×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 聴き 耳 ずきん

聴き 耳 ずきん

むかし むかし 、周り を グルッと 山 で 囲まれた 山奥 に 、一人 の おじいさん が 住んで いました 。

おじいさん は 毎日 朝 に なる と 、しば を 入れる しょいこ を 背負い 山 へ 入って 行きました 。

そして 、一日中 しば を 刈って いる のです 。

今日 も しば を 一杯 背負い 、山 から 出て 来ました 。

「さて 、ボツボツ 帰る と する か 。 うん ? あれ は 何 じゃ ?

おじいさん が 帰ろう と する と 子ギツネ が 一匹 、一生懸命 木の実 を 取ろう と して いました 。

「はて 、キツネ で ねえ だ か 」

この 子 ギツネ 、足 が 悪い らしく 、いくら 頑張って も うまく 木 の 実 が 取れません 。

「よし よし 、わし が 取って やろう 。 ・・・よっこ ら しょ 。 さあ 、これ を お 食べ 。 それ じゃあ 、わし は 行く から な 」

子ギツネ は 、おじいさん の 親切 が よほど 嬉しかった の か 、いつまでも いつまでも 、おじいさん の 後ろ姿 を 見送って いました 。

そんな ある 日 、おじいさん は 町 へ 買い物 に 出かけました が 、帰り が すっかり 遅く なって しまいました 。

「急が なくて は 」

すっかり 暗く なった 日暮れ 道 を おじいさん が 急ぎ足 で やってきます と 、丘 の 上 で 子ギツネ が 待って いました 。

「あれ まあ 、こない だの キツネ で ねえ だ か 」

何やら 、しきりに おじいさん を 招いて いる 様子 です 。

おじいさん は 、キツネ の 後 を ついて 行きました 。

子ギツネ は 悪い 足 を 引きずり ながら 、一生懸命に おじいさん を どこ か へ 案内 しよう と して います 。

ついた ところ は 、竹やぶ の 中 の キツネ の 住みか でした 。

「ほう 、ここ が お前 の 家 か 」

キツネ の 家 に は お母さん ギツネ が おりました が 、病気 で 寝たきり の 様 です 。

お母さん ギツネ が 、何度 も 何度 も おじいさん に おじぎ を しています 。

息子 を 助けて もらった お礼 を 、言って いる 様 に 見えました 。

その うち 、奥 から 何やら 取り出して 来ました 。

それ は 、一枚 の 古ぼけた ずきん でした 。

「何やら 汚い ずきん じゃ が 、これ を わし に くれる と いう の か ね 。 では 、ありがたく 頂いて おこう 」

おじいさん は 、お礼 を 言って ずきん を 受け取る と 、元来た 道 を 一人 で 帰って 行きました 。

子ギツネ は 、いつまでも おじいさん を 見送りました 。

さて 、あくる 日 の 事 。

おじいさん が 庭 で まき を 割って います と 、ヒラリ と 、足元 に 何か が 落ちました 。

「これ は ゆんべ 、キツネ から もらった ずきん じゃ な 。 ・・・ちょっくら かぶって みる か 」

おじいさん は ずきん を かぶって 、また まき 割り を 始めました 。

すると 、

「家 の 亭主 と きたら 、一日中 、巣 の 中 で 寝て ばかり 。 今頃 は 、すっかり 太り 過ぎて 、飛ぶ の が しんどい なぞ と 言う とります の 」

「ほう 、痩せ の ちゅん 五郎 じゃった 、おたく の 亭主 が のう 」

何やら 聞いた 事 も ない 話し声 が 、おじいさん の 耳 に 聞こえて 来ました 。

「はて 、確かに 話し声 が した が 、誰 じゃ ろう ?

家 の 中 を のぞいて 見ました が 、誰 も いま せん 。

「裏 林 のち ゅん 吉 が 、腹 が 痛くて すっかり 弱っとる そう じゃ 」

「それ は 、木 の 実 の 食べ過ぎ じゃあ 」

おじいさん は 、また 声 に 気 が つきました 。

「おかしい のう 。 誰 か 人 が いる ようじゃ が 、・・・やっぱり 誰 も おらん 」

おじいさん は 家 を グルリ と 一回り して 、ヒョイ と 上 を 見上げました 。

「 うん ? もしかしたら 、この ずきん の せい で は 」

おじいさん は 、ずきん を 脱いだり かぶったり して みました 。

「やはり これ か 」

キツネ が くれた この ずきん は 、これ を かぶる と 動物 や 草 や 木 の 話し声 が 聞こえる と いう 、不思議な ずきん だった のです 。

おじいさん は キツネ が こんなに 大切な 物 を 自分 に くれた 事 を 、心から うれしく 思いました 。

さて 次の 日 から 、おじいさん は 山 へ 行く のが これまで よりも 、もっと もっと 楽しく なりました 。

ずきん を かぶって 山 へ 入る と 、小鳥 や 動物 たち の 話し声 が いっぱい 聞こえて きます 。

枝 に 止まって 話して いる 小鳥 。

木 の 上 で 話している リス 。

みんな 楽し そうに 、話して います 。

おじいさん は 山 で しば を 刈り ながら 、小鳥 や 動物 の おしゃべり を 聞く のが 楽しくて 仕方 ありません 。

「わたしゃ 、喉 を 傷めて 、すっかり 歌 に 自信 が なくなっち まった 」

「 そんな 事 ございませ ん よ 。 とっても 良い お 声 です わ 」

「 そう か な 、 では 、 いっち ょう 歌おう か な 」

何 と 、虫 の 話し声 まで 聞こえる のです 。

おじいさん は こうして 、夜通し 虫たち の 歌声 に 耳 を 傾けて いました 。

一 人 暮らし の おじいさん も 、これ で 少し も さびしく ありません 。

そんな ある 日 の 事 。

おじいさん が 山 から しば を 背負って 下りて 来ます と 、木 の 上 で カラス が 二羽 、何やら しゃべって います 。

おじいさん は 聴き 耳 ずきん を 取り出して かぶり 、耳 を すまし ます と 、

「 長者 ( ちょうじゃ ) どん の 娘 が のう 」

「そう よ 、もう 長い 間 の 病気 で のう 。 この 娘 の 病気 は 、長者 どん の 庭 に うわっと る くすの木 の たたり じゃ そうな 」

「くす の 木 の たたり ? 何で そんな 」

「さあ 、それ は くすの木 の 話 を 聞いて みん と のう 」

カラス の うわさ 話 を 聞いた おじいさん は 、さっそく 長者 の 家 を 尋ねました 。

長者 は 、本当に 困って いました 。

一 人 娘 が 、重い 病気 で 寝たきり だった から です 。

おじいさん は その 夜 、蔵 の 中 に 泊めて もらう 事 に しました 。

ずきん を かぶって 、待って います と 。

「 痛い よ ー 。 痛い よ ー 」

蔵 の 外 で 、くす の 木 の 泣き声 らしき もの が 聞こえます 。

くす の 木 に 、なぎ の 木 と 、松 の 木 が 声 を かけました 。

「どう しました 、くすの木 どん ?

「おお 、こんばんは 。 まあ 、わたし の この 格好 を 見て 下さ れ 。 新しい 蔵 が ちょうど 腰 の 上 に 建って のう 。 もう 、 苦しゅう て 苦しゅう て 」

「それ は 、お 困り じゃ のう 」

「それ で の う 、わし は 、こんな 蔵 を 建てた 長者 どん を 恨んで 、長者 どん の 娘 を 病気 に して 困らせて いる んじゃ 」

蔵 の 中 の おじいさん は 、くす の 木 たち の この 話 を 聞いて 、すっかり 安心 しました 。

(蔵 を どかし さえ すれば 、娘 ご の 病 は 必ず 良く なる )

次の 日 。

おじいさん は 、長者 に この 事 を 話しました 。

長者 は 、すぐに 蔵 の 場所 を 変える 事 に しました 。

それ から 何 日 かたって 、蔵 の 重み が 取れた くすの木 は 、元気 を 取り戻して 青い 葉 を いっぱいに 茂らせた のです 。

長者 の 娘 も 、すっかり 元気 に なりました 。

長者 は 大喜び で 、おじいさん に いっぱい の お宝 を あげました 。

「これ は 、キツネ が くれた ずきん の おかげ じゃ 。 キツネ の 好物 でも 買って やる べえ 」

おじいさん は キツネ の 大好きな 油あげ を 買って 、山道 を 帰って 行きました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

聴き 耳 ずきん きき|みみ|ずきん listening|ear|hood listening|ear|hood ||ずきん escuchar||tapa oídos Gehörgang Zip Ακουστικό αυτί Zip Oído Zip Oreille auditive Zip 듣기 귀 귀고리 Gehoor Zip Orelha auditiva Zip косоглазие Hörselkåpa Zip 听力耳拉链 听耳朵的帽子 Listening Ear Hood

むかし むかし 、周り を グルッと 山 で 囲まれた 山奥 に 、一人 の おじいさん が 住んで いました 。 むかし|むかし|まわり|を|グルッと|やま|で|かこまれた|やまおく|に|ひとり|の|おじいさん|が|すんで|いました 很久以前|很久以前|周围|直接宾语标记|圆圈|山|在|被围住的|深山|位置标记|一个人|的|老爷爷|主语标记|住着|在 long ago|long ago|surroundings|object marker|all around|mountain|locative particle|surrounded|deep in the mountains|locative particle|one person|possessive particle|grandfather|subject marker|lived|was living ||||ぐるりと|||囲まれ|||||||| ||alrededor||alrededor|||rodeada||profundidades de la|||||| 很久很久以前,在四周被山包围的山里,住着一个老爷爷。 Once upon a time, in a deep mountain surrounded by mountains, there lived an old man.

おじいさん は 毎日 朝 に なる と 、しば を 入れる しょいこ を 背負い 山 へ 入って 行きました 。 おじいさん|は|まいにち|あさ|に|なる|と|しば|を|いれる|しょいこ|を|せおい|やま|へ|はいって|いきました grandfather|topic marker|every day|morning|locative particle|becomes|and|grass|object marker|to put in|backpack|object marker|carrying|mountain|direction marker|entered|went grandfather|topic marker|every day|morning|locative particle|becomes|and|grass|object marker|to put in|carrying frame|object marker|carrying|mountain|direction marker|entered|went ||||||||柴|||||||| |||todos los días|por la mañana|en|llegaba||pasto||meter|verbo auxiliar||cesta||cargando| 老爷爷每天早上,背着装草的背篓走进山里。 Every morning, the old man would carry a bag for hay on his back and go into the mountains.

そして 、一日中 しば を 刈って いる のです 。 そして|いちにちじゅう|しば|を|かって|いる|のです and|all day long|grass|object marker|cutting|is|you see and|all day long|grass|object marker|cutting|is|you see ||||||刈る |un|||||cortando césped 然后,他整天都在割草。 And he would be cutting hay all day long.

今日 も しば を 一杯 背負い 、山 から 出て 来ました 。 きょう|も|しば|を|いっぱい|せおい|やま|から|でて|きました today|also|grass|object marker|a lot|carrying|mountain|from|came out|came today|also|grass|object marker|a lot|carrying|mountain|from|came out|came |||||cargué|||salí| 今天也背了一大堆柴,从山上出来了。 Today, I came out of the mountain carrying a bundle of grass.

「さて 、ボツボツ 帰る と する か 。 さて|ボツボツ|かえる|と|する|か well|gradually|go home|quotation particle|to do|question marker well|slowly|to go home|quotation particle|to do|question marker |そろそろ|||| |poco a poco|volveré||| “那么,差不多该回去了。” "Well then, I guess it's time to head back. うん ? 嗯? Huh? あれ は 何 じゃ ? あれ|は|なに|じゃ that|topic marker|what|is right that|topic marker|what|is 那是什么? What is that? "

おじいさん が 帰ろう と する と 子ギツネ が 一匹 、一生懸命 木の実 を 取ろう と して いました 。 おじいさん|が|かえろう|と|する|と|こぎつね|が|いっぴき|いっしょうけんめい|きのみ|を|とろう|と|して|いました grandfather|subject marker|going home|quotation particle|to do|and|baby fox|subject marker|one (small animal)|with all one's might|tree fruit|object marker|trying to pick|quotation particle|doing|was grandfather|subject marker|going to return|quotation particle|to do|and|baby fox|subject marker|one (small animal)|with all one's might|nuts|object marker|going to pick|quotation particle|doing|was ||||||||ギツネ||||||| ||||||||zorro|||una|con todas sus fuerzas|||fruto 一位老爷爷准备回家时,一只小狐狸正在努力地想要摘树上的果实。 As the old man was about to leave, a little fox was desperately trying to gather nuts.

「はて 、キツネ で ねえ だ か 」 はて|キツネ|で|ねえ|だ|か well|fox|at|right|is|question marker well|fox|at|right|is|question marker はて||||| bueno||||| “咦,这不是狐狸吗?” "Hmm, isn't that a fox?"

この 子 ギツネ 、足 が 悪い らしく 、いくら 頑張って も うまく 木 の 実 が 取れません 。 この|こ|ギツネ|あし|が|わるい|らしく|いくら|がんばって|も|うまく|き|の|み|が|とれません this|child|fox|legs|subject marker|bad|it seems|how much|trying hard|even|well|tree|attributive particle|fruit|subject marker|cannot pick this|child|fox|legs|subject marker|bad|it seems|no matter how|trying hard|even|well|tree|attributive particle|fruit|subject marker|cannot pick |||||||||||||||取れない |||||herida|parece que|||||árbol||||no puede recoger 这只小狐狸似乎腿有点问题,无论多努力都无法顺利摘到果实。 This little fox seemed to have a bad leg, and no matter how hard it tried, it couldn't gather the nuts properly.

「よし よし 、わし が 取って やろう 。 よし|よし|わし|が|とって|やろう good|good|I (informal used by older men)|subject marker|will take|I will do it good|good|I (informal used by older men)|subject marker|will take|I will do it “好吧好吧,我来拿。” "Alright, alright, I'll get it for you." ・・・よっこ ら しょ 。 よっこ|ら|しょ okay|emphasis particle|right here|emphasis particle|right よっこ|| ¡Vamos|| ……好吧,来吧。 "...Here we go." さあ 、これ を お 食べ 。 さあ|これ|を|お|たべ well|this|object marker|honorific prefix|eat well|this|object marker|honorific prefix|eat 来,吃这个。 "Now, eat this." それ じゃあ 、わし は 行く から な 」 それ|じゃあ|わし|は|いく|から|な that|well|I (informal masculine)|topic marker|go|because|right that|well|I (informal masculine)|topic marker|will go|because|right 那么,我要走了。” "Well then, I'm off now."

子ギツネ は 、おじいさん の 親切 が よほど 嬉しかった の か 、いつまでも いつまでも 、おじいさん の 後ろ姿 を 見送って いました 。 こギツネ|は|おじいさん|の|しんせつ|が|よほど|うれしかった|の|か|いつまでも|いつまでも|おじいさん|の|うしろすがた|を|みおくって|いました child|fox|topic marker|grandfather|possessive particle|kindness|subject marker|very|was happy|explanatory particle|question marker|forever|forever|grandfather|possessive particle|back figure|object marker|seeing off baby fox|topic marker|grandfather|possessive particle|kindness|subject marker|very|was happy|explanatory particle|question marker|forever|forever|grandfather|possessive particle|back figure|object marker|seeing off|was ||||||||よほど||||||||| ||||||amabilidad||muy|||||||||silhouette 小狐狸似乎非常高兴老人的善良,久久地目送着老人的背影。 The little fox seemed to be very happy with the old man's kindness, and kept watching his figure for a long, long time.

そんな ある 日 、おじいさん は 町 へ 買い物 に 出かけました が 、帰り が すっかり 遅く なって しまいました 。 そんな|ある|ひ|おじいさん|は|まち|へ|かいもの|に|でかけました|が|かえり|が|すっかり|おそく|なって|しまいました such|a|day|grandfather|topic marker|town|to|shopping|locative particle|went out|but|return|subject marker|completely|late|became|has done such|a|day|grandfather|topic marker|town|to|shopping|locative particle|went out|but|return|subject marker|completely|late|became|has done ||||||la ciudad|||||||||tarde| 某天,老人去镇上购物,但回来的时候已经很晚了。 One day, the old man went to town to do some shopping, but he ended up coming back much later than expected.

「急が なくて は 」 いそが|なくて|は not in a hurry|and not|topic marker hurry|not having|topic marker no apresurarse|| “必须快点。” "I must hurry!"

すっかり 暗く なった 日暮れ 道 を おじいさん が 急ぎ足 で やってきます と 、丘 の 上 で 子ギツネ が 待って いました 。 すっかり|くらく|なった|ひぐれ|みち|を|おじいさん|が|いそぎあし|で|やってきます|と|おか|の|うえ|で|こぎつね|が|まって|いました completely|dark|has become|dusk|road|object marker|grandfather|subject marker|hurried steps|with|is coming|quotation particle|hill|possessive particle|on|at|baby fox|subject marker|waiting|was completely|dark|has become|dusk|road|object marker|grandfather|subject marker|hurried steps|with|is coming|and|hill|possessive particle|top|at|baby fox|subject marker|waiting|was |||||||||||||丘|||||| completamente|oscuro||anochecer|camino|||||||||colina|||||| 当天色完全暗下来,老人匆匆走在黄昏的小路上时,小狐狸在山丘上等着。 As the old man hurried down the now completely darkening path at dusk, the little fox was waiting on the hill.

「あれ まあ 、こない だの キツネ で ねえ だ か 」 あれ|まあ|こない|だの|キツネ|で|ねえ|だ|か that|well|not coming|or something like that|fox|and|right|is|or that|well|not coming|or something like that|fox|and|right|is|or eso|bueno|no viene|||||| “哎呀,难道不是那只狐狸吗?” "Oh my, isn't that a fox that just came by?"

何やら 、しきりに おじいさん を 招いて いる 様子 です 。 なにやら|しきりに|おじいさん|を|まねいて|いる|ようす|です somehow|repeatedly|grandfather|object marker|inviting|is|appearance|is something or other|repeatedly|grandfather|object marker|inviting|is|appearance|is |しきりに||||招いて|| algo|insistentemente||||invitando||apariencia 似乎在不断地邀请老爷爷过来。 It seems that the fox is persistently inviting the old man.

おじいさん は 、キツネ の 後 を ついて 行きました 。 おじいさん|は|キツネ|の|あと|を|ついて|いきました grandfather|topic marker|fox|attributive particle|after|object marker|following|went grandfather|topic marker|fox|attributive particle|after|object marker|followed|went |||||||followed |||||detrás||siguió a 老爷爷跟着狐狸走了。 The old man followed the fox.

子ギツネ は 悪い 足 を 引きずり ながら 、一生懸命に おじいさん を どこ か へ 案内 しよう と して います 。 こギツネ|は|わるい|あし|を|ひきずり|ながら|いっしょうけんめいに|おじいさん|を|どこ|か|へ|あんない|しよう|と|して|います child|fox|topic marker|bad|leg|object marker|dragging|while|with all one's might|honorific prefix|grandfather|object marker|where|or|to|guide|will guide|quotation particle baby fox|topic marker|bad|leg|object marker|dragging|while|with all one's might|grandfather|object marker|where|or|to|guide|will guide|quotation particle|doing|is ||||||引きずり||||||||||| ||||||||con todas sus fuerzas|||||||guiar|| 小狐狸一瘸一拐地努力想要带老爷爷去某个地方。 The young fox, dragging its injured leg, is doing its best to guide the old man somewhere.

ついた ところ は 、竹やぶ の 中 の キツネ の 住みか でした 。 ついた|ところ|は|たけやぶ|の|なか|の|キツネ|の|すみか|でした arrived|place|topic marker|bamboo grove|attributive particle|inside|attributive particle|fox|possessive particle|den|was arrived|place|topic marker|bamboo grove|attributive particle|inside|attributive particle|fox|possessive particle|den|was |||||||||住みか| lugar donde llegó|||bambusal||||||madriguera| 到达的地方是竹林中的狐狸的家。 The place we arrived at was a fox's den in the bamboo grove.

「ほう 、ここ が お前 の 家 か 」 ほう|ここ|が|おまえ|の|いえ|か wow|here|subject marker|you|possessive particle|house|question marker wow|here|subject marker|you|possessive particle|house|question marker “哦,这就是你的家吗?” "Oh, so this is your home?"

キツネ の 家 に は お母さん ギツネ が おりました が 、病気 で 寝たきり の 様 です 。 きつね|の|いえ|に|は|おかあさん|ギツネ|が|おりました|が|びょうき|で|ねたきり|の|よう|です fox|attributive particle|house|locative particle|topic marker|mother|fox|subject marker|was (polite)|but|sick|and|bedridden|attributive particle|appearance|is fox|attributive particle|house|locative particle|topic marker|mother|female fox|subject marker|was (polite)|but|sick|and|bedridden|attributive particle|appearance|is ||||||||||||寝たきり||| 狐狸的家里有一只母狐狸,但她因病卧床不起。 In the fox's den, there was a mother fox, but she seemed to be bedridden due to illness.

お母さん ギツネ が 、何度 も 何度 も おじいさん に おじぎ を しています 。 おかあさん|ギツネ|が|なんど|も|なんど|も|おじいさん|に|おじぎ|を|しています mother|fox|subject marker|how many times|also|how many times|also|grandfather|locative particle|bow|object marker|is doing mother|fox|subject marker|how many times|also|how many times|also|grandfather|locative particle|bow|object marker|is doing ||||||||||おじぎ| |||muchas|||||||una reverencia| 母狐狸一次又一次地向老爷爷鞠躬。 The mother fox is bowing to the old man repeatedly.

息子 を 助けて もらった お礼 を 、言って いる 様 に 見えました 。 むすこ|を|たすけて|もらった|おれい|を|いって|いる|よう|に|みえました son|object marker|help|received|thank you|object marker|saying|is|appearance|locative particle|looked son|object marker|helped|received|thank you|object marker|saying|is|appearance|locative particle|looked hijo||||agradecimiento|objeto directo||||| 看起来是在感谢帮他儿子的人。 It seemed like he was expressing his gratitude for helping his son.

その うち 、奥 から 何やら 取り出して 来ました 。 その|うち|おく|から|なにやら|とりだして|きました that|house|back|from|something or other|took out|came that|house|back|from|something or other|took out|came |dentro|dentro|||sacar| 过了一会儿,从里面拿出了什么。 After a while, he brought something out from the back.

それ は 、一枚 の 古ぼけた ずきん でした 。 それ|は|いちまい|の|ふるぼけた|ずきん|でした that|topic marker|one|counter for flat objects|attributive particle|old and worn|hood that|topic marker|one piece|attributive particle|old and worn|hood|was |||||古ぼけた| |||una||vieja|caperuza 那是一顶破旧的斗篷。 It was an old, tattered hood.

「何やら 汚い ずきん じゃ が 、これ を わし に くれる と いう の か ね 。 なにやら|きたない|ずきん|じゃ|が|これ|を|わし|に|くれる|と|いう|の|か|ね somehow|dirty|hood|is|but|this|object marker|I|locative particle|give (to me)|quotation particle|say|explanatory particle|question marker|right something or other|dirty|hood|is|but|this|object marker|I|to|give (to me)|quotation particle|say|explanatory particle|question marker|right |sucia||||||||||||| “这顶脏兮兮的斗篷,你是要给我吗?” "What a dirty hood this is, but are you really giving this to me?" では 、ありがたく 頂いて おこう 」 では|ありがたく|いただいて|おこう well|gratefully|I will receive|let's keep well|gratefully|receiving|let's keep 那么,我就感激地接受了。 Well then, I will gratefully accept it.

おじいさん は 、お礼 を 言って ずきん を 受け取る と 、元来た 道 を 一人 で 帰って 行きました 。 おじいさん|は|おれい|を|いって|ずきん|を|うけとる|と|もときた|みち|を|ひとり|で|かえって|いきました grandfather|topic marker|thank you|object marker|saying|hood|object marker|receive|and|the way he came|road|object marker|alone|at|returning|went grandfather|topic marker|thank you|object marker|saying|hood|object marker|receive|and|the way he came|road|object marker|alone|at|going back|went |||||||||||de donde|||| 老爷爷感谢后接过斗篷,独自一人沿着原来的路回去了。 The old man thanked and received the hood, then returned home alone along the path he came from.

子ギツネ は 、いつまでも おじいさん を 見送りました 。 こぎつね|は|いつまでも|おじいさん|を|みおくりました 小狐狸 (xiǎo húli)|主题标记|永远|老爷爷|宾格标记|送行了 little fox|topic marker|forever|grandfather|object marker|saw off 小狐狸一直在送老爷爷。 The little fox watched the old man until he was out of sight.

さて 、あくる 日 の 事 。 さて|あくる|ひ|の|こと well|next|day|attributive particle|thing well|next|day|attributive particle|matter |siguiente||| 那么,第二天的事情。 Now, about the next day.

おじいさん が 庭 で まき を 割って います と 、ヒラリ と 、足元 に 何か が 落ちました 。 おじいさん|が|にわ|で|まき|を|わって|います|と|ヒラリ|と|あしもと|に|なにか|が|おちました grandfather|subject marker|garden|locative particle|firewood|object marker|chopping|is (doing)|quotation particle|flutter|and|at feet|locative particle|something|subject marker|fell grandfather|subject marker|garden|locative particle|firewood|object marker|chopping|is (doing)|quotation particle|fluttering|and|at feet|locative particle|something|subject marker|fell |||||薪|||||ヒラリ||||| |||jardín||||cortando leña|||ligeramente||a sus pies||| 老爷爷在院子里劈柴的时候,突然脚边掉下了什么东西。 The old man is splitting firewood in the garden when something suddenly fell at his feet.

「これ は ゆんべ 、キツネ から もらった ずきん じゃ な 。 これ|は|ゆんべ|キツネ|から|もらった|ずきん|じゃ|な this|topic marker|last night|fox|from|received|hood|is|emphasis marker this|topic marker|last night|fox|from|received|hood|is|emphasis marker ||yo||||||capucha “这个是云贝,是从狐狸那里得到的斗篷。” "This is the hood I got from the fox last night." ・・・ちょっくら かぶって みる か 」 ちょっくら|かぶって|みる|か a little|wear (a hat)|try|question marker a little|wear (a hat)|try|question marker ちょっと||| un poco|ponérmelo|| ……我试试看戴上它。”},{ ...I might as well try it on for a bit."

おじいさん は ずきん を かぶって 、また まき 割り を 始めました 。 おじいさん|は|ずきん|を|かぶって|また|まき|わり|を|はじめました grandfather|topic marker|hood|object marker|wearing|again|firewood|splitting|object marker|started grandfather|topic marker|hood|object marker|wearing|again|firewood|splitting|object marker|started |||capucha|||||corte de leña| The old man put on the hood and started splitting firewood again.

すると 、 然后, Then,

「家 の 亭主 と きたら 、一日中 、巣 の 中 で 寝て ばかり 。 いえ|の|ていしゅ|と|きたら|いちにちじゅう|す|の|なか|で|ねて|ばかり house|attributive particle|husband|and|when it comes to|all day long|nest|attributive particle|inside|at|sleeping|only house|possessive particle|husband|and|when it comes to|all day long|nest|attributive particle|inside|at|sleeping|only ||亭主||||||||| ||esposo||en cuanto a||||nido||| “家里的丈夫整天都在巢里睡觉。 "As for the head of the household, he just sleeps all day in the nest. 今頃 は 、すっかり 太り 過ぎて 、飛ぶ の が しんどい なぞ と 言う とります の 」 いまごろ|は|すっかり|ふとり|すぎて|とぶ|の|が|しんどい|なぞ|と|いう|とります|の around now|topic marker|completely|gaining weight|too much|flying|nominalizer|subject marker|hard|things like|quotation particle|say|is saying|emphasis marker around now|topic marker|completely|gaining weight|too much|flying|nominalizer|subject marker|tiring|like|quotation particle|to say|is saying|emphasis marker |||||||||謎|||言っている| en este momento|||gordo|demasiado|volar|||difícil|como|||| 现在已经胖得飞不动了。” By now, he's gotten so fat that he says it's hard to fly."

「ほう 、痩せ の ちゅん 五郎 じゃった 、おたく の 亭主 が のう 」 ほう|やせ|の|ちゅん|ごろう|じゃった|おたく|の|ていしゅ|が|のう well|thin|little|Gorou|was|your|attributive particle|husband|subject marker|right| well|thin|attributive particle|Chun (a name)|Gorou (a name)|was|your|possessive particle|husband|subject marker|right ||後|じゅん||||||| |delgado|después|diminutivo|Goro||su||esposo|| “哦,原来是瘦小的君五郎,你们的丈夫啊。” "Oh, so it's your husband, the skinny Chyun Gorou, isn't it?"

何やら 聞いた 事 も ない 話し声 が 、おじいさん の 耳 に 聞こえて 来ました 。 なにやら|きいた|こと|も|ない|はなしごえ|が|おじいさん|の|みみ|に|きこえて|きました somehow|heard|thing|also|not|voice|subject marker|grandfather|possessive particle|ear|locative particle|can hear|came something|heard|thing|also|not|voice|subject marker|grandfather|possessive particle|ear|locative particle|can hear|came 听到了一些从未听过的声音,传入了老爷爷的耳中。 Some unfamiliar voices were heard in the old man's ears.

「はて 、確かに 話し声 が した が 、誰 じゃ ろう ? はて|たしかに|はなしごえ|が|した|が|だれ|じゃ|ろう well|certainly|voice|subject marker|did|but|who|is|probably well|certainly|talking voice|subject marker|did|but|who|is|probably bueno|ciertamente|voz de conversación|||||| “嗯,确实听到了说话声,但不知道是谁?” "Well, I certainly heard voices, but who could it be?" "

家 の 中 を のぞいて 見ました が 、誰 も いま せん 。 いえ|の|なか|を|のぞいて|みました|が|だれ|も|いま|せん house|attributive particle|inside|object marker|peeking|saw|but|nobody|also|now|is not house|attributive particle|inside|object marker|peeked|looked|but|nobody|also|now|is not ||||mirar dentro|||||| 我往屋里看了看,但里面没有人。 He looked inside the house, but there was no one there.

「裏 林 のち ゅん 吉 が 、腹 が 痛くて すっかり 弱っとる そう じゃ 」 うら|はやし|のち|ゅん|きち|が|はら|が|いたくて|すっかり|よわっとる|そう|じゃ back|Hayashi (a name)|later|yun (a nickname)|Kichi (a name)|subject marker|stomach|subject marker|hurts|completely|weak|it seems|isn't it back|Hayashi|later|yun|Kichi|subject marker|stomach|subject marker|it hurts|completely|weak|it seems|isn't it detrás|de la parte de atrás|después||Yosh||estómago||||debilitado|| 「裏林的中吉,听说肚子痛得很虚弱。」},{ "I heard that Urabayashi-kun is feeling weak because he has a stomach ache."

「それ は 、木 の 実 の 食べ過ぎ じゃあ 」 それ|は|き|の|み|の|たべすぎ|じゃあ that|topic marker|tree|attributive particle|fruit|possessive particle|overeating|well that|topic marker|tree|attributive particle|fruit|possessive particle|overeating|well ||||fruto|||exceso "That's probably because he ate too many nuts."

おじいさん は 、また 声 に 気 が つきました 。 おじいさん|は|また|こえ|に|き|が|つきました grandfather|topic marker|again|voice|locative particle|feeling|subject marker|noticed grandfather|topic marker|again|voice|locative particle|feeling|subject marker|noticed The old man noticed the voice again.

「おかしい のう 。 おかしい|のう funny|isn't it funny|right extraño ¿no| "That's strange." 誰 か 人 が いる ようじゃ が 、・・・やっぱり 誰 も おらん 」 だれ|か|ひと|が|いる|ようじゃ|が|やっぱり|だれ|も|おらん who|question marker|person|subject marker|there is (for animate objects)|it seems|but|after all|no one|also|there isn't (for animate objects informal) who|question marker|person|subject marker|there is (for animate objects)|it seems|but|after all|who|also|there isn't (for animate objects informal) |||||parece que|||||no hay 好像有人在,但……果然没有人 It seems like someone is here, but... after all, there's no one.

おじいさん は 家 を グルリ と 一回り して 、ヒョイ と 上 を 見上げました 。 おじいさん|は|いえ|を|グルリ|と|いちまわり|して|ヒョイ|と|うえ|を|みあげました grandfather|topic marker|house|object marker|around|and|one round|did|quickly|and|up|object marker|looked up grandfather|topic marker|house|object marker|around|quotation particle|one lap|doing|quickly|quotation particle|up|object marker|looked up |||||alrededor||una vuelta||de repente||| 老爷爷绕着房子转了一圈,抬头看了看。 The old man walked around the house once and looked up suddenly.

「 うん ? “嗯?” "Hmm?" もしかしたら 、この ずきん の せい で は 」 もしかしたら|この|ずきん|の|せい|で|は maybe|this|hood|attributive particle|blame|at|topic marker maybe|this|hood|attributive particle|blame|at|topic marker quizás||capucha|||| 也许是因为这个斗篷的缘故吧 "Maybe it's because of this hood."

おじいさん は 、ずきん を 脱いだり かぶったり して みました 。 おじいさん|は|ずきん|を|ぬいだり|かぶったり|して|みました grandfather|topic marker|hood|object marker|taking off|putting on|doing|tried grandfather|topic marker|hood|object marker|taking off|putting on|doing|tried |||||quitarse|ponerse| 老爷爷试着脱下和戴上斗篷。 The old man tried taking off and putting on the hood.

「やはり これ か 」 やはり|これ|か of course|this|question marker of course|this|question marker como era de esperar|| “果然是这个。” "So this is it, after all."

キツネ が くれた この ずきん は 、これ を かぶる と 動物 や 草 や 木 の 話し声 が 聞こえる と いう 、不思議な ずきん だった のです 。 きつね|が|くれた|この|ずきん|は|これ|を|かぶる|と|どうぶつ|や|くさ|や|き|の|はなしごえ|が|きこえる|と|いう|ふしぎな|ずきん|だった|のです fox|subject marker|gave|this|hood|topic marker|this|object marker|wear|and|animals|and (non-exhaustive list)|grass|and (non-exhaustive list)|trees|possessive particle|talking voices|subject marker|can hear|quotation particle|called|mysterious|hood|was|you see fox|subject marker|gave|this|hood|topic marker|this|object marker|wear|and|animals|and (non-exhaustive list)|grass|and (non-exhaustive list)|trees|possessive particle|talking voices|subject marker|can hear|quotation particle|called|mysterious|hood|was|you see ||||||||||animales|y|hierba||||||se oye|||misteriosa||| 狐狸给的这个斗篷,戴上后可以听到动物、草和树的声音,是个神奇的斗篷。 The hood that the fox gave him was a mysterious hood that allowed him to hear the voices of animals, grass, and trees when he wore it.

おじいさん は キツネ が こんなに 大切な 物 を 自分 に くれた 事 を 、心から うれしく 思いました 。 おじいさん|は|キツネ|が|こんなに|たいせつな|もの|を|じぶん|に|くれた|こと|を|こころから|うれしく|おもいました grandfather|topic marker|fox|subject marker|this much|important|thing|object marker|myself|locative particle|gave|thing|object marker|from the heart|happy|thought grandfather|topic marker|fox|subject marker|this much|important|thing|object marker|myself|locative particle|gave (to me)|thing|object marker|from the heart|happy|thought ||||||importante|||a mí|||||de corazón|felizmente 老爷爷从心底里感到高兴,因为狐狸把这么重要的东西给了自己。 The old man felt truly happy that the fox had given him such an important item.

さて 次の 日 から 、おじいさん は 山 へ 行く のが これまで よりも 、もっと もっと 楽しく なりました 。 さて|つぎの|ひ|から|おじいさん|は|やま|へ|いく|のが|これまで|よりも|もっと|もっと|たのしく|なりました well|next|day|from|grandfather|topic marker|mountain|direction marker|to go|the act of|until now|than|more|more|fun|became well|next|day|from|grandfather|topic marker|mountain|to|go|the act of|until now|than|more|more|fun|became 那么,从第二天开始,老爷爷去山上的乐趣比以前更多了。 Well, starting the next day, the old man found going to the mountain to be even more enjoyable than before.

ずきん を かぶって 山 へ 入る と 、小鳥 や 動物 たち の 話し声 が いっぱい 聞こえて きます 。 ずきん|を|かぶって|やま|へ|はいる|と|ことり|や|どうぶつ|たち|の|はなしごえ|が|いっぱい|きこえて|きます hood|object marker|wearing|mountain|to|enter|when|small birds|and|animals|plural marker|possessive particle|talking voices|subject marker|a lot|can be heard|comes hood|object marker|wearing|mountain|to|enter|when|small birds|and|animals|plural marker|possessive particle|talking voices|subject marker|a lot|can be heard|coming |||||entrar||pajaritos||animales|plural marker|||||| 戴上斗篷进入山中,可以听到小鸟和动物们的说话声。 When he put on his hood and entered the mountain, he could hear the voices of many little birds and animals.

枝 に 止まって 話して いる 小鳥 。 えだ|に|とまって|はなして|いる|ことり branch|locative particle|is perched|talking|is|small bird branch|at|is stopping|talking|is|small bird rama||posado||| 停在树枝上说话的小鸟。 Little birds talking while perched on branches.

木 の 上 で 話している リス 。 き|の|うえ|で|はなしている|リス tree|attributive particle|on|at|is talking|squirrel tree|attributive particle|on|at|is talking|squirrel 在树上说话的松鼠。 Squirrels talking up in the trees.

みんな 楽し そうに 、話して います 。 みんな|たのし|そうに|はなして|います everyone|fun|looks like|talking|is everyone|fun|looks like|talking|is 大家看起来很开心,正在聊天。 Everyone seems to be having fun, talking.

おじいさん は 山 で しば を 刈り ながら 、小鳥 や 動物 の おしゃべり を 聞く のが 楽しくて 仕方 ありません 。 おじいさん|は|やま|で|しば|を|かり|ながら|ことり|や|どうぶつ|の|おしゃべり|を|きく|のが|たのしくて|しかた|ありません grandfather|topic marker|mountain|at|grass|object marker|cutting|while|small birds|and|animals|possessive particle|chatter|object marker|listen|nominalizer|subject marker|fun and|can't help grandfather|topic marker|mountain|at|grass|object marker|cutting|while|small birds|and|animals|possessive particle|chatter|object marker|listen|the thing is|fun and|can't help|is not |||||||corta||||animales||charlas||||| 老爷爷一边在山上割草,一边听小鸟和动物们的聊天,乐此不疲。 The old man enjoys listening to the chatter of birds and animals while cutting grass in the mountains.

「わたしゃ 、喉 を 傷めて 、すっかり 歌 に 自信 が なくなっち まった 」 わたしゃ|のど|を|いためて|すっかり|うた|に|じしん|が|なくなっち|まった I|throat|object marker|hurting|completely|singing|locative particle|confidence|subject marker|lost|completely I|throat|object marker|hurting|completely|singing|locative particle|confidence|subject marker|lost|completely yo|garganta||me lastimé||||confianza||me he quedado|me he quedado “我喉咙受伤了,完全对唱歌失去了信心。” "I've hurt my throat and completely lost confidence in my singing."

「 そんな 事 ございませ ん よ 。 |こと||| “那可不是这样。” "That's not true at all." とっても 良い お 声 です わ 」 とっても|いい|お|こえ|です|わ very|good|honorific prefix|voice|is|sentence-ending particle for emphasis very|good|honorific prefix|voice|is|sentence-ending particle (feminine) 真是个好声音呢 "What a wonderful voice you have!"

「 そう か な 、 では 、 いっち ょう 歌おう か な 」 ||||||うたおう|| |||||probably||| “是吗,那我们一起唱吧” "Is that so? Well then, shall we sing together?"

何 と 、虫 の 話し声 まで 聞こえる のです 。 なに|と|むし|の|はなしごえ|まで|きこえる|のです what|insect|attributive particle|talking voice|even|can hear|you see| what|and|insect|attributive particle|talking voice|even|can hear|you see |insecto|||||| 竟然连虫子的说话声都能听到。 Incredibly, you can even hear the voices of the insects.

おじいさん は こうして 、夜通し 虫たち の 歌声 に 耳 を 傾けて いました 。 おじいさん|は|こうして|よどおし|むしたち|の|うたごえ|に|みみ|を|かたむけて|いました grandfather|topic marker|like this|all night long|insects|attributive particle|singing voice|locative particle|ear|object marker|listening|was grandfather|topic marker|like this|all night long|insects|possessive particle|singing voice|locative particle|ear|object marker|listening|was |||de esta manera|toda la noche|insectos|||canto de los insect||| 老爷爷就这样,整夜倾听着虫子的歌声。 The old man listened to the songs of the insects all night long.

一 人 暮らし の おじいさん も 、これ で 少し も さびしく ありません 。 いち|ひと|くらし|の|おじいさん|も|これ|で|すこし|も|さびしく|ありません one|person|living|attributive particle|grandfather|also|this|with|not at all|lonely|is not| one|person|living|attributive particle|grandfather|also|this|with|a little|not at all|lonely|is not ||vida||||||||triste| 一个人生活的老爷爷也因此一点都不感到寂寞。 The old man living alone is not lonely at all because of this.

そんな ある 日 の 事 。 そんな|ある|ひ|の|こと such|a|day|attributive particle|thing such|a|day|attributive particle|thing 就在这样的某一天。 One day, something happened.

おじいさん が 山 から しば を 背負って 下りて 来ます と 、木 の 上 で カラス が 二羽 、何やら しゃべって います 。 おじいさん|が|やま|から|しば|を|せおって|おりて|きます|と|き|の|うえ|で|カラス|が|にわ|なにやら|しゃべって|います grandfather|subject marker|mountain|from|grass|object marker|carrying|coming down|will come|quotation particle|tree|possessive particle|top|locative particle|crow|subject marker|two (birds)|something or other|talking|is grandfather|subject marker|mountain|from|grass|object marker|carrying|coming down|is coming|quotation particle|tree|possessive particle|top|locative particle|crows|subject marker|two (birds)|something or other|talking|is (there) |||||||cargando|bajando|viene||||||dos cuervos|||pájaros| 老爷爷背着柴从山上下来时,树上有两只乌鸦在说着什么。 As the old man comes down the mountain carrying grass on his back, he sees two crows talking about something in the tree.

おじいさん は 聴き 耳 ずきん を 取り出して かぶり 、耳 を すまし ます と 、 おじいさん|は|きき|みみ|ずきん|を|とりだして|かぶり|みみ|を|すまし|ます|と grandfather|topic marker|listening|ear|hood|object marker|take out|put on|ear|object marker|straining|polite ending|and grandfather|topic marker|listening|ear|hood|object marker|take out|putting on|ear|object marker|straining|polite ending|and |||escucha|||||se la pone|||atento| 老爷爷拿出听耳罩戴上,仔细倾听。 The old man takes out his listening cap and puts it on, then he listens carefully.

「 長者 ( ちょうじゃ ) どん の 娘 が のう 」 ちょうじゃ||||むすめ|| “长者的女儿生病了。” "The rich man's daughter is ill."

「そう よ 、もう 長い 間 の 病気 で のう 。 そう|よ|もう|ながい|あいだ|の|びょうき|で|のう yes|emphasis particle|already|long|time|attributive particle|illness|because|you know yes|emphasis particle|already|long|time|attributive particle|illness|because|isn't it ||||tiempo|||| “是啊,已经生病很久了。”},{ "Yes, she has been sick for a long time." この 娘 の 病気 は 、長者 どん の 庭 に うわっと る くすの木 の たたり じゃ そうな 」 この|むすめ|の|びょうき|は|ちょうじゃ|どん|の|にわ|に|うわっと|る|くすのき|の|たたり|じゃ|そうな this|daughter|possessive particle|illness|topic marker|rich person|honorific title|possessive particle|garden|locative particle|suddenly|verb suffix|camphor tree|possessive particle|curse|is|it seems this|daughter|possessive particle|illness|topic marker|rich person|honorific title|possessive particle|garden|locative particle|suddenly|verb suffix|camphor tree|attributive particle|curse|is|it seems |||||||||locativo|sombra||árbol de kusu||maleficio|| "It seems that this daughter's illness is a curse from the camphor tree that stands in the rich man's garden."

「くす の 木 の たたり ? くす|の|き|の|たたり camphor|attributive particle|tree|possessive particle|curse camphor|possessive particle|tree|attributive particle|curse risas|||| "A curse from the camphor tree?" 何で そんな 」 なんで|そんな why|such why|such 为什么这样呢? Why is that?

「さあ 、それ は くすの木 の 話 を 聞いて みん と のう 」 さあ|それ|は|くすのき|の|はなし|を|きいて|みん|と|のう well|that|topic marker|camphor tree|attributive particle|story|object marker|listen|try|quotation particle|right well|that|topic marker|camphor tree|attributive particle|story|object marker|listen|let's|quotation particle|right ||||historia|||||| “那就得听听楠木的故事了。” "Well, you should listen to the story of the camphor tree."

カラス の うわさ 話 を 聞いた おじいさん は 、さっそく 長者 の 家 を 尋ねました 。 カラス|の|うわさ|はなし|を|きいた|おじいさん|は|さっそく|ちょうじゃ|の|いえ|を|たずねました crow|attributive particle|rumor|story|object marker|heard|grandfather|topic marker|immediately|rich man|attributive particle|house|object marker|visited crow|attributive particle|rumor|story|object marker|heard|grandfather|topic marker|immediately|rich person|attributive particle|house|object marker|visited el cuervo||rumor|||||||de inmediato|||| 听到乌鸦的传闻,老爷爷立刻去找富人的家。 The old man, having heard the crow's gossip, immediately went to visit the rich man's house.

長者 は 、本当に 困って いました 。 ちょうじゃ|は|ほんとうに|こまって|いました elder|topic marker|really|troubled|was rich person|topic marker|really|troubled|was |||tenía problemas| 富人真的很困扰。 The rich man was truly in trouble.

一 人 娘 が 、重い 病気 で 寝たきり だった から です 。 いち|にん|むすめ|が|おもい|びょうき|で|ねたきり|だった|から|です one|person|daughter|subject marker|heavy|illness|and|bedridden|was|because|is one|person|daughter|subject marker|heavy|illness|and|bedridden|was|because|is ||||grave|||||| 一个女孩因为重病而卧床不起。 A girl was bedridden due to a serious illness.

おじいさん は その 夜 、蔵 の 中 に 泊めて もらう 事 に しました 。 おじいさん|は|その|よる|くら|の|なか|に|とめて|もらう|こと|に|しました grandfather|topic marker|that|night|storehouse|attributive particle|inside|locative particle|to stay (te-form of 泊まる tomaru)|to receive|thing|to (indicates purpose)|did grandfather|topic marker|that|night|storehouse|attributive particle|inside|locative particle|to stay (te-form of 泊まる tomaru)|to receive|thing|to (indicates purpose)|did |||||almacén|||||ser alojado|| 老爷爷决定那晚在仓库里过夜。 The old man decided to stay in the storehouse that night.

ずきん を かぶって 、待って います と 。 ずきん|を|かぶって|まって|います|と hood|object marker|wearing|waiting|is|quotation marker hood|object marker|wearing|waiting|is|quotation particle |||esperando|| 她戴着斗篷,正在等待。 Wearing a hood, I waited.

「 痛い よ ー 。 いたい||- “好痛啊。” "It hurts!" 痛い よ ー 」 いたい||- 好痛啊—— "It hurts!"

蔵 の 外 で 、くす の 木 の 泣き声 らしき もの が 聞こえます 。 くら|の|そと|で|くす|の|き|の|なきごえ|らしき|もの|が|きこえます storehouse|attributive particle|outside|at|sweetgum|possessive particle|tree|attributive particle|crying sound|like|thing|subject marker|can be heard storehouse|attributive particle|outside|at|camphor|attributive particle|tree|possessive particle|crying sound|like|thing|subject marker|can be heard la casa|de|fuera||||||llanto|parece ser||| 在仓库外,听到了像是楠木的哭声。 Outside the store, a sound resembling the crying of a camphor tree can be heard.

くす の 木 に 、なぎ の 木 と 、松 の 木 が 声 を かけました 。 くす|の|き|に|なぎ|の|き|と|まつ|の|き|が|こえ|を|かけました sweetgum|attributive particle|tree|locative particle|Japanese black pine|attributive particle|tree|and|pine|attributive particle|tree|subject marker|voice|object marker|called camphor|attributive particle|tree|locative particle|olive|attributive particle|tree|and|pine|attributive particle|tree|subject marker|voice|object marker|called ||||árbol de nagi||||pino|||||| 楠木对榉树和松树喊道。 The camphor tree was called out to by the nagi tree and the pine tree.

「どう しました 、くすの木 どん ? どう|しました|くすのき|どん what|happened|sweetgum tree|sound of a big impact how|did|camphor tree|a term of endearment or familiarity qué|pasó|| “怎么了,楠木?” "What happened, Mr. Camphor Tree?" "

「おお 、こんばんは 。 おお|こんばんは 哦 (ó)|晚上好 (wǎnshàng hǎo) oh|good evening 「哦,晚上好。 "Oh, good evening. まあ 、わたし の この 格好 を 見て 下さ れ 。 まあ|わたし|の|この|かっこう|を|みて|くださ|れ well|I|possessive particle|this|appearance|object marker|look|please give|(part of the verb form not a standalone word) well|I|possessive particle|this|outfit|object marker|look|please give|(part of the verb kudasaru which means to give) ||||apariencia|||| 那么,请看我的这个打扮。 Well, please take a look at my outfit. 新しい 蔵 が ちょうど 腰 の 上 に 建って のう 。 あたらしい|くら|が|ちょうど|こし|の|うえ|に|たって|のう new|storehouse|subject marker|just|waist|attributive particle|above|locative particle|is built|right new|storehouse|subject marker|just|waist|attributive particle|above|locative particle|is built|right |edificio|||cintura||||está construido| 新的仓库正好建在腰部上面。 A new store has just been built right above my waist. もう 、 苦しゅう て 苦しゅう て 」 |くるしゅう||くるしゅう| |suffering||suffering| 我真是痛苦不堪,痛苦不堪。 "I'm in so much pain, so much pain."

「それ は 、お 困り じゃ のう 」 それ|は|お|こまり|じゃ|のう that|topic marker|honorific prefix|troubled|is|isn't it that|topic marker|honorific prefix|troubled|is|right |||molestia|| 这可真让人困扰啊。 "That's quite troubling, isn't it?"

「それ で の う 、わし は 、こんな 蔵 を 建てた 長者 どん を 恨んで 、長者 どん の 娘 を 病気 に して 困らせて いる んじゃ 」 それ|で|の|う|わし|は|こんな|くら|を|たてた|ちょうじゃ|どん|を|うらんで|ちょうじゃ|どん|の|むすめ|を|びょうき|に|して|こまらせて|いる|んじゃ that|at|attributive particle|uh|I (informal masculine)|topic marker|this kind of|storehouse|object marker|built|wealthy man|honorific title for wealthy man|object marker|resent|wealthy man|honorific title for wealthy man|possessive particle|daughter|object marker|illness|locative particle|make|trouble|is|you see that|at|attributive particle|uh|I (informal masculine)|topic marker|this kind of|storehouse|object marker|built|wealthy man|honorific title for wealthy man|object marker|resent|wealthy man|honorific title for wealthy man|possessive particle|daughter|object marker|sick|locative particle|make|trouble|am|you see |||||||||||||odio|||||||||molestar|| 所以,我恨这个建造了这么大仓库的富翁,想让富翁的女儿生病,让她困扰。 "Because of that, I have been cursing the wealthy man who built this storehouse, and I have made his daughter sick to trouble him."

蔵 の 中 の おじいさん は 、くす の 木 たち の この 話 を 聞いて 、すっかり 安心 しました 。 くら|の|なか|の|おじいさん|は|くす|の|き|たち|の|この|はなし|を|きいて|すっかり|あんしん|しました storehouse|attributive particle|inside|attributive particle|grandfather|topic marker|sweetgum|attributive particle|trees|plural suffix|attributive particle|this|story|object marker|listened|completely|relieved|did storehouse|attributive particle|inside|attributive particle|grandfather|topic marker|camphor|attributive particle|trees|pluralizing suffix|attributive particle|this|story|object marker|listened|completely|relieved|did |||||||||||||||||tranquilo 仓库里的老爷爷听到这些话,心里完全放心了。 The old man inside the storehouse listened to this story of the trees and felt completely at ease.

(蔵 を どかし さえ すれば 、娘 ご の 病 は 必ず 良く なる ) くら|を|どかし|さえ|すれば|むすめ|ご|の|びょう|は|かならず|よく|なる storehouse|object marker|move|even|if you do|daughter|honorific|possessive particle|illness|topic marker|surely|well|will get storehouse|object marker|move|even|if you do|daughter|honorific suffix|possessive particle|illness|topic marker|surely|well|will get better ||||||honorífico||enfermedad|tema|seguro que|| (只要把仓库挪开,女儿的病一定会好起来) (If we just move the storehouse, the daughter's illness will surely get better.)

次の 日 。 つぎの|ひ next|day next|day 第二天。 The next day.

おじいさん は 、長者 に この 事 を 話しました 。 おじいさん|は|ちょうじゃ|に|この|こと|を|はなしました grandfather|topic marker|rich person|locative particle|this|thing|object marker|talked grandfather|topic marker|rich person|to|this|thing|object marker|talked 老爷爷把这件事告诉了富人。 The old man told the rich man about this.

長者 は 、すぐに 蔵 の 場所 を 変える 事 に しました 。 ちょうじゃ|は|すぐに|くら|の|ばしょ|を|かえる|こと|に|しました elder|topic marker|immediately|storehouse|attributive particle|location|object marker|change|thing|locative particle|did rich person|topic marker|immediately|storehouse|attributive particle|location|object marker|change|thing|locative particle|did |||||||cambiar||| 富人立刻决定改变仓库的位置。 The rich man decided to change the location of the storehouse immediately.

それ から 何 日 かたって 、蔵 の 重み が 取れた くすの木 は 、元気 を 取り戻して 青い 葉 を いっぱいに 茂らせた のです 。 それ|から|なん|にち|かたって|くら|の|おもみ|が|とれた|くすのき|は|げんき|を|とりもどして|あおい|は|を|いっぱいに|しげらせた|のです that|after|how many|days|has passed|storehouse|attributive particle|weight|subject marker|has been removed|camphor tree|topic marker|healthy|object marker|regained|green|leaves|object marker|fully|made it grow lush|you see that|after|how many|days|has passed|storehouse|attributive particle|weight|subject marker|was removed|camphor tree|topic marker|healthy|object marker|regained|green|leaves|object marker|abundantly|grew thick|you see |||días|pasaron|el almacén||peso|||||vigor||recuperó energía||hojas|||se llenó de hojas| 过了几天,去掉了仓库的重负的楠木,恢复了生机,长满了青翠的叶子。 A few days later, the weight of the storehouse lifted, and the camphor tree regained its vitality, flourishing with plenty of green leaves.

長者 の 娘 も 、すっかり 元気 に なりました 。 ちょうじゃ|の|むすめ|も|すっかり|げんき|に|なりました elder|attributive particle|daughter|also|completely|healthy|locative particle|has become rich person|attributive particle|daughter|also|completely|healthy|locative particle|became ||||completamente||| 富翁的女儿也完全恢复了健康。 The rich man's daughter also became completely healthy.

長者 は 大喜び で 、おじいさん に いっぱい の お宝 を あげました 。 ちょうじゃ|は|おおよろこび|で|おじいさん|に|いっぱい|の|おたから|を|あげました elder|topic marker|great joy|at|grandfather|locative particle|a lot|attributive particle|treasure|object marker|gave rich person|topic marker|great joy|and|grandfather|locative particle|a lot|attributive particle|treasure|object marker|gave ||con gran alegría||||mucho||tesoro||regaló 富翁非常高兴,给了老人很多宝物。 The rich man was overjoyed and gave the old man a lot of treasure.

「これ は 、キツネ が くれた ずきん の おかげ じゃ 。 これ|は|キツネ|が|くれた|ずきん|の|おかげ|じゃ this|topic marker|fox|subject marker|gave|hood|attributive particle|thanks|is this|topic marker|fox|subject marker|gave|hood|attributive particle|thanks|is |||||||gracias a| “这是多亏了狐狸给我的斗篷。” "This is thanks to the hood that the fox gave me." キツネ の 好物 でも 買って やる べえ 」 きつね|の|こうぶつ|でも|かって|やる|べえ fox|attributive particle|favorite food|even|buy|give|right fox|attributive particle|favorite food|even|buy|will give|emphasis marker ||comida favorita||compraré|| 给狐狸买点好吃的吧 I'll buy some of the fox's favorite food.

おじいさん は キツネ の 大好きな 油あげ を 買って 、山道 を 帰って 行きました 。 おじいさん|は|キツネ|の|だいすきな|あぶらあげ|を|かって|やまみち|を|かえって|いきました grandfather|topic marker|fox|attributive particle|very much like|fried tofu|object marker|bought|mountain road|object marker|returned|went grandfather|topic marker|fox|attributive particle|favorite|deep-fried tofu|object marker|bought|mountain road|object marker|returned|went ||||||tofu frito|||sendero de montaña|| 老爷爷买了狐狸最喜欢的油炸豆腐,沿着山路回家。 The old man bought the fox's favorite fried tofu and headed back down the mountain path.

おしまい 结束 The end.

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=266.68 SENT_CWT:AfvEj5sm=6.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 zh-cn:unknowd en:unknown openai.2025-02-07 ai_request(all=139 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=1052 err=3.42%)