×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Italianglot, Arturo va al museo d’arte / Storie semplici: 29

Arturo va al museo d'arte / Storie semplici: 29

Arturo, Macchia e Mandarino stanno andando al museo d'arte. L'orario di apertura è dalle 9.30 alle 19.30 e adesso sono quasi le 18. C'è ancora tempo prima della chiusura e oggi l'ingresso è gratuito o almeno così crede Arturo...

Vigilante: Prego, signori, il biglietto.

Arturo: Mi scusi, ma oggi non c'è l'entrata libera? Vigilante: No, signore, mi dispiace. Quella è solo la prima domenica del mese. Dovete acquistare un biglietto. La biglietteria è là.

Arturo: Va bene, grazie. Che delusione! Pensavo di entrare gratis.

Mandarino: Io sono invisibile ed entro gratis lo stesso. Ehehe.

Arturo: Buongiorno.

Impiegato: Buongiorno.

Arturo: Allora, un biglietto intero e uno ridotto per il mio gatto, per favore.

Impiegato: Volete anche la visita guidata? L'ultima visita della giornata inizia proprio fra dieci minuti e dura un'ora e mezza. Fate giusto in tempo. La visita con la nostra guida, un bravissimo esperto d'arte, costa 15 euro a prezzo pieno e 10 euro a prezzo ridotto.

Arturo: No, grazie, preferiamo visitare il museo da soli.

Impiegato: Allora forse preferite l'audio-guida? Per tre euro in più avrete degli auricolari e potrete così ascoltare la storia e la descrizione di ogni opera d'arte che avrete davanti.

Arturo: No, grazie. Non è necessario. Leggeremo le didascalie.

Impiegato: Allora sono un biglietto intero a 10 euro e uno ridotto a 6... in totale 16 euro. Paga in contanti o con carta?

Arturo: Posso pagare con il bancomat?

Impiegato: Certo. Ecco! Il suo PIN, prego.

Arturo inserisce il PIN a cinque cifre e dopo un po'

viene fuori la ricevuta di pagamento.

Impiegato: Un attimo che le do anche un depliant con la mappa del museo. Ricordate che è permesso fare fotografie, ma è vietato usare il flash. Ok? Buona visita.

Arturo: Grazie mille. Buona giornata.

Arturo, Macchia e Mandarino cominciano la visita dalla sezione dedicata alla scultura. In questa sala ci sono tantissime statue.

Arturo: Allora, qui abbiamo i busti di importanti personaggi greci. Sembrano veri. Gli scultori erano davvero bravi.

Mandarino: Sono tutti ritratti di fantasmi.

Arturo: Cosa dici, Mandarino?

Mandarino: Guarda! Sono bianchi, pallidi, come me. Sono fantasmi. È chiaro.

Arturo: Ma no! Sono ritratti di persone che vivevano tanto tempo fa e poi il marmo è bianco adesso, ma prima era colorato. Quindi non erano pallidi. Mandarino: Se lo dici tu. Per me, sono fantasmi.

La visita continua nella sala dedicata alla pittura dove c'è un bellissimo affresco sul soffitto e una mostra di quadri di pittori famosi e meno famosi.

Arturo: Questi dipinti qui fanno parte dell'esposizione permanente del museo. Mandarino: Cos'è un'esposizione permanente? Arturo: È una collezione di oggetti e opere che restano per sempre in questo museo.

Mandarino: Ah ok, una collezione fantasma.

Arturo: Ma cosa dici, Mandarino?

Mandarino: Io resto per sempre su questa terra e sono un fantasma. Sono permanente anche io. Quindi un'esposizione permanente è un'esposizione fantasma.

Arturo: Vabbè, non commento. Che bello questo paesaggio. La didascalia dice che si intitolaSerenità” ed è uno dei capolavori della pittriceEmma Pronia del 2003.

Macchia: Miao.

Arturo: Sì, Macchia, è un acquerello, cioè l'artista ha prima bagnato il pennello in acqua, poi l'ha passato nel colore e infine ha applicato quel colore su un cartoncino.

Mandarino: E questo cos'è?

Arturo: Questo è un dipinto a olio su tela di Sergio Cerrato del 1998. Il titolo è “Silenzio”. Molto bello, vero? È una natura morta.

Mandarino: Ah, è frutta fantasma?

Arturo: Mandarino, basta con questa storia dei fantasmi. “Natura morta” è un genere artistico. Tra i generi artistici ci sono i ritratti, il nudo, i paesaggi e la natura morta è un genere in cui l'artista dipinge oggetti inanimati come frutta, bottiglie, vasi e così via.

Mandarino: E quello cos'è?

Arturo: Lì c'è un'esposizione temporanea di arte moderna. Vediamo... Questo è un quadro astratto di Alessandro Lessinchi del 2022 che si chiama “Infinito”.

Mandarino: Ma io non vedo nulla. C'è solo una cornice e una tela bianca. Bianca come me, quindi una tela fantasma.

Arturo: Basta, Mandarino. Non è una tela fantasma e non è completamente bianca. Non vedi che c'è un puntino nero al centro della tela? È un puntino nero fatto con una matita a carboncino.

Mandarino: Ma questa non è arte! Anche io so mettere un puntino su una tela, guarda!

Arturo: No, Mandarino. Cosa fai? È proibito toccare o rovinare i quadri!

Arturo corre a fermare Mandarino, ma nella fretta calpesta la coda di Macchia. Macchia salta per il dolore, vola sul quadro davanti a lui e con le sue unghie fa dei lunghi tagli nella tela.

Arturo: Oh no, che disastro! Presto, nascondiamoci! Sta arrivando la guida con alcuni visitatori.

Guida: E qui abbiamo un quadro astratto dell'artista... Che strano! Perché qui c'è un quadro di Lucio Fontana? Ehm... scusatemi, sono confuso. Fino a pochi minuti fa qui c'era un altro quadro. Ma questo è chiaramente uno dei quadri di Fontana, il famoso artista argentino che fa lunghi tagli nella tela. Non capisco...

Arturo: Ragazzi, andiamo via subito o ci uccideranno. L'uscita è di là. Presto! Presto!

Arturo va al museo d'arte / Storie semplici: 29 Arturo geht ins Kunstmuseum / Einfache Geschichten: 29 Arturo goes to the art museum / Simple stories: 29 Arturo va al museo de arte / Historias sencillas: 29 Arturo vai ao museu de arte / Histórias simples: 29

Arturo, Macchia e Mandarino stanno andando al **museo d'arte**. Arturo, Spot and Mandarin are on their way to the art museum. L'**orario di apertura** è dalle 9.30 alle 19.30 e adesso sono quasi le 18. Opening hours are from 9:30 a.m. to 7:30 p.m., and it is now almost 6 p.m. C'è ancora tempo prima della **chiusura** e oggi l'**ingresso** è **gratuito** o **almeno** così **crede** Arturo... There is still time before closing and today admission is free, or so Arturo believes...

**Vigilante**: Prego, signori, il **biglietto**. Vigilante: Please, gentlemen, the ticket.

**Arturo**: Mi scusi, ma oggi non c'è l'**entrata libera**? Arturo: Excuse me, but is there no free entry today? **Vigilante**: No, signore, mi dispiace. Quella è solo la prima domenica del mese. That is only the first Sunday of the month. Dovete **acquistare** un biglietto. You must purchase a ticket. La **biglietteria** è là. The ticket office is there.

**Arturo**: Va bene, grazie. **Che delusione! What a disappointment! ** Pensavo di entrare gratis. I thought I would get in for free.

**Mandarino**: Io sono invisibile ed entro gratis **lo stesso**. Mandarin: Ich bin unsichtbar und komme trotzdem umsonst rein. Mandarin: I am invisible and I come in for free anyway. Ehehe.

**Arturo**: Buongiorno.

**Impiegato**: Buongiorno.

**Arturo**: **Allora**, un **biglietto intero** e uno **ridotto** per il mio gatto, per favore. Arturo: So one full and one reduced ticket for my cat, please.

**Impiegato**: Volete anche la **visita guidata**? Mitarbeiter: Möchten Sie auch eine Führung? Clerk: Do you also want the guided tour? L'ultima visita della giornata **inizia proprio** fra dieci minuti e **dura** un'ora e mezza. The last visit of the day starts in just ten minutes and lasts an hour and a half. **Fate giusto in tempo**. Sie kommen genau zur rechten Zeit. You are just in time. La visita con la nostra guida, un bravissimo **esperto d'arte**, costa 15 euro **a prezzo pieno** e 10 euro a prezzo ridotto. The visit with our guide, a very good art expert, costs 15 euros at full price and 10 euros at reduced price.

**Arturo**: No, grazie, preferiamo visitare il museo da soli. Arturo: No thanks, we prefer to visit the museum by ourselves.

**Impiegato**: Allora **forse** preferite l'**audio-guida**? Clerk: Then perhaps you prefer the audio guide? Per tre euro **in più** avrete degli **auricolari** e potrete così ascoltare la storia e la descrizione di ogni **opera d'arte** che avrete davanti. Für drei Euro mehr erhalten Sie Kopfhörer und können sich die Geschichte und die Beschreibung zu jedem Kunstwerk vor Ihnen anhören. For an additional three euros you will get earphones and thus be able to listen to the story and description of each work of art in front of you.

**Arturo**: No, grazie. Non è necessario. Leggeremo le **didascalie**. We will read the captions.

**Impiegato**: Allora sono un biglietto intero a 10 euro e uno ridotto a 6... in totale 16 euro. Clerk: Then it's one full ticket at 10 euros and one reduced ticket at 6 euros... total 16 euros. Paga **in contanti** o con **carta**? Do you pay by cash or card?

**Arturo**: Posso pagare con il **bancomat**? Arturo: Can I pay with an ATM card?

**Impiegato**: Certo. **Ecco**! Il suo PIN, prego. Your PIN, please.

Arturo inserisce il PIN **a cinque cifre** e **dopo un po'** Arturo enters the five-digit PIN and after a while

viene fuori la **ricevuta di pagamento**. the payment receipt comes up.

**Impiegato**: **Un attimo** che le do anche un **depliant** con la **mappa del museo**. Angestellter: Einen Moment, ich gebe Ihnen eine Broschüre mit einer Karte des Museums. Clerk: One moment I also give you a brochure with a map of the museum. Ricordate che **è permesso** fare fotografie, ma **è vietato** usare il flash. Remember that photography is allowed, but flash is prohibited. Ok? Buona visita.

**Arturo**: Grazie mille. Buona giornata.

Arturo, Macchia e Mandarino cominciano la visita dalla **sezione** dedicata alla **scultura**. Arturo, Macchia, and Mandarin begin the visit from the sculpture section. In questa **sala** ci sono tantissime statue. There are so many statues in this room.

**Arturo**: Allora, qui abbiamo i **busti** di importanti **personaggi** greci. Arturo: So here we have busts of important Greek figures. Sembrano veri. Sie sehen echt aus. They look real. Gli **scultori** erano davvero bravi. The sculptors were really good.

**Mandarino**: Sono tutti **ritratti** di fantasmi. Mandarin: They are all portraits of ghosts.

**Arturo**: Cosa dici, Mandarino? Arturo: What are you saying, Mandarin?

**Mandarino**: Guarda! Mandarin: Look! Sono bianchi, **pallidi**, come me. They are white, pale, like me. Sono fantasmi. They are ghosts. È **chiaro**. It is clear.

**Arturo**: Ma no! Sono ritratti di persone che vivevano tanto tempo fa e poi il **marmo** è bianco adesso, ma prima era colorato. They are portraits of people who lived a long time ago, and then the marble is white now, but before it was colored. Quindi non erano pallidi. So they were not pale. **Mandarino**: **Se lo dici tu**. Mandarin: Wenn Sie das sagen. Mandarin: If you say so. **Per me**, sono fantasmi. For me, they are ghosts.

La visita continua nella sala dedicata alla **pittura** dove c'è un bellissimo **affresco** sul soffitto e una **mostra** di **quadri** di **pittori** famosi e meno famosi. The visit continues in the room dedicated to painting where there is a beautiful ceiling fresco and an exhibition of paintings by famous and less famous painters.

**Arturo**: Questi dipinti qui **fanno parte** dell'**esposizione permanente** del museo. Arturo: These paintings here are part of the museum's permanent exhibition. **Mandarino**: Cos'è un'esposizione permanente? Mandarin: What is a permanent exhibition? **Arturo**: È una **collezione** di oggetti e opere che restano **per sempre** in questo museo. Arturo: It is a collection of objects and works that remain forever in this museum.

**Mandarino**: Ah ok, una collezione fantasma. Mandarin: Ah okay, a ghost collection.

**Arturo**: Ma cosa dici, Mandarino? Arturo: What are you talking about, Mandarin?

**Mandarino**: Io resto per sempre su questa **terra** e sono un fantasma. Mandarin: I remain forever on this earth and am a ghost. Sono permanente anche io. I am also permanent. Quindi un'esposizione permanente è un'esposizione fantasma.

**Arturo**: **Vabbè**, **non commento**. Che bello questo **paesaggio**. La didascalia dice che **si intitola** “**Serenità**” ed è uno dei **capolavori** della **pittrice**Emma Pronia del 2003. The caption says it is titled "Serenity" and is one of painterEmma Pronia's 2003 masterpieces.

**Macchia**: Miao.

**Arturo**: Sì, Macchia, è un **acquerello**, cioè l'artista ha prima **bagnato** il **pennello** in acqua, poi l'ha passato nel colore e **infine ha applicato** quel colore su un **cartoncino**. Arturo: Yes, Macchia, it is a watercolor, that is, the artist first wet the brush in water, then passed it in color and finally applied that color on a cardboard.

**Mandarino**: E questo cos'è?

**Arturo**: Questo è un dipinto **a olio** su **tela** di Sergio Cerrato del 1998. Il titolo è “Silenzio”. Molto bello, vero? È una **natura morta**. It is a still life.

**Mandarino**: Ah, è frutta fantasma?

**Arturo**: Mandarino, basta con questa storia dei fantasmi. “Natura morta” è un **genere artistico**. Tra i generi artistici ci sono i ritratti, il nudo, i paesaggi e la natura morta è un genere in cui l'artista **dipinge oggetti inanimati** come frutta, bottiglie, vasi **e così via**. Art genres include portraits, nude, landscapes, and still life is a genre in which the artist paints inanimate objects such as fruit, bottles, vases, and so on.

**Mandarino**: E quello cos'è?

**Arturo**: Lì c'è un'**esposizione temporanea** di arte moderna. Vediamo... Questo è un quadro **astratto** di Alessandro Lessinchi del 2022 che si chiama “Infinito”.

**Mandarino**: Ma io non vedo nulla. C'è solo una **cornice** e una tela bianca. Bianca come me, quindi una tela fantasma.

**Arturo**: Basta, Mandarino. Non è una tela fantasma e non è completamente bianca. It is not a ghost canvas and it is not completely blank. Non vedi che c'è un **puntino** nero al centro della tela? Can't you see that there is a black dot in the center of the canvas? È un puntino nero fatto con una **matita a carboncino**. It is a black dot made with a charcoal pencil.

**Mandarino**: Ma questa non è arte! Mandarin: But this is not art! Anche io **so** mettere un puntino su una tela, guarda!

**Arturo**: No, Mandarino. Cosa fai? È proibito **toccare** o **rovinare** i quadri!

Arturo **corre** a **fermare** Mandarino, ma **nella fretta calpesta** la **coda** di Macchia. Macchia **salta** per il **dolore**, **vola** sul quadro davanti a lui e con le sue **unghie** fa dei lunghi **tagli** nella tela.

**Arturo**: Oh no, che disastro! **Presto**, **nascondiamoci**! Sta arrivando la guida con alcuni visitatori.

**Guida**: E qui abbiamo un quadro astratto dell'artista... **Che strano! ** Perché qui c'è un quadro di Lucio Fontana? Ehm... scusatemi, sono confuso. **Fino a** pochi minuti fa qui c'era un altro quadro. Ma questo è chiaramente uno dei quadri di Fontana, il famoso artista argentino che fa lunghi tagli nella tela. Non capisco...

**Arturo**: Ragazzi, **andiamo via subito** o **ci uccideranno**. L'**uscita** è di là. Presto! Presto!