×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), ニワトリのおなら

ニワトリ の お なら

むかし むかし 、ある 家 に 、一 羽 の ニワトリ が いました。

ある 日 の 事。

ニワトリ が 庭 の 木 に とまって 鳴いて いる と 、その 下 を キツネ が 一 匹 通りました。

キツネ は ニワトリ を 見る と 、何とか 取って 食いたい と 思い、

「ニワトリ さん 、とても いい 声 です ね。 でも 、もっと 下 で 鳴けば 、もっと いい 声 が 出ます よ」

キツネ の 言葉 に 、ニワトリ は 下 の 枝 に 飛び 移って 鳴きました。

すると キツネ は、

「ニワトリ さん 、前 より も ずいぶん いい 声 に なりました。 でも 、もう 一 つ 下がら ない と」

ニワトリ は 喜んで 、もう 一 つ 下 の 枝 に とまって 鳴きました。

ところが そこ は キツネ の 頭 の すぐ 上 だった ので 、ニワトリ は たちまち キツネ に 捕まって しまいました。

「ヒッヒヒヒ。 バカな ニワトリ さん。 では 、いただき ま ー す」

大きな 口 を 開ける キツネ に 、ニワトリ は あわてて 言いました。

「まっ、待って ください 、キツネ さん。

実は 、おら の 家 でも 今夜 おら を 食う と 言って いた から 、おら 、闘う 武器 と して 針 を 一 本 盗んで おいた んだ。

尻尾 の ところ に 隠して ある から 、おら を 食う んだったら その 針 を 抜いて から の 方 が いい よ」

「そう か 、それ は ご 親切に」

キツネ は さっそく 、尻尾 の まわり を 探して みました。

すると ニワトリ は キツネ の 顔 めがけて 、「ブッ! 」と 、お なら を 浴びせました。

「わ あっ~!

キツネ が ビックリ して 手 を はなした すきに 、ニワトリ は 木 の 上 に 逃げて しまいました。

おしまい

ニワトリ の お なら にわとり||| Hühnerfurz Chicken flatulence pedo de pollo pet de poule pierdnięcie kurczaka peido de galinha куриный пердеж курячий пук 鸡屁 鸡屁

むかし むかし 、ある 家 に 、一 羽 の ニワトリ が いました。 |||いえ||ひと|わ||にわとり||い ました Once upon a time, there was a chicken in a house. Жила-была в доме курица.

ある 日 の 事。 |ひ||こと One day thing. Один день.

ニワトリ が 庭 の 木 に とまって 鳴いて いる と 、その 下 を キツネ が 一 匹 通りました。 にわとり||にわ||き|||ないて||||した||きつね||ひと|ひき|とおり ました As the chicken perched on a tree in the yard and rang, a fox passed under it. Пока цыпленок взгромоздился на дерево в саду и зачирикал, под ним прошла лиса.

キツネ は ニワトリ を 見る と 、何とか 取って 食いたい と 思い、 きつね||にわとり||みる||なんとか|とって|くい たい||おもい When the fox saw the chicken, he wanted to get it and eat it. Когда лиса видит курицу, она хочет взять ее и съесть.

「ニワトリ さん 、とても いい 声 です ね。 にわとり||||こえ|| "Chicken, you have a very good voice. "Цыпленок, у тебя очень приятный голос. でも 、もっと 下 で 鳴けば 、もっと いい 声 が 出ます よ」 ||した||なけば|||こえ||で ます| But if you sing further down, you'll get a better voice. " Но если вы назовете его ниже, вы получите лучший голос».

キツネ の 言葉 に 、ニワトリ は 下 の 枝 に 飛び 移って 鳴きました。 きつね||ことば||にわとり||した||えだ||とび|うつって|なき ました In the words of the fox, the chicken jumped to the lower branch and screamed. На слова лисы курица прыгнула на нижнюю ветку и закукарекала.

すると キツネ は、 |きつね| Then the fox Тогда лиса

「ニワトリ さん 、前 より も ずいぶん いい 声 に なりました。 にわとり||ぜん|||||こえ||なり ました "Chicken, I have a much better voice than before. «Цыпленок, твой голос стал намного лучше, чем раньше. でも 、もう 一 つ 下がら ない と」 ||ひと||さがら|| But I have to go down one more. " Но я должен вернуться еще на один шаг».

ニワトリ は 喜んで 、もう 一 つ 下 の 枝 に とまって 鳴きました。 にわとり||よろこんで||ひと||した||えだ|||なき ました The chicken gladly perched on another lower branch and screamed. Цыпленок был счастлив, взгромоздился на другую ветку внизу и закукарекал.

ところが そこ は キツネ の 頭 の すぐ 上 だった ので 、ニワトリ は たちまち キツネ に 捕まって しまいました。 |||きつね||あたま|||うえ|||にわとり|||きつね||つかまって|しまい ました However, it was just above the fox's head, so the chicken was immediately caught by the fox. Однако, поскольку он был прямо над головой лисы, цыпленок был немедленно пойман лисой.

「ヒッヒヒヒ。 "Hihihihi. "Хе-хе-хе. バカな ニワトリ さん。 ばかな|にわとり| Stupid chicken. Тупая курица. では 、いただき ま ー す」 |||-| Well then, please. " Ну что же, давайте».

大きな 口 を 開ける キツネ に 、ニワトリ は あわてて 言いました。 おおきな|くち||あける|きつね||にわとり|||いい ました The chicken hurriedly said to the fox, who opened his big mouth. Цыпленок торопливо сказал лисе, которая широко открыла пасть.

「まっ、待って ください 、キツネ さん。 |まって||きつね| "Wait, wait, Mr. Fox. «Подождите, подождите, мистер Фокс.

実は 、おら の 家 でも 今夜 おら を 食う と 言って いた から 、おら 、闘う 武器 と して 針 を 一 本 盗んで おいた んだ。 じつは|||いえ||こんや|||くう||いって||||たたかう|ぶき|||はり||ひと|ほん|ぬすんで|| Actually, even at my house, I said that I would eat me tonight, so I stole a needle as a fighting weapon. На самом деле, мой дом также сказал, что он съест меня сегодня вечером, поэтому я украл иглу в качестве оружия, чтобы сражаться.

尻尾 の ところ に 隠して ある から 、おら を 食う んだったら その 針 を 抜いて から の 方 が いい よ」 しっぽ||||かくして|||||くう|||はり||ぬいて|||かた||| It's hidden behind the tail, so if you want to eat me, it's better to pull out the needle. " Оно спрятано в хвосте, так что если ты собираешься меня съесть, лучше сначала вынь жало».

「そう か 、それ は ご 親切に」 |||||しんせつに "Well, that's kindness." — Да, это мило с твоей стороны.

キツネ は さっそく 、尻尾 の まわり を 探して みました。 きつね|||しっぽ||||さがして|み ました The fox immediately searched around the tail. Лисица тут же огляделась вокруг хвоста.

すると ニワトリ は キツネ の 顔 めがけて 、「ブッ! |にわとり||きつね||かお|| Then the chicken aimed at the fox's face and said, "Boo! Тогда цыпленок повернулся к лицу лисы и сказал: «Бу! 」と 、お なら を 浴びせました。 ||||あびせ ました ", I bathed in a flatulence. '' и пукнул.

「わ あっ~! "Wow! "Вау~! "

キツネ が ビックリ して 手 を はなした すきに 、ニワトリ は 木 の 上 に 逃げて しまいました。 きつね||びっくり||て||||にわとり||き||うえ||にげて|しまい ました As the fox was surprised and lifted his hand, the chicken ran away onto the tree. Когда лиса от удивления отпустила его руку, курица убежала на дерево.

おしまい The end конец