×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

日本の昔話 (初級) // Japanese Folk Tales (beginner level), 黒い つばき の 花

黒い つばき の 花

むかし むかし 、吉四六 さん と言う 、とても ゆかいな 人 が いました 。

さて 、国 の お殿さま が 吉四六さん の うわさ を 聞いて 、家来たち に 言いました 。

「いくら とんち の 名人 でも 、わし を だます 事 は 出来まい 。 さっそく 、連れて まいれ 」

そこ で 家来 が 、吉四六 さん を 連れて 来ました 。

吉四六 さん が 殿さま の 前 に 行く と 、殿さま は 後ろ に ある 刀 を 指差して 言いました 。

「お前 は とんち の 名人 だ そうだ が 、わし を うまく だませたら この 刀 を やろう 。 だが 失敗 したら 、お前 の 首 を もらう ぞ 」

それ を 聞いて 、吉四六 さん は びっくり です 。

「と 、とんでもない 。 殿さま を だます なんて 。 どうか 、お 許し 下さい 」

吉四六 さん は 泣き そうな 声 で あやまりました が 、でも 殿さま は 承知 しません 。

そこで 吉四六 さん は 、殿さま に 言いました 。

「わたし に は 、殿さま を だます 事 は 出来ません 。 いさぎよく 首 を 切られましょう 。 だけど 首 を 切られる 前 に 、一つ だけ お 願い が あります 」

「 わかった 。 言って みろ 」

「実は 今朝 、わたし の 家 の 庭 に まっ黒 な つばき の 花 が 咲きました 。 わたし が こんな 事 に なった の も 、縁起 の 悪い 花 が 咲いた から です 。 せめて この 花 を 叩き 切って から 、首 を 切られたい と 思います 」

「 何 ? まっ黒 な つばき の 花 だ と 。 そんな 花 が 、咲く はず が ない 。 わし を だまそう たって 、そう は いかない ぞ 」

「いいえ 、本当 です 。 うそ だ と おっしゃる なら 、取って きましょう か ?

「よし 、すぐに 取って 来い 」

そこ で 吉四六 さん は 、急いで 家 に 帰って 行きました 。

でも 黒い つばき の 花 なんか 、どこ に も 咲いて いません 。

吉四六 さん は 、そのまま 殿さま の ところ へ 戻って 、

「 すみません 。 とても 硬い 木 で 、のこぎり や オノ で は 切れません 。 どう か 、その 刀 を 貸して 下さい 」

と 、言いました 。

すると 殿さま は 、イライラ して 、

「よし 、貸して やろう 。 その 代わり に すぐ 切り取って 来ない と 、首 を はねる ぞ !

さて 、刀 を 貸して もらった 吉四六 さん は 大喜び で 帰って 行き 、それっきり 殿さま の 所 へ は 戻って は きませんでした 。

次の 日 、殿さま が 怒って 家来 を 吉四六 さん の 家 に 行かせる と 、吉四六 さん は すました 顔 で 言いました 。

「黒い つばき の 花 なんて 、咲く わけ ない でしょう 。 約束 通り 、お殿さま を だまして 刀 を 頂きました よ 」

それ を 聞いた 殿さま は 、

「 しまった 。 見事に やられた わ 」

と 、怒る に も 怒れず 、とても くやしがった そうです 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

黒い つばき の 花 くろい|つばき|の|はな Czarny|czarna kamelia||kwiat camellii black|camellia|attributive particle|flower черный|камелия|притяжательная частица|цветок schwarz|Kamelie|von|Blume negro|camelia|de|flor preto|camélia|partícula possessiva|flor siyah|kamelya|'nin|çiçek |椿|| Fleur de camélia noir Fiore di camelia nera 검은 동백나무 꽃 Zwarte camelia bloem Blomma av svart kamelia Квітка чорної камелії 黑色山茶花 黑色山茶花 Черная камелия A flor da camélia negra The black camellia flower. Siyah kamelya çiçeği La flor de camelia negra Die schwarze Kamelie.

むかし むかし 、吉四六 さん と言う 、とても ゆかいな 人 が いました 。 むかし|むかし|きっちょ む|さん|という|とても|ゆかいな|ひと|が|いました ||Kichiroku|||||zabawny|| long ago|long ago|Kichishiro|Mr/Ms|called|very|cheerful|person|subject marker|there was давным-давно|давным-давно|Кичисиро|господин|и|зовут|очень|веселый|человек|частица подлежащего once upon a time|once upon a time|Kichishiro|Mr|called|very|cheerful|person|subject marker|there was hace mucho tiempo|hace mucho tiempo|Kichishiro|señor|que se llama|muy|divertido|persona|sujeto|había antigamente|antigamente|Kichishiro|senhor|e|chamado|muito|divertido|pessoa|partícula de sujeito eski|eski|Kichishiro|bay|denir|çok|eğlenceli|insan|var|vardı ||吉四六|||||愉快な|| Once upon a time, there was a very cheerful man named Kichiro. Era uma vez, havia um homem muito divertido chamado Yoshichiro. Давным-давно жил человек по имени Ёситиро, который был очень веселым. Bir zamanlar Kishiroku adında çok cömert bir adam varmış. Hace mucho tiempo, había una persona muy divertida llamada Yoshichiro. Es war einmal ein sehr fröhlicher Mann namens Kichiro.

さて 、国 の お殿さま が 吉四六さん の うわさ を 聞いて 、家来たち に 言いました 。 さて|くに|の|おとのさま|が|きちしょさん|の|うわさ|を|きいて|けらいたち|に|いいました ||||pan władca||Kichiroku||||||służący well|country|attributive particle|lord|subject marker|Mr Kichisho|possessive particle|rumor|object marker|heard|retainers|locative particle|said ну|страна|притяжательная частица|господин|частица подлежащего|господин Кичисиро|притяжательная частица|слух|объектная частица|услышав|слуги|дательный падеж|сказал nun|Land|attributives Partikel|der Herrscher|Subjektpartikel|Herr Kichisho|Genitivpartikel|Gerüchte|Objektpartikel|hörte|die Diener|Zielpartikel|sagte bueno|país|partícula atributiva|su alteza|partícula de sujeto|Kichisho|partícula posesiva|rumores|partícula de objeto directo|escuchó|sirvientes|partícula de dirección|dijo bem|país|partícula possessiva|senhor feudal|partícula do sujeito|senhor Kichishou|partícula possessiva|boato|partícula do objeto direto|ouviu|os servos|partícula de direção|disse şimdi|ülke|bağlaç|efendi|özne işareti|Kichishiro|bağlaç|dedikodu|nesne işareti|duydu|hizmetkarlar|yönelme durumu eki|söyledi ||||殿様|||||噂||| Nun hörte der Herrscher des Landes von den Gerüchten über Yoshichiro und sagte zu seinen Gefolgen. Now, the lord of the country heard rumors about Kichiro and said to his retainers. Entonces, el señor feudal del país escuchó rumores sobre Yoshichiro y les dijo a sus sirvientes. Então, o senhor do país ouviu rumores sobre Yoshichiro e disse a seus servos. И вот, услышав слухи о Ёситиро, король страны сказал своим слугам. Neyse ki, ülkenin lordu Yoshichiro'nun dedikodularını duydu ve hizmetkarlarına şöyle dedi. 現在,當國君聽到義四六的傳聞時,他告訴了他的家臣。

「いくら とんち の 名人 でも 、わし を だます 事 は 出来まい 。 いくら|とんち|の|めいじん|でも|わし|を|だます|こと|は|できまい no matter how|wit|attributive particle|master|even|I (informal masculine)|object marker|to deceive|thing|topic marker|cannot do ||||||||||может wie viel|Scharfsinn|attributives Partikel|Meister|selbst wenn|ich (umgangssprachlich männlich)|Objektpartikel|betrügen|Sache|Themenpartikel|kann nicht aunque|ingenio|partícula atributiva|maestro|incluso|yo (forma masculina)|partícula de objeto directo|engañar|cosa|partícula de tema|no podrá quanto|truques|partícula atributiva|mestre|mesmo que|eu (forma masculina)|partícula de objeto direto|enganar|coisa|partícula de tópico|não conseguirá ne kadar|zeka|aitlik eki|usta|bile|ben (erkekler için)|nesne işareti|kandırmak|şey|konu işareti|yapamaz "Egal wie geschickt der Schlaumeier auch sein mag, er wird mich nicht täuschen können. "No matter how clever a trickster he is, he cannot deceive me." "Por muy experto en ingenio que sea, no podrá engañarme." Peu importe à quel point tu es doué pour tes tours, tu ne peux pas me tromper. "Por mais que ele seja um mestre da esperteza, não conseguirá me enganar." «Сколько бы ни был мастером хитрости, он не сможет меня обмануть.» "Ne kadar zeki bir usta olursa olsun, beni kandıramaz." “无论你的技术有多高超,都骗不了我。” さっそく 、連れて まいれ 」 さっそく|つれて|まいれ |Zabierzcie go|zabierz natychmiast right away|bring|come сразу|приводя|принеси sofort|bring|komm inmediatamente|llevando|ven imediatamente|trazendo|venha hemen|getirerek|getir ||来る Sofort bringt ihn her." "Quickly, bring him here." "Inmediatamente, tráelo" "Imediatamente, traga-o." Скорее, приведи его. Hemen, onu getir. 赶紧带我去吧。” 馬上,帶上我。”

そこ で 家来 が 、吉四六 さん を 連れて 来ました 。 そこ|で|けらい|が|きちしろ|さん|を|つれて|きました ||||吉四六 translates to "Kichiroku" in this context.|||| there|at|servant|subject marker|Kichishiro|Mr/Ms|object marker|bringing|came там|на|слуга|частица подлежащего|Кичисиро|господин|частица прямого дополнения|привел|пришел there|at|retainer|subject marker|Kichishiro|Mr/Ms|object marker|bringing|came allí|en|sirviente|sujeto|Kichishiro|señor|objeto directo|trajo|vino lá|partícula que indica o local da ação|criado|partícula que marca o sujeito|Kichishiro (nome próprio)|senhor|partícula que marca o objeto direto|trazendo|veio orada|-de (yer belirteci)|hizmetkar|özne işareti|Kichishiro (isim)|bay|nesne işareti|getirdi|geldi Dort brachte ein Diener Yoshichiro mit. At that moment, the servant brought Yoshichiro. Entonces, el sirviente trajo a Yoshichiro. Então, o servo trouxe o senhor Yoshichiro. Тут слуга привел Ёситиро. Orada, hizmetkar, Yoshichiro'yu getirdi. 然後一個家臣帶來了吉四六。

吉四六 さん が 殿さま の 前 に 行く と 、殿さま は 後ろ に ある 刀 を 指差して 言いました 。 きちろく|さん|が|とのさま|の|まえ|に|いく|と|とのさま|は|うしろ|に|ある|かたな|を|ゆびさして|いいました |||||||||||z tyłu|||miecz||wskazując na| Kichishiro|Mr/Ms|subject marker|lord|possessive particle|front|locative particle|to go|quotation particle|lord|topic marker|back|locative particle|there is|sword|object marker|pointing|said Kichiroku|Mr/Ms|subject marker|lord|possessive particle|front|locative particle|to go|quotation particle|lord|topic marker|back|locative particle|there is|sword|object marker|pointing|said Kichiroku|Mr/Ms|subject marker|lord|possessive particle|front|locative particle|to go|quotation particle|lord|topic marker|back|locative particle|there is|sword|object marker|pointing|said Kichiroku|Mr/Ms|subject marker|lord|possessive particle|front|locative particle|to go|quotation particle|lord|topic marker|back|locative particle|there is|sword|object marker|pointing|said Kichiroku|senhor|partícula de sujeito|senhor feudal|partícula possessiva|frente|partícula de lugar|ir|partícula de citação|senhor feudal|partícula de tópico|atrás|partícula de lugar|tem|espada|partícula de objeto direto|apontando|disse Kichishō|Mr/Ms|subject marker|lord|possessive particle|front|locative particle|to go|quotation particle|lord|topic marker|back|locative particle|there is|sword|object marker|pointing|said ||||||||||||||刀||| Als Yoshichiro vor den Herrn trat, zeigte der Herr auf das Schwert hinter ihm und sagte. When Yoshichiro went before the lord, the lord pointed to a sword behind him and said. Cuando Yoshichiro se acercó al señor, este señaló la espada que estaba detrás y dijo. Quando o senhor Yoshichiro foi até o senhor feudal, ele apontou para a espada que estava atrás dele e disse. Когда Ёситиро подошел к господину, господин указал на меч позади и сказал. Yoshichiro, lordun önüne gittiğinde, lord arkasındaki kılıcı işaret ederek şöyle dedi. 義四六走到領主面前時,領主指著身後的劍說道:

「お前 は とんち の 名人 だ そうだ が 、わし を うまく だませたら この 刀 を やろう 。 おまえ|は|とんち|の|めいじん|だ|そうだ|が|わし|を|うまく|だませたら|この|かたな|を|やろう ||||||Podobno jesteś|||||oszukasz mnie|||| you|topic marker|wit|attributive particle|master|is|I hear|but|I|object marker|well|if you can deceive|this|sword|object marker|I will give ты|тема|остроумие|атрибутивная частица|мастер|есть|говорят|но|я|объектная частица|хорошо|если обманешь|этот|меч|объектная частица|дам du|Themenpartikel|Scharfsinn|attributives Partikel|Meister|ist|so sagt man|aber|ich|Objektpartikel|gut|wenn du täuschen kannst|dieses|Schwert|Objektpartikel|werde ich geben tú|partícula de tema|ingenio|partícula atributiva|maestro|es|dicen que|pero|yo|partícula de objeto directo|bien|si me engañas|esta|espada|partícula de objeto directo|te daré você|partícula de tópico|truques|partícula atributiva|mestre|é|dizem que|mas|eu (forma masculina)|partícula de objeto direto|bem|se você me enganar|esta|espada|partícula de objeto direto|eu vou dar sen|konu işareti|zeka|aitlik eki|ustalık|dır|öyleymiş|ama|ben|nesne işareti|iyi|kandırırsan|bu|kılıç|nesne işareti|vereceğim |||||||||||だませたら|||| „Man sagt, du seist ein Meister des Scharfsinns, aber wenn du mich gut täuschen kannst, werde ich dir dieses Schwert geben.“ "I hear you are a master of wit, but if you can deceive me well, I will give you this sword." "Se dice que eres un maestro del ingenio, pero si logras engañarme, te daré esta espada." "Dizem que você é um mestre da astúcia, mas se conseguir me enganar, eu lhe darei esta espada." «Говорят, ты мастер хитрости, но если сможешь меня обмануть, я дам тебе этот меч. "Senin bir zeka ustası olduğunu duydum, eğer beni iyi kandırırsan bu kılıcı sana vereceğim." “聽說你是劍術高手,若能騙過我,這把劍就送給你。 だが 失敗 したら 、お前 の 首 を もらう ぞ 」 だが|しっぱい|したら|おまえ|の|くび|を|もらう|ぞ Ale jeśli zawiedziesz|niepowodzenie|jeśli się nie uda|||||| but|failure|if (you) fail|you|possessive particle|neck|object marker|will take|emphasis marker но|провал|если ты провалишь|ты|притяжательная частица|голова|объектная частица|получу|усилительная частица aber|Fehler|wenn du machst|du|attributives Partikel|Kopf|Objektmarker|bekommen|betontes Partikel pero|fracaso|si (tú) fallas|tú|posesivo|cabeza|partícula de objeto directo|recibiré|énfasis masculino mas|falha|se você falhar|você|partícula possessiva|cabeça|partícula de objeto direto|vou pegar|ênfase masculina ama|başarısızlık|eğer yaparsan|sen|-nın|baş|nesne işareti|alacağım|bak Но если ты потерпишь неудачу, я заберу твою голову. Mas se você falhar, eu vou pegar sua cabeça. But if you fail, I'll take your head. Ama başarısız olursan, senin başını alırım. Pero si fallas, ¡te cortaré la cabeza! Aber wenn du versagst, werde ich deinen Kopf verlangen.

それ を 聞いて 、吉四六 さん は びっくり です 。 それ|を|きいて|きちまる|さん|は|びっくり|です |||Kichiroku|||| that|object marker|listening|Kichimaru|Mr/Ms|topic marker|surprised|is это|объектная частица|слушая|Кичимару|господин|тема|удивлён|есть das|Objektmarker|hören|Kichimaru|Herr|Themenmarker|überrascht|ist eso|partícula de objeto directo|escuchando|Kichimaru|señor|partícula de tema|sorprendido|es isso|partícula de objeto direto|ouvindo|Kichiroku|senhor|partícula de tópico|surpreso|é o|nesne işareti|dinlemek|Kichimaru|bay|konu işareti|şaşırmak|dır 聽到這話,義四郎吃了一驚。 Услышав это, Ёсиро был в шоке. Ao ouvir isso, o senhor Yoshichiro ficou surpreso. Hearing that, Yoshichiro was surprised. Bunu duyunca, Yoshichiro-san çok şaşırdı. Al escuchar eso, Yoshichiro-san se sorprendió. Als Yoshichiro das hörte, war er überrascht.

「と 、とんでもない 。 と|とんでもない |Nie ma mowy. and|outrageous and|outrageous and|outrageous y|impensable e|impensável ve|imkansız “我簡直不敢相信。 «Э-э, это невозможно. "O-o que? Isso é absurdo. "N-no way. "A-aşırıya kaçıyorsun. "¡N-no puede ser! "W-was? Das ist ja unglaublich. 殿さま を だます なんて 。 とのさま|を|だます|なんて ||oszukać| lord|object marker|to deceive|such as господин|объектный маркер|обманывать|как например Herr|Objektmarker|betrügen|wie señor feudal|partícula de objeto directo|engañar|como tal como senhor|partícula de objeto direto|enganar|como que efendi|nesne işareti|kandırmak|gibi ||騙す| 竟敢欺君。 Обманывать господина. Enganar um senhor feudal. To deceive the lord." Efendiyi kandırmak ne demek. ¡Engañar a un señor feudal! Jemanden wie den Herren zu betrügen. どうか 、お 許し 下さい 」 どうか|お|ゆるし|ください ||Proszę wybaczyć| please|honorific prefix|forgiveness|please give пожалуйста|вежливый префикс|прощение|пожалуйста bitte|höflichkeitspräfix|Verzeihung|bitte geben por favor|prefijo honorífico|perdón|por favor dame por favor|prefixo honorífico|perdão|por favor dê lütfen|saygı ifadesi|affetme|lütfen verin ||許し| 請原諒我。” Пожалуйста, простите меня. Por favor, me perdoe. Please forgive me. Lütfen, affedin. Por favor, perdóname. Bitte verzeihen Sie mir.

吉四六 さん は 泣き そうな 声 で あやまりました が 、でも 殿さま は 承知 しません 。 きちろく|さん|は|なき|そうな|こえ|で|あやまりました|が|でも|とのさま|は|しょうち|しません Kichiroku|||płaczącym|płaczliwym|||przeprosił|||||nie zgodził się| Kichishiro|Mr/Ms|topic marker|crying|looks like|voice|with|apologized|but|however|lord|topic marker|understanding|does not accept Kichiroku|Mr/Ms|topic marker|crying|looks like|voice|with|apologized|but|but|lord|topic marker|aware|does not accept Kichiroku|Mr/Ms|topic marker|crying|looks like|voice|with|apologized|but|but|lord|topic marker|aware|does not accept Kichiroku|Mr/Ms|topic marker|crying|looks like|voice|with|apologized|but|however|lord|topic marker|understanding|does not accept Kichiroku|senhor|partícula de tópico|chorando|com uma aparência de|voz|com|pediu desculpas|mas|mas|senhor feudal|partícula de tópico|ciente|não aceita Kichiroku|Mr|topic marker|crying|looks like|voice|with|apologized|but|but|lord|topic marker|aware|does not accept |||||||謝りました|||||| 吉六先生用快要哭的声音道歉,但领主却听不懂。 吉四六同學哭著道歉,但禦主不同意。 Ёсиро сказал с голосом, полным слёз, но господин не согласился. Yoshichiro pediu desculpas com uma voz que parecia prestes a chorar, mas o senhor não aceitou. Yoshichiro apologized in a voice that sounded like he was about to cry, but the lord did not accept it. Yoshichiro, ağlamaklı bir sesle özür diledi ama, efendi bunu kabul etmedi. Yoshichiro se disculpó con una voz que parecía llorar, pero el señor no lo aceptó. Yoshichiro entschuldigte sich mit einer fast weinenden Stimme, aber der Herr akzeptierte es nicht.

そこで 吉四六 さん は 、殿さま に 言いました 。 そこで|きっちょ む|さん|は|とのさま|に|いいました Wtedy|Kichiroku||||| there|Kichishiro|Mr|topic marker|lord|locative particle|said then|Kichishiro|Mr|topic marker|lord|locative particle|said then|Kichishiro|Mr|topic marker|lord|locative particle|said entonces|Kichishiro|señor|partícula de tema|señor|partícula de dirección|dijo então|Kichishiro|senhor|partícula de tópico|senhor|partícula de direção|disse burada|Kichishiro|bey|konu işareti|efendi|yönelme eki|söyledi 接著義白六對領主說道。 Тогда Ёсиро сказал господину. Então, Yoshichiro disse ao senhor. So, Yoshichiro said to the lord. Bunun üzerine Yoshichiro, efendiye şöyle dedi. Entonces, Yoshichiro le dijo al señor. Daraufhin sagte Yoshichiro zu dem Herrn.

「わたし に は 、殿さま を だます 事 は 出来ません 。 わたし|に|は|とのさま|を|だます|こと|は|できません I|locative particle|topic marker|lord|object marker|to deceive|thing|topic marker|cannot do я|к|тема|господин|объектный маркер|обманывать|дело|тема|не могу ich|Dativpartikel|Themenpartikel|Herr|Objektpartikel|betrügen|Sache|Themenpartikel|kann nicht yo|partícula de localización|partícula de tema|señor|partícula de objeto directo|engañar|cosa|partícula de tema|no puedo eu|partícula de localização|partícula de tópico|senhor|partícula de objeto direto|enganar|coisa|partícula de tópico|não posso ben|-e|konu işareti|efendi|nesne işareti|kandırmak|şey|konu işareti|yapamam ||||||||できません “我無法欺騙您,我的主人。 Я не могу обмануть вас. "Eu não posso enganar o senhor." "I cannot deceive you, my lord." "Benim, efendiyi kandırmam mümkün değil." "No puedo engañarte." "Ich kann Sie nicht betrügen." いさぎよく 首 を 切られましょう 。 いさぎよく|くび|を|きられましょう bravely|neck|object marker|let's be beheaded |||будем казнены mutig|Kopf|Objektmarker|lass uns schneiden valientemente|cuello|partícula de objeto directo|ser cortado bravely|neck|object marker|let's be cut cesurca|baş|nesne işareti|kesileceğiz Qu'ils soient décapités en toute impunité. 讓我們優雅地被斬首吧。 С готовностью давайте отрубим голову. Vamos cortar o pescoço bravamente. Let's bravely have our heads cut off. Onurlu bir şekilde boynumuzu keselim. Aceptemos valientemente que nos corten la cabeza. Lass uns mutig den Kopf verlieren. だけど 首 を 切られる 前 に 、一つ だけ お 願い が あります 」 だけど|くび|を|きられる|まえ|に|ひとつ|だけ|お|ねがい|が|あります but|neck|object marker|to be cut|before|locative particle|one|only|honorific prefix|wish|subject marker|there is но|шея|объектный маркер|будет отрезана|перед|местный маркер|одна|только|вежливый префикс|просьба|субъектный маркер|есть aber|Hals|Objektmarker|geschnitten werden|bevor|Zeitmarker|eine|nur|höfliche Präfix|Bitte|Subjektmarker|gibt pero|cuello|partícula de objeto directo|ser cortado|antes|partícula de tiempo|una|solo|prefijo honorífico|deseo|partícula de sujeto|hay mas|pescoço|partícula de objeto direto|ser cortado|antes|partícula de tempo|um|apenas|prefixo honorífico|desejo|partícula de sujeito|há ama|boyun|nesne işareti|kesilecek|önce|yer belirteci|bir tane|sadece|saygı ifadesi|dilek|özne işareti|var 但在我被砍头之前,我想请你帮我一个忙。” 但在我被砍頭之前,我想請你幫我一個忙。” Но перед тем, как отрубить голову, у меня есть только одна просьба. Mas antes de cortar o pescoço, eu tenho apenas um pedido. But before my head is cut off, I have one request. Ama boynumuz kesilmeden önce, bir tek isteğim var. Pero antes de que me corten la cabeza, tengo un solo favor que pedir. Aber bevor ich den Kopf verliere, habe ich nur eine Bitte.

「 わかった 。 “明白了。 «Понял. "Entendi. "Understood. Tamam. "Entendido. „Verstanden. 言って みろ 」 いって|みろ say|look говори|попробуй sag|schau di|mira diga|veja söyle|bak 告诉我。” Говори. Diga. Go ahead and say it." Söyle bakalım. Dímelo." Sag es mir.“

「実は 今朝 、わたし の 家 の 庭 に まっ黒 な つばき の 花 が 咲きました 。 じつは|けさ|わたし|の|いえ|の|にわ|に|まっくろ|な|つばき|の|はな|が|さきました W rzeczywistości|Dziś rano|||||ogród||całkowicie czarny||kamelia||||zakwitł kwiat kamelii actually|this morning|I|possessive particle|house|attributive particle|garden|locative particle|pitch black|adjectival particle|camellia|attributive particle|flower|subject marker|bloomed на самом деле|сегодня утром|я|притяжательная частица|дом|притяжательная частица|сад|местная частица|черный|связка для прилагательных|камелия|притяжательная частица|цветок|частица подлежащего|зацвело eigentlich|heute Morgen|ich|Attributpartikel|Haus|Attributpartikel|Garten|Lokativpartikel|tiefschwarz|Adjektivpartikel|Kamelie|Attributpartikel|Blume|Subjektpartikel|ist aufgeblüht en realidad|esta mañana|yo|posesivo|casa|posesivo|jardín|en|negro intenso|adjetivo atributivo|camelia|posesivo|flor|partícula de sujeto|ha florecido na verdade|esta manhã|eu|partícula possessiva|casa|partícula atributiva|jardim|partícula de localização|muito preto|partícula adjetival|camélia|partícula atributiva|flor|partícula do sujeito|floresceu aslında|bu sabah|ben|-nin|ev|-nin|bahçe|-de|simsiyah|sıfat bağlayıcısı|kamelya|-nin|çiçek|özne işareti|açtı ||||||||真っ黒||||||咲いた “其實,今天早上我的花園裡開了一朵漆黑的山茶花。 «На самом деле, сегодня утром в моем саду зацвела черная камелия. Na verdade, esta manhã, uma flor de camélia preta floresceu no meu jardim. "Actually, this morning, a pitch-black camellia flower bloomed in my garden." Aslında bu sabah, evimin bahçesinde simsiyah bir kamelya çiçeği açtı. "En realidad, esta mañana, en el jardín de mi casa, floreció una camelia negra." „Tatsächlich ist heute Morgen in meinem Garten eine tiefschwarze Kamelie aufgeblüht. わたし が こんな 事 に なった の も 、縁起 の 悪い 花 が 咲いた から です 。 わたし|が|こんな|こと|に|なった|の|も|えんぎ|の|わるい|はな|が|さいた|から|です ||||||||zły omen||pechowy|||zakwitły|| I|subject marker|this kind of|thing|locative particle|became|explanatory particle|also|good luck|attributive particle|bad|flower|subject marker|bloomed|because|is я|частица подлежащего|такой|дело|частица направления|стало|частица атрибуции|тоже|удача|притяжательная частица|плохой|цветок|частица подлежащего|зацвёл|потому что|это ich|Subjektmarker|so|Sache|Lokativpartikel|geworden ist|Attributpartikel|auch|Glück|Attributpartikel|schlecht|Blumen|Subjektmarker|blühten|weil|ist yo|partícula de sujeto|así|cosa|partícula de lugar|se volvió|partícula explicativa|también|buena suerte|partícula atributiva|mala|flor|partícula de sujeto|floreció|porque|es eu|partícula de sujeito|assim|coisa|partícula de lugar|se tornou|partícula explicativa|também|sorte|partícula atributiva|ruim|flores|partícula de sujeito|floresceu|porque|é ben|özne işareti|böyle|şey|yer belirteci|oldu|bağlayıcı|de|talih|aitlik eki|kötü|çiçek|özne işareti|açtı|çünkü|dir 之所以会落到这个地步,是因为开了一朵倒霉的花。 我之所以落得如此下場,是因為開了一朵倒霉的花。 То, что со мной произошло, связано с тем, что зацвела эта зловещая цветок. O fato de eu ter chegado a essa situação é porque uma flor de mau agouro floresceu. "The reason I ended up like this is because an ominous flower bloomed." Bunun başıma gelmesinin sebebi de, uğursuz bir çiçeğin açmış olması. "El hecho de que me haya pasado esto se debe a que ha florecido una flor de mal augurio." Dass es so weit gekommen ist, liegt daran, dass eine unglückbringende Blume aufgeblüht ist. せめて この 花 を 叩き 切って から 、首 を 切られたい と 思います 」 せめて|この|はな|を|たたき|きって|から|くび|を|きられたい|と|おもいます Przynajmniej||||"zniszczyć"|"odciąć"|||||| at least|this|flower|object marker|hit|cut|after|neck|object marker|want to be cut|quotation particle|think хотя бы|этот|цветок|объектный маркер|ударить|срезать|после|шея|объектный маркер|хочу чтобы отрезали|и|думаю mindestens|diese|Blume|Objektmarker|schlagen|schneiden|nachdem|Kopf|Objektmarker|möchte geköpft werden|Zitatpartikel|ich denke al menos|esta|flor|partícula de objeto directo|golpear|cortar|después de|cuello|partícula de objeto directo|quiero ser cortado|y|pienso pelo menos|esta|flor|partícula de objeto direto|batendo|cortando|depois|pescoço|partícula de objeto direto|quero ser cortado|e|eu penso en azından|bu|çiçek|nesne işareti|vurmak|kesmek|sonra|baş|nesne işareti|kesilmek istiyorum|ve|düşünüyorum ||||叩き||||||れたい| 我想至少砍掉這朵花,然後砍掉它的頭。” По крайней мере, я хочу, чтобы меня обезглавили после того, как я срублю этот цветок.» Pelo menos, eu gostaria de ser decapitada depois de cortar essa flor. "At the very least, I want to be beheaded after cutting this flower down." En azından bu çiçeği kesip, ondan sonra başımın kesilmesini istiyorum. "Al menos quiero que me decapiten después de haber cortado esta flor." Ich möchte zumindest diese Blume abtrennen, bevor ich geköpft werde.“

「 何 ? なん «Что?» O que? "What?" Ne? "¿Qué?" „Was?“ まっ黒 な つばき の 花 だ と 。 まっくろ|な|つばき|の|はな|だ|と Całkowicie czarny||czarna kamelia|||| jet black|adjectival particle|camellia|attributive particle|flower|is|quotation particle черный|атрибутивная частица|камелия|притяжательная частица|цветок|это|и pitch black|adjectival particle|camellia|attributive particle|flower|is|quotation particle negro intenso|partícula adjetival|camelia|partícula posesiva|flor|es|y preto profundo|partícula adjetiva|camélia|partícula possessiva|flor|é|e çok siyah|sıfat bağlayıcısı|kamelya|aitlik eki|çiçek|dır|ve Это цветок черной камелии. É uma flor de camélia completamente preta. It's a pitch-black camellia flower. Tam siyah bir kamelya çiçeği. Es una flor de camelia completamente negra. Es ist eine tiefschwarze Kamelie. そんな 花 が 、咲く はず が ない 。 そんな|はな|が|さく|はず|が|ない |||zakwitnąć|nie może|| such|flower|subject marker|bloom|supposed to|but|not such|flower|subject marker|to bloom|supposed to|subject marker|not so|flower|subject marker|to bloom|supposed to|subject marker|not such|flower|subject marker|to bloom|supposed to|subject marker|not such|flower|subject marker|to bloom|supposed to|subject marker|not böyle|çiçek|özne işareti|açmak|gerekmek|ama|yok 这样的花是不可能绽放的。 這樣的花是不可能開的。 Такой цветок не может распуститься. Uma flor assim não deveria florescer. Such a flower shouldn't be able to bloom. Böyle bir çiçeğin açması mümkün değil. No hay forma de que una flor así pueda florecer. So eine Blume kann nicht blühen. わし を だまそう たって 、そう は いかない ぞ 」 わし|を|だまそう|たって|そう|は|いかない|ぞ I|object marker|trying to deceive|even if|that way|topic marker|won't go|emphasis marker ||||||не получится| ich|Objektmarker|dich betrügen|selbst wenn|so|Themenmarker|nicht gehen|betontes Satzende yo|partícula de objeto directo|intentar engañar|incluso si|así|partícula de tema|no va a funcionar|partícula enfática eu|partícula de objeto direto|tentar enganar|mesmo que|assim|partícula de tópico|não vai|ênfase masculina ben|nesne işareti|kandırmak istiyorum|olsa bile|öyle|konu işareti|gitmeyecek|vurgulayıcı ek 想騙我是行不通的。” Если ты думаешь, что сможешь меня обмануть, так не получится. Você pode tentar me enganar, mas não vai conseguir. You can't fool me like that. Beni kandırmaya çalışıyorsun ama bu mümkün değil. Aunque intentes engañarme, no va a funcionar. Du kannst mich nicht täuschen, das wird nicht funktionieren.

「いいえ 、本当 です 。 いいえ|ほんとう|です |To prawda.| no|really|is нет|правда|это nein|wirklich|ist no|verdad|es não|verdade|é hayır|gerçekten|dir «Нет, это правда. Não, é verdade. No, it's true. Hayır, bu gerçek. No, es verdad. „Nein, es ist wahr. うそ だ と おっしゃる なら 、取って きましょう か ? うそ|だ|と|おっしゃる|なら|とって|きましょう|か Kłamstwo|||mówić||przynieść|przynieśmy| lie|is|quotation particle|you say (honorific)|if|take|let's go|question marker ложь|это|и|вы говорите|если|возьмем|давайте|вопросительная частица Lüge|ist|Zitatpartikel|Sie sagen|wenn|nehmen|lass uns gehen|Fragepartikel mentira|es|y|usted dice|si|tomar|vamos a|¿verdad mentira|é|que|você diz|se|pegar|vamos pegar|partícula de pergunta yalan|dır|ve|söylüyorsunuz|eğer|al|alalım|mı Если вы говорите, что это ложь, то мне стоит это принести? Se você diz que é mentira, devo ir buscar? If you say it's a lie, shall I go get it? Eğer yalan olduğunu söylüyorsanız, alıp geleyim mi? Si dices que es una mentira, ¿debería ir a buscarlo? Wenn Sie sagen, dass es eine Lüge ist, soll ich es holen? » " " " " "

「よし 、すぐに 取って 来い 」 よし|すぐに|とって|こい okay|right away|get|come хорошо|сразу|возьми|приходи gut|sofort|nimm|komm bien|inmediatamente|toma|ven bem|imediatamente|pegue|venha tamam|hemen|al|gel «Хорошо, немедленно принеси это» "Certo, vá buscar imediatamente" "Alright, go get it right away." "Tamam, hemen alıp gel!" "Está bien, ve y tráelo de inmediato." "Gut, hol es sofort!"

そこ で 吉四六 さん は 、急いで 家 に 帰って 行きました 。 そこ|で|きちしろ|さん|は|いそいで|いえ|に|かえって|いきました ||Kichiroku|||Pośpiesznie|||| there|at|Kichishiro|Mr/Ms|topic marker|in a hurry|house|locative particle|went home|went там|в|Кичисиро|господин|тема|спеша|дом|в|вернулся|ушел there|at|Kichishiro|Mr/Ms|topic marker|in a hurry|house|locative particle|went home|went allí|en|Kichishiro|señor|partícula de tema|apresuradamente|casa|partícula de dirección|volvió|fue lá|em|Kichishiro|senhor|partícula de tópico|apressadamente|casa|partícula de direção|voltou|foi orada|-de (yer belirteci)|Kichishiro (isim)|bay/bayan|konu işareti|aceleyle|ev|-e (yön belirteci)|geri dönmek|gitti |||||急いで|||帰って| После этого Ёситиро поспешил вернуться домой. Então, Yoshichiro-san correu de volta para casa. At that, Yoshichiro hurriedly went back home. Orada Yoshichiro, aceleyle eve döndü. Entonces, Yoshichiro se apresuró a regresar a casa. Daraufhin ging Yoshichiro schnell nach Hause.

でも 黒い つばき の 花 なんか 、どこ に も 咲いて いません 。 でも|くろい|つばき|の|はな|なんか|どこ|に|も|さいて|いません but|black|camellia|attributive particle|flower|like|where|locative particle|also|blooming|is not но|черный|камелия|притяжательная частица|цветок|вроде|где|местная частица|тоже|цветет|нет aber|schwarz|Kamelie|attributives Partikel|Blume|wie|wo|Lokativpartikel|auch|blühen|gibt es nicht pero|negro|camelia|de|flores|como|en ningún lugar|en|tampoco|está floreciendo|no hay mas|preto|camélia|partícula possessiva|flores|como|onde|partícula de lugar|também|florescendo|não está ama|siyah|kamelya|'nin|çiçek|gibi|nerede|-de|bile|açmıyor|yok Но черные цветы камелии нигде не растут. Mas a flor de camélia preta não está florescendo em lugar nenhum. But black camellia flowers are not blooming anywhere. Ama siyah kamelya çiçekleri, hiçbir yerde açmıyor. Pero no hay flores de camelia negra en ningún lado. Aber die schwarzen Kamelien blühen nirgendwo.

吉四六 さん は 、そのまま 殿さま の ところ へ 戻って 、 きちろく|さん|は|そのまま|とのさま|の|ところ|へ|もどって Kichiroku|||tak jak był||||| Kichishiro|Mr/Ms|topic marker|as it is|lord|possessive particle|place|direction marker|return Kichishiro|Mr/Ms|topic marker|as it is|lord|possessive particle|place|direction marker|return Kichiroku|Mr|topic marker|as it is|lord|possessive particle|place|direction marker|return Kichiroku|Mr|topic marker|as it is|lord|possessive particle|place|direction marker|return Kichiroku|Mr|topic marker|as it is|lord|possessive particle|place|direction marker|return Kichishiro|Mr|topic marker|as it is|lord|attributive particle|place|direction marker|return Гисиро вернулся к господину, O senhor Yoshichiro voltou diretamente para o castelo. Yoshichiro-san then returned to the lord's place, Yoshichiro, olduğu gibi efendinin yanına geri döndü, Yoshichiro regresó directamente al lugar del señor, Herr Yoshichiro kehrte einfach zu dem Herrn zurück und sagte,

「 すみません 。 «Извините. "Desculpe-me. and said, "I'm sorry. "Özür dilerim. disculpándose. „Entschuldigung. とても 硬い 木 で 、のこぎり や オノ で は 切れません 。 とても|かたい|き|で|のこぎり|や|オノ|で|は|きれません |bardzo twarde|||piła ręczna||siekiera|||nie można przeciąć very|hard|wood|at|saw|and|axe|with|topic marker|cannot cut очень|твердый|дерево|на|пила|и|топор|на|тема|не можно резать sehr|hart|Holz|mit|Säge|und|Axt|mit|Themenpartikel|kann nicht schneiden muy|duro|madera|con|sierra|y|hacha|con|partícula de tema|no se puede cortar muito|duro|madeira|com|serra|e|machado|com|partícula de tópico|não pode cortar çok|sert|ağaç|ile|testere|ve|balta|ile|konu işareti|kesemez ||||のこぎり||斧|||切れない Это очень твердая древесина, и ее нельзя распилить пилой или топором. É uma madeira muito dura, não pode ser cortada com serra ou machado." It's a very hard wood, and it can't be cut with a saw or an axe." Çok sert bir ağaç, testere veya balta ile kesilemiyor. Es un árbol muy duro, no se puede cortar con sierra ni hacha. Es ist ein sehr hartes Holz, das kann man nicht mit einer Säge oder einer Axt schneiden. どう か 、その 刀 を 貸して 下さい 」 どう|か|その|かたな|を|かして|ください |||||Pożycz mi| how|question marker|that|sword|object marker|lend|please как|или|тот|меч|объектный маркер|одолжите|пожалуйста wie|oder|das|Schwert|Objektmarker|leih mir|bitte cómo|o|esa|espada|partícula de objeto directo|préstame|por favor como|partícula de pergunta|esse|espada|partícula de objeto direto|empreste|por favor nasıl|mı|o|kılıç|nesne işareti|ödünç ver|lütfen Пожалуйста, одолжите мне этот меч. Por favor, me empreste essa espada. Please, lend me that sword. Lütfen, o kılıcı bana verin. Por favor, préstame esa espada. Bitte, leih mir dieses Schwert.

と 、言いました 。 と|いいました and|said quotation particle|said quotation particle|said y|dije e|disse ve|söyledim — сказал он. Disse ele. I said. dedi. Dijo. sagte er.

すると 殿さま は 、イライラ して 、 すると|とのさま|は|イライラ|して Następnie|||zirytowany| then|lord|topic marker|irritated|doing и тогда|господин|тема|раздраженный|делая dann|Herr|Themenpartikel|gereizt|und entonces|su alteza|partícula de tema|frustrado|haciendo então|senhor|partícula de tópico|irritado|fazendo o zaman|efendi|konu işaretçisi|sinirli|yaparak 然后,主人生气了,说: 領主生氣了,說: Тогда господин, раздраженный, Então, o senhor ficou irritado e, Then the lord, feeling irritated, Bunun üzerine efendi sinirlenerek, Entonces, el señor se irritó y, Daraufhin wurde der Herr ungeduldig und sagte,

「よし 、貸して やろう 。 よし|かして|やろう |Pożyczę ci.| okay|lend|I will do хорошо|одолжи|сделаем gut|leih mir|lass uns tun bien|préstame|lo haré bem|emprestar|vamos fazer iyi|ödünç ver|yapalım сказал: «Хорошо, я одолжу его тебе. "Certo, eu vou emprestar." said, "Alright, I'll lend it to you." "Tamam, sana vereyim." dedi. dijo: "Está bien, te la prestaré." "Gut, ich werde es dir leihen." その 代わり に すぐ 切り取って 来ない と 、首 を はねる ぞ ! その|かわり|に|すぐ|きりとって|こない|と|くび|を|はねる|ぞ |zamiast tego|||wytniesz||||||zetnę głowę that|instead|at|soon|cut|not coming|quotation particle|neck|object marker|will chop|emphasis particle that|instead|at|soon|cut|not come|quotation particle|neck|object marker|will chop|emphasis particle this|instead|at|soon|cut|not coming|quotation particle|neck|object marker|will chop|emphasis particle ese|en lugar|en|inmediatamente|corta|no viene|y|cabeza|partícula de objeto directo|decapitar|énfasis esse|em vez|partícula de lugar|imediatamente|cortar|não vir|e|pescoço|partícula de objeto direto|decapitar|ênfase o|yerine|-e|hemen|kesip|gelmezsen|ve|baş|nesne işareti|uçurmak|bak ||||切り取る||||||はねる Вместо этого, если ты не вернешься сразу с отрезанным, я отрублю тебе голову! Se você não voltar imediatamente com isso cortado, eu vou cortar sua cabeça! "If you don't cut it off and bring it back immediately, I'll chop your head off!" Bunun yerine hemen kesip getirmezsen, kafanı uçururum! ¡En lugar de eso, si no lo cortas y traes de inmediato, te cortaré la cabeza! Wenn du es nicht sofort abschneidest, werde ich dir den Kopf abhauen! » " " " " "

さて 、刀 を 貸して もらった 吉四六 さん は 大喜び で 帰って 行き 、それっきり 殿さま の 所 へ は 戻って は きませんでした 。 さて|かたな|を|かして|もらった|きちろく|さん|は|おおよろこび|で|かえって|いき|それっきり|とのさま|の|ところ|へ|は|もどって|は|きませんでした |||pożyczyć|dostał od||||z radością|wrócił|poszedł sobie|od tamtej pory|||miejsca władcy|||||nie wrócił| well|sword|object marker|lend|received|Kichiroku|Mr/Ms|topic marker|great joy|and|returning|going|since then|lord|possessive particle|place|direction marker|topic marker|returning|topic marker|will not come ну|меч|объектный маркер|одолжив|получил|Кичироку|господин|тема|большое счастье|и|вернувшись|ушел|с тех пор|господин|притяжательный маркер|место|направление|тема|вернулся|тема|не пришел nun|Schwert|Objektmarker|leihen|bekommen|Kichiroku|Herr|Themenmarker|große Freude|und|zurückkehren|gehen|seitdem|Herr|attributives Partikel|Ort|Richtungspartikel|Themenmarker|zurückkommen|Betonungspartikel|ist nicht zurückgekommen bueno|espada|partícula de objeto directo|prestar|recibí|Kichiroku|señor|partícula de tema|gran alegría|y|regresando|yendo|desde entonces|señor feudal|partícula posesiva|lugar|partícula de dirección|partícula de tema|regresando|partícula de énfasis|no regresó bem|espada|partícula de objeto direto|emprestar|recebi|Kichiroku|senhor|partícula de tópico|grande alegria|e|voltando|indo|desde então|senhor feudal|partícula possessiva|lugar|partícula de direção|partícula de tópico|retornando|partícula de tópico|não voltou şimdi|kılıç|nesne işareti|ödünç vermek|aldım|Kichiroku (isim)|bey|konu işareti|büyük sevinç|ve|geri dönmek|gitmek|o zamandan beri|efendi|aitlik eki|yer|yön belirteci|tekrar konu işareti|geri dönmek|tekrar konu işareti|geri dönmedi ||||||||大喜びで|||それっきり||||||||| Итак, Йошицуро, которому одолжили меч, с радостью вернулся домой и больше не вернулся к господину. Bem, Yoshichiro, que recebeu a espada emprestada, voltou para casa muito feliz e nunca mais voltou ao senhor. Now, Yoshichiro, who borrowed the sword, happily went home and never returned to the lord's place after that. Neyse ki, kılıcı ödünç alan Yoshichiro-san büyük bir sevinçle geri döndü ve o günden sonra efendinin yanına bir daha dönmedi. Bueno, Yoshichiro, que recibió prestada la espada, regresó muy contento y desde entonces no volvió al castillo. Nun, Yoshichiro, der das Schwert geliehen bekam, ging überglücklich nach Hause und kehrte seitdem nicht mehr zum Herrn zurück.

次の 日 、殿さま が 怒って 家来 を 吉四六 さん の 家 に 行かせる と 、吉四六 さん は すました 顔 で 言いました 。 つぎの|ひ|とのさま|が|おこって|けらい|を|きちろく|さん|の|いえ|に|いかせる|と|きちろく|さん|は|すました|かお|で|いいました next|day|lord|subject marker|angry|servant|object marker|Kichimaru|Mr/Ms|possessive particle|house|locative particle|make go|quotation particle|Kichimaru|Mr/Ms|topic marker|composed|face|at|said |||||||||||||||||с невозмутимым лицом||| nächster|Tag|Herr|Subjektmarker|wütend|Diener|Objektmarker|Kichiroku|Herr|Genitivmarker|Haus|Zielmarker|lassen gehen|Zitatpartikel|Kichiroku|Herr|Themenmarker|mit ernstem|Gesicht|mit|sagte siguiente|día|señor|partícula de sujeto|enojado|sirviente|partícula de objeto directo|Kichiroku|señor|partícula posesiva|casa|partícula de lugar|hacer ir|y|Kichiroku|señor|partícula de tema|con una cara seria|cara|partícula de modo|dijo próximo|dia|senhor|partícula de sujeito|ficando bravo|criado|partícula de objeto direto|Kichiroku|senhor|partícula possessiva|casa|partícula de lugar|fazer ir|partícula de citação|Kichiroku|senhor|partícula de tópico|expressão neutra|rosto|partícula de modo|disse next|day|lord|subject marker|angry|retainer|object marker|Kichiroku|Mr/Ms|possessive particle|house|locative particle|make go|quotation particle|Kichiroku|Mr/Ms|topic marker|composed|face|at|said 第二天,当大人生气将仆人送到吉白家时,吉白板着脸说道。 На следующий день, когда господин рассердился и послал слугу к Йошицуро, тот с невозмутимым лицом сказал. No dia seguinte, quando o senhor ficou bravo e mandou um dos seus servos até a casa de Yoshichiro, ele disse com uma expressão séria. The next day, when the lord got angry and sent his retainer to Yoshichiro's house, Yoshichiro said with a composed face. Ertesi gün, efendi öfkelenip bir hizmetçiyi Yoshichiro-san'ın evine gönderdiğinde, Yoshichiro-san ciddi bir yüzle şöyle dedi. Al día siguiente, cuando el señor se enojó y envió a un sirviente a la casa de Yoshichiro, él respondió con una expresión seria. Am nächsten Tag, als der Herr wütend einen Diener zu Yoshichiro schickte, sagte Yoshichiro mit einem ernsten Gesicht.

「黒い つばき の 花 なんて 、咲く わけ ない でしょう 。 くろい|つばき|の|はな|なんて|さく|わけ|ない|でしょう |czarna kamelia|||coś takiego jak||sposób|| black|camellia|attributive particle|flower|things like|bloom|reason|not|right черный|камелия|притяжательная частица|цветок|как|цвести|причина|нет|не так ли schwarz|Kamelie|attributives Partikel|Blume|wie|blühen|Grund|nicht|nicht wahr negro|camelia|partícula atributiva|flor|cosas como|florecer|razón|no hay|¿verdad preto|camélia|partícula possessiva|flor|como|florescer|razão|não há|não é siyah|kamelya|-nin (sahiplik eki)|çiçek|gibi|açmak|sebep|yok|değil mi “黑色的山茶花是不可能開的。 «Черные камелии не могут цвести, разве что.» "Uma flor de camélia negra não deve florescer, certo?" "A black camellia flower can't possibly bloom, can it?" "Siyah kamelya çiçeği açmaz, değil mi?" "No hay forma de que florezca una flor de camelia negra, ¿verdad?" „Eine schwarze Kamelie kann doch nicht blühen, oder?“ 約束 通り 、お殿さま を だまして 刀 を 頂きました よ 」 やくそく|どおり|おとのさま|を|だまして|かたな|を|いただきました|よ Obietnica|zgodnie z||||oszukać|||otrzymałem promise|as|lord|object marker|deceiving|sword|object marker|received|emphasis marker обещание|как и обещано|господин|объектный маркер|обманув|меч|объектный маркер|получил|частица подчеркивающая уверенность Versprechen|entsprechend|mein Herr|Objektmarker|betrogen|Schwert|Objektmarker|habe erhalten|Betonungspartikel promesa|como se prometió|su alteza|partícula de objeto directo|engañando|espada|partícula de objeto directo|recibí|partícula de énfasis promessa|conforme|senhor feudal|partícula de objeto direto|enganando|espada|partícula de objeto direto|recebi|partícula de ênfase söz|gibi|efendi|nesne işareti|kandırarak|kılıç|nesne işareti|aldım|değil mi ||||||||受け取りました 我果然如約,騙君上賜我劍。” «Как и обещал, я обманул господина и получил меч.» "Como prometido, eu enganei o senhor e consegui a espada!" "As promised, I deceived the lord and obtained the sword." "Söz verdiğim gibi, efendimi kandırıp kılıcı aldım." "Como prometí, engañé al señor y obtuve la espada." „Wie versprochen, habe ich den Herrn getäuscht und das Schwert erhalten.“

それ を 聞いた 殿さま は 、 それ|を|きいた|とのさま|は that|object marker|heard|lord|topic marker это|объектная частица|слышал|господин|тема предложения das|Objektmarker|hörte|Herr|Themenmarker eso|partícula de objeto directo|escuchó|señor|partícula de tema isso|partícula de objeto direto|ouviu|senhor|partícula de tópico o|nesne işareti|duydu|efendi|konu işareti Услышав это, господин сказал, Ao ouvir isso, o senhor, Upon hearing that, the lord said, Bunu duyan efendi, Al escuchar eso, el señor dijo, Als der Herr das hörte,

「 しまった 。 I made a mistake «Черт возьми.» "Droga." "Oh no." "Aman Tanrım." "¡Vaya!" „Verdammtes Pech.“ 見事に やられた わ 」 みごとに|やられた|わ Znakomicie|Zostałam pokonana| splendidly|was done|sentence-ending particle for emphasis великолепно|были побеждены|же wunderbar|wurde besiegt|Satzpartikel die Betonung anzeigt maravillosamente|me hicieron|partícula final de énfasis maravilhosamente|fui derrotado|partícula de ênfase feminina mükemmel bir şekilde|yenildim|değil mi 你做的非常出色。” Прекрасно сделано. Fui impressionantemente derrotado. I was beautifully defeated. Harika bir şekilde yapıldı. Me han hecho un gran trabajo. Wunderbar gemacht.

と 、怒る に も 怒れず 、とても くやしがった そうです 。 と|おこる|に|も|おこれず|とても|くやしがった|そうです quotation particle|to get angry|locative particle|also|unable to get angry|very|was very frustrated|it seems ||||не смог рассердиться||| and|to get angry|locative particle|also|unable to get angry|very|was very frustrated|it seems y|enojarse|partícula de dirección|también|sin poder enojarse|muy|estaba muy frustrado|parece e|ficar bravo|partícula de lugar ou tempo|também|não conseguindo ficar bravo|muito|ficou frustrado|parece que ve|kızmak|-e -a (yönelme eki)|de da (ek)|kızamamak|çok|üzgün oldu|öyleymiş Il était tellement frustré qu'il ne pouvait même pas se mettre en colère. 他說自己就是發火也發不上來,心裡很鬱悶。 И, не зная, как рассердиться, очень сильно расстроился. E, sem conseguir ficar bravo, parece que ficou muito frustrado. It seems that they were so frustrated that they couldn't even get angry. Öfkelenmek bir yana, çok üzülmüş. Y, aunque no podía enojarme, estaba muy frustrado. Es wird gesagt, dass sie sehr frustriert war, aber nicht einmal wütend werden konnte.

おしまい Конец. Fim. The end. Son. Fin. Das Ende.

SENT_CWT:AfvEj5sm=4.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.13 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 SENT_CWT:AfvEj5sm=5.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51 SENT_CWT:AfvEj5sm=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 ru:AfvEj5sm: pt:AfvEj5sm: en:AfvEj5sm: tr:AfvEj5sm: es:AfvEj5sm:250502 de:AfvEj5sm:250510 openai.2025-02-07 ai_request(all=64 err=0.00%) translation(all=51 err=0.00%) cwt(all=388 err=1.29%)