×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 招き猫になったネコ

招き 猫 に なった ネコ

むかし むかし 、江戸 の 上野 の 山 の 下 に ある 乾物 屋 (かんぶつ や )で 飼われて いる ネコ が 、たった 一 匹 、子 ネコ を 生みました。

その 子 ネコ と いう の が 、何と 人間 が 怒った 顔 そっくり だった のです。

何 日 か する と 、乾物 屋 の 主人 は、

「何とも 気味 が 悪い。 まるで 人 を 恨んで おる ような 顔 じゃ。 これ で は 客 も 怖がって 、店 に 来 なく なる。 そんな ネコ 、早く どこ か へ 捨てて こい」

と 、店 の 若い 者 に 、お 寺 の 多い 寺町 に 捨て に 行か せました。

店 の 若い 男 は 子 ネコ を ふところ に 入れる と 、大きな 池 の ほとり を 歩いて 寺町 に 向かいました。

「ニャー」

途中 で お腹 が 空いた の か 、子 ネコ が 鳴き 始めました。

「これ 、鳴く の を 止め ない か」

店 の 若い 男 は 、叱ろう と して ふところ を 開きました。

すると 子 ネコ は いきなり 飛び上がって 、喉元 に 小さな 口 を 押し当てて きた のです

子 ネコ は 、おっぱい を 探して いた のです が 、それ を 噛みついて 来た と 勘違い した 店 の 若い 男 は、

「わ あー! 何 だ こいつ!

と 、大声 を 上げて 、子 ネコ を 振り落としました。

男 の 叫び声 を 聞いて 、池 の ほとり に ある 茶屋 の お じいさん が 飛び出して きました。

「何 じゃ。 一体 何事 だ」

茶屋 の お じいさん は 、若い 男 から 子 ネコ の 話 を 聞く と、

「そんな 事 で 捨てられる と は 、何と 可愛 そうな 事 を。 まあ 、確かに 少し 変わった 顔 を して おる が 、よく 見れば 可愛い じゃ ない か。 よし 、わし が 飼って やる から 、置いて 行き なさい」

と 、言って 、その 子 ネコ を 茶屋 で 飼う 事 に した のです。

さて 、それ から は この 子 ネコ の 顔 が 変わって いる と いう ので 、わざわざ 遠く から 茶屋 に 見 に 来る 人 が 増えて きました。

子 ネコ は お 客 さん を 招いて くれる 『招き ネコ 』と なって 、池 の ほとり に ある お じいさん の 茶屋 を 繁盛 さ せた と いう 事 です。

おしまい


招き 猫 に なった ネコ まねき|ねこ|||ねこ Katze, die eine winkende Katze wurde A long time ago, a cat, which was kept at a grocery shop at the foot of a mountain at Ueno in Edo, gave birth to only one kitten. Gato que se convirtió en gato que llama Le chat qui est devenu un chat qui fait signe Gato que se tornou um gato acenador Кошка, которая стала манящей кошкой 变成招财猫的猫 一只猫变成了招财猫 一隻貓變成了招財貓

むかし むかし 、江戸 の 上野 の 山 の 下 に ある 乾物 屋 (かんぶつ や )で 飼われて いる ネコ が 、たった 一 匹 、子 ネコ を 生みました。 ||えど||うえの||やま||した|||かんぶつ|や||||かわ れて||ねこ|||ひと|ひき|こ|ねこ||うみ ました Of all things, that kitten had a face just like an angry human. Er was eens een kat die werd bewaard in een winkel met gedroogd voedsel aan de voet van een berg in Ueno, Edo, en beviel van slechts één kitten. 曾几何时,在江户上野山下的一家干粮店(Kanbutsuya)饲养的猫只生了一只小猫。

その 子 ネコ と いう の が 、何と 人間 が 怒った 顔 そっくり だった のです。 |こ|ねこ|||||なんと|にんげん||いかった|かお||| The kitten looked just like an angry human face. Het gezicht van het kitten leek precies op het boze gezicht van een mens. 小猫就像一个人的愤怒的脸。

何 日 か する と 、乾物 屋 の 主人 は、 なん|ひ||||かんぶつ|や||あるじ| “This cat makes me scary. 几天后,鱼干店的老板

「何とも 気味 が 悪い。 なんとも|きみ||わるい It seems like the cat is blaming people. “好诡异。 まるで 人 を 恨んで おる ような 顔 じゃ。 |じん||うらんで|||かお| It will make my customers scared as well and keep them away from my store. 这就像对一个人的怨恨。 これ で は 客 も 怖がって 、店 に 来 なく なる。 |||きゃく||こわがって|てん||らい|| Leave the cat somewhere behind now.” 这样一来,顾客就害怕了,不会来店里。 そんな ネコ 、早く どこ か へ 捨てて こい」 |ねこ|はやく||||すてて| He ordered his young clerk to abandon the cat in the temple town where there were many temples around. 这么一只猫,快把它扔到什么地方去。”

と 、店 の 若い 者 に 、お 寺 の 多い 寺町 に 捨て に 行か せました。 |てん||わかい|もの|||てら||おおい|てらまち||すて||いか|せま した The young clerk put the cat in his inside pocket and went to the temple town walking by the big pond. Ik zei tegen de jongeman in de winkel dat hij het moest weggooien in Teramachi, waar veel tempels zijn. 我从店里派了一个年轻人放弃了寺庙众多的寺庙小镇。

店 の 若い 男 は 子 ネコ を ふところ に 入れる と 、大きな 池 の ほとり を 歩いて 寺町 に 向かいました。 てん||わかい|おとこ||こ|ねこ||||いれる||おおきな|いけ||||あるいて|てらまち||むかい ました “Meow.” De jongeman in de winkel legde het kitten in zijn boezem en liep langs de grote vijver naar Teramachi. 店里的年轻人把小猫装进口袋,从大池塘边走到寺町。

「ニャー」 The kitten began crying because it might be hungry.

途中 で お腹 が 空いた の か 、子 ネコ が 鳴き 始めました。 とちゅう||おなか||あいた|||こ|ねこ||なき|はじめ ました “Hey, stop crying.” 也许我在路上饿了,小猫开始哭了。

「これ 、鳴く の を 止め ない か」 |なく|||とどめ|| He opened his pocket to be strict with the kitten. "Kun je alsjeblieft stoppen met huilen?" “你为什么不停止哭泣?”

店 の 若い 男 は 、叱ろう と して ふところ を 開きました。 てん||わかい|おとこ||しかろう|||||あき ました Then the kitten jumped out from the pocket and placed its tiny mouth in his throat. 店里的年轻人打开门想骂他。

すると 子 ネコ は いきなり 飛び上がって 、喉元 に 小さな 口 を 押し当てて きた のです |こ|ねこ|||とびあがって|のどもと||ちいさな|くち||おしあてて|| Actually, the kitten was nuzzling the breasts, but he misunderstood the kitten was biting him. 然后小猫突然跳了起来,一张小嘴抵住了他的喉咙。

子 ネコ は 、おっぱい を 探して いた のです が 、それ を 噛みついて 来た と 勘違い した 店 の 若い 男 は、 こ|ねこ||||さがして||||||かみついて|きた||かんちがい||てん||わかい|おとこ| “Oh no! 小猫在找奶,店里的小伙子误以为是他咬的。

「わ あー! What are you doing?” 何 だ こいつ! なん|| He yelled out so and casted the kitten off. On listening to the clerk's yelling, an elderly man of the teahouse by the pond came outside.

と 、大声 を 上げて 、子 ネコ を 振り落としました。 |おおごえ||あげて|こ|ねこ||ふりおとし ました “What!

男 の 叫び声 を 聞いて 、池 の ほとり に ある 茶屋 の お じいさん が 飛び出して きました。 おとこ||さけびごえ||きいて|いけ|||||ちゃや|||||とびだして|き ました What is going on?”

「何 じゃ。 なん| As the elderly man of the teahouse heard the story about the kitten from the young clerk, 一体 何事 だ」 いったい|なにごと| “It cannot be the reason to abandon this kitten.

茶屋 の お じいさん は 、若い 男 から 子 ネコ の 話 を 聞く と、 ちゃや|||||わかい|おとこ||こ|ねこ||はなし||きく| How poor it is.

「そんな 事 で 捨てられる と は 、何と 可愛 そうな 事 を。 |こと||すて られる|||なんと|かわい|そう な|こと| Well, I agree that this kitten has a little different face. まあ 、確かに 少し 変わった 顔 を して おる が 、よく 見れば 可愛い じゃ ない か。 |たしかに|すこし|かわった|かお||||||みれば|かわいい||| But if you take a look closely, it is cute. よし 、わし が 飼って やる から 、置いて 行き なさい」 |||かって|||おいて|いき| All right.

と 、言って 、その 子 ネコ を 茶屋 で 飼う 事 に した のです。 |いって||こ|ねこ||ちゃや||かう|こと||| I will keep this kitten.

さて 、それ から は この 子 ネコ の 顔 が 変わって いる と いう ので 、わざわざ 遠く から 茶屋 に 見 に 来る 人 が 増えて きました。 |||||こ|ねこ||かお||かわって||||||とおく||ちゃや||み||くる|じん||ふえて|き ました You leave it here.”

子 ネコ は お 客 さん を 招いて くれる 『招き ネコ 』と なって 、池 の ほとり に ある お じいさん の 茶屋 を 繁盛 さ せた と いう 事 です。 こ|ねこ|||きゃく|||まねいて||まねき|ねこ|||いけ||||||||ちゃや||はんじょう|||||こと| That's what he said and he decided to keep the kitten in the teahouse.

おしまい In the meantime, people heard that there was a funny face kitten in the teahouse.