カニ の 甲羅 の 毛
カニ|の|こうら|の|け
crab|possessive particle|shell|possessive particle|hair
||shell||
cangrejo||caparazón||pelos
Krabbenschalenhaare
Pelos de caparazón de cangrejo
Poils de carapace de crabe
게 껍질 털
Pêlos da carapaça do caranguejo
Волоски крабового панциря
Hår från krabbskal
Волосся з крабового панцира
蟹壳毛
蟹殼毛
Hair on the crab's shell
むかし むかし 、サル と カニ が 餅 を 作る 事 に なりました 。
むかし|むかし|サル|と|カニ|が|もち|を|つくる|こと|に|なりました
once upon a time|once upon a time|monkey|and|crab|subject marker|rice cake|object marker|to make|thing|locative particle|became
||mono||||pastel de arroz||hacer|||
Es waren einmal ein Affe und eine Krabbe, die beschlossen, Reiskuchen zu backen.
Once upon a time, a monkey and a crab decided to make rice cakes.
「カニ どん 、おら が 餅 を ついて やる から 、カニ どん は 餅米 を 持って 来て くれ 」
カニ|どん|おら|が|もち|を|ついて|やる|から|カニ|どん|は|もちごめ|を|もって|きて|くれ
crab|rice bowl|I (informal regional)|subject marker|rice cake|object marker|will pound|will do (for someone)|because|crab|rice bowl|topic marker|glutinous rice|object marker|bring|come|please give
||||||||||||もちごめ||||
||yo||||||||||arroz glutinoso||trae||
Crab Don, ich mache die Reiskuchen, und du bringst die Reiskuchen.
"Crab, I'll pound the rice cakes, so you bring the glutinous rice."
カニ は 家 から 餅米 を 持って 来る と 、サル に 渡しました 。
カニ|は|いえ|から|もちごめ|を|もって|くる|と|サル|に|わたしました
crab|topic marker|house|from|glutinous rice|object marker|bringing|come|quotation particle|monkey|locative particle|gave
|||||||||猿||
|||||||||||le di
Die Krabbe brachte Reiskuchen von zu Hause mit und gab sie dem Affen.
The crab brought the glutinous rice from home and handed it to the monkey.
「よし よし 、では カニ どん 。
よし|よし|では|カニ|どん
good|good|well|crab|bowl
Also gut, also gut, Krabbe, lass es sein.
"Alright, alright, then Crab-san.
おら が 餅 を ついて やる から 、カニ どん は この 餅米 を 蒸して くれ 」
おら|が|もち|を|ついて|やる|から|カニ|どん|は|この|もちごめ|を|むして|くれ
|||||||||Thema-Partikel|||||
I|subject marker|rice cake|object marker|pound|will do (for you)|because|crab|bowl|topic marker|this|glutinous rice|object marker|steam|please do for me
|||||||||||||蒸して|
|||||||||||||al vapor|
Ich mache die Reiskuchen, du dünstest die Reiskuchen."
I'll pound the rice cake, so Crab-san, please steam this glutinous rice."
カニ は 言わ れた 通り に 、餅米 を 蒸しました 。
カニ|は|いわ|れた|とおり|に|もちごめ|を|むしました
crab|topic marker|said|was|as|locative particle|glutinous rice|object marker|steamed
||||||||蒸した
||dicho||indicado||||cociné al vapor
Die Krabbe tat wie ihr geheißen und dämpfte die Reiskuchen.
The crab steamed the glutinous rice as instructed.
「よし よし 、では カニ どん 。
よし|よし|では|カニ|どん
good|good|well|crab|bowl
|bien|||
Also gut, also gut, Krabbe, lass es sein.
"Alright, alright, then Crab-san."
おら が 餅 を ついて やる から 、餅 を つく 為の うす と きね を 持って 来て くれ 」
おら|が|もち|を|ついて|やる|から|もち|を|つく|ための|うす|と|きね|を|もって|きて|くれ
I|subject marker|rice cake|object marker|pound|will do (for you)|because|rice cake|object marker|to pound|for|mortar|and|pestle|object marker|bring|come|please
||||||||||ため||うす||きね|||
||||hacer mochi|||||hacer mochi|para||mortero||palo de mortero|||
Ich werde die Reiskuchen für dich machen, also bring mir die Vorräte und den Stößel für die Reiskuchen."
I'll make the rice cakes, so bring me the mortar and pestle for making rice cakes.
カニ は うす と きね を 持って いなかった ので 、山 へ 行く と 自慢 の ハサミ で 木 を 切り倒し 、木 を 削って うす と きね を 作りました 。
カニ|は|うす|と|きね|を|もって|いなかった|ので|やま|へ|いく|と|じまん|の|ハサミ|で|き|を|きりたおし|き|を|けずって|うす|と|きね|を|つくりました
crab|topic marker|mortar|and|pestle|object marker|had|did not have|because|mountain|to|go|and|bragging|attributive particle|scissors|with|tree|object marker|cut down|tree|object marker|shaved|mortar|and|pestle|object marker|made
||||||||||||||||||||||||削って|||
||||||||||||||presumido||pinzas||||cortó|cortó||objeto directo|raspando|piedra de mol||
Die Krabbe hatte keinen Schmelz und keinen Rand, also ging sie auf den Berg, fällte einen Baum mit ihrer Schere und hob das Holz ab, um einen Schmelz und einen Rand zu machen.
Since the crab didn't have a mortar and pestle, it went to the mountain, cut down a tree with its proud claws, and made a mortar and pestle from the wood.
カニ から うす と きね を 受け取った サル は 、やれやれ と 言う 様 に 首 を 横 に 振って 言いました 。
カニ|から|うす|と|きね|を|うけとった|サル|は|やれやれ|と|いう|よう|に|くび|を|よこ|に|ふって|いいました
||||||||||||scheinend|||||||
crab|from|mortar|and|pestle|object marker|received|monkey|topic marker|good grief|quotation particle|to say|way|locative particle|neck|object marker|sideways|locative particle|shaking|said
||||||recibió|||vaya vaya|||||cabeza||de lado||movió|
Der Affe, der die Vase von der Krabbe erhalten hatte, schüttelte den Kopf und sagte: "Gut, dass wir ihn los sind.
The monkey, who received the mortar and pestle from the crab, shook its head and said, 'Oh dear.'
「 駄目 駄目 。
だめ|だめ
no good|
'No way, no way.'
うす は 良い が 、こんな 曲がった きね じゃ 、餅 は つけん よ 」
うす|は|いい|が|こんな|まがった|きね|じゃ|もち|は|つけん|よ
||gut|||||||||
mortar|topic marker|good|but|this kind of|bent|pestle|is not|rice cake|topic marker|cannot make|emphasis marker
||||esta|torcida|palo de mochi||||no se pega|
The pestle is good, but with such a crooked pestle, you can't make mochi.
カニ は 仕方なく また 山 へ 行って 、きね に ぴったりの 木 を 探しました 。
カニ|は|しかたなく|また|やま|へ|いって|きね|に|ぴったりの|き|を|さがしました
|||||||||passendes|||
crab|topic marker|reluctantly|again|mountain|direction marker|went|rice planting hoe|locative particle|perfect|tree|object marker|searched
||sin otra opción|||||||perfecta|||
The crab reluctantly went back to the mountain to search for a tree that was perfect for the pestle.
さて 、その 間 に サル は 曲がった きね と うすで 餅 を つく と 、その 餅 を 持って 柿 の 木 に 登って しまいました 。
さて|その|あいだ|に|サル|は|まがった|きね|と|うすで|もち|を|つく|と|その|もち|を|もって|かき|の|き|に|のぼって|しまいました
|||partikel für Richtung||||||||||||||||||||
well|that|between|at|monkey|topic marker|bent|pestle|and|mortar|rice cake|object marker|pound|and|that|rice cake|object marker|holding|persimmon|possessive particle|tree|locative particle|climbed|finished
|||||||||うすで|||||||||柿|||||
||||||torcida||||||||||||el árbol de caqui||||subió|
Währenddessen machte der Affe mit dem krummen Messer und der Vase Reiskuchen und kletterte mit den Kuchen auf den Kakibaum.
Meanwhile, the monkey used the crooked pestle and the millstone to make mochi, and then climbed the persimmon tree with the freshly made mochi.
やがて カニ は まっすぐ の きね を 作って 来ました が 、すでに サル は 木 の 上 で つき たて の 餅 を 食べよう と して います 。
やがて|カニ|は|まっすぐ|の|きね|を|つくって|きました|が|すでに|サル|は|き|の|うえ|で|つき|たて|の|もち|を|たべよう|と|して|います
|||gerade|||||||||||||||||||essen|||
soon|crab|topic marker|straight|attributive particle|mallet|object marker|made|came|but|already|monkey|topic marker|tree|attributive particle|top|at|freshly|pounded|attributive particle|rice cake|object marker|will eat|quotation particle|doing|is
pronto|||recto||palo de arroz|||||ya|||||||palo|||||||verbo auxiliar|
Eventually, the crab came back with a straight pestle, but the monkey was already trying to eat the freshly made mochi up in the tree.
「や あ 、カニ どん 。
や|あ|カニ|どん
and|ah|crab|rice bowl
"Hey, Crab Don."
残念だ けど 、餅 は 全部 頂く よ 。
ざんねんだ|けど|もち|は|ぜんぶ|いただく|よ
schade|||||nehmen|
it's unfortunate|but|rice cake|topic marker|all|I will receive|emphasis marker
|||||もらう|
es una pena||||todo|recibiré|
Es tut mir leid, aber ich nehme alle Reiskuchen.
"It's unfortunate, but I'll take all the mochi."
欲しかったら 、ここ まで 来て みな よ 。
ほしかったら|ここ|まで|きて|みな|よ
Wenn du willst|||||
if you want|here|until|come|everyone|emphasis marker
if you want|||||
si quieres||||todos|
"If you want some, come here to get it."
まあ 、カニ の 足 で は ここ まで 登れ ない だろう けど ね 。
まあ|カニ|の|あし|で|は|ここ|まで|のぼれ|ない|だろう|けど|ね
||||||||||vermutlich||
well|crab|attributive particle|legs|locative particle|topic marker|here|up to|can climb|not|probably|but|right
||||||||subir||||
"Well, you probably can't climb up here with crab legs anyway."
ウッキキキー 」
"Ukkikikii"
木 の 上 から 馬鹿にする サル に 腹 を 立てた カニ は 、持っていた きね で サル が 登った 柿 の 木 を 思いっきり 叩きました 。
き|の|うえ|から|ばかにする|サル|に|はら|を|たてた|カニ|は|もっていた|きね|で|サル|が|のぼった|かき|の|き|を|おもいっきり|たたきました
||||||||Bauch|||||||||||||||
tree|attributive particle|top|from|to make fun of|monkey|locative particle|stomach|object marker|got angry|crab|topic marker|was holding|pestle|with|monkey|subject marker|climbed|persimmon|attributive particle|tree|object marker|hard|hit
||||ridiculizar|||||||||||||||subió||||
Die Krabbe, die sich darüber ärgerte, dass der Affe sich von oben im Baum über sie lustig machte, schlug mit ihrer Schlinge auf den Kakibaum, auf den der Affe geklettert war, so fest sie konnte.
The crab, angered by the monkey mocking it from the tree, struck the persimmon tree that the monkey had climbed with all its might using the stick it had.
ドーーーン !
ドー--ン
Boom!
すると その 振動 で サル は バランス を 崩して 、食べよう と していた 餅 を 落として しまった のです 。
すると|その|しんどう|で|サル|は|バランス|を|くずして|たべよう|と|していた|もち|を|おとして|しまった|のです
||||||das Gleichgewicht||||||||||
then|that|vibration|with|monkey|topic marker|balance|object marker|lost|trying to eat|quotation particle|was trying|rice cake|object marker|dropped|ended up|you see
entonces||vibración||||||perdió el equilibrio|||||||dejó caer|
As a result of the vibration, the monkey lost its balance and dropped the rice cake it was about to eat.
「 しまった !
"Oh no!"
」
"
サル が 慌てて 木 から 降りる と 、餅 は カニ が 自分 の 家 に 持って 帰った 後 でした 。
さる|が|あわてて|き|から|おりる|と|もち|は|カニ|が|じぶん|の|いえ|に|もって|かえった|あと|でした
||eilig|||runtersteigen|als||||||||||||
monkey|subject marker|in a hurry|tree|from|to climb down|when|rice cake|topic marker|crab|subject marker|own|possessive particle|house|locative particle|to take|came back|after|was
||apresuradamente|||bajó||||||||||||después de|
When the monkey hurriedly climbed down the tree, the rice cake had already been taken home by the crab.
サル は 、カニ の 家 の 戸 を 叩く と 言いました 。
サル|は|カニ|の|いえ|の|と|を|たたく|と|いいました
||||||||klopfen||
monkey|topic marker|crab|possessive particle|house|attributive particle|door|object marker|to knock|quotation particle|said
||||||puerta|objeto directo|golpear||
The monkey knocked on the door of the crab's house and said.
「悪かった 、カニ どん 。
わるかった|カニ|どん
es tut mir leid||
was bad|crab|bowl
Lo siento||
"I'm sorry, Kani."
謝る から 、おら に も 餅 を 分けて くれよ 」
あやまる|から|おら|に|も|もち|を|わけて|くれよ
entschuldigen|weil|ich||||Akkusativpartikel|teilen|
to apologize|because|I (informal used in some dialects)|to|also|rice cake|object marker|share|give me you know
disculparse|||||||compartir|
"I apologize, so please share some mochi with me."
「・・・・・・」
"......"
カニ は 餅 を しっかり と 掴んだ まま 、返事 を しません 。
カニ|は|もち|を|しっかり|と|つかんだ|まま|へんじ|を|しません
Krabbe||||||hatte gegriffen||Antwort||macht
crab|topic marker|rice cake|object marker|firmly|and|grabbed|while|reply|object marker|does not do
||||firmemente||sostuvo||respuesta||
Kani held onto the mochi tightly and did not respond.
「 わかった 。
"Understood.
カニ どん が 前 から 欲しがって いた 、毛 を 一 本 やろう 。
カニ|どん|が|まえ|から|ほしがって|いた|け|を|いち|ほん|やろう
|||vor|||war|||ein|Stück|
crab|bowl|subject marker|before|from|wanting|was|hair|object marker|one|counter for long objects|let's give
cangrejo|||||quería||pelo||una|una|daré
I'll give a hair that Crab Don has wanted for a long time.
毛 が 生えて いる と 、暖かい ぞ 」
け|が|はえて|いる|と|あたたかい|ぞ
||||||partikel für Bestätigung
hair|subject marker|is growing|is|quotation particle|warm|emphasis particle
||crece||||
With hair, it's warm."
「・・・・・・」
"......"
「じゃあ 、毛 を 二 本 で どう だ ?
じゃあ|け|を|に|ほん|で|どう|だ
well|hair|object marker|two|counter for long objects|with|how|is
|pelos|||||está bien|
"Then, how about two hairs?"
」
""
「・・・・・・」
"......"
「じゃあ 、毛 を 三 本 だ !
じゃあ|け|を|さん|ほん|だ
||Akkusativpartikel|||
well|hair|object marker|three|counter for long objects|is
|pelo||||verbo copulativo
¡Tres pelos, entonces!
"Then, three hairs!"
」
>
なんとも せこい 交渉 です が 、意外に も カニ は 納得 した らしく 、サル から 毛 を 三本 もらう と 餅 を 半分 に して 、片方 を サル に 分けて あげました 。
なんとも|せこい|こうしょう|です|が|いがいに|も|カニ|は|なっとく|した|らしく|サル|から|け|を|さんぼん|もらう|と|もち|を|はんぶん|に|して|かたほう|を|サル|に|わけて|あげました
||||aber|||||||||||||||||||||||||
really|stingy|negotiation|is|but|surprisingly|also|crab|topic marker|satisfied|did|it seems|monkey|from|hair|object marker|three|receive|and|rice cake|object marker|half|locative particle|do|one side|object marker|monkey|locative particle|divide|gave
de ninguna manera|tacaño|negociación|||sorprendentemente||||satisfecho|||||||||||||mitad|||una parte||||
It's a rather petty negotiation, but surprisingly, the crab seemed to agree, and after receiving three hairs from the monkey, it split the rice cake in half and gave one half to the monkey.
その 時 から です 。
その|じ|から|です
seit dieser Zeit|Zeit||
that|time|from|is
That was the beginning.
サル の 毛 が むかし より 三 本 少なく なって 、代わりに カニ の 甲羅 に 毛 が 生える ように なった の は 。
サル|の|け|が|むかし|より|さん|ほん|すくなく|なって|かわりに|カニ|の|こうら|に|け|が|はえる|ように|なった|の|は
monkey|attributive particle|fur|subject marker|long ago|than|three|counter for long objects|less|has become|instead|crab|attributive particle|shell|locative particle|fur|subject marker|grows|like|has become|explanatory particle|topic marker
||||hace tiempo||||menos||en cambio||||caparazón de c||||crecer|||
From that time on, the monkey's hair became three strands shorter than before, and in exchange, hair began to grow on the crab's shell.
おしまい
The end
SENT_CWT:AfvEj5sm=10.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=441 err=1.59%)