×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Γλώσσα | Σχηματισμός ρημάτων σε -άγω. Σύνθεση και παραγωγή | Ε'-ΣΤ' Δημοτικού Επ. 78

Γλώσσα | Σχηματισμός ρημάτων σε -άγω. Σύνθεση και παραγωγή | Ε'-ΣΤ' Δημοτικού Επ. 78

Γεια σας, παιδιά! Σήμερα θα μιλήσουμε για ένα άλλο ρήμα,

λόγιο κι αυτό. Έρχεται από τα αρχαία ελληνικά...

και πρόκειται για το ρήμα άγω,

που σημαίνει οδηγώ, φέρνω.

Λοιπόν ας διαβάσουμε τις προτάσεις μας,

για να δούμε ότι και αυτό το ρήμα έχει κάποιες ιδιαιτερότητες.

Η χώρα μας εισάγει αυτοκίνητα.

Για πολλές δεκαετίες εισήγε αυτοκίνητα.

Τον περασμένο μήνα εισήγαγε 1500 αυτοκίνητα.

Τον επόμενο μήνα θα εισαγάγει αντίστοιχο αριθμό αυτοκινήτων.

Ως το τέλος του χρόνου θα έχει εισαγάγει 3000 αυτοκίνητα.

Τι παρατηρούμε, παιδιά, εδώ;

Μία εισήγε, μία εισήγαγε.

Και αυτό το ρήμα λοιπόν έχει δύο θέματα.

Ένα είναι το αγ-.

Το άλλο είναι το αγαγ-.

Ως ρήμα άγω κι αυτό δύσκολα το συναντάμε.

Όχι ποτέ. Λέμε "αυτός άγεται και φέρεται απ' τους φίλους του",

αλλά όσο σπάνια το συναντάμε, τόσο τακτικά συναντάμε και σ' αυτό τα σύνθετά του.

Για να δούμε λοιπόν τις προτασούλες μας.

Εδώ εισάγει η χώρα μας σε διάρκεια αυτοκίνητα.

Αυτό το θέμα (αγ-).

Για πολλές δεκαετίες εισήγε, σε διάρκεια, αυτοκίνητα. Αυτό το θέμα (αγ-).

Τον περασμένο μήνα, κάπως συνοπτικά, εισήγαγε. Αυτό το θέμα (αγαγ-).

Επομένως λοιπόν κι εδώ, όταν έχουμε διάρκεια βάζουμε αυτό το θέμα (αγ-).

Λίγο ανάποδο είναι αυτό το ρήμα.

Διότι έχουμε μεγάλη λέξη; Εισήγαγε - μικρό χρονικό διάστημα.

Μικρή λέξη;

Μεγάλο χρονικό διάστημα.

Είναι οι χρόνοι που δείχνουν διάρκεια.

Ανάποδα λοιπόν. Να το θυμόμαστε αυτό.

Μικρή λέξη - μεγάλη διάρκεια.

Μεγάλη λέξη - μικρή διάρκεια.

Ας δούμε λοιπόν τους αρχικούς του χρόνους.

Έχουμε λοιπόν:

Ενεστώτας: εισάγω.

Διαρκείας χρόνος.

Παρατατικός: εισήγα.

Μικρούλι θέμα.

Ενώ παρελθοντικός χρόνος με διάρκεια.

Αόριστος: εισήγαγα.

Μέλλοντας στιγμιαίος:

θα εισαγάγω.

Στιγμιαίος, μια στιγμή.

Μέλλοντας εξακολουθητικός:

θα εισάγω.

Παρακείμενος:

έχω εισαγάγει.

Υπερσυντέλικος:

είχα εισαγάγει.

Συντελεσμένος Μέλλοντας:

θα έχω εισαγάγει.

Επαναλαμβάνω, παιδιά, καλός συνειρμός:

Παρατατικός: συνέχεια εισήγα. Μικρούλα λέξη.

Αόριστος: μια στιγμή εισήγαγα.

Βλέπετε λοιπόν ότι τον περασμένο μήνα, που είναι μια στιγμή,

μπορούμε να το πάρουμε μέσα στο χρόνο το διαρκείας,

ότι έγινε μια στιγμή, εισήγαγε.

Αλλά για πολλές δεκαετίες εισήγε.

Αφού ολοκληρώσαμε το σβήσιμό μας, παιδιά,

θα μιλήσουμε για τα σύνθετα του ρήματος άγω.

Όλοι ξέρουμε το εισάγω.

Εξάγω.

Παράγω.

Προάγω.

Διάγω.

Διαπαιδαγωγώ.

Και τέλος το συνάγω.

Υπάρχουν, βέβαια, παιδιά, κι άλλα ρήματα, εμείς αναφέρουμε αυτά, τα πιο γνωστά.

Εισάγω = βάζω μέσα.

Έχουμε την πρόθεση εις, είπαμε, που του δίνει τη δική της ερμηνεία.

Εισαγωγή.

Εξάγω - εξαγωγή.

Παράγω = δημιουργώ έργο, κατασκευάζω.

Παραγωγή.

Προάγω = προβιβάζω, ανεβαίνω σκαλί.

Προαγωγή.

Στο ενδεικτικό των τάξεών σας θα παρατηρήσετε...

το "Προάγεται".

Στο εξής λοιπόν θα ξέρετε ότι βγαίνει από το ρήμα άγω.

Έχουμε λοιπόν διάγω = ζω, υπάρχω.

Διαγωγή.

Εδώ παιδιά σημαίνει τη συμπεριφορά μας κλπ.

Το διαπαιδαγωγώ, παρασύνθετη λέξη,

η πρόθεση δια, το παιδί που είναι ένα ουσιαστικό,

και το άγω. Διαπαιδαγωγώ = εκπαιδεύω.

Διαπαιδαγώγηση.

Και τελευταίο έχουμε το συνάγω.

Θα γράψουμε τις ερμηνείες του εδώ, παιδιά.

Συνάγω = συμπεραίνω.

Λέμε, "ποιο συμπέρασμα άγεται;".

Και επίσης συγκεντρώνω.

Και βέβαια, το ουσιαστικό συναγωγή.

Παιδιά, δεν ξεχνάμε αυτό το ω που ταξιδεύει παντού.

Το -γω εδώ.

Βέβαια, στο συνάγω και στις ερμηνείες του,

παρατηρούμε ως πρώτο συνθετικό την πρόθεση συν.

Σας πληροφορώ ότι και εδώ ξανά είναι η πρόθεση συν,

αλλαγμένη, θα τα πούμε όλα αυτά.

Και εδώ ξανά είναι η πρόθεση συν.

Σε αυτή την λόγια πρόθεση, να ξέρετε ότι...

αυτό το ν παθαίνει διάφορες αλλαγές...

ή και χάνεται εντελώς, ανάλογα με το τι αρχίζει η επόμενη λέξη.

Έτσι λοιπόν, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν,

αυτό το συν μένει ως έχει.

Λέμε συν + οδηγός, συνοδηγός.

Συν + άνθρωπος, συνάνθρωπος.

Και πολλές άλλες λέξεις που αρχίζουν από φωνήεν.

Σ' αυτές λοιπόν τις λέξεις δεν προβληματιζόμαστε καθόλου.

Όταν όμως έχουμε κάποια άλλα σύμφωνα,

τα σύμφωνα της αλφαβήτου μας είναι 17,

ανάλογα με ποιο σύμφωνο αρχίζει η επόμενη λέξη,

αυτό το ν επαναλαμβάνω, παθαίνει κάποιες μεταβολές.

Ξεκινάμε, προσπαθώντας να κατηγοριοποιήσουμε κάπως τα σύμφωνα της γλώσσας μας,

ξεκινάμε από αυτά τα τρία,

που κατά κάποιον τρόπο τα λέμε με τα δόντια, τ - δ - θ.

Εδώ πέρα λοιπόν το ν δεν αλλάζει.

Παράδειγμα: συν + τάξη,

έχουμε τη σύνταξη.

Δεν έχει αλλάξει το ν, δεν έχει πάθει κάτι.

Και συνεχίζουμε.

Συν + δέω,

συνδέω.

Όλα καλά!

Συν + θέση,

σύνθεση.

Εδώ λοιπόν με αυτά τα τρία σύμφωνά μας, το ν δεν αλλάζει.

Πάμε σε μία άλλη κατηγορία συμφώνων, αν μπορούμε να την πούμε έτσι.

Πρόκειται για τα π, β, φ, πτ.

Αυτά τα φωνήεντα, παιδιά,

αυτά τα σύμφωνα - συγγνώμη, σας ζητώ συγγνώμη...

Αυτά τα σύμφωνα π, β, φ και το δίψηφο σύμφωνο πτ,

αν παρατηρήσετε, τα λέμε με τα χείλη.

Αυτά λοιπόν, όταν η επόμενη λέξη από το συν αρχίζει με κάποιο από αυτά,

το ν, αυτό το ν, γίνεται μ.

Έτσι λοιπόν έχουμε συν + παίχτης,

συμπαίχτης.

Συν + παραγωγή, που είχαμε πει προηγουμένως,

συμπαραγωγή, το ν γίνεται ξανά μ.

Συν + βαίνω, από β,

βαίνει, ας το πούμε έτσι,

συμβαίνει.

Συν + φωνή,

η επόμενη λέξη αρχίζει από φ,

σύμφωνο.

Τα 17 σύμφωνα που λέγαμε.

Σύμφωνο.

Συν + φοιτητής,

συμφοιτητής.

Το ν λοιπόν μ.

Κι έχουμε και το δίψηφο πτ.

Συν + πτώση,

σύμπτωση.

Σύμπτωση.

Να το μ.

Και πάμε, παιδιά, σε μια άλλη κατηγορία συμφώνων,

τα οποία τα λέμε με τον ουρανίσκο κατά κάποιον τρόπο.

Έχουμε λοιπόν τα κ, γ, χ.

Εδώ, παιδιά, το ν γίνεται γ.

Λέμε λοιπόν, συν + κάτοικος,

συγκάτοικος.

Το ν γίνεται γ. Συγκάτοικος.

Συν + γνώμη.

Παιδιά, εδώ προσέξτε λιγάκι, είναι συγγνώμη,

με δύο γ, το ν γίνεται γ,

αλλά φυσικά το συναντάμε και πιο απλουστευμένο,

συγνώμη.

Και οι δύο τύποι είναι σωστοί.

Έχουμε λοιπόν συν + γράφω,

συγγράφω.

Συγγραφέας.

Με δύο γ, συγγραφέας.

Κι έχουμε συν + λέξη που αρχίζει από χ,

συν + χαίρω,

συγχαίρω.

Γίνεται γ. Λέμε "συγχαρητήρια", γχ.

Εδώ να ξέρουμε ότι κρύβεται το ν της πρόθεσης συν.

Να επαναλάβω λιγάκι.

Συν + παίχτης, συμπαίχτης.

Συν + βαίνει, συμβαίνει.

Συν + φωνή, σύμφωνο.

Συν + πτώση, σύμπτωση.

Συν + κάτοικος, συγκάτοικος.

Συν + γνώμη --> συγγνώμη.

Συν + χαίρω --> συγχαίρω.

Σβήνω λοιπόν αυτά, παιδιά, για να μιλήσουμε...

για τα σύμφωνα μ, ν.

Τότε να ξέρετε γίνεται μ αυτό το ν.

Μάλλον διπλασιάζεται, συγγνώμη.

Έχουμε την πρόθεση συν.

Εδώ λοιπόν, συν + μαθητής,

γίνεται συμμαθητής.

Να λοιπόν γιατί ο συμμαθητής μας γράφεται με δύο μ.

Συν + νέφος,

σύννεφο.

Έχουμε τώρα τα σύμφωνα λ, ρ.

Εδώ, παιδιά, το ν αλλάζει,

συν + λέγω,

και γίνεται κι αυτό λ,

συλλέγω.

Συν + ρέω,

συρρέω.

Το ν γίνεται ρ.

Συρροή.

Συν + ρίζα, σύρριζα. Με δύο ρ.

Και πάμε τώρα στο σύμφωνο σ.

Τι γίνεται, παιδιά, εδώ;

Όταν έχουμε το σ, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από σ,

τότε το ν γίνεται κι αυτό σ.

Παράδειγμα: συν + σώμα,

σύσσωμος.

Λέμε, "Σύσσωμος ο ελληνικός λαός έκανε αυτό".

Και τώρα έχουμε τα διπλά, ζ, ξ.

Συν + ζήτηση,

συζήτηση.

Το ν εδώ, παιδιά, χάνεται.

Συν + ξύλο,

σύξυλος.

Ξανά το ν χάνεται.

Όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από σ...

κι αμέσως μετά έχουμε φωνήεν,

τότε το ν γίνεται σ, διπλασιάζεται, και έχουμε τη λεξούλα αυτή που βλέπετε.

Σύσσωμος, συσσίτιο κλπ.

Όταν όμως έχουμε την πρόθεση συν...

και το σ μαζί με άλλο σύμφωνο μετά,

παράδειγμα όταν έχουμε το σκ,

συν + σκέψη,

σύσκεψη.

Κι εδώ, παιδιά, είπαμε χάνεται.

Ενώ εδώ που ακολουθεί φωνήεν διπλασιάζεται,

εδώ χάνεται, στο σ με σύμφωνο στη συνέχεια.

Συν + σφ. Συν + σφίγγω,

συσφίγγω.

Ξανά χάνεται το ν. "Έχουμε σύσφιξη σχέσεων", λέμε.

Συν + σχ. Συν + σχετίζω,

συσχετίζω.

Συν + στ.

Συν + στάση,

σύσταση.

Αυτές είναι αλλαγές, παιδιά, που παθαίνει το ν,

που είτε χάνεται είτε αλλάζει.

Θεωρώ ότι στο εξής όταν βρούμε τη λέξη:

συλλαλητήριο,

και προβληματιστούμε ποια από τις δύο συλλαβές είναι με 2 λ,

θα ξέρουμε ότι κάπου εδώ είναι κρυμμένο ένα ν,

επομένως αυτή η συλλαβή είναι με τα 2 λ.

Παιδιά, σας ευχαριστώ πολύ που με παρακολουθήσατε.

Καλή συνέχεια να έχετε!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Γλώσσα | Σχηματισμός ρημάτων σε -άγω. Σύνθεση και παραγωγή | Ε'-ΣΤ' Δημοτικού Επ. 78 language|formation|of verbs|in||composition|and|production|5th|6th|elementary school|episode Language | Formation of verbs in -άγω. Composition and production | 5th-6th Grade Episode 78

Γεια σας, παιδιά! Σήμερα θα μιλήσουμε για ένα άλλο ρήμα, hello|to you|kids|today|will|we will talk|about|another|verb| Hello, kids! Today we will talk about another verb,

λόγιο κι αυτό. Έρχεται από τα αρχαία ελληνικά... scholarly|and|this|it comes|from|the|ancient|Greek which is also scholarly. It comes from ancient Greek...

και πρόκειται για το ρήμα άγω, and|it concerns|about|the|verb|ago and it is the verb άγω,

που σημαίνει οδηγώ, φέρνω. that|means|I drive|I bring which means I drive, I bring.

Λοιπόν ας διαβάσουμε τις προτάσεις μας, well|let's|we read|the|sentences|our So let's read our sentences,

για να δούμε ότι και αυτό το ρήμα έχει κάποιες ιδιαιτερότητες. for|to|we see|that|and|this|the|verb|has|some|peculiarities to see that this verb also has some peculiarities.

Η χώρα μας εισάγει αυτοκίνητα. the|country|our|imports|cars Our country imports cars.

Για πολλές δεκαετίες εισήγε αυτοκίνητα. for|many|decades|he/she imported|cars For many decades, he imported cars.

Τον περασμένο μήνα εισήγαγε 1500 αυτοκίνητα. the|last|month|he/she imported|cars Last month, he imported 1500 cars.

Τον επόμενο μήνα θα εισαγάγει αντίστοιχο αριθμό αυτοκινήτων. the|next|month|will|he/she will import|corresponding|number|of cars Next month, he will import a similar number of cars.

Ως το τέλος του χρόνου θα έχει εισαγάγει 3000 αυτοκίνητα. by|the|end|of the|year|will|he/she has|imported|cars By the end of the year, he will have imported 3000 cars.

Τι παρατηρούμε, παιδιά, εδώ; what|we observe|children|here What do we observe, children, here?

Μία εισήγε, μία εισήγαγε. one|he/she/it introduced|one|he/she/it introduced One introduced, one introduced.

Και αυτό το ρήμα λοιπόν έχει δύο θέματα. and|this|the|verb|therefore|it has|two|subjects And this verb therefore has two subjects.

Ένα είναι το αγ-. one|it is|the| One is the ag-.

Το άλλο είναι το αγαγ-. the|other|is|the| The other is the agag-.

Ως ρήμα άγω κι αυτό δύσκολα το συναντάμε. as|verb|I lead|and|this|rarely|it|we encounter As a verb, ago is also rarely encountered.

Όχι ποτέ. Λέμε "αυτός άγεται και φέρεται απ' τους φίλους του", not|ever|we say|he|he is led|and|he is carried|by|the|friends|his Not ever. We say "he is led and carried by his friends,"

αλλά όσο σπάνια το συναντάμε, τόσο τακτικά συναντάμε και σ' αυτό τα σύνθετά του. but|as|rarely|it|we encounter|so|regularly|we encounter|and|in|this|the|compounds|its but as rarely as we encounter it, we encounter its compounds just as regularly.

Για να δούμε λοιπόν τις προτασούλες μας. for|to|we see|therefore|the|sentences|our So let's see our little sentences.

Εδώ εισάγει η χώρα μας σε διάρκεια αυτοκίνητα. here|it imports|the|country|our|in|duration|cars Here our country imports cars over time.

Αυτό το θέμα (αγ-). this|the|topic| This topic (import-).

Για πολλές δεκαετίες εισήγε, σε διάρκεια, αυτοκίνητα. Αυτό το θέμα (αγ-). for|many|decades|it imported|in|duration|cars|this|the|topic| For many decades, it imported cars over time. This topic (import-).

Τον περασμένο μήνα, κάπως συνοπτικά, εισήγαγε. Αυτό το θέμα (αγαγ-). the|last|month|somewhat|briefly|he introduced|this|the|topic| Last month, somewhat briefly, he introduced. This topic (agag-).

Επομένως λοιπόν κι εδώ, όταν έχουμε διάρκεια βάζουμε αυτό το θέμα (αγ-). therefore|then|and|here|when|we have|duration|we put|this|the|root| Therefore, here too, when we have duration we use this topic (ag-).

Λίγο ανάποδο είναι αυτό το ρήμα. a little|reverse|it is|this|the|verb This verb is a bit reversed.

Διότι έχουμε μεγάλη λέξη; Εισήγαγε - μικρό χρονικό διάστημα. because|we have|big|word|he introduced|small|temporal|period Because we have a long word? Introduced - short time period.

Μικρή λέξη; small|word Small word?

Μεγάλο χρονικό διάστημα. long|time|period Long period of time.

Είναι οι χρόνοι που δείχνουν διάρκεια. they are|the|tenses|that|show|duration These are the times that show duration.

Ανάποδα λοιπόν. Να το θυμόμαστε αυτό. backwards|therefore|to|it|we remember|this So, the opposite. Let's remember this.

Μικρή λέξη - μεγάλη διάρκεια. small|word|long|duration Small word - long duration.

Μεγάλη λέξη - μικρή διάρκεια. big|word|short|duration Large word - short duration.

Ας δούμε λοιπόν τους αρχικούς του χρόνους. let us|see|therefore|the|initial|of|times So let's look at the original times.

Έχουμε λοιπόν: we have|therefore So we have:

Ενεστώτας: εισάγω. present|I introduce Present tense: I introduce.

Διαρκείας χρόνος. duration|time Duration time.

Παρατατικός: εισήγα. imperfect|I was introducing Imperfect: I was introducing.

Μικρούλι θέμα. small|topic Small topic.

Ενώ παρελθοντικός χρόνος με διάρκεια. while|past|tense|with|duration While past tense with duration.

Αόριστος: εισήγαγα. simple past|I introduced Simple past: I introduced.

Μέλλοντας στιγμιαίος: future|instantaneous Future instantaneous:

θα εισαγάγω. will|I will introduce I will introduce.

Στιγμιαίος, μια στιγμή. momentary|a|moment Instantaneous, a moment.

Μέλλοντας εξακολουθητικός: future|continuous Future continuous:

θα εισάγω. will|I will introduce I will insert.

Παρακείμενος: perfect Perfect:

έχω εισαγάγει. I have|imported I have imported.

Υπερσυντέλικος: pluperfect Pluperfect:

είχα εισαγάγει. I had|imported I had imported.

Συντελεσμένος Μέλλοντας: perfect|future Perfect Future:

θα έχω εισαγάγει. I will|I have|I will have introduced I will have introduced.

Επαναλαμβάνω, παιδιά, καλός συνειρμός: I repeat|kids|good|association I repeat, kids, good association:

Παρατατικός: συνέχεια εισήγα. Μικρούλα λέξη. imperfect|I kept|I was introducing|small|word Imperfect: I was continuously introducing. Small word.

Αόριστος: μια στιγμή εισήγαγα. simple past|a|moment|I introduced Aorist: I introduced for a moment.

Βλέπετε λοιπόν ότι τον περασμένο μήνα, που είναι μια στιγμή, you see|therefore|that|the|last|month|that|is|a|moment So you see that last month, which is a moment,

μπορούμε να το πάρουμε μέσα στο χρόνο το διαρκείας, we can|to|it|we take|inside|in the|time|the|duration we can take it within the duration of time,

ότι έγινε μια στιγμή, εισήγαγε. that|it happened|a|moment|he introduced that it became a moment, it introduced.

Αλλά για πολλές δεκαετίες εισήγε. but|for|many|decades|he introduced But for many decades, it introduced.

Αφού ολοκληρώσαμε το σβήσιμό μας, παιδιά, after|we finished|the|erasing|our|kids After we completed our erasure, kids,

θα μιλήσουμε για τα σύνθετα του ρήματος άγω. will|we will talk|about|the|compounds|of the|verb|I lead we will talk about the compounds of the verb 'lead'.

Όλοι ξέρουμε το εισάγω. everyone|we know|the|I introduce We all know 'introduce'.

Εξάγω. I export 'Export'.

Παράγω. I produce I produce.

Προάγω. I promote I promote.

Διάγω. I spend (time) I pass through.

Διαπαιδαγωγώ. I educate I educate.

Και τέλος το συνάγω. and|finally|the|I gather And finally, I gather.

Υπάρχουν, βέβαια, παιδιά, κι άλλα ρήματα, εμείς αναφέρουμε αυτά, τα πιο γνωστά. there are|of course|kids|and|other|verbs|we|we mention|these|the|most|known There are, of course, children, other verbs; we mention these, the most well-known.

Εισάγω = βάζω μέσα. I insert|I put|inside I introduce = I put inside.

Έχουμε την πρόθεση εις, είπαμε, που του δίνει τη δική της ερμηνεία. we have|the|preposition|into|we said|that|to it|it gives|the|own|its|interpretation We have the preposition 'into', we said, which gives its own interpretation.

Εισαγωγή. introduction Introduction.

Εξάγω - εξαγωγή. I export|export Export - exportation.

Παράγω = δημιουργώ έργο, κατασκευάζω. I produce|I create|work|I construct Produce = create work, manufacture.

Παραγωγή. production Production.

Προάγω = προβιβάζω, ανεβαίνω σκαλί. προβιβάζω||| Promote = advance, rise a level.

Προαγωγή. promotion Promotion.

Στο ενδεικτικό των τάξεών σας θα παρατηρήσετε... in the|indicative|of the|classes|your|will|you will notice In the indicative of your classes, you will notice...

το "Προάγεται". the|he/she/it is promoted the "Is promoted."

Στο εξής λοιπόν θα ξέρετε ότι βγαίνει από το ρήμα άγω. from|now on|therefore|will|you will know|that|it comes out|from|the|verb|I lead From now on, you will know that it comes from the verb 'ago'.

Έχουμε λοιπόν διάγω = ζω, υπάρχω. we have|therefore|I live|I live|I exist Therefore, we have 'diago' = 'I live', 'I exist'.

Διαγωγή. behavior Diagogí.

Εδώ παιδιά σημαίνει τη συμπεριφορά μας κλπ. here|kids|it means|the|behavior|our|etc Here, kids, it means our behavior, etc.

Το διαπαιδαγωγώ, παρασύνθετη λέξη, the|I educate|compound|word The word "diapedaogo" is a compound word,

η πρόθεση δια, το παιδί που είναι ένα ουσιαστικό, the|preposition|through|the|child|that|is|a|noun the prefix "dia," the noun "child,"

και το άγω. Διαπαιδαγωγώ = εκπαιδεύω. and|the|I lead|I educate|I train and the verb "ago." Diapedaogo = educate.

Διαπαιδαγώγηση. education through leading Diapedaogisi.

Και τελευταίο έχουμε το συνάγω. and|last|we have|the|I gather And lastly, we have the word 'synthesize.'

Θα γράψουμε τις ερμηνείες του εδώ, παιδιά. will|we will write|the|interpretations|of it|here|kids We will write its interpretations here, kids.

Συνάγω = συμπεραίνω. I gather|I conclude Synthesize = conclude.

Λέμε, "ποιο συμπέρασμα άγεται;". we say|which|conclusion|is gathered We say, "what conclusion is drawn?".

Και επίσης συγκεντρώνω. and|also|I gather And I also gather.

Και βέβαια, το ουσιαστικό συναγωγή. and|of course|the|noun|gathering And of course, the noun gathering.

Παιδιά, δεν ξεχνάμε αυτό το ω που ταξιδεύει παντού. kids|not|we forget|this|the|o|that|travels|everywhere Kids, we don't forget this omega that travels everywhere.

Το -γω εδώ. the|| The -go here.

Βέβαια, στο συνάγω και στις ερμηνείες του, of course|in the|I gather|and|in the|interpretations|his Of course, in the gathering and in its interpretations,

παρατηρούμε ως πρώτο συνθετικό την πρόθεση συν. we observe|as|first|synthetic|the|preposition|syn we observe the first component is the prefix 'syn'.

Σας πληροφορώ ότι και εδώ ξανά είναι η πρόθεση συν, to you|I inform|that|and|here|again|is|the|preposition|syn I inform you that here again is the prefix 'syn',

αλλαγμένη, θα τα πούμε όλα αυτά. changed|will|them|we say|all|these changed, we will discuss all of this.

Και εδώ ξανά είναι η πρόθεση συν. and|here|again|is|the|preposition|con And here again is the preposition 'with.'

Σε αυτή την λόγια πρόθεση, να ξέρετε ότι... in|this|the|verbal|preposition|to|you know|that In this formal preposition, know that...

αυτό το ν παθαίνει διάφορες αλλαγές... this|the|n|it undergoes|various|changes this 'n' undergoes various changes...

ή και χάνεται εντελώς, ανάλογα με το τι αρχίζει η επόμενη λέξη. or|and|it is lost|completely|depending|on|the|what|it starts|the|next|word or even disappears completely, depending on what the next word starts with.

Έτσι λοιπόν, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν, so|therefore|when|the|next|word|starts|from|vowel So, when the next word starts with a vowel,

αυτό το συν μένει ως έχει. this|the|con|remains|as|it is this 'syn' remains as it is.

Λέμε συν + οδηγός, συνοδηγός. we say|con|driver|co-driver We say syn + guide, co-driver.

Συν + άνθρωπος, συνάνθρωπος. con|person|fellow human Syn + person, fellow human.

Και πολλές άλλες λέξεις που αρχίζουν από φωνήεν. and|many|other|words|that|start|from|vowel And many other words that start with a vowel.

Σ' αυτές λοιπόν τις λέξεις δεν προβληματιζόμαστε καθόλου. in|these|therefore|the|words|not|we worry|at all So in these words, we don't have any concerns.

Όταν όμως έχουμε κάποια άλλα σύμφωνα, when|however|we have|some|other|consonants However, when we have some other consonants,

τα σύμφωνα της αλφαβήτου μας είναι 17, the|consonants|of the|alphabet|our|are the consonants of our alphabet are 17,

ανάλογα με ποιο σύμφωνο αρχίζει η επόμενη λέξη, depending|on|which|consonant|starts|the|next|word depending on which consonant the next word starts with,

αυτό το ν επαναλαμβάνω, παθαίνει κάποιες μεταβολές. this|the|n|I repeat|it undergoes|some|changes this 'n' I repeat, undergoes some changes.

Ξεκινάμε, προσπαθώντας να κατηγοριοποιήσουμε κάπως τα σύμφωνα της γλώσσας μας, we start|trying|to|we categorize|somewhat|the|consonants|of the|language|our We start by trying to categorize the consonants of our language somewhat,

ξεκινάμε από αυτά τα τρία, we start|from|these|the|three we start from these three,

που κατά κάποιον τρόπο τα λέμε με τα δόντια, τ - δ - θ. that|according|some|way|them|we say|with|the|teeth|t|d|th that in a way we say with our teeth, t - d - th.

Εδώ πέρα λοιπόν το ν δεν αλλάζει. here|beyond|therefore|the|n|not|it changes So here the n does not change.

Παράδειγμα: συν + τάξη, example|with|class Example: con + class,

έχουμε τη σύνταξη. we have|the|syntax we have the syntax.

Δεν έχει αλλάξει το ν, δεν έχει πάθει κάτι. not|he has|changed|the|n|not|he has|suffered|something The n hasn't changed, nothing has happened to it.

Και συνεχίζουμε. and|we continue And we continue.

Συν + δέω, with|I see Syn + deo,

συνδέω. I connect connect.

Όλα καλά! all|good All good!

Συν + θέση, with|position Conjunction + position,

σύνθεση. composition composition.

Εδώ λοιπόν με αυτά τα τρία σύμφωνά μας, το ν δεν αλλάζει. here|therefore|with|these|the|three|consonants|our|the|n|not|changes So here with these three consonants, the n does not change.

Πάμε σε μία άλλη κατηγορία συμφώνων, αν μπορούμε να την πούμε έτσι. let's go|to|a|other|category|consonants|if|we can|to|it|we say|like this Let's move on to another category of consonants, if we can call it that.

Πρόκειται για τα π, β, φ, πτ. it concerns|for|the|p|b|f|pt These are the p, b, f, pt.

Αυτά τα φωνήεντα, παιδιά, these|the|vowels|kids These vowels, kids,

αυτά τα σύμφωνα - συγγνώμη, σας ζητώ συγγνώμη... these|the|consonants|sorry|you|I ask|sorry these consonants - I'm sorry, I apologize...

Αυτά τα σύμφωνα π, β, φ και το δίψηφο σύμφωνο πτ, these|the|consonants|p|b|f|and|the|double|consonant|pt These consonants p, b, f and the double consonant pt,

αν παρατηρήσετε, τα λέμε με τα χείλη. if|you observe|the|we say|with|the|lips if you notice, we pronounce them with our lips.

Αυτά λοιπόν, όταν η επόμενη λέξη από το συν αρχίζει με κάποιο από αυτά, these|therefore|when|the|next|word|from|the|consonant|starts|with|any|from|these So, when the next word after the conjunction starts with one of these,

το ν, αυτό το ν, γίνεται μ. the|n|this|the|n|becomes|m the n, this n, becomes m.

Έτσι λοιπόν έχουμε συν + παίχτης, so|therefore|we have|with|player So we have con + player,

συμπαίχτης. teammate teammate.

Συν + παραγωγή, που είχαμε πει προηγουμένως, with|production|that|we had|said|previously Con + production, which we mentioned earlier,

συμπαραγωγή, το ν γίνεται ξανά μ. coproduction|the|n|becomes|again|m coproduction, the n becomes m again.

Συν + βαίνω, από β, with|I go|from|b Syn + go, from b,

βαίνει, ας το πούμε έτσι, he/she/it goes|let us|it|we say|like this it goes, let's put it this way,

συμβαίνει. it happens it happens.

Συν + φωνή, with|voice Syn + voice,

η επόμενη λέξη αρχίζει από φ, the|next|word|starts|from|f the next word starts with f,

σύμφωνο. consonant consonant.

Τα 17 σύμφωνα που λέγαμε. the|consonants|that|we were saying The 17 consonants we were talking about.

Σύμφωνο. consonant Consonant.

Συν + φοιτητής, with|student Co + student,

συμφοιτητής. classmate classmate.

Το ν λοιπόν μ. the|n|therefore|me So, it is m.

Κι έχουμε και το δίψηφο πτ. and|we have|and|the|double|case And we also have the double-digit pt.

Συν + πτώση, with|fall Con + fall,

σύμπτωση. coincidence coincidence.

Σύμπτωση. coincidence Coincidence.

Να το μ. to|it|me Here it is.

Και πάμε, παιδιά, σε μια άλλη κατηγορία συμφώνων, and|we go|kids|to|a|other|category|consonants And let's go, kids, to another category of consonants,

τα οποία τα λέμε με τον ουρανίσκο κατά κάποιον τρόπο. the|which|the|we say|with|the|palate|according|some|way which we pronounce with the palate in a way.

Έχουμε λοιπόν τα κ, γ, χ. we have|therefore|the|k|g|ch So we have k, g, ch.

Εδώ, παιδιά, το ν γίνεται γ. here|kids|the|n|becomes|g Here, kids, the n becomes g.

Λέμε λοιπόν, συν + κάτοικος, we say|therefore|with|resident So we say, con + resident,

συγκάτοικος. roommate co-resident.

Το ν γίνεται γ. Συγκάτοικος. the|n|becomes|g|roommate The ν becomes γ. Co-resident.

Συν + γνώμη. with|opinion Con + opinion.

Παιδιά, εδώ προσέξτε λιγάκι, είναι συγγνώμη, kids|here|pay attention|a little|it is|excuse me Kids, pay attention here, it's excuse,

με δύο γ, το ν γίνεται γ, with|two|g|the|n|becomes|g with two g's, the n becomes g,

αλλά φυσικά το συναντάμε και πιο απλουστευμένο, but|of course|it|we encounter|and|more|simplified but of course we also encounter it in a more simplified form,

συγνώμη. excuse me excuse.

Και οι δύο τύποι είναι σωστοί. and|the|two|types|are|correct Both types are correct.

Έχουμε λοιπόν συν + γράφω, we have|therefore|with|I write So we have con + write,

συγγράφω. I write together to compose.

Συγγραφέας. author Author.

Με δύο γ, συγγραφέας. with|two|g|author With two g's, author.

Κι έχουμε συν + λέξη που αρχίζει από χ, and|we have|with|word|that|starts|with|ch And we have con + word that starts with ch,

συν + χαίρω, with|I rejoice con + rejoice,

συγχαίρω. I congratulate congratulate.

Γίνεται γ. Λέμε "συγχαρητήρια", γχ. it becomes|g|we say|congratulations|gh It happens, yes. We say "congratulations", etc.

Εδώ να ξέρουμε ότι κρύβεται το ν της πρόθεσης συν. here|to|we know|that|it hides|the|n|of the|preposition|with Here we should know that the 'n' of the preposition 'with' is hidden.

Να επαναλάβω λιγάκι. to|I repeat|a little Let me repeat a little.

Συν + παίχτης, συμπαίχτης. with|player|teammate With + player, teammate.

Συν + βαίνει, συμβαίνει. with|he/she/it goes|it happens Syn + goes, happens.

Συν + φωνή, σύμφωνο. with|voice|consonant Syn + voice, consonant.

Συν + πτώση, σύμπτωση. with|fall|coincidence Syn + fall, coincidence.

Συν + κάτοικος, συγκάτοικος. with|resident|roommate Syn + resident, roommate.

Συν + γνώμη --> συγγνώμη. with|| Syn + opinion --> apology.

Συν + χαίρω --> συγχαίρω. with|| Syn + rejoice --> congratulate.

Σβήνω λοιπόν αυτά, παιδιά, για να μιλήσουμε... I erase|therefore|these|kids|in order to|to|we talk So I erase these, kids, to talk about...

για τα σύμφωνα μ, ν. about|the|consonants|m|n the consonants m, n.

Τότε να ξέρετε γίνεται μ αυτό το ν. then|to|you know|it becomes|with|this|the|n Then know that it is done with this n.

Μάλλον διπλασιάζεται, συγγνώμη. probably|it doubles|sorry It probably doubles, sorry.

Έχουμε την πρόθεση συν. we have|the|intention|with We have the intention of adding.

Εδώ λοιπόν, συν + μαθητής, here|therefore|with|student So here, add + student,

γίνεται συμμαθητής. he becomes|classmate becomes a classmate.

Να λοιπόν γιατί ο συμμαθητής μας γράφεται με δύο μ. here|therefore|why|the|classmate|our|it is written|with|two|m So that's why our classmate is written with two m's.

Συν + νέφος, with|cloud Con + cloud,

σύννεφο. cloud cloud.

Έχουμε τώρα τα σύμφωνα λ, ρ. we have|now|the|consonants|l|r We now have the consonants l, r.

Εδώ, παιδιά, το ν αλλάζει, here|kids|the|n|it changes Here, kids, the n changes,

συν + λέγω, with|I say con + say,

και γίνεται κι αυτό λ, and|it becomes|also|this|l and this also becomes l,

συλλέγω. I collect.

Συν + ρέω, Con + flow,

συρρέω. I flow together.

Το ν γίνεται ρ. The n becomes r.

Συρροή. influx Confluence.

Συν + ρίζα, σύρριζα. Με δύο ρ. with|root|root|with|two|r Con + root, at the root. With two r's.

Και πάμε τώρα στο σύμφωνο σ. and|we go|now|to the|consonant|s And now let's move on to the consonant s.

Τι γίνεται, παιδιά, εδώ; what|happens|kids|here What's happening, guys, here?

Όταν έχουμε το σ, όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από σ, when|we have|the|s|when|the|next|word|starts|with|s When we have the s, when the next word starts with s,

τότε το ν γίνεται κι αυτό σ. then|the|n|it becomes|also|this|s then the n also becomes s.

Παράδειγμα: συν + σώμα, example|with|body Example: syn + body,

σύσσωμος. whole body symphysis.

Λέμε, "Σύσσωμος ο ελληνικός λαός έκανε αυτό". we say|united|the|Greek|people|he did|this We say, "The entire Greek people did this."

Και τώρα έχουμε τα διπλά, ζ, ξ. and|now|we have|the|double|z|x And now we have the double, z, x.

Συν + ζήτηση, with|demand Con + demand,

συζήτηση. discussion discussion.

Το ν εδώ, παιδιά, χάνεται. the|n|here|kids|is lost The n here, kids, is lost.

Συν + ξύλο, with|wood Syn + wood,

σύξυλος. with wood syxylos.

Ξανά το ν χάνεται. again|the|n|is lost Again the n is lost.

Όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από σ... when|the|next|word|starts|from|s When the next word starts with s...

κι αμέσως μετά έχουμε φωνήεν, and|immediately|after|we have|vowel and immediately after we have a vowel,

τότε το ν γίνεται σ, διπλασιάζεται, και έχουμε τη λεξούλα αυτή που βλέπετε. then|the|n|becomes|s|it doubles|and|we have|the|little word|this|that|you see then the n becomes s, is doubled, and we have this little word that you see.

Σύσσωμος, συσσίτιο κλπ. whole|dining hall|etc Syssomos, syssition, etc.

Όταν όμως έχουμε την πρόθεση συν... when|however|we have|the|intention|with However, when we have the intention to combine...

και το σ μαζί με άλλο σύμφωνο μετά, and|the|s|together|with|another|consonant|after and the s together with another consonant afterwards,

παράδειγμα όταν έχουμε το σκ, example|when|we have|the|sk for example, when we have the sk,

συν + σκέψη, with|thought combine + thought,

σύσκεψη. meeting meeting.

Κι εδώ, παιδιά, είπαμε χάνεται. and|here|kids|we said|it is lost And here, kids, we said it gets lost.

Ενώ εδώ που ακολουθεί φωνήεν διπλασιάζεται, while|here|that|follows|vowel|it is doubled While here, where a vowel follows, it is doubled,

εδώ χάνεται, στο σ με σύμφωνο στη συνέχεια. here|it is lost|in the|s|with|consonant|in the|continuation here it gets lost, with a consonant following the s.

Συν + σφ. Συν + σφίγγω, together|I tighten|together|I tighten Con + squeeze. Con + I squeeze,

συσφίγγω. I tighten together I squeeze.

Ξανά χάνεται το ν. "Έχουμε σύσφιξη σχέσεων", λέμε. again|it is lost|the|noun|we have|tightening|of relations|we say The law is lost again. "We have tightening of relations," we say.

Συν + σχ. Συν + σχετίζω, together|I relate|together|I relate Con + relate. Con + I relate,

συσχετίζω. I correlate relate.

Συν + στ. with|stem Con + st.

Συν + στάση, with|stance Con + stance,

σύσταση. constitution composition.

Αυτές είναι αλλαγές, παιδιά, που παθαίνει το ν, these|are|changes|kids|that|it undergoes|the|n These are changes, kids, that the n undergoes,

που είτε χάνεται είτε αλλάζει. that|either|it is lost|either|it changes which either gets lost or changes.

Θεωρώ ότι στο εξής όταν βρούμε τη λέξη: I consider|that|in the|following|when|we find|the|word I believe that from now on when we find the word:

συλλαλητήριο, rally rally,

και προβληματιστούμε ποια από τις δύο συλλαβές είναι με 2 λ, and|we will think|which|of|the|two|syllables|is|with|l and let's think about which of the two syllables has 2 l's,

θα ξέρουμε ότι κάπου εδώ είναι κρυμμένο ένα ν, will|we will know|that|somewhere|here|is|hidden|a|n we will know that somewhere here a n is hidden,

επομένως αυτή η συλλαβή είναι με τα 2 λ. therefore|this|the|syllable|is|with|the|l therefore this syllable has the 2 l's.

Παιδιά, σας ευχαριστώ πολύ που με παρακολουθήσατε. kids|you|I thank|very|that|me|you watched Kids, thank you very much for watching me.

Καλή συνέχεια να έχετε! good|continuation|to|you have Have a good continuation!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.27 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=126 err=0.00%) translation(all=249 err=0.00%) cwt(all=1234 err=2.03%)