×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 貧乏神と福の神

貧乏神 と 福の神

むかし むかし 、ある 村 に 、とても 貧乏 な 男 が いました 。

働き者 の 男 です が 、いくら 働いて も 暮らし は ちっとも 楽に なりません 。

それ と言う の も 、実は 男 の 家 に は 貧乏 神 が 住み着いて いた から です 。

そんな 男 に 、 村 の人 たち が 嫁 ( よめ ) の 世話 を しました 。

この 嫁 は 美人 な 上に 働き者 で 、朝 から 晩 まで 働きます 。

「いい 嫁 ご だ 。 よし 、わし も 頑張る ぞ !

男 は 以前 に も 増して 、働く 様 に なりました 。

そう なる と 、困った の は 貧乏 神 です 。

「何 と まあ 、よう 働く 夫婦 じゃ 。 これ で は 、ここ に 居づらく なって きた のう 。 わしゃ 、どう すれば いい んじゃろう ? 」と 、

だんだん 元気 が なくなって きました 。

それ から 何 年 かたった 、ある 年 の 大晦日 。

男 の 家 で は 、わずか ながら も ごちそう を 用意 して 、ゆっくり と 正月 を 迎えよう と いう 時 。

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」

天井 裏 から 、泣き声 が 聞こえて きます 。

「 おや ? 誰 じゃ ろう ?

男 が 見 に 行く と 、何とも 汚い 身なり の おじいさん が 一人 、声 を 張り上げて 泣いて いました 。

「あんた は 、一体 誰 かね ?

「わし か ? わしゃ 、貧乏 神 じゃ 。

ずっと むかし から この 家 に 住んで おった のに 、お前ら 夫婦 が よう 働く もん で 、今夜 、福 の 神 が やって 来る ちゅう ゃ 。

そし たら わし は 、出て 行かん と ならん のだ 。 う ぇ ~ ん 、う ぇ ~ ん 」

男 は 自分 の 家 の 守り神 が 貧乏神 と 聞いて 少し ガッカリ しました が 、それ でも 神さま は 神さま です 。

下 の 部屋 に 降りて もらって 、嫁 に 訳 を 話しました 。

そして 貧乏 神 が 可哀想 に なった 男 は 、つい こんな 事 を 言いました 。

「せっかく 、長い 事 おったん じゃ 。 これ から も ずっと 、ここ に おって 下され 」

すると 、嫁 も 口 を そろえて 。

「 そう じゃ 、 そう じゃ 。 それ が ええ 」

どこ へ 行って も 嫌わ れ 者 の 貧乏 神 は 始めて 優しい 言葉 を かけられて 、今度 は 嬉し泣き です 。

「 う ぇ ~ ん 、 う ぇ ~ ん 」

こう して いる うち に 夜 も ふけて 、 除夜 ( じょや ) の 鐘 が 鳴り 始めました 。

これ が 、神さま の 交代 する 合図 です 。

その 時 、

♪トントントン と 、戸 を 叩く 音 が しました 。

「こんな 夜更け に 、どなた です じゃ ?

「 ガッハハハハ 。

お 待たせ 、お 待たせ 。

わし は 神 の 国 から はるばる やって 来た 幸福 の 使い 。

誰 も が わし を 待ち望む

福 の 神 だ ー !

ついに 、福 の 神 が やって 来ました 。

福 の 神 は 、貧乏 神 に 気 が つく と 、

「何 だ 、薄汚い 奴 め 、まだ おった ん か 。 はよ 出て 行か ん と 、力ずく でも 追い出す ぞ !

だが 、貧乏 神 も 負けて いません 。

「なに お ~っ ! 」と 、福 の 神 に 突進 しました が 、やせて ヒョロヒョロ の 貧乏 神 と 、でっぷり と 太った 福 の 神 で は 勝負 に なりません

それ を 見て いた 夫婦 は 、

「あっ、危ない!

「貧乏 神さま 、負ける で ねえ ぞ !

それ を 聞いて おどろいた の は 、福 の 神 です 。

「何 で ? 何で 、貧乏 神 を 応援 する ん じゃあ ?

夫婦 は 貧乏 神 と 一緒に 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出します 。

「 わっせい ! わっせい !

とうとう 三 人 がかり で 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出して しまいました 。

追い出さ れた 福 の 神 は 、あぜん 、ぼうぜん 。

「わし 、福 の 神 よ 。

中 に いる の が 、貧乏 神 。

貧乏 神 は 嫌われて 、福 の 神 は 大切に される はずな のに 。

これ は いったい 、どういう 事 ?

首 を ひねり ながら 、すごすご と 引きあげて 行きました 。

「やった 、やった !

次の 日 は 、めでたい お 正月 です 。

貧乏 神 も 一緒に 、お正月 の お祝い を しました 。

それ から という もの 貧乏 神 の せい で 、この 家 は あまり 金持ち に は なりません でした が 、それでも 元気で 幸せに 暮らした という 事 です 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

貧乏神 と 福の神 びんぼうがみ|と|ふくのかみ Dios de la pobreza|| 貧乏神と福の神|| poverty god|and|god of fortune poverty god|and|god of fortune Dios de la pobreza y Dios de la fortuna Dieu de la pauvreté et Dieu de la fortune Dio della povertà e Dio della fortuna 가난의 신과 복의 신 God van armoede en God van fortuin Deus da pobreza e Deus da fortuna Бог бедности и Бог удачи Fattigdomens och förmögenhetens Gud Yoksulluk Tanrısı ve Servet Tanrısı Бог бідності і Бог багатства 穷神和财神 贫穷神和福神 The God of Poverty and the God of Fortune

むかし むかし 、ある 村 に 、とても 貧乏 な 男 が いました 。 むかし|むかし|ある|むら|に|とても|びんぼう|な|おとこ|が|いました |||aldea|||pobre|||| ||||||貧しい|||| a long time ago|a long time ago|there is|village|locative particle|very|poor|adjectival particle|man|subject marker|there was long ago|long ago|there was|a village|locative particle|very|poor|adjectival particle|man|subject marker|was Érase una vez un hombre muy pobre en cierto pueblo. 从前,在一个村庄里,有一个非常贫穷的人。 很久很久以前,在一个村庄里,有一个非常贫穷的男人。 Once upon a time, in a certain village, there was a very poor man.

働き者 の 男 です が 、いくら 働いて も 暮らし は ちっとも 楽に なりません 。 はたらきもの|の|おとこ|です|が|いくら|はたらいて|も|くらし|は|ちっとも|らくに|なりません trabajador||||||trabajando||vida||en absoluto|fácilmente| ||||||||||全く|| hardworking person|attributive particle|man|is|but|how much|working|even|living|topic marker|not at all|easy|does not become hard worker|attributive particle|man|is|but|how much|working|even|living|topic marker|not at all|easy|does not become Es un gran trabajador, pero no importa cuánto trabaje, su vida no se vuelve más fácil. 我是一个勤奋的人,但无论我多么努力,我的生活并没有变得更轻松。 他是一个勤奋的人,但再多的工作也无法让他的生活变得轻松。 他是个勤劳的男人,但无论他多么努力,生活一点也没有变得轻松。 He was a hardworking man, but no matter how much he worked, his life never became easier.

それ と言う の も 、実は 男 の 家 に は 貧乏 神 が 住み着いて いた から です 。 それ|という|の|も|じつは|おとこ|の|いえ|に|は|びんぼう|かみ|が|すみついて|いた|から|です |||||en realidad||||||pobreza|||había anidado|| ||||||||||||||住み着いて|| that|called|attributive particle|also|actually|man|possessive particle|house|locative particle|topic marker|poor|god|subject marker|settled|was|because|is that|called|attributive particle|also|actually|man|possessive particle|house|locative particle|topic marker|poor|god|subject marker|settled|was|because|is Esto se debe a que el dios de la pobreza en realidad vivía en la casa del hombre. 这个人的房子里其实住着贫穷之神。 其实,这都是因为男人的家里住着贫穷神。 The reason for this was that, in fact, the God of Poverty had taken up residence in the man's house.

そんな 男 に 、 村 の人 たち が 嫁 ( よめ ) の 世話 を しました 。 |おとこ||むら|の じん|||よめ|よ め||せわ|| La gente del pueblo se hizo cargo de su esposa. 村民们照顾该男子的妻子。 村民们照顾着男子的妻子。 村里的人们照顾了这样的男人的妻子。 The villagers took care of a man like that.

この 嫁 は 美人 な 上に 働き者 で 、朝 から 晩 まで 働きます 。 この|よめ|は|びじん|な|うえに|はたらきもの|で|あさ|から|ばん|まで|はたらきます |||hermosa||||trabajadora||||noche| this|bride|topic marker|beautiful person|adjectival particle|in addition|hardworking person|and|morning|from|evening|until|works this|wife|topic marker|beautiful|adjectival particle|in addition|hardworking person|and|morning|from|evening|until|works Esta novia no solo es hermosa sino también muy trabajadora, trabajando desde la mañana hasta la noche. 这个老婆不但长得漂亮,而且还很勤劳,从早到晚的工作。 妻子美丽勤劳,从早忙到晚。 这个妻子不仅美丽而且勤劳,从早到晚都在工作。 This bride is not only beautiful but also a hard worker, working from morning till night.

「いい 嫁 ご だ 。 いい|よめ|ご|だ good|bride|honorific|is good|wife|honorific|is "Eres una buena esposa. ``她是一个好妻子。 “真是个好妻子。” "What a good bride." よし 、わし も 頑張る ぞ ! よし|わし|も|がんばる|ぞ bien|||| 好|我|也|加油|吧 alright|I (informal masculine)|also|will do my best|emphasis particle ¡Está bien, haré lo mejor que pueda también! 好的,我也会尽力的! “好吧,我也要加油!” Alright, I'll do my best too! "

男 は 以前 に も 増して 、働く 様 に なりました 。 おとこ|は|いぜん|に|も|まして|はたらく|よう|に|なりました ||antes|||más|||| 男|主题标记|以前|时间助词|也|更加|工作|样子|状态助词|成为了 man|topic marker|before|at|also|more|to work|way|to|became El hombre trabajaba más que nunca. 男性的工作量比以往任何时候都多。 男人比以前更努力工作了。 The man has become even more hardworking than before.

そう なる と 、困った の は 貧乏 神 です 。 そう|なる|と|こまった|の|は|びんぼう|かみ|です |||problemático|||pobre dios|| so|becomes|when|troubled|attributive particle|topic marker|poor|god|is so|becomes|when|troubled|attributive particle|topic marker|poor|god|is En ese caso, era Binbo-gami quien estaba en problemas. 如果出现这种情况,陷入困境的就是穷人。 这样一来,困扰的就是贫穷之神了。 In that case, the one who is troubled is the god of poverty.

「何 と まあ 、よう 働く 夫婦 じゃ 。 なに|と|まあ|よう|はたらく|ふうふ|じゃ ||||pareja|| what|and|well|so|work|couple|is what|and|well|like|work|couple|is “嗯,他们是一对工作夫妇。 天哪,真是一对工作夫妻。 “真是个勤劳的夫妻啊。” "What a hardworking couple they are!" これ で は 、ここ に 居づらく なって きた のう 。 これ|で|は|ここ|に|いづらく|なって|きた|のう |||||estar|difícil estar|| this|at|topic marker|here|locative particle|uncomfortable|has become|has come|isn't it this|at|topic marker|here|locative particle|uncomfortable|has become|has come|isn't it 这让我很难留在这里。 这样的话,我在这里越来越待不下去了。 With this, it has become uncomfortable to be here. わしゃ 、どう すれば いい んじゃろう ? わしゃ|どう|すれば|いい|んじゃろう yo|||| 私は|||| 我 (wǒ)|怎么 (zěnme)|做的话 (zuò de huà)|好 (hǎo)|吧 (ba) I|how|if I do|good|I wonder right 嗯,我该怎么办? 我该怎么办呢? What should I do? 」と 、 and and ”然后, " and,

だんだん 元気 が なくなって きました 。 だんだん|げんき|が|なくなって|きました poco a poco|||| gradually|energetic|subject marker|has become less|has come gradually|energetic|subject marker|has become less|has come 我正在逐渐失去精力。 我逐渐失去了精力。 我渐渐失去了精神。 I gradually started to lose my energy.

それ から 何 年 かたった 、ある 年 の 大晦日 。 それ|から|なん|ねん|かたった|ある|ねん|の|おおみそか |||año|pasaron||||la víspera de Año ||||経った||||大晦日 that|after|how many|years|has passed|a|year|attributive particle|New Year's Eve that|after|how many|years|has passed|a|year|attributive particle|New Year's Eve 几年后,那年的除夕夜。 若干年后的除夕夜。 过了几年,某年的除夕。 Several years passed, and on a certain New Year's Eve.

男 の 家 で は 、わずか ながら も ごちそう を 用意 して 、ゆっくり と 正月 を 迎えよう と いう 時 。 おとこ|の|いえ|で|は|わずか|ながら|も|ごちそう|を|ようい|して|ゆっくり|と|しょうがつ|を|むかえよう|と|いう|とき |||||apenas|aunque||banquete||preparar||tranquilamente||Año Nuevo||celebrar||| |||||わずか|||||||||||迎えよう||| man|attributive particle|house|at|topic marker|just a little|although|also|feast|object marker|preparation|doing|slowly|and|New Year|object marker|let's welcome|quotation particle|say|time man|possessive particle|house|at|topic marker|just a little|although|also|feast|object marker|prepare|doing|slowly|and|New Year|object marker|let's welcome|quotation particle|say|time 男方家准备了小菜,慢慢迎接新年。 在男人的家里,准备了一点儿美食,打算慢慢迎接新年。 At the man's house, a modest feast was prepared, and they were planning to welcome the New Year slowly.

「う ぇ ~ん 、う ぇ ~ん 」 う|ぇ|ん|う|ぇ|ん u|e|n|u|e|n u|e|n|u|e|n “呜~呜,呜~呜” "Waaah, waaah"

天井 裏 から 、泣き声 が 聞こえて きます 。 てんじょう|うら|から|なきごえ|が|きこえて|きます techo|de arriba||llanto||| ceiling|back|from|crying voice|subject marker|can be heard|coming ceiling|behind|from|crying voice|subject marker|can be heard|coming 从天花板上,传来了哭声。 From the attic, the sound of crying could be heard.

「 おや ? 「 哦 ? "Oh?" 誰 じゃ ろう ? だれ|じゃ|ろう who|is|probably who|is|probably 谁 呢 ? Who could it be? "

男 が 見 に 行く と 、何とも 汚い 身なり の おじいさん が 一人 、声 を 張り上げて 泣いて いました 。 おとこ|が|み|に|いく|と|なんとも|きたない|みなり|の|おじいさん|が|ひとり|こえ|を|はりあげて|ないて|いました ||||||en absoluto|sucio|apariencia|||||||||gritando ||||||||身なり|||||||||張り上げて 男|主格助詞|看|目的地助詞|去|引用助詞|真是|脏|穿着|的|老爷爷|主格助詞|一个人|声音|宾格助詞|大声喊|哭|在 man|subject marker|see|purpose marker|to go|quotation particle|very|dirty|appearance|attributive particle|old man|subject marker|one person|voice|object marker|shouting|crying|was 当男子去看时,发现一名衣服很脏的老人放声大哭。 一个穿着肮脏的老头在大声哭泣。 When the man went to see, there was a very shabby-looking old man crying out loud.

「あんた は 、一体 誰 かね ? あんた|は|いったい|だれ|かね ||en realidad||pregunta you|topic marker|what on earth|who|right you|topic marker|what on earth|who|right “你到底是谁?” "Who on earth are you?" ""

「わし か ? わし|か I (informal masculine)|question marker I (informal masculine)|question marker “我吗? "Me?" わしゃ 、貧乏 神 じゃ 。 わしゃ|びんぼう|かみ|じゃ |pobre dios|| I|poor|god|is I|poor|god|is 我是贫穷之神。” "I am the god of poverty."

ずっと むかし から この 家 に 住んで おった のに 、お前ら 夫婦 が よう 働く もん で 、今夜 、福 の 神 が やって 来る ちゅう ゃ 。 ずっと|むかし|から|この|いえ|に|すんで|おった|のに|おまえら|ふうふ|が|よう|はたらく|もん|で|こんや|ふく|の|かみ|が|やって|くる|ちゅう|ゃ ||||||vivía|había vivido||||pareja|||||||dios de la fortuna||||||dicho |||||||おった||||||||||||||||| 一直|很久以前|从|这个|家|在|住|过|明明|你们|夫妻|主格助词|很|工作|东西|也|今晚|福|的|神|主格助词|来|来|说|啊 always|long ago|since|this|house|locative particle|living|was (informal)|even though|you guys|couple|subject marker|well|work|you know|and|tonight|good fortune|possessive particle|god|subject marker|is coming|coming|you know|informal emphasis marker 从很久以前就住在这个家里了,你们夫妻真是勤劳,今晚,福神要来了。 Long ago, I had been living in this house, but you two as a couple work so hard that tonight, the God of Fortune is coming.

そし たら わし は 、出て 行かん と ならん のだ 。 そし|たら|わし|は|でて|いかん|と|ならん|のだ entonces|si|||salir|||| and then|if|I (informal masculine)|topic marker|go out|must not go|quotation particle|must|you see and then|if|I (informal masculine)|topic marker|go out|must not go|quotation particle|must not be|you see 然后我觉得必须离开。 如果发生这种情况,我必须离开。 那么我就得出去了。 Then, I will have to leave. う ぇ ~ ん 、う ぇ ~ ん 」 う|ぇ|ん|う|ぇ|ん u|e|n|u|e|n u|e|n|u|e|n 呜~呜,呜~呜。 Waaah, waaah.

男 は 自分 の 家 の 守り神 が 貧乏神 と 聞いて 少し ガッカリ しました が 、それ でも 神さま は 神さま です 。 おとこ|は|じぶん|の|いえ|の|まもりがみ|が|びんぼうがみ|と|きいて|すこし|がっかり|しました|が|それ|でも|かみさま|は|かみさま|です ||||||deidad protectora||||||un poco|decepcionado||||||| ||||||守り神|||||||がっかり||||||| man|topic marker|myself|possessive particle|house|attributive particle|guardian deity|subject marker|god of poverty|quotation particle|heard|a little|disappointed|did|but|that|even|god|topic marker|god|is man|topic marker|myself|possessive particle|house|attributive particle|guardian deity|subject marker|god of poverty|quotation particle|heard|a little|disappointed|did|but|that|even|god|topic marker|god|is 当这个男人听说他家的守护神是穷神时,他有点失望,但神仍然是神。 男人听说自己家的守护神是贫穷神,稍微有些失望,但神就是神。 The man was a little disappointed to hear that the guardian deity of his house was the God of Poverty, but still, a god is a god.

下 の 部屋 に 降りて もらって 、嫁 に 訳 を 話しました 。 した|の|へや|に|おりて|もらって|よめ|に|わけ|を|はなしました ||||bajar|que bajara|esposa|en|explicación|| below|attributive particle|room|locative particle|get off|get (someone) to do|wife|locative particle|reason|object marker|talked down|attributive particle|room|locative particle|get off|receive|wife|locative particle|reason|object marker|talked 我让妻子到楼下房间,给妻子解释翻译。 我请她下楼,并把原因告诉了我妻子。 我让她下到下面的房间,跟我妻子讲了事情的经过。 I went down to the lower room and explained the situation to my wife.

そして 貧乏 神 が 可哀想 に なった 男 は 、つい こんな 事 を 言いました 。 そして|びんぼう|かみ|が|かわいそう|に|なった|おとこ|は|つい|こんな|こと|を|いいました ||||||||finalmente||||| ||||かわいそうに||||||||| and|poor|god|subject marker|pitiful|locative particle|became|man|topic marker|just|such|thing|object marker|said and|poor|god|subject marker|poor thing|locative particle|became|man|topic marker|just|this kind of|thing|object marker|said 可怜的人为他感到难过,说了这样的话。 然后可怜的穷神对那个男人感到同情,便说了这样的话。 And the man, who felt sorry for the god of poverty, ended up saying this.

「せっかく 、長い 事 おったん じゃ 。 せっかく|ながい|こと|おったん|じゃ |||estuve aquí| |||おったん| just because|long|thing|was|isn't it just because|long|time|you were|right ``已经很久了。 “好不容易,待了这么久。” "Since you've been here for such a long time. これ から も ずっと 、ここ に おって 下され 」 これ|から|も|ずっと|ここ|に|おって|くだされ ||||||quédese| |||||||ください this|from|also|forever|here|at|stay|please stay this|from|also|forever|here|at|stay|please stay 从现在开始,请你永远留在这里。” “从今往后,也请一直待在这里。” Please stay here forever from now on."

すると 、嫁 も 口 を そろえて 。 すると|よめ|も|くち|を|そろえて |||||unísonamente |||||揃えて then|bride|also|mouth|object marker|in unison then|wife|also|mouth|object marker|in unison 后来我老婆也同意了。 然后,妻子也异口同声。 Then, the wife also chimed in.

「 そう じゃ 、 そう じゃ 。 「是啊,那麼,那麼。 “是啊,是啊。” "That's right, that's right. それ が ええ 」 それ|が|ええ eso||está bien that|subject marker|yes that|but|yes 这是正确的。” 這是正確的。” “那就好。” That's good."

どこ へ 行って も 嫌わ れ 者 の 貧乏 神 は 始めて 優しい 言葉 を かけられて 、今度 は 嬉し泣き です 。 どこ|へ|いって|も|きらわ|れ|もの|の|びんぼう|かみ|は|はじめて|やさしい|ことば|を|かけられて|こんど|は|うれしなき|です ||||odiar||persona|||||por primera vez||||dirigido|||llanto de alegría| |||||||||||||||かけられて|||嬉し泣き| where|to|going|even|hated|passive marker|person|attributive particle|poor|god|topic marker|for the first time|kind|words|object marker|was spoken|this time|topic marker|happy tears|is where|to|going|even|hated|passive marker|person|possessive particle|poor|god|topic marker|for the first time|kind|words|object marker|being spoken|this time|topic marker|happy tears|is 走到哪里都被人憎恨的穷神,第一次听到善意的话语时,流下了喜悦的泪水。 到處都被憎恨的貧窮之神,第一次聽到善意的話語時,流下了喜悅的淚水。 无论去哪里,讨厌的贫穷神第一次听到了温柔的话,这次是高兴得哭了。 The poor god, who is hated wherever he goes, was spoken to kindly for the first time, and this time he cried tears of joy.

「 う ぇ ~ ん 、 う ぇ ~ ん 」 “呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃呃……” 「呜~呜,呜~呜」 "Waaah, waaah"

こう して いる うち に 夜 も ふけて 、 除夜 ( じょや ) の 鐘 が 鳴り 始めました 。 |||||よ|||じょや|||かね||なり|はじめました 当我们这样做的时候,已是深夜了,除夕的钟声开始敲响。 當我們這麼做的時候,已是深夜了,除夕的鐘聲開始敲響。 就在这样的时候,夜色渐深,除夕的钟声开始响起。 As this was happening, the night deepened, and the New Year's Eve bell began to ring.

これ が 、神さま の 交代 する 合図 です 。 これ|が|かみさま|の|こうたい|する|あいず|です ||||sustitución||señal| ||||||あいず| this|subject marker|God|possessive particle|change|to do|signal|is this|subject marker|God|possessive particle|change|to do|signal|is 這是上帝接管的信號。 这就是神明交替的信号。 This is the signal for the gods to change.

その 時 、 その|とき that|time that|time 當時, 那时, At that moment,

♪トントントン と 、戸 を 叩く 音 が しました 。 トントントン|と|と|を|たたく|おと|が|しました ||puerta||golpeó||| knock knock knock|and|door|object marker|to knock|sound|subject marker|happened knock knock knock|quotation particle|door|object marker|to knock|sound|subject marker|happened ♪ 我聽到敲門聲。 ♪咚咚咚,敲门的声音响起。 ♪ There was a sound of knocking on the door.

「こんな 夜更け に 、どなた です じゃ ? こんな|よふけ|に|どなた|です|じゃ |de la noche|||| |夜更け||どなた|| this kind of|late at night|at|who|is|right this kind of|late at night|at|who|is|right 「這麼晚了,你是誰啊? “这么晚了,谁在外面?” "Who is it at this late hour?" "

「 ガッハハハハ 。 「哈哈哈哈。 “哈哈哈哈哈。” "Gah hah hah hah hah.

お 待たせ 、お 待たせ 。 お|またせ|お|またせ |esperar|| honorific prefix|made you wait|honorific prefix|made you wait honorific prefix|made you wait|honorific prefix|made you wait 请稍等,请稍等。 請稍等,請稍等。 让你久等了,让你久等了。 Thank you for waiting, thank you for waiting.

わし は 神 の 国 から はるばる やって 来た 幸福 の 使い 。 わし|は|かみ|の|くに|から|はるばる|やって|きた|こうふく|の|つかい ||||país|de|de lejos|||mensajero de la||mensajero ||||||遠くから||||| I|topic marker|god|attributive particle|country|from|far|came|came|happiness|attributive particle|messenger I|topic marker|God|possessive particle|country|from|from afar|came|came|happiness|attributive particle|messenger 我从神的国远道而来,是幸福的使者。 I am the messenger of happiness who has come all the way from the kingdom of God.

誰 も が わし を 待ち望む だれ|も|が|わし|を|まちのぞむ |||||espera |||||待ち望む who|also|subject marker|I (informal masculine)|object marker|look forward to who|also|subject marker|I (informal masculine)|object marker|look forward to 每个人都在等我 每個人都在等我 每个人都在期待我。 Everyone is looking forward to my arrival.

福 の 神 だ ー ! ふく|の|かみ|だ|ー de la fortuna|||| fortune|attributive particle|god|is|prolongation mark good fortune|attributive particle|god|is|prolongation mark 福神啊! I am the god of fortune! "

ついに 、福 の 神 が やって 来ました 。 ついに|ふく|の|かみ|が|やって|きました por fin|||||| finally|good fortune|attributive particle|god|subject marker|has come|came finally|good fortune|attributive particle|god|subject marker|has come|came 終於,幸運之神降臨了。 终于,福神来了。 Finally, the God of Fortune has arrived.

福 の 神 は 、貧乏 神 に 気 が つく と 、 ふく|の|かみ|は|びんぼう|かみ|に|き|が|つく|と |||||||||se da cuenta| fortune|attributive particle|god|topic marker|poor|god|locative particle|spirit|subject marker|notice|quotation particle good fortune|attributive particle|god|topic marker|poor|god|locative particle|spirit|subject marker|notice|quotation particle 当财神注意到穷神时, 當財神注意到窮神時, 福神注意到贫穷神, When the God of Fortune noticed the God of Poverty,

「何 だ 、薄汚い 奴 め 、まだ おった ん か 。 なに|だ|うすぎたない|やつ|め|まだ|おった|ん|か ||sucio|cabrón|||estás aquí|| ||汚い|||||| what|is|filthy|guy|you (derogatory)|still|were|you know|question marker what|is|filthy|guy|you (derogatory)|still|you were|you know|right 「什麼,你這個混蛋,你還在這裡嗎? “什么,肮脏的家伙,居然还在这里。” he said, "What is it, you filthy creature, are you still here?" はよ 出て 行か ん と 、力ずく でも 追い出す ぞ ! はよ|でて|いか|ん|と|ちからずく|でも|おいだす|ぞ soon|come out|don't go|you know|quotation particle|by force|even|will kick out|emphasis particle 你再不出来,我就用力把你踢出去! 你再不出來,我就用力把你踢出去! 快点出去,不然我就强行把你赶出去! You better get out soon, or I'll force you out! "

だが 、貧乏 神 も 負けて いません 。 だが|びんぼう|かみ|も|まけて|いません pero||||| but|poor|god|also|losing|is not but|poor|god|also|losing|is not 然而,穷神也没有被打败。 然而,窮神也沒有被打敗。 但是,穷神也不甘示弱。 However, the poor god is not backing down.

「なに お ~っ ! なに|お|~っ what|honorific prefix|emphasis marker what|object marker|emphasis marker “什么?! “什么啊~!” "What the ~!" 」と 、福 の 神 に 突進 しました が 、やせて ヒョロヒョロ の 貧乏 神 と 、でっぷり と 太った 福 の 神 で は 勝負 に なりません と|ふく|の|かみ|に|とっしん|しました|が|やせて|ヒョロヒョロ|の|びんぼう|かみ|と|でっぷり|と|ふとった|ふく|の|かみ|で|は|しょうぶ|に|なりません |||||cargó|||delgado|flaco y débil|||||gordo||gordo||||||competencia|| |||||突進|||やせて|||||||||||||||| and|fortune|attributive particle|god|locative particle|charged|did|but|thin|skinny|attributive particle|poor|god|and|plump|and|fat|fortune|attributive particle|god|at|topic marker|match|locative particle|will not be and|good fortune|attributive particle|god|locative particle|charged|did|but|thin|skinny|attributive particle|poor|god|and|chubby|and|fat|good fortune|attributive particle|god|at|topic marker|match|locative particle|will not be ”冲向财神,却敌不过瘦瘦的穷财神和肥胖的财神。 「衝向財神,卻敵不過瘦瘦的窮財神和肥胖的財神。 」然后,冲向了福神,但瘦弱的穷神和胖乎乎的福神根本无法比拼。 " and rushed towards the God of Fortune, but there was no contest between the skinny, frail God of Poverty and the plump God of Fortune.

それ を 見て いた 夫婦 は 、 それ|を|みて|いた|ふうふ|は ||||la pareja| that|object marker|watching|was|couple|topic marker that|object marker|watching|was|couple|topic marker 看到這對夫婦, 看到这一幕的夫妻, The couple who were watching that,

「あっ、危ない! |あぶない |dangerous |dangerous 「啊,危险! "Oh, that's dangerous!" "

「貧乏 神さま 、負ける で ねえ ぞ ! びんぼう|かみさま|まける|で|ねえ|ぞ poor|God|lose|at|right|emphasis marker poor|God|lose|at|right|emphasis marker “贫穷的神明,不要输啊!” "God of Poverty, I won't lose!" "

それ を 聞いて おどろいた の は 、福 の 神 です 。 それ|を|きいて|おどろいた|の|は|ふく|の|かみ|です that|object marker|listening|was surprised|attributive particle|topic marker|good fortune|possessive particle|god|is that|object marker|listening|was surprised|attributive particle|topic marker|good fortune|possessive particle|god|is 听到这话感到惊讶的是福神。 The one who was surprised to hear that was the God of Fortune.

「何 で ? なに|で what|at what|at “为什么?” "Why?" 何で 、貧乏 神 を 応援 する ん じゃあ ? なんで|びんぼう|かみ|を|おうえん|する|ん|じゃあ ||||apoyar||| why|poor|god|object marker|support|do|you see|well why|poor|god|object marker|support|to do|explanatory particle|well 为什么要支持贫穷神呢? Why are you supporting the poor god? "

夫婦 は 貧乏 神 と 一緒に 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出します 。 ふうふ|は|びんぼう|かみ|と|いっしょに|ふく|の|かみ|を|いえ|の|そと|へ|おしだします la pareja|||||junto a|||||||fuera||sacan afuera couple|topic marker|poor|god|and|together|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|will push out couple|topic marker|poor|god|and|together|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|will push out 夫妻倆與窮神一起將財神趕出了家門。 夫妻一起把贫穷神推到家外,迎接福神。 The couple pushes the god of fortune out of the house along with the poor god.

「 わっせい ! 「哇塞! "Wassei! わっせい ! 哇塞! Wassei! "

とうとう 三 人 がかり で 、福 の 神 を 家 の 外 へ 押し出して しまいました 。 とうとう|さん|にん|がかり|で|ふく|の|かみ|を|いえ|の|そと|へ|おしだして|しまいました por fin|||en grupo||||||||||| finally|three|people|effort|at|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|pushed out|ended up finally|three|people|effort|at|good fortune|attributive particle|god|object marker|house|possessive particle|outside|direction marker|pushed out|ended up 最终,三人将福神赶出了家门。 终于三个人一起把福神推到了家外面。 Finally, the three of them managed to push the god of fortune out of the house.

追い出さ れた 福 の 神 は 、あぜん 、ぼうぜん 。 おいださ|れた|ふく|の|かみ|は|あぜん|ぼうぜん expulsado||||||atónito|atónito to be chased out|was|good fortune|attributive particle|god|topic marker|astonished|dumbfounded chased out|was|good fortune|attributive particle|god|topic marker|astonished|dumbfounded 被赶出去的福神感到震惊,呆住了。 The god of fortune, who was driven out, was astonished and bewildered.

「わし 、福 の 神 よ 。 わし|ふく|の|かみ|よ I|good fortune|attributive particle|god|emphasis particle I|good fortune|attributive particle|god|emphasis particle “我是福神。” "I am the God of Fortune."

中 に いる の が 、貧乏 神 。 なか|に|いる|の|が|びんぼう|かみ inside|locative particle|is (for animate objects)|attributive particle|subject marker|poor|god inside|locative particle|is (for animate objects)|attributive particle|subject marker|poor|god 里面的人是穷神。 里面的是贫穷神。 Inside me is the God of Poverty.

貧乏 神 は 嫌われて 、福 の 神 は 大切に される はずな のに 。 びんぼう|かみ|は|きらわれて|ふく|の|かみ|は|たいせつに|される|はずな|のに |||odiado|||||con cariño|verbo auxiliar||debería ser poor|god|topic marker|is disliked|good fortune|attributive particle|god|topic marker|cherished|will be done|should be|but poor|god|topic marker|is hated|good fortune|attributive particle|god|topic marker|cherished|is done|should be|although 穷神应该被憎恶,但福神应该被珍惜。 窮神應該被憎惡,但福神應該被珍惜。 贫穷神被讨厌,而福神应该被珍视。 The God of Poverty is disliked, while the God of Fortune should be cherished.

これ は いったい 、どういう 事 ? これ|は|いったい|どういう|こと this|topic marker|what on earth|what kind of|thing this|topic marker|what on earth|what kind of|thing 这到底是什么? 這到底是什麼? 这到底是怎么回事? What on earth is going on? "

首 を ひねり ながら 、すごすご と 引きあげて 行きました 。 くび|を|ひねり|ながら|すごすご|と|ひきあげて|いきました cabeza||torciendo||con desánimo||subí| neck|object marker|twisting|while|sadly|and|pulling up|went neck|object marker|twisting|while|slowly|quotation particle|pulling up|went 我扭过头,费了很大的劲才把自己拉了起来。 扭着头,慢慢地被拉了上去。 While twisting its neck, it slowly pulled itself up.

「やった 、やった ! やった|やった did it|did it did it|did it “我做到了,我做到了! “太好了,太好了!” "I did it, I did it! "

次の 日 は 、めでたい お 正月 です 。 つぎの|ひ|は|めでたい|お|しょうがつ|です |||feliz||Año Nuevo| next|day|topic marker|happy|honorific prefix|New Year|is next|day|topic marker|happy|honorific prefix|New Year|is 第二天是喜庆的新年。 The next day is the joyous New Year.

貧乏 神 も 一緒に 、お正月 の お祝い を しました 。 びんぼう|かみ|も|いっしょに|おしょうがつ|の|おいわい|を|しました |||||Año Nuevo|||celebración poor|god|also|together|New Year|attributive particle|celebration|object marker|did poor|god|also|together|New Year|attributive particle|celebration|object marker|did 窮神也和他們一起過新年。 贫穷神也一起庆祝新年。 The God of Poverty also celebrated the New Year together.

それ から という もの 貧乏 神 の せい で 、この 家 は あまり 金持ち に は なりません でした が 、それでも 元気で 幸せに 暮らした という 事 です 。 それ|から|という|もの|びんぼう|かみ|の|せい|で|この|いえ|は|あまり|かねもち|に|は|なりません|でした|が|それでも|げんきで|しあわせに|くらした|という|こと|です that|since|called|thing|poor|god|possessive particle|blame|at|this|house|topic marker|not very|rich|locative particle|topic marker|will not become|was|but|even so|healthy and|happy|lived|called|thing|is 从此以后,由于穷神的缘故,这一家人并没有变得很富有,但是却过着幸福而有活力的生活。 从那以后,由于贫穷神的原因,这家人并没有变得富有,但他们依然健康快乐地生活着。 Since then, due to the God of Poverty, this household did not become very wealthy, but still, they lived happily and healthily.

おしまい 结束 The end.

SENT_CWT:AfvEj5sm=7.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=213.88 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 zh-cn:AfvEj5sm: en:AfvEj5sm:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=88 err=0.00%) cwt(all=631 err=6.97%)