×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), フクロウ の 染め物 屋

フクロウ の 染め物 屋

むかし むかし 、 鳥 の フクロウ が 染め物 屋 ( そめもの や ) の 店 を 始めました 。

「さあ 、いらっしゃい 、いらっしゃい 。

フクロウ の 染め物 屋 は 、何でも 上手に 染めます よ 。

さあ 、さあ 、どなた でも いらっしゃい 」

すると 仲間 の 鳥 たち が 、珍し そうに 集まって 来ました 。

「染め物 屋 さん 、わたし を 黄緑 に 染めて ください な 」

「わたし は 、頭 だけ を 赤く 染めて ね 」

「はい 、はい 、かしこまりました 」

ウグイス は 黄緑 に 、おしゃれな ツル は 頭 の 上 を 赤く 染めて もらって 上機嫌です 。

そこ へ 、カラス が やって 来て 言いました 。

「よし 、ぼく も 染めて もらおう か な 」

「はい 、カラス さん 。 お 色 は 、何 に いたしましょう ?

「そう だ ねえ ・・・」

カラス は 少し 考える と 、いばって 言いました 。

「ぼく は 鳥 の 中 で 一番 頭 が 良い から 、誰 が 見て も 一目 で 分かる 素晴らしい 色 が いい な 」

「誰 が 見て も 、一目 で 分かる 色 です か 。 ・・・はい 、承知 しました 。 さあ 、どうぞ こちら へ 」

フクロウ は 大きな つぼ の 中 へ 、染め粉 を といて 入れました 。

「 さあ 、 この 中 で 行水 ( ぎょ うすい ) を して ください 。 誰 が 見て も 一目 で 分かる 、素晴らしい 色 に なります よ 」

そこ で カラス は 染め 粉 を といた つぼ の 中 に 入る と 、全て の 羽 が 染まる ように 行水 を しました 。

「もう 、染まった かい ?

「はい 、見事に 染まりました 。 いや 、これ は 素晴らしい 色 だ 」

フクロウ が ほめる ので 、カラス は わくわく しながら 自分 の 姿 を 小川 に うつして みました 。

すると 、どう で しよう 。

カラス の 体 は 、頭 から 尾 の 先 まで 全て まっ黒 な のです 。

「何 だ 、これ は !

カラス は カンカン に 怒って 、フクロウ に 文句 を 言いました 。

「やい やい 、これ の どこ が 素晴らしい 色 な んだ !

「 えっ? ご 注文 通り 、素晴らしい 色 では ありません か 。 これ なら 誰 が 見て も 、一目 で あなた と わかります よ 」

「確かに 一目 で 分かる けど 、まっ黒 なんて ひどい や ! 何とか しろ !

しかし カラス が いくら 怒って も 、一度 染めた 色 は どうにも なりません 。

こうして カラス の 色 は 、まっ黒 に なった のです 。

そして フクロウ は カラス から 逃げる ように 森 の 中 に 隠れて 、夜 に しか 出て こなく なりました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

フクロウ の 染め物 屋 ふくろう|の|そめもの|や Eule||Färberei| owl|attributive particle|dyed goods|shop フクロウ||染め物| búho||tinte| Eulenfärber Búho tintorero Teinturier hibou Gufo tintore Farbiarz sów Tingidor de coruja магазин покраски сов Фарба для сов. 猫头鹰染料店 貓頭鷹染料店 猫头鹰染色机 The Owl's Dye Shop

むかし むかし 、 鳥 の フクロウ が 染め物 屋 ( そめもの や ) の 店 を 始めました 。 ||ちょう||ふくろう||そめもの|や||||てん||はじめました Es war einmal ein Uhu, der ein Färbe-Geschäft eröffnete. Давным-давно сова открыла красильню. 從前,一隻鳥貓頭鷹開了一家染料店。 Once upon a time, an owl started a dye shop.

「さあ 、いらっしゃい 、いらっしゃい 。 さあ|いらっしゃい|いらっしゃい komm schon|Willkommen| well|welcome|welcome ||bienvenido „Kommt her, kommt her. "Давай, давай, давай. "Come on in, come on in.

フクロウ の 染め物 屋 は 、何でも 上手に 染めます よ 。 ふくろう|の|そめもの|や|は|なんでも|じょうずに|そめます|よ Eule||Färbung||||well|färbt| owl|attributive particle|dyeing|shop|topic marker|anything|skillfully|dyes|emphasis particle |||||||染める| |||||||dye| Die Färberei der Eule kann alles gut färben. Красильщик совы может очень хорошо покрасить что угодно. 猫头鹰染色师几乎可以染任何东西。 貓頭鷹染匠可以很好地染任何東西。 The Owl's Dye Shop can dye anything beautifully."

さあ 、さあ 、どなた でも いらっしゃい 」 さあ|さあ|どなた|でも|いらっしゃい ||wer auch immer|| well|well|who|anyone|come in ||どなた|| ||||venga Kommen Sie, kommen Sie, jeder ist herzlich willkommen. Давай, давай, кому угодно». 来吧,来吧,欢迎大家。” "Come on, come on, everyone is welcome!"

すると 仲間 の 鳥 たち が 、珍し そうに 集まって 来ました 。 すると|なかま|の|とり|たち|が|めずらし|そうに|あつまって|きました da|Gefährten|||||seltsam|neugierig|versammelt| then|friends|attributive particle|birds|plural suffix|subject marker|rare|looking|gathered|came ||||||raros||se reunieron| Da kamen die anderen Vögel neugierig zusammen. Именно тогда мои собратья-птицы странным образом собрались вместе. 然后我的一些鸟朋友聚集在一起,看起来很奇怪。 然後,我的同伴們奇怪地聚集在一起。 Then, the fellow birds gathered around, looking curious.

「染め物 屋 さん 、わたし を 黄緑 に 染めて ください な 」 そめもの|や|さん|わたし|を|きみどり|に|そめて|ください|な |Laden||||hellgrün||färben|| dyeing|shop|honorific suffix|I|object marker|yellow-green|locative particle|dye|please|sentence-ending particle |||||黄緑||染めて|| |||||||dye|| „Färber, bitte färbe mich hellgrün“ «Магазин красителей, пожалуйста, покрасьте меня в желтовато-зеленый цвет». "Dyeing shop, please dye me light green!"

「わたし は 、頭 だけ を 赤く 染めて ね 」 わたし|は|あたま|だけ|を|あかく|そめて|ね ||Kopf|only|will|red|färben| I|topic marker|head|only|object marker|red (adverbial form)|dye|right |||solo|||dye| „Ich möchte nur meinen Kopf rot färben“ «Я только что покрасил голову в красный цвет». “我只把头染成红色。” "Please dye just my head red!"

「はい 、はい 、かしこまりました 」 はい|はい|かしこまりました ||Verstanden yes|yes|understood ||承知しました ||entendido „Ja, ja, verstanden“ — Да, да, это было вежливо. "Yes, yes, understood."

ウグイス は 黄緑 に 、おしゃれな ツル は 頭 の 上 を 赤く 染めて もらって 上機嫌です 。 うぐいす|は|きみどり|に|おしゃれな|つる|は|あたま|の|うえ|を|あかく|そめて|もらって|じょうきげんです Nachtigall||hellgrün||schicke|Kranich||Kopf||oben||rot|gefärbt|bekommen|gute Laune Japanese bush warbler|topic marker|yellow-green|locative particle|stylish|crane|topic marker|head|attributive particle|top|object marker|red (adverbial form)|dyeing|getting|in a good mood ウグイス||||おしゃれな|ツル|||||||||ご機嫌です ruiseñor|||||pájaro||||||||recibiendo|está de buen humor Die Nachtigall ist in einem Gelbgrün, der schicke Kranich hat sich die Spitze seines Kopfes rot färben lassen und ist in bester Laune. Камышевка окрашена в желтовато-зеленый цвет, а голова стильного журавля окрашена в красный цвет. 莺儿染成了黄绿色,时尚的鹤头顶染成了红色,心情很好。 鶯被染成黃綠色,時尚的仙鶴頭頂被染成紅色。 The bush warbler is in yellow-green, and the stylish crane is in a good mood with its head dyed red.

そこ へ 、カラス が やって 来て 言いました 。 そこ|へ|カラス|が|やって|きて|いいました dort||Krähe||gekommen|| there|to|crow|subject marker|came|and came|said ||カラス|||| ||cuervo||vino|| Da kam ein Rabe vorbei und sagte. Потом прилетела ворона и сказала. Then, a crow came along and said.

「よし 、ぼく も 染めて もらおう か な 」 よし|ぼく|も|そめて|もらおう|か|な Alright|||färben|lassen|| okay|I|also|dye|let's get|right|huh |||dye||partícula interrogativa| „Gut, ich lasse mich auch färben.“ — Хорошо, я бы хотел, чтобы ты и меня покрасил. “好吧,我想我也去染一下。” "Alright, should I get dyed too?"

「はい 、カラス さん 。 はい|カラス|さん |Krähe| yes|crow|Mr/Ms „Ja, Rabe-san. — Да, Карасу-сан. "Yes, Mr. Crow." お 色 は 、何 に いたしましょう ? お|いろ|は|なに|に|いたしましょう |||||machen wir honorific prefix|color|topic marker|what|locative particle|shall we do |||||しよう |||||haré Welche Farbe möchten Sie? Какой цвет мне следует использовать? "What color shall we go with?" ""

「そう だ ねえ ・・・」 そう|だ|ねえ so||ja yeah|is|right „Ja, das stimmt...“ "Вот так..." “是啊,嘿嘿……” "Well..."

カラス は 少し 考える と 、いばって 言いました 。 カラス|は|すこし|かんがえる|と|いばって|いいました Krähe||ein wenig|||angeberisch| crow|topic marker|a little|think|quotation particle|bragging|said |||||威張って| |||pensar||presumiendo| Die Krähe dachte einen Moment nach und sagte dann stolz. Ворона на мгновение задумалась, а потом зарычала. 乌鸦想了想,然后说道: The crow thought for a moment and said proudly.

「ぼく は 鳥 の 中 で 一番 頭 が 良い から 、誰 が 見て も 一目 で 分かる 素晴らしい 色 が いい な 」 ぼく|は|とり|の|なか|で|いちばん|あたま|が|いい|から|だれ|が|みて|も|ひとめ|で|わかる|すばらしい|いろ|が|いい|な ||Vogel|||||der beste|Kopf||||wer|||also|auf einen Blick||erkennbar|wunderbar||| I|topic marker|bird|attributive particle|among|locative particle|the best|head|subject marker|good|because|who|subject marker|looking|also|glance|at|can understand|wonderful|color|subject marker|good|sentence-ending particle ||||||||||||||||一目||わかる|||| |||||||||||||||||||maravilloso||| „Ich bin der Klügste unter den Vögeln, und ich möchte eine Farbe, die jeder auf den ersten Blick erkennen kann, weil sie einfach wunderbar ist.“ «Я самая умная птица, поэтому мне нужен красивый цвет, который каждый может увидеть с первого взгляда». “我是最聰明的鳥,所以我想要一種每個人都能一眼看到的漂亮顏色。” "I am the smartest among birds, so I want a wonderful color that anyone can recognize at a glance."

「誰 が 見て も 、一目 で 分かる 色 です か 。 だれ|が|みて|も|ひとめ|で|わかる|いろ|です|か ||sehen||auf den ersten Blick||verstehen||| who|subject marker|looking|even|one glance|at|understand|color|is|question marker ||||un vistazo||||| „Kann jeder, der es sieht, die Farbe auf den ersten Blick erkennen?" «Это цвет, который каждый может узнать с первого взгляда? "A color that anyone can recognize at a glance, huh?" ・・・はい 、承知 しました 。 はい|しょうち|しました |verstanden| yes|understanding|did |了解| |entendido| … ja, ich verstehe. ...Да, я понимаю. ...Yes, understood. さあ 、どうぞ こちら へ 」 さあ|どうぞ|こちら|へ Na los||hier| well|please|this way|to Nun, bitte hierher." Давай, пожалуйста, иди сюда». "Well, please come this way."

フクロウ は 大きな つぼ の 中 へ 、染め粉 を といて 入れました 。 ふくろう|は|おおきな|つぼ|の|なか|へ|そめこ|を|といて|いれました Eule|||Topf||||Färbemittel||lösen|hinein gegeben owl|topic marker|big|jar|attributive particle|inside|direction marker|dye powder|object marker|dissolved|put |||つぼ||||染め粉||溶いて| |||||||pintura en polvo|||puso Die Eule löste Farbpulver in einem großen Topf auf und fügte es hinzu. Сова положила краску в большой горшок. The owl dissolved the dye powder and put it into a large pot.

「 さあ 、 この 中 で 行水 ( ぎょ うすい ) を して ください 。 ||なか||ぎょうずい||||| „Nun, machen Sie bitte ein Bad darin. "Теперь, пожалуйста, помойтесь в этой комнате. "Now, please take a bath in this." 誰 が 見て も 一目 で 分かる 、素晴らしい 色 に なります よ 」 だれ|が|みて|も|ひとめ|で|わかる|すばらしい|いろ|に|なります|よ wer||||auf einen Blick|||wunderbar|||| who|subject marker|looking|even|at a glance|at|understand|wonderful|color|locative particle|will become|emphasis marker Es wird eine wunderbare Farbe, die jeder auf den ersten Blick erkennen kann.” Это будет замечательный цвет, который каждый сможет увидеть с первого взгляда». It will become a wonderful color that anyone can recognize at a glance."

そこ で カラス は 染め 粉 を といた つぼ の 中 に 入る と 、全て の 羽 が 染まる ように 行水 を しました 。 そこ|で|カラス|は|そめ|こな|を|といた|つぼ|の|なか|に|はいる|と|すべて|の|はね|が|そまる|ように|ぎょうすい|を|しました dort||Krähe||färben|Farbe||gelöst|Behälter||||hineingehen||alle||Federn||färben|so that|Badegang|| there|at|crow|topic marker|dye|powder|object marker|dissolved|jar|possessive particle|inside|locative particle|enters|quotation particle|all|attributive particle|feathers|subject marker|will be dyed|so that|taking a bath|object marker|did |||||粉|||||||||||||染まる|||| ||||tinte|polvo|||||||||||plumas||||baño|| Dann ging der Rabe in die Schüssel mit dem Farbpulver und badete, damit alle seine Federn gefärbt wurden. Итак, ворона вошла в горшок, откуда был удален красящий порошок, и налила воды, чтобы все перья были окрашены. There, the crow took a bath in the pot where the dye powder was dissolved, so that all its feathers would be dyed.

「もう 、染まった かい ? もう|そまった|かい schon|gefärbt|hast du already|dyed|right |染まった| |¿ya se ha teñido?| „Schon gefärbt? «Вы уже покрасились? "Have you already dyed?" ""

「はい 、見事に 染まりました 。 はい|みごとに|そまりました Ja|wunderbar|verfärbt yes|beautifully|has dyed |beautifully|染まりました |maravillosamente|se ha teñido „Ja, es ist wunderbar gefärbt. «Да, покрасили красиво. "Yes, it has been beautifully dyed." いや 、これ は 素晴らしい 色 だ 」 いや|これ|は|すばらしい|いろ|だ Nein|||wunderbar|| no|this|topic marker|wonderful|color|is Nein, das ist eine wunderbare Farbe“. Нет, это отличный цвет». "No, this is a wonderful color."

フクロウ が ほめる ので 、カラス は わくわく しながら 自分 の 姿 を 小川 に うつして みました 。 ふくろう|が|ほめる|ので|カラス|は|わくわく|しながら|じぶん|の|すがた|を|おがわ|に|うつして|みました ||loben||||aufgeregt||während|sich||Erscheinung||kleinen Fluss||reflektieren owl|subject marker|praises|because|crow|topic marker|excited|while|self|possessive particle|appearance|object marker|stream|locative particle|reflecting|tried ||ほめる|||||||||||小川||映して búho|||||||||||||||reflejar Der Uhu lobt, also schaute der Rabe aufgeregt sein eigenes Bild im kleinen Bach an. Сова похвалила ворону, так взволнованно она бросилась в ручей. 当猫头鹰称赞他时,乌鸦兴奋地将他的影像投射到溪流中。 Since the owl praised it, the crow excitedly tried to reflect its own image in the stream.

すると 、どう で しよう 。 すると|どう|で|しよう würde|wie||machen and then|how|at|let's do Was sollen wir dann tun? Тогда что нам делать? 那我该怎么办呢? Then, what do you know?

カラス の 体 は 、頭 から 尾 の 先 まで 全て まっ黒 な のです 。 カラス|の|からだ|は|あたま|から|お|の|さき|まで|すべて|まっくろ|な|のです ||Körper||Kopf|Schwanz||end|bis|alles|jetzt schwarz||es ist| crow|attributive particle|body|topic marker|head|from|tail|attributive particle|tip|until|all|pitch black|adjectival particle|you see |||||尾|||||||| |||||cola||punta|||||| Der Körper der Krähe ist von Kopf bis Schwanz vollständig schwarz. Тело вороны полностью черное от головы до кончика хвоста. The crow's body is completely black from head to tail.

「何 だ 、これ は ! なに|だ|これ|は ||was ist das| what|is|this|topic marker Was ist das hier! "что это! "What is this!" » "

カラス は カンカン に 怒って 、フクロウ に 文句 を 言いました 。 カラス|は|カンカン|に|おこって|フクロウ|に|もんく|を|いいました ||wütend||wütend|Eule||Beschwerde|| crow|topic marker|very angry|locative particle|is angry|owl|locative particle|complaints|object marker|said ||muy||enojado|búho||queja|| Die Krähe war wütend und beschwerte sich beim Uhu. Ворона рассердилась на канкан и пожаловалась сове. The crow was very angry and complained to the owl.

「やい やい 、これ の どこ が 素晴らしい 色 な んだ ! やい|やい|これ|の|どこ|が|すばらしい|いろ|な|んだ hey hey|hey|||||wunderbar|||ist hey|hey|this|attributive particle|where|subject marker|wonderful|color|adjectival particle|you see |やい|||||||| |¡Oye!|||||||| „Hey, hey, wo ist hier die wunderbare Farbe!“ «Эй, эй, что такого замечательного в этом цвете! "Hey, hey, what is so wonderful about this color!" "

「 えっ? „Äh? "Huh? ご 注文 通り 、素晴らしい 色 では ありません か 。 ご|ちゅうもん|とおり|すばらしい|いろ|では|ありません|か Ihre|Bestellung|wie||||| honorific prefix|order|as|wonderful|color|isn't it|is not|question marker |pedido|como|maravilloso|||| Das ist doch eine wunderbare Farbe, genau wie Sie bestellt haben. Разве это не чудесный цвет, как вы и заказывали? 正如您订购的那样,它的颜色不是很棒吗? Isn't it a wonderful color, just as you ordered? これ なら 誰 が 見て も 、一目 で あなた と わかります よ 」 これ|なら|だれ|が|みて|も|ひとめ|で|あなた|と|わかります|よ Das hier|wenn|||||Auf den ersten Blick||||| this|if|who|subject marker|looking|even|at a glance|at|you|and|will understand|emphasis marker Wenn man das sieht, weiß sofort jeder, dass das Ihnen gehört.“ При этом любой, кто увидит это, узнает вас с первого взгляда». With this, anyone who sees it will know it's you at a glance."

「確かに 一目 で 分かる けど 、まっ黒 なんて ひどい や ! たしかに|いちもく|で|わかる|けど|まっくろ|なんて|ひどい|や Certainly||||aber|knallschwarz|so wie|schrecklich| certainly|at a glance|at|understand|but|pitch black|like|terrible|emphasis marker seguro|||||totalmente negro||horrible| „Es ist zwar auf den ersten Blick klar, aber ganz schwarz ist furchtbar!“ «Вы, конечно, можете сказать с первого взгляда, но кромешная тьма ужасна! "It's true that it's obvious at a glance, but completely black is terrible!" 何とか しろ ! なんとか|しろ Irgendwie|mach somehow|do it ¡Hazlo de alguna manera!|haz „Mach irgendetwas!“ Сделай что-нибудь! 做一点事! "Do something about it!" „“ "

しかし カラス が いくら 怒って も 、一度 染めた 色 は どうにも なりません 。 しかし|カラス|が|いくら|おこって|も|いちど|そめた|いろ|は|どうにも|なりません |||wie viel|wütend|||einmal|gefärbt|||nichts zu machen however|crow|subject marker|how much|angry|even if|once|dyed|color|topic marker|cannot do anything|will not become ||||||||染めた|||どうにも ||||enojado||||teñido||| Doch egal wie sehr der Rabe auch wütend ist, die einmal gefärbte Farbe lässt sich nicht mehr ändern. Однако, как бы ни злились вороны, однажды окрашенному цвету ничего не поделаешь. 然而,烏鴉們再怎么生氣,一旦染上顏色也無可奈何。 However, no matter how angry the crow gets, once the color is dyed, there's nothing that can be done about it.

こうして カラス の 色 は 、まっ黒 に なった のです 。 こうして|カラス|の|いろ|は|まっくろ|に|なった|のです so|||||||geworden|ist es like this|crow|attributive particle|color|topic marker|pitch black|locative particle|became|you see así|||||||se volvió| So wurde die Farbe des Raben völlig schwarz. Таким образом, цвет вороны стал черным как смоль. Thus, the color of the crow became pitch black.

そして フクロウ は カラス から 逃げる ように 森 の 中 に 隠れて 、夜 に しか 出て こなく なりました 。 そして|フクロウ|は|カラス|から|にげる|ように|もり|の|なか|に|かくれて|よる|に|しか|でて|こなく|なりました Und|Eule||||fliehen|um zu|Wald||||versteckt|Nacht|in nach|nur|herauskommen|kommen|nicht and|owl|topic marker|crow|from|to escape|so that|forest|attributive particle|inside|locative particle|hiding|night|locative particle|only|come out|not come|became |búho||||||||||escondido|||solo||| Und die Eule versteckte sich im Wald, um dem Raben zu entkommen, und kam nur nachts heraus. А сова спряталась в лесу, чтобы спастись от ворон, и вышла только ночью. And the owl, as if to escape from the crow, hid in the forest and only came out at night.

おしまい Das Ende The end.

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=352 err=7.39%)