は 、 きっと 笑う と いう 自信 が ありました ので 、 職員 室 に 引き揚げて 行く 先生 の あと を 、 そっと つけて 行きましたら 、 先生 は 、 教室 を 出る と すぐ 、 自分 の その 綴り 方 を 、 他の クラス の者 たち の 綴り 方 の 中 から 選び 出し 、 廊下 を 歩き ながら 読み はじめて 、 クスクス 笑い 、 やがて 職員 室 に は いって 読み 終えた の か 、 顔 を 真 赤 に して 大声 を 挙げて 笑い 、 他の 先生 に 、 さっそく それ を 読ま せて いる の を 見とどけ 、 自分 は 、たいへん 満足でした 。
こども||むじゃき||||||||||かなし|そう な|ふで|いた||かいて|ていしゅつ||せんせい|||わらう|||じしん||||しょくいん|しつ||ひきあげて|いく|せんせい||||||いきましたら|せんせい||きょうしつ||でる|||じぶん|||つづり|かた||たの|くらす|の しゃ|||つづり|かた||なか||えらび|だし|ろうか||あるき||よみ||くすくす|わらい||しょくいん|しつ||||よみ|おえた|||かお||まこと|あか|||おおごえ||あげて|わらい|たの|せんせい|||||よま|||||みとどけ|じぶん|||まんぞくでした
为了展示孩子们的天真,我故意这样做了。于是,我悲伤地以特别的笔触写了出来并提交。老师一定会笑,我对此充满了自信。于是,我悄悄地跟在老师身后,老师一出教室,就马上从其他班级的同学的拼写中挑选出自己的那个拼写,在走廊上开始阅读,轻轻地笑着,随后进入了教员室,读完之后,脸红得像个苹果,突然大笑了出来,看到其他老师也在立刻读那篇,我非常满意。
為了展現兒童的天真無邪,刻意以悲傷的筆調寫成(因為他確信老師會笑)並交上報告,老師離開教室前往職員室時,我悄悄跟在後面,老師一出教室就立刻挑選出自己的拼寫方式,從其他班級的拼寫方式中選擇,一邊走廊一邊開始讀起來,咯咯笑個不停,最後進入職員室讀完後,臉紅紅地大聲笑著舉起聲音,讓其他老師立刻來聽,我非常滿足。
Eu fiz isso de propósito, brincando com a inocência da criança) e escrevi isso de uma maneira especialmente triste e entreguei, e como eu tinha certeza de que o professor iria rir, segui-o discretamente até a sala dos professores, e assim que o professor saiu da sala de aula, ele escolheu minha forma de escrever entre as de outros alunos, começou a ler enquanto caminhava pelo corredor, rindo baixinho, e eventualmente, ao entrar na sala dos professores, ele terminou de ler, ficou com o rosto bem vermelho e começou a rir alto, e vi que ele imediatamente fez outros professores lerem isso, e eu fiquei muito satisfeito.
아이의 순진함을 과시하기 위해, 일부러 그렇게 한 것이었습니다) 을, 특히 슬퍼 보이는 필치로 써서 제출하였고, 선생님은, 분명히 웃을 것이라는 자신이 있었기 때문에, 교무실로 들어가시는 선생님 뒤를 조용히 따라갔더니, 선생님은, 교실을 나가자마자, 나의 그 철자법을, 다른 반의 것들 중에서 골라내어, 복도를 걸으면서 읽기 시작하시고, 킥킥 웃으시다가, 결국 교무실에 들어가서 읽기를 마치신 것인지, 얼굴이 새빨개져서 큰 소리로 웃으시고, 다른 선생님에게 즉시 그것을 읽게 하는 것을 보고, 나는 매우 만족했습니다.
Ich hatte absichtlich so gehandelt, um die Unschuld eines Kindes zu zeigen, und schrieb diese Geschichte mit besonders trauriger Federführung und reichte sie ein. Ich war mir sicher, dass der Lehrer lachen würde, also folgte ich ihm heimlich, als er in das Lehrerzimmer ging. Kaum hatte der Lehrer das Klassenzimmer verlassen, wählte er meine Geschichte aus den Aufsätzen der anderen Klassen aus, begann, während er den Flur entlang ging, zu lesen, kicherte und ging schließlich ins Lehrerzimmer, wo er, nachdem er zu Ende gelesen hatte, rot im Gesicht laut lachte und sofort die anderen Lehrer bat, sie zu lesen. Ich war sehr zufrieden.
En jouant sur l'innocence de l'enfance, j'avais fait cela intentionnellement) et j'ai écrit et soumis cela avec une plume particulièrement triste, convaincu que le professeur rirait sûrement. J'ai donc discrètement suivi le professeur alors qu'il se dirigeait vers la salle des enseignants, et dès qu'il est sorti de la classe, il a choisi mon orthographe parmi celles des autres classes, a commencé à lire en marchant dans le couloir, a ri doucement, et finalement, une fois dans la salle des enseignants, il a terminé sa lecture, son visage devenu rouge vif, riant à haute voix, et j'ai vu qu'il faisait immédiatement lire cela à d'autres professeurs, ce qui m'a rendu très satisfait.
I did it on purpose to play off the innocence of a child). I wrote this story in a particularly sad tone and submitted it, confident that the teacher would surely laugh. So, I quietly followed the teacher as they went back to the staff room, and as soon as the teacher left the classroom, they picked out my spelling from among the others in the class, began reading it while walking down the hallway, chuckling, and eventually went into the staff room, where they finished reading it, turned bright red, laughed out loud, and I saw them immediately have other teachers read it, which made me very satisfied.
お 茶目 。
お|ちゃめ
höflichkeitspräfix|schelmisch
prefix for politeness|travesso
|茶
|trêu chọc
honorific prefix|playful
honorific prefix|mischievous
particule honorifique|espiègle
|茶目
调皮。
頑皮。
Engraçado.
장난꾸러기.
Der Scherz.
Esprit espiègle.
Playful.
自分 は 、所謂 お茶目 に 見られる 事 に 成功 しました 。
じぶん|は|いわゆる|おちゃめ|に|みられる|こと|に|せいこう|しました
ich|Themenpartikel|sogenannt|verspielt|Zielpartikel|gesehen werden|Sache|Zielpartikel|Erfolg|habe erreicht
eu|partícula de tópico|chamado|travesso|partícula de lugar|ser visto|coisa|partícula de objetivo|sucesso|fiz
|||||调皮||||
myself|topic marker|so-called|playful|locative particle|to be seen|thing|locative particle|success|did
myself|topic marker|so-called|playful|adverbial particle|to be seen|thing|locative particle|success|did
soi-même|particule de thème|ce qu'on appelle|espiègle|particule de lieu ou de manière|être vu|chose|particule de but|succès|a réussi
我成功地被认为是所谓的调皮。
我成功地被視為頑皮的人。
Consegui ser visto como engraçado.
나는 소위 장난꾸러기로 보이는 데 성공했습니다.
Ich habe es geschafft, als das zu gelten, was man als schüchtern bezeichnet.
J'ai réussi à être perçu comme ce qu'on appelle un esprit espiègle.
I have succeeded in being seen as what is called playful.
尊敬 される 事 から 、のがれる 事 に 成功 しました 。
そんけい|される|こと|から|のがれる|こと|に|せいこう|しました
Respekt|wird|Sache|von|entkommen|Sache|zu|Erfolg|habe erreicht
respeito|||coisa|porque|escapar|coisa|em|sucesso
|||||逃脱|||
존경|||일|부터|피하다|일|에|성공
respect|to be respected|thing|from|to escape|thing|at|success|did
respect|to be respected|thing|from|to escape|thing|at|success|did
Consegui escapar de ser respeitado.
존경받는 것에서 벗어나는 데 성공했습니다.
Ich habe es geschafft, dem Respekt zu entkommen.
J'ai réussi à échapper au respect.
I have succeeded in escaping from being respected.
通信簿 は 全 学科 と も 十 点 でした が 、操行 という もの だけ は 、七 点 だったり 、六 点 だったり して 、それ も また 家中 の 大笑い の 種 でした 。
つうしんぼ|は|ぜん|がっか|と|も|じゅう|てん|でした|が|そうこう|という|もの|だけ|は|なな|てん|だったり|ろく|てん|だったり|して|それ|も|また|いえじゅう|の|おおわらい|の|たね|でした
bulletin scolaire|particule de thème|tout|matières|et|aussi|dix|points|c'était|mais|conduite|ce qu'on appelle|chose|seulement|particule de thème|sept|points|était|six|points|était|et|cela|aussi|encore|dans toute la maison|particule possessive|grand rire|particule attributive|sujet|c'était
report card|topic marker|all|subjects|and|also|ten|points|was|but|conduct|called|thing|only|topic marker|seven|points|was sometimes|six|points|was sometimes|and|that|also|also|throughout the house|attributive particle|big laughter|attributive particle|source|was
成绩单上所有科目都是十分,但是操行这科却总是七分或六分,这也成了家里人哈哈大笑的谈资。
通訊簿是所有科目都是滿分,但行為這一部分只有七分或六分,這也成為家裡大笑話的來源。
Meu boletim teve dez pontos em todas as matérias, mas em conduta, eu tinha sete ou seis pontos, e isso também era motivo de grandes risadas em casa.
성적표는 모든 과목에서 10점이었지만, 행동이라는 것만은 7점이거나 6점이어서, 그것도 또 집안의 큰 웃음거리가 되었습니다.
Mein Zeugnis hatte in allen Fächern zehn Punkte, aber in der Disziplin hatte ich mal sieben Punkte, mal sechs Punkte, was auch wieder für großes Gelächter in der Familie sorgte.
Mon bulletin était de dix points dans toutes les matières, mais en ce qui concerne la conduite, c'était sept points ou six points, ce qui était aussi une source de grands rires dans toute la maison.
My report card had ten points in all subjects, but for conduct, it was sometimes seven points and sometimes six points, which was also a source of great laughter in the household.
けれども 自分 の 本性 は 、 そんな お 茶 目 さん など と は 、 凡 およそ 対 蹠たいせき 的 な もの でした 。
|じぶん||ほんしょう||||ちゃ|め|||||ぼん||たい|せきたいせき|てき|||
然而,自己的本性却完全不是那种顽皮的性格。
但自己的本性對於這種幽默的人類,基本上是不甚滿足的。
No entanto, minha verdadeira natureza era algo completamente oposto a esse tipo de travessura.
그러나 나의 본성은 그런 장난꾸러기와는 전혀 대척적인 것이었습니다.
Aber mein wahres Wesen war etwas ganz anderes als so ein Scherzkeks.
Cependant, ma véritable nature était tout à fait opposée à celle d'un petit farceur.
However, my true nature was something entirely opposite to that of a playful person.
その 頃 、 既に 自分 は 、 女 中 や 下 男 から 、 哀 かなしい 事 を 教えられ 、 犯されて いました 。
|ころ|すでに|じぶん||おんな|なか||した|おとこ||あい||こと||おしえられ|おかされて|
那时候,我已经被女佣和男仆教导了一些悲惨的事情,并且受到了侵害。
那時候,我已經被女僕和僕人們教訓過一些悲慘的事情,也被玷污過。
Naquela época, eu já havia aprendido coisas tristes com as mulheres e os servos, e havia sido violado.
그때, 나는 이미 여자 하인과 남자 하인에게 슬픈 일을 배우고, 범죄를 당하고 있었습니다.
Zu dieser Zeit hatte ich bereits von Dienstmädchen und Dienern traurige Dinge gelernt und war missbraucht worden.
À cette époque, j'avais déjà été enseigné par des servantes et des valets sur des choses tristes, et j'avais été violé.
At that time, I had already been taught sad things by maids and footmen, and had been violated.
幼少 の 者 に 対して 、そのような 事 を 行う のは 、人間 の 行い得る 犯罪 の 中 で 最も 醜悪で 下等で 、残酷な 犯罪 だ と 、自分 は いまでは 思って います 。
ようしょう|の|もの|に|たいして|そのような|こと|を|おこなう|のは|にんげん|の|おこないうる|はんざい|の|なか|で|もっとも|しゅうあくで|かとうで|ざんこくな|はんざい|だ|と|じぶん|は|いまでは|おもって|います
Kindheit|attributive particle|Person|locative particle|gegenüber|so|Dinge|object marker|tun|was|Mensch|possessive particle|be capable of doing|Verbrechen|possessive particle|unter|in|am|abscheulich und|minderwertig und|grausam|Verbrechen|ist|Zitatpartikel|ich|Themenmarker|jetzt|denke|bin
infância|partícula atributiva|pessoa|partícula de direção|em relação a|tal|coisa|partícula de objeto direto|realizar|a parte do tópico|ser humano|partícula possessiva|pode fazer|crime|partícula possessiva|entre|partícula de lugar|o mais|feio e|inferior e|cruel|crime|é|citação|eu|partícula de tópico|agora|pensando|estou
어린 시절|의|사람|에|에 대해|그런|일|목적어 표시|행하다|것은|인간|의|할 수 있는|범죄|의|중|에서|가장|추악하고|열등하고|잔인한|범죄|이다|라고|자신|주제어 표시|지금은|생각하고|있습니다
childhood|attributive particle|person|locative particle|against|such|thing|object marker|to do|the fact that|human|possessive particle|can commit|crime|possessive particle|among|at|most|ugly and|inferior and|cruel|crime|is|quotation particle|myself|topic marker|now|think|am
enfance|particule attributive|personne|particule de lieu ou de direction|envers|comme ça|chose|particule d'objet direct|faire|c'est|humain|particule possessive|pouvant faire|crime|particule possessive|parmi|particule de lieu|le plus|horrible et|inférieur et|cruel|crime|c'est|citation|soi-même|particule thématique|maintenant|pense|être
||||||||||||||||||||醜悪で||||||||
Realizar tais atos contra crianças é, na minha opinião, um dos crimes mais repugnantes, inferiores e cruéis que um ser humano pode cometer.
어린 아이에게 그런 일을 하는 것은 인간이 저지를 수 있는 범죄 중에서 가장 추악하고 하등하며, 잔인한 범죄라고 나는 지금 생각하고 있습니다.
Solche Taten an Kindern sind, denke ich heute, das abscheulichste, niederträchtigste und grausamste Verbrechen, das ein Mensch begehen kann.
Je pense maintenant qu'agir de la sorte envers de jeunes enfants est l'un des crimes les plus odieux, inférieurs et cruels que l'humanité puisse commettre.
I now believe that committing such acts against the young is the most heinous, base, and cruel crime that a human can commit.
しかし 、自分 は 、忍びました 。
しかし|じぶん|は|しのびました
aber|ich|Themenpartikel|schlich
no entanto|eu mesmo|partícula de tópico|me escondi
however|myself|topic marker|sneaked
however|myself|topic marker|sneaked
mais|soi|particule de thème|a été furtif
No entanto, eu suportei.
하지만 나는 참았습니다.
Doch ich habe durchgehalten.
Cependant, j'ai enduré.
However, I endured.
これ で また 一 つ 、 人間 の 特質 を 見た と いう ような 気持 さえ して 、 そうして 、 力無く 笑って いました 。
|||ひと||にんげん||とくしつ||みた||||きもち||||ちからなく|わらって|
這樣,我又看到了人類的特質,甚至產生了這樣的感覺,然後無力地笑了。
Com isso, senti como se tivesse visto mais uma característica humana e, assim, ri sem forças.
이로써 또 하나, 인간의 특성을 보았다는 기분이 들어서, 그렇게 힘없이 웃고 있었습니다.
Ich hatte das Gefühl, dass ich damit wieder eine menschliche Eigenschaft gesehen hatte, und so lächelte ich kraftlos.
Avec cela, j'ai même eu l'impression de voir une autre caractéristique humaine, et j'ai souri sans force.
With this, I felt as if I had seen yet another aspect of human nature, and I laughed weakly.
もし 自分 に 、本当の 事 を 言う 習慣 が ついて いた なら 、悪びれず 、彼等 の 犯罪 を 父 や 母 に 訴える 事 が 出来た の かも 知れません が 、しかし 、自分 は 、その 父 や 母 を も 全部 は 理解 する 事 が 出来なかった のです 。
もし|じぶん|に|ほんとうの|こと|を|いう|しゅうかん|が|ついて|いた|なら|わるびれず|かれら|の|はんざい|を|ちち|や|はは|に|うったえる|こと|が|できた|の|かも|しれません|が|しかし|じぶん|は|その|ちち|や|はは|を|も|ぜんぶ|は|りかい|する|こと|が|できなかった|のです
wenn|ich|Dativpartikel|die wahre|Sache|Objektpartikel|sagen|Gewohnheit|Subjektpartikel|sich angeschlossen|war|wenn|ohne sich schlecht zu fühlen|sie|Genitivpartikel|Verbrechen|Objektpartikel|Vater|und|Mutter|Dativpartikel|anzeigen|Sache|Subjektpartikel|konnte|Attributpartikel|vielleicht|wissen|aber|jedoch|ich|Themenpartikel|dieses|Vater|und|Mutter|Objektpartikel|auch|alles|Themenpartikel|verstehen|tun|Sache|Subjektpartikel|konnte nicht|es ist so
se|eu mesmo|partícula de localização|verdadeiro|coisa|partícula de objeto direto|dizer|hábito|partícula de sujeito|ter|estava|se|sem se sentir culpado|eles|partícula possessiva|crime|partícula de objeto direto|pai|e|mãe|partícula de direção|denunciar|coisa|partícula de sujeito|poderia fazer|partícula explicativa|talvez|não sei|mas|no entanto|eu mesmo|partícula de tópico|aquele|pai|e|mãe|partícula de objeto direto|também|tudo|partícula de tópico|compreensão|fazer|coisa|partícula de sujeito|não consegui|é que
만약|자신|에|진짜의|일|목적격 조사|말하다|습관|주격 조사|붙어|있었다|라면|나쁘게 생각하지 않고|그들|의|범죄|목적격 조사|아버지|그리고|어머니|에게|고발하다|일|주격 조사|할 수 있었다|의|일지도|모를지도|하지만|그러나|자신|주제격 조사|그|아버지|그리고|어머니|목적격 조사|도|전부|주제격 조사|이해|하다|일|주격 조사|할 수 없었다|것입니다
if|myself|locative particle|real|thing|object marker|to say|habit|subject marker|has attached|was|if|without feeling guilty|they|possessive particle|crime|object marker|father|and|mother|locative particle|to report|thing|subject marker|could do|explanatory particle|maybe|might not know|but|however|myself|topic marker|that|father|and|mother|object marker|also|all|topic marker|understanding|to do|thing|subject marker|could not|you see
si|soi|à|vrai|chose|particule d'objet direct|dire|habitude|particule sujet|être attaché|était|si|sans se sentir coupable|ils|particule possessive|crime|particule d'objet direct|père|et|mère|à|porter plainte|chose|particule sujet|aurait pu faire|particule explicative|peut-être|ne sait pas|mais|cependant|soi|particule thématique|ce|père|et|mère|particule d'objet direct|aussi|tout|particule thématique|comprendre|faire|chose|particule sujet|n'a pas pu|c'est que
如果我有习惯说出真实的话,或许可以毫不犹豫地向父母诉说他们的犯罪,但我自己却无法完全理解父母。
如果我習慣說真話,或許我可以毫不猶豫地向父母揭發他們的罪行,但是我無法完全理解那些父母。
Se eu tivesse o hábito de dizer a verdade, talvez pudesse, sem hesitar, denunciar os crimes deles para meu pai e minha mãe, mas, no entanto, eu não conseguia entender completamente nem mesmo esses pais.
만약 내가 진실을 말하는 습관이 있었다면, 그들의 범죄를 부모님께 고발하는 것도 주저하지 않았을지도 모르지만, 그러나 나는 그 부모님조차도 모두 이해할 수 없었습니다.
Wenn ich die Gewohnheit gehabt hätte, die Wahrheit zu sagen, hätte ich vielleicht ohne Scham die Verbrechen dieser Leute meinen Eltern melden können, aber ich konnte meine Eltern nicht vollständig verstehen.
Si j'avais eu l'habitude de dire la vérité, j'aurais peut-être pu dénoncer leurs crimes à mon père ou à ma mère sans hésitation, mais je ne pouvais pas comprendre entièrement ces parents.
If I had developed the habit of telling the truth, I might have been able to report their crimes to my father and mother without feeling guilty, but I couldn't fully understand my father and mother either.
人間 に 訴える 、自分 は 、その 手段 に は 少しも 期待 できませんでした 。
にんげん|に|うったえる|じぶん|は|その|しゅだん|に|は|すこしも|きたい|できませんでした
Mensch|Lokativpartikel|anklagen|ich selbst|Themenpartikel|das|Mittel|Lokativpartikel|Kontrastpartikel|überhaupt nicht|Erwartungen|konnte nicht
humano|partícula de direção|apelar|eu mesmo|partícula de tópico|aquele|meio|partícula locativa|partícula de tópico|nem um pouco|expectativa|não posso
인간|에|호소하다|자신|주격 조사|그|수단|에|주격 조사|조금도|기대|할 수 없습니다
human|locative particle|appeal|myself|topic marker|that|means|locative particle|topic marker|not at all|expectation|could not do
humain|particule de lieu|faire appel|soi-même|particule thématique|ce|moyen|particule de lieu|particule thématique|pas du tout|attente|ne pouvais pas
对于人类的诉说,我对这种方法一点也没有期待。
向人類訴說,我並沒有對這種手段抱有任何期望。
Eu não tinha nenhuma expectativa de que pudesse apelar aos humanos.
인간에게 호소하는 것, 나는 그 수단에 대해서는 조금도 기대할 수 없었습니다.
Ich hatte überhaupt keine Hoffnung, dass ich auf die Menschen appellieren könnte.
Je n'avais aucune attente envers les humains, je ne pouvais pas compter sur ce moyen.
I had no expectations at all from appealing to humans.
父 に 訴えて も 、母 に 訴えて も 、お 巡まわり に 訴えて も 、政府 に 訴えて も 、結局 は 世渡り に 強い 人 の 、世間 に 通り の いい 言いぶん に 言いまくられ る だけ の 事 で は 無い かしら 。
ちち|に|うったえて|も|はは|に|うったえて|も|お|まわり|に|うったえて|も|せいふ|に|うったえて|も|けっきょく|は|よわたり|に|つよい|ひと|の|せけん|に|とおり|の|いい|いいぶん|に|いいまくられ|る|だけ|の|こと|で|は|ない|かしら
father|to|complain|even|mother|to|complain|even|honorific prefix|police|to|complain|even|government|to|complain|even|after all|topic marker|survival|in|strong|person|attributive particle|society|in|well|attributive particle|good|argument|in|keep saying|auxiliary verb|only|attributive particle|thing|at|topic marker|not|I wonder
无论是向父亲诉说,还是向母亲诉说,甚至向巡警诉说,或是向政府诉说,最终只是被那些在社会上游刃有余的人以合适的说辞所淹没。
父親抱怨,母親抱怨,甚至向外求助,向政府抱怨,最後都只會被世故的人奉承得好聽的話所忽悠。
Mesmo que eu apelasse ao pai, à mãe, à polícia ou ao governo, no final, não seria apenas uma questão de ser sobrepujado por pessoas que são fortes na vida e que têm argumentos convincentes?
아버지에게 호소해도, 어머니에게 호소해도, 순경에게 호소해도, 정부에 호소해도, 결국은 세상에 능한 사람의, 세상에 통하는 좋은 말로만 일관될 뿐이지 않을까요.
Ob ich mich an meinen Vater, meine Mutter, die Polizei oder die Regierung wende, am Ende würde ich nur von den Worten derjenigen übertönt werden, die stark im Leben sind und in der Gesellschaft gut dastehen.
Que ce soit en me plaignant à mon père, à ma mère, à la police ou au gouvernement, au final, je ne ferais que me faire écraser par les arguments des personnes qui sont fortes dans la vie.
Whether I appealed to my father, my mother, the police, or the government, in the end, wouldn't it just be that I would be overwhelmed by the arguments of those who are strong in navigating society?
必ず 片手 落 の ある の が 、 わかり 切って いる 、 所詮 しょせん 、 人間 に 訴える の は 無駄である 、 自分 は やはり 、 本当の 事 は 何も 言わ ず 、 忍んで 、 そうして お 道化 を つづけて いる より 他 、 無い 気持 な のでした 。
かならず|かたて|おと||||||きって||しょせん||にんげん||うったえる|||むだである|じぶん|||ほんとうの|こと||なにも|いわ||しのんで|||どうけ|||||た|ない|きもち||
明明知道總是有人會掉以輕心,畢竟向人類抱怨都是徒勞無功,最後只有忍氣吞聲,繼續扮演小丑,再無其他選擇。
Certamente, é evidente que sempre há uma queda, e, afinal, é inútil apelar para os humanos. Eu, de fato, sinto que não posso dizer a verdade, e, em vez disso, continuo a agir como um palhaço.
반드시 한 손에 떨어지는 것이, 명백하게 알고 있다. 결국 인간에게 호소하는 것은 무의미하다. 나는 역시 진실을 아무것도 말하지 않고, 참고, 그렇게 우스꽝스러운 모습을 계속하는 것 외에는 없는 기분이었다.
Es ist offensichtlich, dass es immer einen Nachteil gibt; letztendlich ist es vergeblich, sich an die Menschen zu wenden. Ich habe das Gefühl, dass ich, ohne die Wahrheit zu sagen, einfach stillschweigend weitermache und mich weiterhin als Narr präsentiere.
Il est évident qu'il y a toujours un revers à la médaille, après tout, il est inutile de s'adresser aux humains. Je me sens donc contraint de ne rien dire de vrai, de supporter cela et de continuer à faire le clown.
It is clear that there is always a downside, and ultimately, it is futile to appeal to humans. I feel that I must endure without saying anything true, and continue to play the fool.
なんだ 、人間 へ の 不信 を 言って いる の か ?
なんだ|にんげん|へ|の|ふしん|を|いって|いる|の|か
was|Mensch|zu|attributive particle|Misstrauen|object marker|sagend|sein|question marker|oder
o que é isso|humano|partícula de direção|partícula possessiva|desconfiança|partícula de objeto direto|dizendo|está|partícula explicativa|partícula de pergunta
||||不信|||||
what|human|to|attributive particle|distrust|object marker|saying|is|question marker|question marker
what|human|to|attributive particle|distrust|object marker|saying|is|question marker|question marker
qu'est-ce que c'est|humain|vers|particule possessive|méfiance|particule d'objet direct|dis|être|particule explicative|question
什麼?在說人類的不信任嗎?
O que, você está falando sobre desconfiança em relação aos humanos?
뭐야, 인간에 대한 불신을 말하고 있는 건가?
Was, sprichst du von deinem Misstrauen gegenüber den Menschen?
Quoi, tu parles de ta méfiance envers les humains ?
What, are you expressing distrust towards humans?
へえ ?
へえ
wow
Hein?
헤에?
Oh?
Oh vraiment ?
Oh?
お前 は いつ クリスチャン に なった ん だい 、 と 嘲笑 ちょうしょう する人 も 或いは ある かも 知れません が 、 しかし 、 人間 へ の 不信 は 、 必ずしも すぐ に 宗教 の 道 に 通じて いる と は 限らない と 、 自分 に は 思わ れる の です けど 。
おまえ|||くりすちゃん||||||ちょうしょう||する じん||あるいは|||しれません|||にんげん|||ふしん||かならずしも|||しゅうきょう||どう||つうじて||||かぎら ない||じぶん|||おもわ||||
你到底是什么时候成为基督徒的呢,或许有人会嘲笑,但我认为人对人的不信,不一定立即就指向宗教的道路。
或許有人嘲笑你什麼時候變成基督徒的,但是我覺得對於人類的不信任,不必然馬上就能走上宗教之道。
Pode haver quem ria e diga: "Quando você se tornou cristão?", mas, no entanto, eu penso que a desconfiança em relação aos humanos não necessariamente leva imediatamente ao caminho da religião.
너는 언제 크리스천이 되었냐고 조롱하는 사람도 있을지 모르지만, 그러나 인간에 대한 불신은 반드시 즉시 종교의 길로 이어진다고는 한정할 수 없다고 나는 생각한다.
Es mag Leute geben, die sich darüber lustig machen, wann du Christ geworden bist, aber ich denke, dass Misstrauen gegenüber den Menschen nicht unbedingt sofort mit dem Weg der Religion verbunden ist.
Peut-être que certains se moqueront en disant : "Quand es-tu devenu chrétien ?" Cependant, je pense que la méfiance envers les humains ne conduit pas nécessairement immédiatement à la voie religieuse.
Some may mockingly ask, "When did you become a Christian?" However, I believe that distrust towards humans does not necessarily lead directly to the path of religion.
現に その 嘲笑 する 人 を も 含めて 、人間 は 、お互い の 不信 の 中 で 、エホバ も 何も 念頭 に 置か ず 、平気で 生きて いる では ありません か 。
げんに|その|ちょうしょう|する|ひと|を|も|ふくめて|にんげん|は|おたがい|の|ふしん|の|なか|で|エホバ|も|なにも|ねんとう|に|おか|ず|へいきで|いきて|いる|では|ありません|か
en effet|ce|moquerie|faire|personne|particule d'objet direct|aussi|y compris|humains|particule de thème|mutuellement|particule possessive|méfiance|particule attributive|dans|particule de lieu|Jéhovah|aussi|rien|esprit|particule de lieu|mettre|sans|tranquillement|vivre|être|n'est-ce pas|il n'y a pas|question
tatsächlich|dieses|Spott|machen|Menschen|Objektmarker|auch|einschließlich|Menschen|Themenmarker|einander|attributives Partikel|Misstrauen|attributives Partikel|inmitten|an|Jehova|auch|nichts|im Kopf|Lokativpartikel|setzen|nicht|gelassen|leben|sein|nicht wahr|gibt es nicht|Fragepartikel
indeed|that|ridicule|to do|person|object marker|also|including|humans|topic marker|each other|possessive particle|distrust|attributive particle|in|at|Jehovah|also|nothing|in mind|locative particle|put|without|calmly|living|is|isn't it|isn't there|question marker
事实上,包括那些嘲笑的人在内,人们在彼此的不信中,根本没有把耶和华放在心上,照样生活得很好,难道不是吗?
實際上,人類在彼此的不信任中,連耶和華都沒有放在心上,就這樣安穩地生活著,包括那些嘲笑的人。
Na verdade, incluindo aqueles que zombam, os humanos vivem tranquilamente, sem pensar em Jeová ou em nada, em meio à desconfiança mútua.
실제로 그 조롱하는 사람을 포함하여, 인간은 서로의 불신 속에서, 여호와도 아무것도 염두에 두지 않고, 평온하게 살아가고 있지 않습니까?
Tatsächlich leben die Menschen, einschließlich derjenigen, die spotten, in gegenseitigem Misstrauen, ohne an Jehova oder irgendetwas anderes zu denken, und tun dies ganz gelassen.
En réalité, même ceux qui se moquent, les humains vivent tranquillement sans penser à Jéhovah ou à quoi que ce soit d'autre, au milieu de la méfiance mutuelle.
Indeed, including those who mock, humans live comfortably without considering Jehovah or anything else, amidst mutual distrust.
やはり 、自分 の 幼少 の 頃 の 事 で ありました が 、父 の 属していた 或る 政党 の 有名 人 が 、この 町 に 演説 に 来て 、自分 は 下男 たち に 連れられて 劇場 に 聞き に 行きました 。
やはり|じぶん|の|ようしょう|の|ころ|の|こと|で|ありました|が|ちち|の|ぞくしていた|ある|せいとう|の|ゆうめい|ひと|が|この|まち|に|えんぜつ|に|きて|じぶん|は|げまん|たち|に|つれられて|げきじょう|に|きき|に|いきました
natürlich|ich|attributives Partikel|Kindheit|attributives Partikel|Zeit|attributives Partikel|Sache|an|es gab|aber|Vater|possessives Partikel|angehörte|eine|politische Partei|attributives Partikel|berühmt|Person|Subjektpartikel|diese|Stadt|Lokativpartikel|Rede|Zielpartikel|kam|ich|Themenpartikel|Diener|Pluralpartikel|Lokativpartikel|mitgenommen|Theater|Lokativpartikel|hören|Zielpartikel|ging
afinal|eu mesmo|partícula possessiva|infância|partícula adjetival|época|partícula adjetival|coisa|partícula que indica o local|havia|mas|pai|partícula possessiva|pertencia|um certo|partido político|partícula possessiva|famoso|pessoa|sujeito|esta|cidade|partícula de lugar|discurso|partícula de propósito|veio|eu mesmo|partícula de tópico|criado|plural|partícula de direção|foi levado|teatro|partícula de lugar|ouvir|partícula de propósito|fui
|||||||||||||属于|||||||||||演讲||||||||||剧院||
of course|myself|attributive particle|childhood|attributive particle|time|attributive particle|thing|at|was|but|father|possessive particle|belonged|a certain|political party|possessive particle|famous|person|subject marker|this|town|locative particle|speech|locative particle|came|I|topic marker|male servant|plural marker|locative particle|was taken|theater|locative particle|listen|locative particle|went
of course|myself|attributive particle|childhood|attributive particle|time|attributive particle|thing|at|was|but|father|possessive particle|belonged|a certain|political party|possessive particle|famous|person|subject marker|this|town|locative particle|speech|locative particle|came|I|topic marker|male servant|plural marker|locative particle|was taken|theater|locative particle|listen|locative particle|went
en effet|moi|particule possessive|enfance|particule attributive|époque|particule attributive|chose|à|il y avait|mais|père|particule possessive|appartenait|un certain|parti politique|particule possessive|célèbre|personne|sujet|ce|ville|à|discours|à|venir|moi|thème|valets|suffixe pluriel|par|emmené|théâtre|à|écouter|à|je suis allé
的确,这是我幼年时的事情。父亲所属于的一个政党的名人来这个城镇演讲,我是被仆人们带着去剧院听讲的。
即便是我自己也是這麼想的,雖然這是關於我的童年,但有一位父親所屬政黨的知名人士曾來這個城鎮演講,我被帶著下人去戲院聽演說。
De fato, foi algo que aconteceu na minha infância, quando uma figura famosa de um partido político ao qual meu pai pertencia veio a esta cidade para dar um discurso, e eu fui levado por criados ao teatro para ouvir.
역시, 자신의 어린 시절의 일이었지만, 아버지가 소속된 어떤 정당의 유명인이 이 마을에 연설하러 와서, 나는 하인들에게 이끌려 극장에 듣러 갔습니다.
Es war in der Tat eine Sache aus meiner Kindheit, als ein berühmter Politiker einer Partei, der meinem Vater angehörte, in diese Stadt kam, um eine Rede zu halten, und ich von den Bediensteten ins Theater gebracht wurde, um zuzuhören.
En effet, c'était quelque chose de mon enfance, un homme célèbre d'un parti politique auquel mon père appartenait est venu donner un discours dans cette ville, et j'y suis allé avec les domestiques.
It was about my childhood, when a famous person from a political party my father belonged to came to this town to give a speech, and I was taken to the theater by the servants to listen.
満員 で 、そうして 、この 町 の 特に 父 と 親しく している 人たち の 顔 は 皆 、見えて 、大いに 拍手 など していました 。
まんいん|で|そうして|この|まち|の|とくに|ちち|と|したしく|している|ひとたち|の|かお|は|みんな|みえて|おおいに|はくしゅ|など|していました
voll|und|und|diese|Stadt|attributives Partikel|besonders|Vater|und|eng|befreundet|Leute|possessives Partikel|Gesichter|Themenpartikel|alle|sichtbar|sehr|Applaus|und so weiter|klatschten
lotado|e|e então|esta|cidade|partícula possessiva|especialmente|pai|e|intimamente|está fazendo|pessoas|partícula possessiva|rostos|partícula de tópico|todos|podendo ver|muito|aplausos|etc|estava fazendo
|||||||||亲近|||||||||看起来||拍手
만원|~에서|그리고|이|마을|의|특히|아버지|과|친하게|하고 있는|사람들|의|얼굴|주격조사|모두|보이고|매우|박수|등|하고 있었습니다
crowded|at|and|this|town|attributive particle|especially|father|and|closely|is getting along|people|possessive particle|faces|topic marker|everyone|can be seen|greatly|applause|and so on|was clapping
plein|et|et puis|ce|ville|de|particulièrement|père|et|amicalement|être ami|gens|de|visages|thème|tout le monde|visible|beaucoup|applaudissements|etc|faisaient
Estava lotado, e eu podia ver os rostos das pessoas que eram especialmente próximas do meu pai, todos aplaudindo muito.
만원으로, 그리고 이 마을의 특히 아버지와 친밀한 사람들의 얼굴은 모두 보였고, 크게 박수 등을 치고 있었습니다.
Es war voll, und ich konnte die Gesichter der Menschen sehen, die besonders eng mit meinem Vater verbunden waren, und sie applaudierten begeistert.
La salle était pleine, et je pouvais voir les visages de ceux qui étaient particulièrement proches de mon père dans cette ville, applaudissant avec enthousiasme.
The place was packed, and I could see the faces of those who were particularly close to my father in this town, and they were all applauding greatly.
演説 が すんで 、聴衆 は 雪 の 夜道 を 三々五々 かたまって 家路 に 就き 、クソ ミソ に 今夜 の 演説会 の 悪口 を 言って いる のでした 。
えんぜつ|が|すんで|ちょうしゅう|は|ゆき|の|よみち|を|さんさんごご|かたまって|いえじ|に|つき|クソ|ミソ|に|こんや|の|えんぜつかい|の|わるくち|を|いって|いる|のでした
Rede|Subjektmarker|beendet|Publikum|Themenmarker|Schnee|attributives Partikel|nächtlicher Weg|Objektmarker|in kleinen Gruppen|versammelt|Heimweg|Zielmarker|erreichen|verdammter|Mist|Partikel für Richtung|heute Abend|attributives Partikel|Redeveranstaltung|attributives Partikel|Schimpfwörter|Objektmarker|sagen|sind|war
discurso|partícula de sujeito|terminado|audiência|partícula de tópico|neve|partícula atributiva|caminho noturno|partícula de objeto direto|em grupos pequenos|agrupando-se|caminho para casa|partícula de direção|chegando|droga|e|partícula de lugar|esta noite|partícula possessiva|reunião de discursos|partícula possessiva|fofocas|partícula de objeto direto|dizendo|está|estava
|助词||听众||||夜路||三三五五|聚集|回家||就||混蛋||||||||||
speech|subject marker|finished|audience|topic marker|snow|attributive particle|night road|object marker|in groups|gathered|way home|locative particle|started|damn|mixed|adverbial particle|tonight|attributive particle|speech meeting|attributive particle|badmouthing|object marker|saying|is|was
speech|subject marker|finished|audience|topic marker|snow|attributive particle|night road|object marker|in groups|gathered|way home|locative particle|has started|damn|and|locative particle|tonight|attributive particle|speech event|attributive particle|badmouthing|object marker|saying|is|was
discours|particule sujet|ayant fini|public|particule thématique|neige|particule attributive|chemin nocturne|particule objet direct|par petits groupes|en se regroupant|chemin du retour|particule de direction|se mettant|putain|et|particule de lieu|ce soir|particule possessive|meeting|particule possessive|médisance|particule objet direct|disant|être|c'était
演說 結束後,聽眾們三三兩兩聚在一起,沿著雪夜的道路回家,互相嘮叨著今晚演講會的壞話。
Depois que o discurso terminou, a audiência se agrupou em pequenos grupos na estrada coberta de neve, a caminho de casa, falando mal da palestra daquela noite.
연설이 끝나고, 청중은 눈 내리는 밤길을 삼삼오오 모여 집으로 돌아가며, 엉망으로 오늘 밤의 연설회에 대한 험담을 하고 있었습니다.
Nachdem die Rede beendet war, machte sich das Publikum in Gruppen von drei oder fünf auf den Heimweg durch die schneebedeckten Straßen und sprach in aller Munde über die schlechten Punkte der heutigen Versammlung.
Après le discours, le public s'est dispersé sur le chemin enneigé, se moquant de la réunion de ce soir.
After the speech, the audience grouped together in threes and fives on the snowy night road, complaining bitterly about the speech that night.
中 に は 、父 と 特に 親しい 人 の 声 も まじって いました 。
なか|に|は|ちち|と|とくに|したしい|ひと|の|こえ|も|まじって|いました
in|locative particle|topic marker|father|and|especially|close|person|possessive particle|voice|also|mixed|was
dentro|partícula de lugar|partícula de tópico|pai|e|especialmente|íntimo|pessoa|partícula possessiva|voz|também|misturado|estava
||||||亲近|||||混在|
inside|at|topic marker|father|and|especially|close|person|possessive particle|voice|also|mixed|was
inside|at|topic marker|father|and|especially|close|person|possessive particle|voice|also|mixed|was
au milieu|à|particule thématique|père|et|particulièrement|proche|personne|particule possessive|voix|aussi|mélangé|il y avait
其中混雜著與父親特別親近的人的聲音。
No meio, havia também vozes de pessoas que eram especialmente próximas do pai.
안에는 아버지와 특히 친한 사람의 목소리도 섞여 있었습니다.
In der Mitte waren auch die Stimmen von Menschen, die besonders eng mit meinem Vater verbunden waren.
Il y avait aussi des voix de personnes particulièrement proches de mon père.
Among them, there were voices of people particularly close to my father.
父 の 開会 の 辞 も 下手 、れいの 有名人 の 演説 も 何が 何やら 、わけ が わからぬ 、と その 所謂 父 の 「同志 たち 」が 怒声 に 似た 口調 で 言っている のです 。
ちち|の|かいかい|の|じ|も|へた|れいの|ゆうめいじん|の|えんぜつ|も|なにが|なにやら|わけ|が|わからぬ|と|その|いわゆる|ちち|の|どうし|たち|が|どせい|に|にた|くちょう|で|いっている|のです
Vater|attributive particle|Eröffnung|attributive particle|Rede|auch|schlecht|das berühmte|Berühmtheit|attributive particle|Rede|auch|was|was auch immer|Grund|Subjektpartikel|nicht verstehen|Zitatpartikel|das|sogenannt|Vater|possessive particle|Genossen|Pluralpartikel|Subjektpartikel|wütende Stimme|Lokativpartikel|ähnlich|Tonfall|mit|sagen|es ist so
pai|partícula possessiva|abertura|partícula atributiva|discurso|também|ruim|famoso|famoso|pessoa|partícula possessiva|discurso|também|o que|algo assim|razão|partícula do sujeito|não entender|citação|aquele|chamado|pai|partícula possessiva|camaradas|plural|partícula do sujeito|voz de raiva|partícula de lugar|semelhante|tom de voz|partícula que indica o meio|está dizendo
||开会||辞职|||例の||||||||||||||||所谓父||同志|||怒声||似|
아버지|의|개회|의|사|도|서투르다|그 유명한|유명한|사람|의|연설|도|무엇이|무엇인지|이유|주격 조사|이해할 수 없다|라고|그|소위|아버지|의|동지|들|주격 조사|분노의 목소리|장소 조사|비슷한|말투|~에서|말하고 있다
father|possessive particle|opening|attributive particle|speech|also|poor|that famous|celebrity|possessive particle|speech|also|what|something|reason|subject marker|don't understand|quotation particle|that|so-called|father|possessive particle|comrades|plural suffix|subject marker|angry voice|locative particle|similar|tone|at|is saying|you see
père|particule possessive|ouverture|particule attributive|discours|aussi|mauvais|ce fameux|célébrité|particule possessive|discours|aussi|ce qui|je ne sais quoi|raison|particule sujet|ne comprend pas|citation|ce|soi-disant|père|particule possessive|camarades|suffixe pluriel|particule sujet|voix de colère|particule de lieu|semblable|ton|particule de manière|dit|c'est
父亲的开幕辞也很拗口,所谓名人的演说也让人搞不清楚,父亲的“同志们”用像愤怒的声音的口吻在说着这些。
父親不擅長主持開場白,連禮貌的名人演說也讓人搞不清楚狀況,所謂父親的「同志們」用近乎憤怒的口氣語帶怒聲的說著。
O discurso de abertura do pai era desajeitado, e os discursos dos famosos eram confusos, e assim os chamados "camaradas" do pai estavam dizendo em um tom que se assemelhava a gritos.
아버지의 개회사는 서툴렀고, 유명인의 연설도 무슨 말인지 알 수 없었으며, 이른바 아버지의 "동지들"이 분노에 가까운 어조로 그렇게 말하고 있었습니다.
Die Eröffnungsrede meines Vaters war schlecht, und die Reden der berühmten Persönlichkeiten waren unverständlich, so dass die sogenannten "Genossen" meines Vaters in einem Ton, der einem wütenden Schrei ähnelte, darüber sprachen.
Le discours d'ouverture de mon père était maladroit, et le discours des célébrités était incompréhensible, et c'est ainsi que les soi-disant « camarades » de mon père disaient d'une voix qui ressemblait à un cri.
My father's opening remarks were clumsy, and the speeches of the so-called famous people were incomprehensible, as those so-called 'comrades' of my father were saying in tones resembling angry voices.
そうして その ひと たち は 、自分 の 家 に 立ち寄って 客間 に 上り込み 、今夜 の 演説会 は 大成功 だった と 、しんから 嬉しそうな 顔 を して 父 に 言って いました 。
そうして|その|ひと|たち|は|じぶん|の|いえ|に|たちよって|きゃくま|に|あがりこみ|こんや|の|えんぜつかい|は|だいせいこう|だった|と|しんから|うれしそうな|かお|を|して|ちち|に|いって|いました
und dann|das|Menschen|Pluralmarker|Themenpartikel|sich selbst|attributives Partikel|Haus|Zielpartikel|vorbeigehen|Gästezimmer|Zielpartikel|hineingehen|heute Abend|attributives Partikel|Wahlkampfveranstaltung|Themenpartikel|großer Erfolg|war|Zitatpartikel|von Herzen|glücklich aussehend|Gesicht|Objektpartikel|haben|Vater|Dativpartikel|sagen|sagte
e então|aquele|pessoa|pluralizador|partícula de tópico|eu mesmo|partícula possessiva|casa|partícula de lugar|parar|sala de hóspedes|partícula de lugar|subir|esta noite|partícula atributiva|comício|partícula de tópico|grande sucesso|foi|e|de verdade|parecendo feliz|rosto|partícula de objeto direto|fazendo|pai|partícula de direção|dizendo|estava
|||||||||顺路拜访||||进来||||||||||从|||||
그리고|그|사람|들|주격 조사|자신|의|집|에|잠깐 들르고|손님 방|에|들어가서|오늘 밤|의|연설회|주격 조사|대성공|이었다|라고|진심으로|기뻐 보이는|얼굴|목적격 조사|하고|아버지|에게|말하고|있었습니다
and then|that|person|plural marker|topic marker|myself|possessive particle|house|locative particle|stop by|guest room|locative particle|climbed in|tonight|attributive particle|speech meeting|topic marker|great success|was|quotation particle|from the heart|happy-looking|face|object marker|doing|father|dative particle|said|was
et puis|ce|personne|suffixe pluriel|particule de thème|soi|particule possessive|maison|particule de lieu|faire une halte|salon|particule de lieu|entrer|ce soir|particule attributive|meeting|particule de thème|grand succès|était|et|de tout cœur|l'air heureux|visage|particule d'objet direct|faire|père|particule de destination|dire|était
随后,那些人回到自己家中,走上客厅,满脸喜悦地对父亲说,今晚的演讲会取得了巨大成功。
於是,這些人們停留在自己的家中,走進客廳,滿臉興奮地對父親說,今晚的演講會非常成功。
E essas pessoas pararam em sua casa, subiram para a sala de estar e disseram ao pai, com rostos que mostravam verdadeira alegria, que a palestra daquela noite foi um grande sucesso.
그리고 그 사람들은 자기 집에 들러서 거실에 올라가, 오늘 밤의 연설회는 대성공이었다고 진심으로 기뻐하는 얼굴로 아버지에게 말하고 있었습니다.
Und diese Leute kamen bei uns vorbei, gingen ins Wohnzimmer und sagten mit einem von Herzen erfreuten Gesicht zu meinem Vater, dass die heutige Rede ein großer Erfolg gewesen sei.
Et ces personnes s'arrêtaient chez nous, montaient dans le salon et disaient à mon père avec un visage sincèrement heureux que le meeting de ce soir avait été un grand succès.
And those people stopped by our house, came up to the guest room, and told my father with genuinely happy faces that tonight's speech event was a great success.
下 男 たち まで 、 今夜 の 演説 会 は どう だった と 母 に 聞か れ 、 とても 面白かった 、 と 言って けろりと して いる の です 。
した|おとこ|||こんや||えんぜつ|かい|||||はは||きか|||おもしろかった||いって|||||
连下人们在被母亲问起今晚的演讲会怎样时,也说非常有趣,并且表现得毫不在意。
連佣人們也被問到今晚的演講會如何,他們輕鬆地回答說很有趣。
Até os empregados perguntaram à mãe como foi a palestra daquela noite, e disseram que foi muito interessante, parecendo despreocupados.
하인들까지도 오늘 밤의 연설회는 어땠냐고 어머니에게 물어보며, 매우 재미있었다고 말하고 태연하게 있었습니다.
Selbst die Bediensteten fragten meine Mutter, wie die heutige Rede gewesen sei, und sagten, es sei sehr interessant gewesen, und waren ganz unbesorgt.
Même les domestiques demandaient à ma mère comment s'était passé le meeting de ce soir, et ils disaient que c'était très intéressant, tout en ayant l'air détaché.
Even the servants, when asked by my mother how tonight's speech event was, said it was very interesting, and they seemed completely unfazed.
演説 会 ほど 面白くない もの は ない 、 と 帰る 途 々 みちみち 、 下 男 たち が 嘆き 合って いた の です 。
えんぜつ|かい||おもしろく ない|||||かえる|と|||した|おとこ|||なげき|あって|||
演讲会没有什么比这更无聊的了,仆人们在回家的路上喃喃自语,彼此倾诉着这份无奈。
回家路上,佣人們互相嘆息說演講會沒有比這更無聊的事了。
Não há nada tão chato quanto um discurso, e assim, no caminho de volta, os servos estavam lamentando juntos.
연설회만큼 재미없는 것은 없다, 라고 돌아가는 길에 하인들이 서로 한탄하고 있었다.
Es gibt nichts Langweiligeres als eine Rede, das klagten die Bediensteten auf dem Heimweg.
Il n'y a rien de plus ennuyeux qu'un discours, se lamentaient les valets en rentrant.
There is nothing more boring than a speech, the servants were lamenting as they made their way home.
しかし 、こんな の は 、ほんの ささやかな 一例 に 過ぎません 。
しかし|こんな|の|は|ほんの|ささやかな|いちれい|に|すぎません
aber|so|attributive particle|topic marker|nur|bescheiden|ein Beispiel|locative particle|ist nicht zu viel
no entanto|assim|partícula atributiva|partícula de tópico|apenas|modesto|um exemplo|partícula de localização|não é mais do que
|||||微不足道|例子||不过
however|such|attributive particle|topic marker|just|modest|one example|locative particle|is not more than
however|this kind of|attributive particle|topic marker|just|modest|one example|locative particle|is nothing more than
mais|comme ça|particule attributive|particule de thème|juste|modeste|un exemple|particule de lieu|ne dépasse pas
|||||ささやかな|||
然而,这不过是微不足道的一个例子而已。
No entanto, isso é apenas um pequeno exemplo.
하지만, 이런 것은 그저 사소한 한 예에 불과하다.
Aber das ist nur ein winziges Beispiel.
Cependant, ce n'est qu'un exemple insignifiant.
However, this is just a trivial example.
互いに あざむき 合って 、しかも いずれ も 不思議に 何の 傷 も つかず 、あざむき 合っている 事 に さえ 気 が ついていない みたいな 、実に あざやかな 、それこそ 清く 明るく ほがらかな 不信 の 例 が 、人間 の 生活 に 充満している ように 思われます 。
たがいに|あざむき|あって|しかも|いずれ|も|ふしぎに|なんの|きず|も|つかず|あざむき|あっている|こと|に|さえ|き|が|ついていない|みたいな|じつに|あざやかな|それこそ|きよく|あかるく|ほがらかな|ふしん|の|れい|が|にんげん|の|せいかつ|に|じゅうまんしている|ように|おもわれます
einander|täuschen|sich treffen|außerdem|irgendwann|auch|seltsamerweise|kein|Verletzung|auch|bekommen|nicht|täuschen|sich täuschen|Sache|in|sogar|Gefühl|Subjektmarker|nicht bemerken|wie|wirklich|lebhaft|gerade|rein|hell|fröhlich|Misstrauen|attributives Partikel|Beispiel|Subjektmarker|Mensch|Genitivmarker|Leben|in|erfüllt|wie
mutuamente|enganando|se encontrando|além disso|eventualmente|também|estranhamente|nenhuma|ferida|também|causar|não|enganando|estão se encontrando|coisa|em|até|atenção|partícula de sujeito|não percebe|como se|realmente|vívida|isso mesmo|puro|brilhante|alegre|desconfiança|partícula possessiva|exemplo|partícula de sujeito|humano|partícula possessiva|vida|em|está cheio|como
互相|欺骗|||||||||||||||||||||||鲜明|||清晰||愉快的|||||||
서로|속임수|맞고|게다가|언젠가|도|신기하게|어떤|상처|도|닿지|않|속임수|맞고 있다|일|에|조차|기분|주격 조사|깨닫지 않고 있다|같은|정말|선명한|바로|깨끗하고|밝고|쾌활한|불신|의|예|주격 조사|인간|의|생활|에|가득 차 있다|것처럼
mutually|deceiving|together|moreover|eventually|also|strangely|no|wounds|no|without getting|deceiving|are deceiving|the fact|at|even|feeling|subject marker|not noticing|like|indeed|vivid|precisely|pure|bright|cheerful|distrust|attributive particle|example|subject marker|human|possessive particle|life|locative particle|is filled|as if|it seems
mutuellement|tromper|se rencontrant|et en plus|de toute façon|aussi|étrangement|aucune|blessure|non plus|ne pas toucher|tromper|se trompent|fait|à|même|attention|sujet|ne s'en rend pas compte|comme|vraiment|éclatant|c'est vraiment|pur|lumineux|joyeux|méfiance|de|exemple|sujet|humain|de|vie|dans|est rempli|comme|il semble
||||||||||||||||||||||||あざやかな|||||ほがらかな|||||||
彼此间互相欺骗,然而又奇妙地没有受到任何伤害,似乎甚至没有意识到彼此间的欺骗,这种令人印象深刻的,正如清澈明亮、欢快无比的不信任的例子,似乎在人类的生活中充斥着。
彼此欺騙對方,而且奇妙的是,彼此都似乎完全沒有意識到在欺騙對方,也完全沒有留下任何傷痕。這種明顯且清澈、充滿清爽明亮且笑容滿面的不信任的例子,似乎充斥在人類的生活中。
Parece que a vida humana está repleta de exemplos realmente brilhantes de desconfiança, onde as pessoas se enganam mutuamente, e ainda assim, de alguma forma, não se ferem, e nem parecem perceber que estão se enganando.
서로를 속이면서도, 그 누구도 이상하게도 아무런 상처도 입지 않고, 서로 속이고 있다는 사실조차 깨닫지 못하는 것 같은, 정말로 기막히고, 그것이야말로 깨끗하고 밝고 쾌활한 불신의 예가 인간의 삶에 가득 차 있는 것처럼 보인다.
Es scheint, als ob das menschliche Leben voller solcher raffinierter Beispiele von Misstrauen ist, in denen sich die Menschen gegenseitig täuschen, ohne dass es ihnen auffällt und ohne dass sie dabei auch nur den geringsten Schaden erleiden.
Il semble que la vie humaine soit remplie d'exemples de tromperie mutuelle, où chacun trompe l'autre sans subir de blessures, et où ils ne semblent même pas se rendre compte qu'ils se trompent.
It seems that there are many vivid examples of mutual deception in human life, where both parties deceive each other without any apparent harm, and they don't even seem to realize that they are deceiving each other, in a truly bright and cheerful manner.
けれども 、自分 に は 、あざむき 合って いる と いう 事 に は 、さして 特別の 興味 も ありません 。
けれども|じぶん|に|は|あざむき|あって|いる|と|いう|こと|に|は|さして|とくべつの|きょうみ|も|ありません
aber|ich|Dativpartikel|Themenpartikel|täuschen|sich treffen|sein|Zitatpartikel|sagen|Sache|Lokativpartikel|Themenpartikel|besonders|besonders|Interesse|auch|nicht haben
mas|eu mesmo|partícula de localização|partícula de tópico|enganando|se encontrando|está|partícula de citação|dizer|coisa|partícula de localização|partícula de tópico|especialmente|especial|interesse|também|não tem
||||||||||||特别|特别的|||
but|myself|locative particle|topic marker|deceiving|matching|is|quotation particle|called|thing|locative particle|topic marker|particularly|special|interest|also|is not
but|myself|locative particle|topic marker|deceiving|matching|is|quotation particle|called|thing|locative particle|topic marker|particularly|special|interest|also|is not
mais|soi|particule de lieu|particule thématique|tromper|s'accorder|être|et|dire|chose|particule de lieu|particule thématique|particulièrement|spécial|intérêt|aussi|n'est pas
||||欺き||||||||||||
但是對自己來說,并沒有特別對欺騙對方感興趣。
No entanto, para mim, não há um interesse especial em enganar uns aos outros.
그렇지만, 나 자신에게는 서로 속이고 있다는 것에 특별한 흥미는 없다.
Dennoch habe ich kein besonderes Interesse daran, dass wir uns gegenseitig täuschen.
Cependant, je n'ai pas d'intérêt particulier à l'idée de tromperie mutuelle.
However, I have no particular interest in the fact that we are deceiving each other.
自分 だって 、お道化 に 依って 、朝 から 晩 まで 人間 を あざむいて いる のです 。
じぶん|だって|おどけ|に|よって|あさ|から|ばん|まで|にんげん|を|あざむいて|いる|のです
selbst|selbst|Scherz|durch|aufgrund|Morgen|von|Abend|bis|Menschen|Objektmarker|betrügen|ist|es ist so
eu mesmo|até|palhaço|por|causa|manhã|desde|noite|até|humanos|partícula de objeto direto|enganando|está|é que
自己||||||||||||欺骗|
자신 (jasin)|~도 (do)|장난 (jangnan)|~에 (e)|의해서 (uihaeseo)|아침 (achim)|부터 (buteo)|저녁 (jeonyeok)|까지 (kkaji)|인간 (ingan)|목적격 조사 (mokjeokgyeok josa)|속이고 (sokigo)|있다 (itda)|입니다 (imnida)
myself|even|clowning|by|depending on|morning|from|evening|until|humans|object marker|deceiving|is|you see
soi-même|même|farce|à|à cause de|matin|depuis|soir|jusqu'à|humain|particule d'objet direct|trompant|être|c'est que
就連自己也是透過扮丑角,從早到晚欺騙人類。
Eu também, através da comédia, estou enganando os humanos do amanhecer ao anoitecer.
나도 아침부터 저녁까지 사람을 속이고 있습니다.
Ich selbst täusche die Menschen von morgens bis abends, indem ich mich als Spaßmacher gebe.
Moi aussi, je trompe les humains du matin au soir en me moquant d'eux.
Even I, through my antics, deceive humans from morning till night.
自分 は 、修身 教科書 的な 正義 と か 何とか いう 道徳 に は 、あまり 関心 を 持て ない のです 。
じぶん|は|しゅうしん|きょうかしょ|てきな|せいぎ|と|か|なんとか|いう|どうとく|に|は|あまり|かんしん|を|もて|ない|のです
myself|topic marker|moral education|textbook|like|justice|and|or|something or other|called|morality|locative particle|topic marker|not very|interest|object marker|can hold|not|you see
eu|partícula de tópico|moral|livro didático|como|justiça|e|ou|de alguma forma|chamado|moral|partícula de lugar|partícula de tópico|não muito|interesse|partícula de objeto direto|ter|não|é que
||修身||||正义|||||道德|||||||
myself|topic marker|moral education|textbook|like|justice|and|or|something or other|called|morality|locative particle|topic marker|not very|interest|object marker|can hold|not|you see
myself|topic marker|moral education|textbook|like|justice|and|or|something or other|called|morality|locative particle|topic marker|not very|interest|object marker|can hold|not|you see
soi|particule de thème|éducation morale|manuel|adjectif attributif|justice|et|ou|quelque chose comme ça|dire|morale|particule de lieu|particule de thème|pas très|intérêt|particule d'objet direct|avoir|ne pas|c'est que
我对修身教科书中的正义和道德等并不太感兴趣。
自己對修身教科書式的正義或道德之類沒有太大興趣。
Eu não tenho muito interesse na moral que se diz ser a justiça do livro didático de ética.
나는 수신 교과서적인 정의나 그런 도덕에는 별로 관심이 없습니다.
Ich habe nicht viel Interesse an der Moral, die man als eine Art von Gerechtigkeit in Lehrbüchern für moralische Erziehung findet.
Je n'ai pas vraiment d'intérêt pour la morale que l'on appelle la justice dans les manuels de moralité.
I don't have much interest in the morality of what you might call a moral textbook.
自分 に は 、あざむき 合って いながら 、清く 明るく 朗らかに 生きて いる 、或いは 生き得る 自信 を 持って いる みたいな 人間 が 難解な のです 。
じぶん|に|は|あざむき|あって|いながら|きよく|あかるく|ほがらかに|いきて|いる|あるいは|いきえる|じしん|を|もって|いる|みたいな|にんげん|が|なんかいな|のです
sich|locative particle|topic marker|täuschend|passend|während|rein|hell|fröhlich|leben|sein|oder|leben können|Selbstvertrauen|Objektmarker|haben|haben|wie|Mensch|Subjektmarker|schwierig|es ist so
eu mesmo|partícula de localização|partícula de tópico|enganando|se encontrando|enquanto|puro|brilhante|alegremente|vivendo|está|ou|pode viver|confiança|partícula de objeto direto|ter|está|como|ser humano|partícula de sujeito|difícil|é que
|||||||||快乐地||||||||||||
oneself|locative particle|topic marker|deceiving|matching|while|pure|bright|cheerful|living|is|or|can live|confidence|object marker|have|is|like|human|subject marker|difficult|it is
myself|locative particle|topic marker|deceiving|matching|while|pure|bright|cheerful|living|is|or|can live|confidence|object marker|have|is|like|human|subject marker|difficult|it is
soi|particule de lieu|particule thématique|tromper|en étant|tout en|pur|lumineux|joyeux|vivant|être|ou|pouvoir vivre|confiance|particule d'objet direct|avoir|être|comme|humain|particule sujet|difficile|c'est
|||||||||明るく||||||||||||
我觉得那些虽然相互欺骗,却能够清澈、明亮、快乐地生活,或者有信心能够生活下去的人是很难理解的。
對自己似乎是以清純、明亮、開朗的態度生活,或者擁有這樣的自信,看似在互相欺騙的情況下難以理解。
Para mim, é difícil entender pessoas que, mesmo enganando-se mutuamente, vivem de forma pura, brilhante e alegre, ou que parecem ter confiança em viver assim.
나는 서로 속이면서도 깨끗하고 밝고 명랑하게 살고 있는, 혹은 그렇게 살 수 있다는 자신감을 가진 인간이 어렵습니다.
Es ist für mich schwer zu verstehen, wie Menschen, die sich gegenseitig täuschen, gleichzeitig rein, hell und fröhlich leben oder das Vertrauen haben, leben zu können.
Pour moi, les gens qui vivent d'une manière pure, lumineuse et joyeuse tout en se trompant les uns les autres, ou qui semblent avoir confiance en leur capacité à le faire, sont difficiles à comprendre.
I find it difficult to understand people who seem to live cleanly, brightly, and cheerfully while deceiving each other, or who have confidence that they can do so.
人間 は 、ついに 自分 に その 妙 諦 みょう てい を 教えて は くれません でした 。
にんげん|は|ついに|じぶん|に|その|みょう|あきら|みょう|てい|を|おしえて|は|くれません|でした
humain|particule de thème|enfin|soi|particule de direction|ce|étrange|abandon|étrange|niveau|particule d'objet direct|enseigner|particule de thème|ne me donnera pas|n'était pas
Mensch|Themenpartikel|endlich|selbst|Zielpartikel|das|seltsam|aufgeben|seltsam|seltsam|Objektpartikel|lehren|Betonungspartikel|gibt nicht|war
human|topic marker|finally|oneself|locative particle|that|strange|resignation|strange|level|object marker|teach|contrastive topic marker|won't give|was
人最终并没有教会我这种妙谛。
人類最後並未將神秘的真理傳授給自己。
No final, os humanos não me ensinaram essa estranha verdade.
인간은 결국 나에게 그 묘한 진리를 가르쳐 주지 않았습니다.
Die Menschen haben mir letztendlich nicht diese subtile Wahrheit beigebracht.
Finalement, les humains ne m'ont pas enseigné cette subtile vérité.
In the end, humans did not teach me that subtle truth.
それ さえ わかったら 、自分 は 、人間 を こんなに 恐怖 し 、また 、必死の サーヴィス など しなくて 、すんだ のでしょう 。
それ|さえ|わかったら|じぶん|は|にんげん|を|こんなに|きょうふ|し|また|ひっしの|サーヴィス|など|しなくて|すんだ|のでしょう
das|sogar|wenn du verstehst|ich|Themenpartikel|Menschen|Objektpartikel|so sehr|Angst|und|auch|verzweifelten|Service|usw|nicht machen|wäre genug|nicht wahr
isso|até|se você entender|eu mesmo|partícula de tópico|humanos|partícula de objeto direto|tanto|medo|e|também|desesperado|serviço|etc|não fazer|escapou|não é
||明白的话||||||||||||||结束
that|even|if (you) understand|myself|topic marker|human|object marker|this much|fear|and|also|desperate|service|etc|not doing|finished|isn't it
that|even|if (you) understand|myself|topic marker|human|object marker|this much|fear|and|also|desperate|service|etc|not doing|would have been enough|right
that|even|if (you) understand|myself|topic marker|human|object marker|this much|fear|and|also|desperate|service|etc|not doing|finished|isn't it
只要明白这一点,我就不需要如此恐惧人类,也不用拼命做所谓的服务。
如果明白了這一點,我想自己不會害怕人類,也不必進行拼命服務吧。
Se eu soubesse disso, eu não teria que temer tanto os humanos e não teria que me esforçar tanto para servi-los.
그것만 알았다면, 나는 인간을 이렇게 두려워하지도 않았고, 또 필사적인 서비스 같은 것도 하지 않아도 되었을 것입니다.
Wenn ich das nur gewusst hätte, hätte ich die Menschen nicht so sehr gefürchtet und hätte mich nicht verzweifelt um einen Dienst bemühen müssen.
Si j'avais compris cela, je n'aurais pas eu si peur des humains et je n'aurais pas eu à fournir un service désespéré.
If I had understood that, I wouldn't have had to fear humans so much, nor would I have had to serve desperately.
人間 の 生活 と 対立 して しまって 、夜々 の 地獄 の これ ほど の 苦しみ を 嘗なめ ずに すんだ のでしょう 。
にんげん|の|せいかつ|と|たいりつ|して|しまって|よよ|の|じごく|の|これ|ほど|の|くるしみ|を|なめ|ずに|すんだ|のでしょう
humain|particule possessive|vie|et|opposition|en faisant|avoir fini|nuits|particule possessive|enfer|particule possessive|ceci|autant|particule attributive|souffrance|particule d'objet direct|goûté|sans avoir|terminé|n'est-ce pas
Mensch|attributive particle|Leben|and|Konflikt|doing|ended up|jede Nacht|attributive particle|Hölle|attributive particle|dies|so much|attributive particle|Leiden|object marker|geschmeckt|without|es geschafft|nicht wahr
인간|의|생활|과|대립|하고|되어버리고|매일 밤|의|지옥|의|이것|이만큼|의|고통|을|맛보지|않아서|끝났다|그겠죠
human|attributive particle|life|and|conflict|doing|ended up|every night|attributive particle|hell|attributive particle|this|to the extent|attributive particle|suffering|object marker|tasted|without|finished|isn't it
与人类的生活对立,避免遭受如此漫长的地狱之苦。
可能是因為與人類的生活對立,才能避免經歷如此深夜地獄般的痛苦吧。
Eu teria conseguido evitar esse sofrimento infernal todas as noites, que se opõe à vida humana.
인간의 생활과 대립하게 되어, 매일 밤 지옥 같은 이 고통을 맛보지 않아도 되었을 것입니다.
Ich hätte nicht in Konflikt mit dem Leben der Menschen geraten müssen und hätte das Leiden der Hölle in den Nächten nicht ertragen müssen.
Je n'aurais pas eu à goûter à une telle souffrance dans l'enfer des nuits, en opposition à la vie humaine.
I would have avoided the suffering of hell every night, which is in conflict with human life.
つまり 、自分 が 下男 下女 たち の 憎む べき あの 犯罪 を さえ 、誰 に も 訴え なかった の は 、人間 へ の 不信 から で は なく 、また 勿論 クリスト 主義 の ため でも なく 、人間 が 、葉蔵 という 自分 に 対して 信用 の 殻 を 固く 閉じていた から だった と 思います 。
つまり|じぶん|が|げぼん|げじょ|たち|の|にくむ|べき|あの|はんざい|を|さえ|だれ|に|も|うったえ|なかった|の|は|にんげん|へ|の|ふしん|から|で|は|なく|また|もちろん|クリスト|しゅぎ|の|ため|でも|なく|にんげん|が|ようぞう|という|じぶん|に|たいして|しんよう|の|から|を|かたく|とじていた|から|だった|と|おもいます
also|ich|Subjektmarker|Diener|Dienstmädchen|Pluralmarker|attributives Partikel|hassen|sollten|jenes|Verbrechen|Objektmarker|sogar|wer|Lokativmarker|auch|klagen|nicht geklagt|attributives Partikel|Themenmarker|Mensch|Richtungspartikel|attributives Partikel|Misstrauen|von|nicht|Themenmarker|nicht|auch|natürlich|Christus|Christentum|attributives Partikel|wegen|auch|nicht|Mensch|Subjektmarker|Youzou|genannt|ich|Lokativmarker|gegenüber|Vertrauen|attributives Partikel|Schale|Objektmarker|fest|geschlossen hatte|weil|war|Zitatpartikel|denke
ou seja|eu|partícula de sujeito|criado|criada|plural|partícula possessiva|odiar|deve|aquele|crime|partícula de objeto direto|até|quem|partícula de lugar ou direção|também|acusar|não acusou|partícula explicativa|partícula de tópico|ser humano|partícula de direção|partícula possessiva|desconfiança|porque|partícula de lugar|partícula de tópico|não|também|claro|Cristo|ideologia|partícula possessiva|para|também|não|ser humano|partícula de sujeito|Youzou|chamado|eu|partícula de lugar|em relação a|confiança|partícula possessiva|casca|partícula de objeto direto|firmemente|estava fechado|porque|era|partícula de citação|eu penso
|||||||||憎恨|||||||||诉说||||||||||||||基督|||||||||||||||||壳||坚固地|
즉|자신|주격 조사|하인|하녀|들|속격 조사|미워하다|해야 한다|저|범죄|목적격 조사|조차|누구|장소 조사|도|고발|하지 않았다|종속격 조사|주제 조사|인간|방향 조사|속격 조사|불신|때문에|~에서|주제 조사|아니다|또한|물론|그리스도|주의|속격 조사|위해|그래도|아니다|인간|주격 조사|요조|이라는|자신|장소 조사|대하여|신용|속격 조사|껍질|목적격 조사|단단히|닫고 있었다|때문에|였다|인용 조사|생각합니다
in other words|myself|subject marker|male servant|female servant|plural marker|attributive particle|to hate|should|that|crime|object marker|even|who|locative particle|also|to complain|did not|explanatory particle|topic marker|human|direction particle|possessive particle|distrust|from|at|topic marker|not|also|of course|Christ|doctrine|possessive particle|for|but|not|human|subject marker|Youzou|called|myself|locative particle|against|trust|attributive particle|shell|object marker|firmly|had closed|because|was|quotation particle|I think
c'est-à-dire|soi|particule sujet|valet|servante|suffixe pluriel|particule attributive|haïr|devrait|ce|crime|particule objet direct|même|personne|particule de lieu|aussi|porter plainte|ne l'a pas fait|particule explicative|particule thématique|humain|particule directionnelle|particule possessive|méfiance|parce que|à|particule thématique|pas|aussi|bien sûr|Christ|idéologie|particule possessive|pour|mais|pas|humain|particule sujet|Youzou|qui s'appelle|soi|particule de lieu|envers|confiance|particule possessive|coquille|particule objet direct|fermement|avait fermé|parce que|c'était|citation|je pense
换句话说,即使我所憎恨的那些罪行,我也没有向任何人控诉,并不是出于对人类的不信任,也不是为了基督教,而是因为人类对我这个叫叶藏的人紧紧封闭了信用的壳。
換句話說,我認為自己沒有告發那些下男下女該被憎惡的罪行,不是由於對人類的不信任,當然也不是基督教的原因,而是因為人類對葉藏這個自己的信任之殼緊閉。
Ou seja, o fato de eu não ter denunciado aquele crime odioso que os servos desprezavam não foi por desconfiança em relação aos humanos, nem, claro, por causa do cristianismo, mas porque os humanos mantinham uma concha de desconfiança em relação a mim, que sou Yōzō.
즉, 내가 하인들과 하녀들이 미워하는 그 범죄를 누구에게도 고발하지 않았던 것은 인간에 대한 불신 때문이 아니라, 물론 기독교를 위해서도 아니었고, 인간이 나라는 존재에 대해 신뢰의 껍질을 단단히 닫고 있었기 때문이라고 생각합니다.
Das heißt, dass ich selbst das verabscheuenswerte Verbrechen, das die Dienstboten verübt haben, niemandem gemeldet habe, nicht aus Misstrauen gegenüber den Menschen, und natürlich auch nicht aus Gründen des Christentums, sondern weil die Menschen eine harte Schale des Misstrauens gegenüber mir, dem Yōzō, geschlossen hatten.
En d'autres termes, le fait que je n'ai même pas dénoncé ce crime haï par les serviteurs n'était pas dû à une méfiance envers les humains, ni bien sûr à cause du christianisme, mais parce que les humains avaient fermé hermétiquement leur confiance envers moi, qui suis Yōzō.
In other words, the reason I didn't report that crime, which my servants despised, to anyone was not out of distrust of humans, nor of course for the sake of Christianity, but because humans had tightly closed the shell of trust against me, who is called Yōzō.
父母 で さえ 、自分 に とって 難解 な もの を 、時折 、見せる 事 が あった のです から 。
ははおや|で|さえ|じぶん|に|とって|なんかい|な|もの|を|ときおり|みせる|こと|が|あった|のです|から
Eltern|sogar|sogar|ich|für|für|schwierig|Adjektivpartikel|Dinge|Objektmarker|manchmal|zeigen|Sache|Subjektmarker|gab es|es ist so|weil
pais|até|mesmo|eu mesmo|para|para|difícil|coisas|partícula de objeto direto|às vezes|mostrar|coisa|partícula de sujeito|havia|é que|porque|
父母|||||||||时常|给我看||||||
부모 (bumo)|~에서 (~eseo)|~조차 (~jocha)|자신 (jasin)|에 (e)|에게는 (egenun)|난해한 (nanhaehan)|~인 (~in)|것 (geot)|을 (eul)|가끔 (gakkeum)|보여주다 (boyeojuda)|일 (il)|주격조사 (jugyeok josa)|있었다 (isseotda)|것입니다 (geosimnida)|부터 (buteo)
parents|even|even|myself|to|for|difficult|adjectival particle|things|object marker|sometimes|show|thing|subject marker|there was|you see|because
parents|even|even|myself|to|for|difficult|adjectival particle|things|object marker|sometimes|show|thing|subject marker|there was|you see|because
连父母有时也会给我展示一些对我来说难解的东西。
Pois até mesmo meus pais, às vezes, me mostravam coisas que eram difíceis de entender.
부모조차도 나에게 어려운 것을 가끔 보여주곤 했으니까요.
Selbst meine Eltern haben mir manchmal Dinge gezeigt, die für mich schwer verständlich waren.
Même mes parents me montraient parfois des choses qui étaient difficiles à comprendre pour moi.
Even my parents occasionally showed me things that were difficult for me to understand.
そうして 、その 、誰 に も 訴えない 、自分 の 孤独 の 匂い が 、多く の 女性 に 、本能 に 依って 嗅かぎ 当てられ 、後年 さまざま 、自分 が つけ込まれ る 誘因 の 一 つ に なった ような 気 も する のです 。
そうして|その|だれ|に|も|うったえない|じぶん|の|こどく|の|におい|が|おおく|の|じょせい|に|ほんのう|に|よって|かぎ|あてられ|こうねん|さまざま|じぶん|が|つけこまれ|る|ゆういん|の|いち|つ|に|なった|ような|き|も|する|のです
et|ce|personne|à|aussi|ne pas plaider|soi|de|solitude|de|odeur|sujet|beaucoup|de|femmes|à|instinct|à|selon|sentir|détecté|plus tard|divers|soi|sujet|exploité|suffixe verbal|facteur|de|un|classificateur|à|est devenu|comme|sentiment|aussi|faire|particule nominalisante
und|das|wer|Partikel für Ziel|auch|nicht klagen|ich|Attributpartikel|Einsamkeit|Attributpartikel|Geruch|Subjektpartikel|viele|Attributpartikel|Frauen|Partikel für Ziel|Instinkt|Partikel für Ziel|abhängig von|riechen|erkannt|später|verschiedene|ich|Subjektpartikel|ausgenutzt|Partikel für Verb|Anreiz|Attributpartikel|eins|Zähler für Dinge|Partikel für Ziel|geworden|wie|Gefühl|auch|tun|Partikel für Erklärung
그리고|그|누구|에게|도|고발하지 않다|자신|의|외로움|의|냄새|주격조사|많은|의|여성|에게|본능|에|의해서|냄새를 맡다|맞추어지다|후년|여러 가지|자신|주격조사|이용당하다|~는|유인|의|하나|개|에|되었다|~와 같은|기분|도|하다|의
and|that|who|to|also|not appeal|myself|possessive particle|loneliness|attributive particle|smell|subject marker|many|attributive particle|women|to|instinct|locative particle|by|smell|detected|later years|various|myself|subject marker|taken advantage of|auxiliary verb|factor|possessive particle|one|counter for small items|locative particle|became|like|feeling|also|do|you see
于是,那种无人诉说、自我孤独的气息,被许多女性凭本能嗅了出来,似乎在后来成为我被各种诱因利用的原因之一。
這樣一來,這種從不告訴任何人的孤獨氣息,似乎被許多女性本能地嗅出來,後來成為了自己被利用的誘因之一。
Assim, o cheiro da minha solidão, que não se queixa a ninguém, foi percebido por muitas mulheres, instintivamente, e sinto que, anos depois, isso se tornou uma das várias razões pelas quais eu fui explorado.
그래서, 그, 누구에게도 호소하지 않는, 자신의 고독의 냄새가, 많은 여성들에게, 본능에 의해 감지되어, 후년에는 여러 가지, 자신이 이용당하는 유인 중 하나가 된 것 같은 기분도 듭니다.
So wurde der Geruch meiner Einsamkeit, den ich niemandem klagte, von vielen Frauen instinktiv wahrgenommen und ich habe das Gefühl, dass er später zu einem der vielen Anreize wurde, durch die ich ausgenutzt wurde.
Ainsi, cette odeur de solitude que je ne confiais à personne a été détectée par de nombreuses femmes, instinctivement, et je pense qu'elle est devenue l'un des nombreux facteurs qui ont conduit à ce que je sois exploité plus tard.
And so, that smell of my loneliness, which I never complained about to anyone, was instinctively sensed by many women, and I feel that it became one of the various factors that I was later taken advantage of.
つまり 、自分 は 、女性 に とって 、恋 の 秘密 を 守れる 男 であった という わけな のでした 。
つまり|じぶん|は|じょせい|に|とって|こい|の|ひみつ|を|まもれる|おとこ|であった|という|わけな|のでした
also|myself|topic marker|women|locative particle|for|love|attributive particle|secret|object marker|can protect|man|was|that|no reason|it was
ou seja|eu mesmo|partícula de tópico|mulher|partícula de direção|para|amor|partícula possessiva|segredo|partícula de objeto direto|posso proteger|homem|era|que se chama|não é|foi
||||||||||能守护|||||
in other words|myself|topic marker|women|locative particle|for|love|possessive particle|secret|object marker|can protect|man|was|that|no reason|it was
in other words|myself|topic marker|women|locative particle|for|love|attributive particle|secret|object marker|can protect|man|was|that|no reason|it was
donc|moi|particule de thème|femme|particule de lieu|pour|amour|particule possessive|secret|particule d'objet direct|capable de protéger|homme|était|c'est-à-dire|raison|c'était
也就是说,我对女性来说,是一个能守护爱情秘密的男人。
換句話說,自己對女性來說是能守住愛情秘密的男人。
Em outras palavras, eu era um homem que podia guardar os segredos do amor para as mulheres.
즉, 자신은, 여성들에게, 사랑의 비밀을 지킬 수 있는 남자였다는 것입니다.
Das heißt, ich war ein Mann, der das Geheimnis der Liebe für Frauen bewahren konnte.
En d'autres termes, j'étais un homme capable de garder le secret de l'amour pour les femmes.
In other words, I was a man who could keep the secrets of love for women.
[# 改頁 ]
かいぺいじ
[#換頁]
[#Mudança de página]
[# 페이지 나누기 ]
[# Seitenwechsel ]
[# Changer de page ]
[# Page Break ]
SENT_CWT:AfvEj5sm=16.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 SENT_CWT:AfvEj5sm=20.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.2 SENT_CWT:AfvEj5sm=14.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.25 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.33 SENT_CWT:AfvEj5sm=30.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=155.29 SENT_CWT:AfvEj5sm=25.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.96 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.97
pt:unknowd ko:unknowd en:unknown en:AfvEj5sm de:AfvEj5sm fr:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=119 err=0.00%) translation(all=95 err=3.16%) cwt(all=2084 err=34.84%)