×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 水 アメ の 毒

水 アメ の 毒

むかし むかし 、一 休さ ん (いっき ゅう さん )と 言う 、とんち で 評判 の 小僧 さん が いました。

ある 日 の 事。

和尚 (おしょう )さん が 、村人 に 水 アメ を もらいました。

それ を 欲し そうな 目 で 見て いた 一 休 さん に 、和尚 さん が 怖い 顔 で 言いました。

「一 休 よ。 これ は な 、大人 が 食べる と 薬 じゃ が 、子ども が 食べる と たちまち 死んで しまう と 言う 、恐ろしい 毒 の 水 アメ じゃ。 決して 食べて は いかん ぞ」

すると 一 休 さん は 、ニッコリ 笑って、

「はい 、絶対 に 食べません」

と 、言いました。

「そう か 、そう か」

和尚 さん は それ を 聞いて 、安心 して 用事 に 出かけました。

和尚 さん が い なく なった 事 を 知った 一 休 さん は、

「えっへ へ へ。 子ども が 食べる と 毒 だ なんて 、よく 言う よ。

水 アメ を 一 人 占め し ようだ なんて 、そう は いか ない よ」

と 、さっそく 他の 小僧 さん と 水 アメ を 分け あって、

全て 食べて しまった のです。

「ああ 、おいしかった」

「でも 一 休。 こんな 事 を して 、和尚 さん に 叱ら れ ない か?

心配 する 他 の 小僧 さん に 、一 休 さん は ニッコリ 笑う と。

「大丈夫 、大丈夫。 一 休 に 、良い 考え が あります。 実は です ね・・・」

さて 、それ から しばらく して 、和尚 さん が 用事 を すませて 帰って 来る の が 見えました。

すると 一 休 さん は 和尚 さん の 大切に して いた 茶碗 (ちゃわん )を 持ち出して 、それ を 庭 の 石 に ガシャン!

と 、ぶつけて 割って しまいました。

そして 目元 を つば で ぬらす と 、みんな で 泣き 真似 を しました。

「えー ん 、えー ん」

帰って 来た 和尚 さん は 、みんな が 泣いて いる ので ビックリ。

「こりゃ 、何 を 泣いて おる のじゃ? 一 休 、これ は どうした 事 だ?

すると 一 休 さん が 、泣き ながら 言いました。

「えー ん 、えー ん。

和尚 さん の・・・。

和尚 さん の 大切な 茶碗 を 、割って しまいました。

おわび に 毒 の 水 アメ を なめて 死のう と 思いました が 、全部 なめて も 死ねません。

えー ん 、えー ん」

それ を 聞いた 和尚 さん は 、頭 を ポリポリ かき ながら、

「こりゃ 、して やられた わ」

と 、言い 、それ から は 村人 に もらった おかし は 、みんな で 分ける 事 に した のです。

おしまい

水 アメ の 毒 すい|あめ||どく Wasser-Ameisen-Gift Water candy poison Agua Ame Veneno Eau Ame Poison Water Ame Vergif Trucizna wodna Ame Água Ame Veneno водяной леденец яд 水糖毒 阿米毒水 阿米毒水

むかし むかし 、一 休さ ん (いっき ゅう さん )と 言う 、とんち で 評判 の 小僧 さん が いました。 ||ひと|きゅうさ||||||いう|||ひょうばん||こぞう|||い ました Once upon a time, there was a kid who had a good reputation in Tonchi, called Ikkyu-san. Жил-был мальчик по имени Иккью-сан, известный своими тончи. 从前,有一个男孩名叫一休先生,他以他的tonchi闻名。

ある 日 の 事。 |ひ||こと One day. Один день. 一天。

和尚 (おしょう )さん が 、村人 に 水 アメ を もらいました。 おしょう||||むらびと||すい|あめ||もらい ました A priest gave some water candy to a villager. Священник дал жителю деревни леденцов.

それ を 欲し そうな 目 で 見て いた 一 休 さん に 、和尚 さん が 怖い 顔 で 言いました。 ||ほし|そう な|め||みて||ひと|きゅう|||おしょう|||こわい|かお||いい ました Mr. Kazuhisa said with a scary face to Mr. Ikkyu, who was looking at it with his eyes that seemed to want it. Иккью смотрел на него похотливыми глазами. 一休用淫荡的眼神看着它。

「一 休 よ。 ひと|きゅう| "Take a break. "Сделай перерыв. “休息一下。 これ は な 、大人 が 食べる と 薬 じゃ が 、子ども が 食べる と たちまち 死んで しまう と 言う 、恐ろしい 毒 の 水 アメ じゃ。 |||おとな||たべる||くすり|||こども||たべる|||しんで|||いう|おそろしい|どく||すい|あめ| This is a terrifying poisonous water candy that says that when an adult eats it, it is a medicine, but when a child eats it, it immediately dies. Это ужасная ядовитая леденец, который считается лекарством, когда его едят взрослые, но он мгновенно убивает, когда его едят дети. 这是一种可怕的毒水糖,据说大人吃了它是药,但小孩子吃了它会立即致死。 決して 食べて は いかん ぞ」 けっして|たべて||| Never eat it. " Никогда не ешьте его».

すると 一 休 さん は 、ニッコリ 笑って、 |ひと|きゅう|||にっこり|わらって Then Ikkyu smiled and said, Тогда Иккю улыбнулся и сказал:

「はい 、絶対 に 食べません」 |ぜったい||たべ ませ ん "Yes, I will never eat it." «Да, я никогда не буду это есть».

と 、言いました。 |いい ました

「そう か 、そう か」 "Ах, вижу, вижу"

和尚 さん は それ を 聞いて 、安心 して 用事 に 出かけました。 おしょう|||||きいて|あんしん||ようじ||でかけ ました When the priest heard this, he went out to do some business with peace of mind. Услышав это, священник со спокойной душой пошел по каким-то делам.

和尚 さん が い なく なった 事 を 知った 一 休 さん は、 おしょう||||||こと||しった|ひと|きゅう|| When Ikkyu learned that Osho was gone, Когда Иккью узнал, что Ошо больше нет,

「えっへ へ へ。 えっ へ|| 子ども が 食べる と 毒 だ なんて 、よく 言う よ。 こども||たべる||どく||||いう| I often say that it's poisonous when a child eats it. Часто говорят, что если ребенок съест его, он ядовит.

水 アメ を 一 人 占め し ようだ なんて 、そう は いか ない よ」 すい|あめ||ひと|じん|しめ|||||||| It doesn't seem like it's going to occupy a single water candy. " Вы не можете пытаться монополизировать крахмальную патоку».

と 、さっそく 他の 小僧 さん と 水 アメ を 分け あって、 ||たの|こぞう|||すい|あめ||わけ| And, I immediately shared the water candy with other little boys, Затем я сразу же поделился леденцом с другим мальчиком,

全て 食べて しまった のです。 すべて|たべて|| I ate it all. Я съел все это.

「ああ 、おいしかった」 "Oh, it was delicious."

「でも 一 休。 |ひと|きゅう "But take a break. "Но сделай перерыв. こんな 事 を して 、和尚 さん に 叱ら れ ない か? |こと|||おしょう|||しから||| Isn't Osho scolding you for doing this? Не отругает ли меня за это священник?

心配 する 他 の 小僧 さん に 、一 休 さん は ニッコリ 笑う と。 しんぱい||た||こぞう|||ひと|きゅう|||にっこり|わらう| Ikkyu smiled at the other little boys who were worried. Иккью улыбнулся обеспокоенному мальчику.

「大丈夫 、大丈夫。 だいじょうぶ|だいじょうぶ 一 休 に 、良い 考え が あります。 ひと|きゅう||よい|かんがえ||あり ます Ikkyu has a good idea. У Иккю есть хорошая идея. 実は です ね・・・」 じつは|| Actually..." Фактически..."

さて 、それ から しばらく して 、和尚 さん が 用事 を すませて 帰って 来る の が 見えました。 |||||おしょう|||ようじ||すま せて|かえって|くる|||みえ ました Well, after a while, I saw the priest come home from his errands. Через некоторое время я увидел священника, возвращающегося домой с работы.

すると 一 休 さん は 和尚 さん の 大切に して いた 茶碗 (ちゃわん )を 持ち出して 、それ を 庭 の 石 に ガシャン! |ひと|きゅう|||おしょう|||たいせつに|||ちゃわん|||もちだして|||にわ||いし|| Then, Ikkyu took out the tea bowl that Osho had cherished, and put it on the stone in the garden! Затем Иккю-сан достал чайную чашу, которой так дорожил Ошо-сан, и швырнул ее на камень в саду!

と 、ぶつけて 割って しまいました。 ||わって|しまい ました I hit it and broke it. Я ударил его и сломал.

そして 目元 を つば で ぬらす と 、みんな で 泣き 真似 を しました。 |めもと||||||||なき|まね||し ました Then, when we wet our eyes with saliva, we all pretended to cry. Затем, когда мы мочили глаза слюной, мы все притворялись, что плачем.

「えー ん 、えー ん」 "Ну, да"

帰って 来た 和尚 さん は 、みんな が 泣いて いる ので ビックリ。 かえって|きた|おしょう|||||ないて|||びっくり Osho-san, who came back, was surprised because everyone was crying. Когда священник вернулся, он с удивлением обнаружил, что все плачут.

「こりゃ 、何 を 泣いて おる のじゃ? |なん||ないて|| "What are you crying about? "Так о чем ты плачешь? 一 休 、これ は どうした 事 だ? ひと|きゅう||||こと| Ikkyu, what's wrong with this? Иккью, что случилось?

すると 一 休 さん が 、泣き ながら 言いました。 |ひと|きゅう|||なき||いい ました Then Ikkyu said while crying. Затем Иккью сказал, плача.

「えー ん 、えー ん。

和尚 さん の・・・。 おしょう||

和尚 さん の 大切な 茶碗 を 、割って しまいました。 おしょう|||たいせつな|ちゃわん||わって|しまい ました I broke Osho's precious bowl. Я разбил драгоценную чашу священника.

おわび に 毒 の 水 アメ を なめて 死のう と 思いました が 、全部 なめて も 死ねません。 ||どく||すい|あめ|||しのう||おもい ました||ぜんぶ|||しね ませ ん I apologize for licking the poisonous water candy and thought I would die, but I couldn't die even if I licked everything. В качестве извинения я думал, что умру, облизывая ядовитые конфеты, но я не мог умереть, даже если бы я облизывал их все.

えー ん 、えー ん」

それ を 聞いた 和尚 さん は 、頭 を ポリポリ かき ながら、 ||きいた|おしょう|||あたま|||| When he heard that, Mr. Kazuhisa scratched his head and scratched his head. Услышав это, монах почесал затылок и сказал:

「こりゃ 、して やられた わ」 "This was done." «Боже мой, они сделали это со мной».

と 、言い 、それ から は 村人 に もらった おかし は 、みんな で 分ける 事 に した のです。 |いい||||むらびと|||||||わける|こと||| After that, we decided to share the funny things that the villagers gave us. После этого мы все разделили сладости, которые нам подарили жители деревни.

おしまい