×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Lo Straniero (Graded Reader), 4. Al ristorante

4. Al ristorante

Finalmente al ristorante! Dopo l'incontro con il mio amico Bancomat, ho deciso di venire qui, in un grande e costoso ristorante del centro storico, perché ho visto che i piatti sono molto belli: colorati e di ceramica finissima, i miei preferiti!

Adesso sono seduto a un tavolo molto elegante. Sono le 3 di pomeriggio, un po' tardi per mangiare, gli italiani hanno già finito (cominciano alle 12.30 o all'una, i più ritardatari alle due), ci sono solo io.

Davanti a me ci sono questi due piatti colorati bellissimi, uno largo e sopra di lui uno meno grande ma profondo. Grazie al dizionario conosco i nomi di tutte le cose che vedo davanti a me: a sinistra la forchetta, a destra, vicino al tovagliolo, ci sono il coltello e il cucchiaio; tra il bicchiere e il piatto c'è un'altra forchetta più piccola e un altro cucchiaio più piccolo (il "cucchiaino"). I bicchieri sono tre: un calice per il vino, uno per l'acqua e un flute per lo champagne. Al centro del tavolo c'è un vaso di fiori.

Sembra tutto molto buono: cosa comincio a mangiare? Ho detto che i piatti sono i miei preferiti, di ceramica molto buona, ma voglio cominciare con uno dei bicchieri: nel mio pianeta non abbiamo il vetro, è molto raro. Prendo un bicchiere e inizio a mangiare: è delizioso!! Adesso ho bisogno di un po' di metallo: prendo la forchetta e assaggio: uhm, ottima!

Finisco la forchetta e come insalata mangio uno dei fiori nel vaso, sono freschissimi! Poi finalmente inizio a mangiare il piatto che sta sopra: è veramente buonissimo, la ceramica è molto digeribile. Hanno ragione quelli che dicono che gli italiani mangiano bene, i piatti italiani sono buonissimi!

Ho ancora fame e inizio a mangiare il coltello e il tovagliolo, che è di seta, davvero eccellente. Il cucchiaio è un po' indigesto, ma mangio un altro fiore e bevo l'acqua nel vaso. Entra un cameriere e mi guarda con occhi spalancati: deve essere molto felice perché vede che mangio tutto con grande piacere, infatti chiama un altro cameriere e adesso tutti guardano verso il mio tavolo senza dire una parola.

Ho quasi finito il pasto, peccato per il piatto largo che ho lasciato a metà, ma proprio sono sazio: finisco il calice di vino e gli ultimi pezzi di tovagliolo. Poi bevo l'ultima acqua del vaso rimasta e chiamo il cameriere. So come fare, devo dire: "Il conto, per favore!"

Il cameriere però mi guarda sempre con occhi strani e non dice niente.

– Signore... – inizia a dire, ma io metto sulla sua mano 150 euro (mi hanno detto che in un ristorante molto elegante il pranzo costa così) e dico: "Bastano?"

– Cosa...? – risponde confuso il cameriere.

– Sì, sì, il resto mancia! – dico, so che gli italiani dicono così quando vogliono lasciare un po' di soldi al cameriere.

Esco dal ristorante sazio e soddisfatto, sicuramente ci tornerò. È un ristorante molto buono, anche se un po' caro.

4. Al ristorante 4. Im Restaurant 4. At the restaurant 4. En el restaurante 4.レストランにて 4. In het restaurant 4. W restauracji 4. No restaurante 4. В ресторане 4. På restaurangen 4. Restoranda 4. У ресторані

Finalmente al ristorante! Finally at the restaurant! Enfin au restaurant ! Dopo l'incontro con il mio amico Bancomat, ho deciso di venire qui, in un grande e costoso ristorante del centro storico, perché ho visto che i piatti sono molto belli: colorati e di ceramica finissima, i miei preferiti! After meeting with my friend Bancomat, I decided to come here, to a big, expensive restaurant in the old town, because I saw that the dishes are very beautiful: colorful and made of the finest ceramic, my favorite! Après avoir rencontré mon ami Bancomat, j'ai décidé de venir ici, dans un grand restaurant cher de la vieille ville, car j'ai vu que les assiettes étaient très belles : colorées et en céramique fine, ma préférée ! Efter att ha träffat min vän Bancomat bestämde jag mig för att komma hit, till en stor, dyr restaurang i gamla stan, eftersom jag såg att tallrikarna var väldigt vackra: färgglada och gjorda av fin keramik, min favorit!

Adesso sono seduto a un tavolo molto elegante. Now I am sitting at a very elegant table. Je suis maintenant assis à une table très élégante. Jag sitter nu vid ett mycket elegant bord. Sono le 3 di pomeriggio, un po' tardi per mangiare, gli italiani hanno già finito (cominciano alle 12.30 o all'una, i più ritardatari alle due), ci sono solo io. It's 3 p.m., a little late to eat, the Italians have already finished (they start at 12:30 or 1 p.m., the latecomers at 2 a.m.), there's only me. Il est 15 heures, un peu tard pour manger, les Italiens ont déjà fini (ils commencent à 12h30 ou 13h, les retardataires à 2h), il n'y a plus que moi. Klockan är 15.00, lite sent för att äta, italienarna har redan slutat (de börjar 12.30 eller 13.00, eftersläntrarna kl. 02.00), det är bara jag kvar.

Davanti a me ci sono questi due piatti colorati bellissimi, uno largo e sopra di lui uno meno grande ma profondo. In front of me are these two beautiful colored plates, one wide and above it a less large but deep one. Devant moi se trouvent ces deux belles assiettes colorées, l'une grande et au-dessus une autre moins grande mais profonde. Framför mig har jag dessa två vackra färgade tallrikar, en stor och ovanför den en mindre men djup. Grazie al dizionario conosco i nomi di tutte le cose che vedo davanti a me: a sinistra la forchetta, a destra, vicino al tovagliolo, ci sono il coltello e il cucchiaio; tra il bicchiere e il piatto c'è un'altra forchetta più piccola e un altro cucchiaio più piccolo (il "cucchiaino"). Thanks to the dictionary, I know the names of all the things I see in front of me: on the left is the fork; on the right, next to the napkin, are the knife and the spoon; between the glass and the plate is another smaller fork and another smaller spoon (the "teaspoon"). Grâce au dictionnaire, je connais le nom de toutes les choses que je vois devant moi : à gauche, la fourchette ; à droite, à côté de la serviette, le couteau et la cuillère ; entre le verre et l'assiette, une autre fourchette plus petite et une autre cuillère plus petite (la "cuillère à café"). I bicchieri sono tre: un calice per il vino, uno per l'acqua e un flute per lo champagne. There are three glasses: a goblet for wine, one for water, and a flute for champagne. Il y a trois verres : un gobelet pour le vin, un pour l'eau et une flûte pour le champagne. Al centro del tavolo c'è un vaso di fiori. Au centre de la table se trouve un vase de fleurs.

Sembra tutto molto buono: cosa comincio a mangiare? Everything looks very good: what do I start to eat? Tout cela a l'air très bon : que vais-je commencer à manger ? Ho detto che i piatti sono i miei preferiti, di ceramica molto buona, ma voglio cominciare con uno dei bicchieri: nel mio pianeta non abbiamo il vetro, è molto raro. I said the plates are my favorite, very good ceramic, but I want to start with one of the glasses: on my planet we don't have glass, it's very rare. J'ai dit que les assiettes étaient mes préférées, elles sont en très bonne céramique, mais je voudrais commencer par l'un des verres : sur ma planète, nous n'avons pas de verre, c'est très rare. Prendo un bicchiere e inizio a mangiare: è delizioso!! I take a glass and start eating: it's delicious!!! Je prends un verre et commence à manger : c'est délicieux !!! Adesso ho bisogno di un po' di metallo: prendo la forchetta e assaggio: uhm, ottima! Now I need some metal: I pick up the fork and taste: um, great! Il me faut maintenant du métal : je prends ma fourchette et je goûte : hum, super ! Nu behöver jag lite metall: jag tar min gaffel och smakar: um, bra!

Finisco la forchetta e come insalata mangio uno dei fiori nel vaso, sono freschissimi! I finish my fork and as a salad I eat one of the flowers in the vase, they are so fresh! Je finis ma fourchette et en guise de salade, je mange une des fleurs dans le vase, elles sont si fraîches ! Poi finalmente inizio a mangiare il piatto che sta sopra: è veramente buonissimo, la ceramica è molto digeribile. Puis je commence enfin à manger le plat du dessus : c'est vraiment délicieux, la céramique est très digeste. Hanno ragione quelli che dicono che gli italiani mangiano bene, i piatti italiani sono buonissimi! Ceux qui disent que les Italiens mangent bien ont raison, les plats italiens sont délicieux !

Ho ancora fame e inizio a mangiare il coltello e il tovagliolo, che è di seta, davvero eccellente. I'm still hungry and I start eating the knife and the napkin, which is silk, really excellent. J'ai encore faim et je commence à manger le couteau et la serviette, qui est de la soie, vraiment excellente. Il cucchiaio è un po' indigesto, ma mangio un altro fiore e bevo l'acqua nel vaso. La cuillère est un peu indigeste, mais je mange une autre fleur et je bois l'eau du vase. Skeden är lite osmältbar, men jag äter en blomma till och dricker vattnet i vasen. Entra un cameriere e mi guarda con occhi spalancati: deve essere molto felice perché vede che mangio tutto con grande piacere, infatti chiama un altro cameriere e adesso tutti guardano verso il mio tavolo senza dire una parola. A waiter comes in and looks at me with wide eyes: he must be very happy because he sees that I eat everything with great pleasure, in fact he calls another waiter and now everyone is looking toward my table without saying a word. Un serveur entre et me regarde avec de grands yeux : il doit être très heureux parce qu'il voit que je mange tout avec grand plaisir, en fait il appelle un autre serveur et maintenant ils regardent tous vers ma table sans dire un mot.

Ho quasi finito il pasto, peccato per il piatto largo che ho lasciato a metà, ma proprio sono sazio: finisco il calice di vino e gli ultimi pezzi di tovagliolo. I almost finished the meal, too bad about the wide plate I left in the middle, but just full: I finish the wine glass and the last pieces of napkin. J'ai presque terminé le repas, dommage pour la grande assiette que j'ai laissée au milieu, mais je suis vraiment rassasiée : je finis le verre de vin et les derniers morceaux de serviette. Jag är nästan klar med måltiden, synd om den stora tallriken som jag lämnade kvar i mitten, men jag är verkligen mätt: jag dricker upp glaset med vin och de sista bitarna av servetten. Poi bevo l'ultima acqua del vaso rimasta e chiamo il cameriere. Then I drink the last remaining jar water and call the waiter. Ensuite, je bois le reste de l'eau de la jarre et j'appelle le serveur. So come fare, devo dire: "Il conto, per favore!" I know how to do it, I have to say, "The bill, please!" Je sais comment faire, je dois dire : "La facture, s'il vous plaît !". Jag vet hur man gör, jag måste säga: "Räkningen, tack!"

Il cameriere però mi guarda sempre con occhi strani e non dice niente. However, the waiter always looks at me with strange eyes and says nothing. Le serveur, lui, me regarde toujours avec des yeux étranges et ne dit rien.

– Signore... – inizia a dire, ma io metto sulla sua mano 150 euro (mi hanno detto che in un ristorante molto elegante il pranzo costa così) e dico: "Bastano?" - Sir. - starts to say, but I put on his hand 150 euros (I was told that in a very fancy restaurant lunch costs like that) and say, "Is that enough?" - Monsieur. - commence-t-il à dire, mais je lui mets 150 euros dans la main (on m'a dit que dans un restaurant très élégant, le déjeuner coûte cette somme) et je lui dis : "C'est assez ?".

– Cosa...? - Qu'est-ce que... ? – risponde confuso il cameriere. - replies the waiter confusedly. - répond le serveur, confus.

– Sì, sì, il resto mancia! - Yes, yes, the rest tip! - Oui, oui, l'astuce du reste ! – dico, so che gli italiani dicono così quando vogliono lasciare un po' di soldi al cameriere. - Je dis, je sais que les Italiens disent cela lorsqu'ils veulent laisser un peu d'argent au serveur. - Jag säger, jag vet att italienare säger så när de vill lämna lite pengar till servitören.

Esco dal ristorante sazio e soddisfatto, sicuramente ci tornerò. Je quitte le restaurant rassasiée et satisfaite, je reviendrai certainement. È un ristorante molto buono, anche se un po' caro. C'est un très bon restaurant, bien qu'un peu cher.