×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Γλώσσα | Ν,ν μάθημα νυχτώνει | Α' Δημοτικού Επ. 1

Γλώσσα | Ν,ν μάθημα νυχτώνει | Α' Δημοτικού Επ. 1

Καλημέρα, παιδάκια!

Είμαι η κυρία Ράνια, Ράνια Κουκλή, και μαζί θα μάθουμε ένα καινούργιο γράμμα.

Πρωτάκια μου, ακούτε;

Πάμε να ξεκινήσουμε!

Αλλά έχω μία ιδέα!

Γιατί να μη δούμε τώρα,

τι έχουμε μάθει μέχρι να φτάσουμε σε αυτό το καινούργιο γράμμα,

το γράμμα της νύχτας;

Θα σας θυμίσω...

ότι συναντήσαμε τον Άρη,

που έπαιζε ταμπούρλο,

σε ένα τενεκεδάκι που βρήκε στην παραλία,

και χτυπούσε ρυθμικά τα χέρια του σε αυτό.

Ποιός ήχος έβγαινε;

Ποιά παρεούλα;

Ναι! Νομίζω καλά θυμάσαι!

Τα τα τα,

μας έλεγε ο Άρης!

Τ και α, Τα.

Τ μεγάλο, α μικρό, τ μικρό, α, τ, α.

Παρεούλα: Τα τα τα.

Στη συνέχεια συναντήσαμε μία μαμά πάπια που έβγαζε μία φωνούλα...

για να φωνάξει το παπάκι της.

Και η φωνούλα αυτή ήταν;

Το: Πα πα πα.

Για να της απαντήσει το παπάκι...

έβγαζε κι εκείνο φωνούλα.

Ποια παρεούλα έλεγε το παπάκι;

Επειδή είναι πολύ μικρό και δεν μπορεί να πει...

"Πααα" και να ανοίξει τόσο πολύ το στόμα του,

έκανε έναν πιο μικρό ήχο.

Πι πι πι,

μας έλεγε το παπί!

Και προχωρώντας, για να θυμηθώ, γιατί είμαι λίγο ξεχασιάρα,

πήγε και τρύπωσε πάνω σε μια πατάτα.

Να μία από τις πρώτες λεξούλες,

που δουλέψαμε παρέα.

Πατάτα.

Έξι γραμματάκια.

Τρεις παρεούλες.

Πα-, πρώτη,

-τα-, δεύτερη,

-τα, τρίτη.

Μετά την πατάτα...

ξεκινήσαμε να τραγουδάμε. Το θυμάσαι;

Λα λα λα.

Και το ένα παιδάκι έλεγε στο άλλο,

"Έλα",

"Ελάτε".

Δεν ξεχνώ να βάζω τον τόνο,

για να ξέρω πού θα σηκώσω την φωνούλα μου.

Μετά το "Ελάτε" συναντήσαμε μία κότα.

Ποιά ήταν αυτή;

Ήταν η κότα...

Τιτίνα.

Φυσικά και έχει όνομα. Όλα μας τα ζωάκια έχουν!

Μετά την Τιτίνα γνωρίσαμε μία λέξη...

που μάθαμε να τη διαβάζουμε όλη μαζί.

"Έχει", πολύ σημαντική λέξη και τη χρησιμοποιούμε πολύ πολύ συχνά,

Και πήγαμε στο σαλιγκάρι...

που είχε το όνομα; Τάσο!

Ο Τάσος λοιπόν το σαλιγκάρι.

Και έναν κύριο με ένα πολύ όμορφο καπέλο.

Αυτά είναι μερικά από όσα έχουμε κάνει μέχρι τώρα.

Πάμε να τα ξεχωρίσουμε σε αυτά που φωνάζουν πολύ...

και σε αυτά που δεν φωνάζουν τόσο.

Από την αρχή θα τα πάρουμε.

Τα τα τα.

Για να χωρίσουμε τα γράμματα.

Τ, α. Ποιο φωνάζει;

Το τ ή το α;

Όπως βλέπεις έχω ανοίξει το στόμα μου,

άρα μιλώ δυνατά.

Αυτό λοιπόν το γραμματάκι...

είναι από τα γραμματάκια που φωνάζουμε, σηκώνουμε την φωνούλα.

Και μάλιστα παίρνει αυτό το γραμματάκι, το α,

πολύ συχνά και τόνο.

Για να τα γράψουμε από εδώ.

Α μεγάλο, α μικρό.

Ή αλλιώς Α κεφαλαίο και α πεζό, μικρούλι.

Είναι απ' τα γραμματάκια που φωνάζουν.

Πάμε να δούμε μερικά ακόμη.

Πα πα πα.

Πάλι το α φωνάζει.

Πι πι πι.

Νάτο!

Ι.

Ι μεγάλο - μία ίσια γραμμούλα, ναι - και ι μικρό,

ένα μπαστουνάκι αναποδογυρισμένο ή το χερουλάκι της ομπρέλας.

Πατάτα.

Πάλι το α στην παρέα.

Λα λα λα.

Ελάτε.

Εε και μικρό και μεγάλο.

Για να δούμε, θα βρούμε άλλο;

Η κότα.

Να ένα που φωνάζει και δείχνει ότι είναι κορίτσι η κότα.

Ποια; Η Τιτίνα.

Οο, μπαλίτσες.

Ηη, για τα κορίτσια μας!

Και... να, εντόπισα και άλλο ένα,

στον Τάσο και στο καπέλο.

Οο και εδώ.

Τα πράσινα λοιπόν είναι τα γράμματα που φωνάζουν...

και τα λέμε φωνήεντα.

Τα υπόλοιπα...

δεν φωνάζουν τόσο πολύ. Για πάμε να τα δούμε.

Ττ

Ππ

Λλ

Ττ ξανά.

Σσ

Δεν άνοιξα το στόμα μου να πω πολλά.

Ήταν κλειστό.

Σύμφωνα...

ονομάζονται τα γράμματα που δεν φωνάζουν,

άρα δεν παίρνουν τόνο, άρα η φωνή μας μένει σε χαμηλά επίπεδα.

Και μερικά από αυτά που έχουμε μάθει...

είναι το Ττ, είναι το Ππ,

μεγάλο και μικρό,

είναι το Σσς,

μεγάλο, μικρό και τελικό,

μπαίνει στο τέλος των λέξεων...

όπως στο όνομα Τάσος.

Όλα αυτά τα γνωρίσαμε με τον Άρη,

τη Μαρίνα και τον Ορφέα.

Αλλά δεν σας τα 'πα!

Έχουν κι άλλο φίλο!

Μία κοπέλα που τη λένε...

Νένα.

Πάω να σβήσω αυτά για να φέρω τη Νένα στην παρέα.

Αφού σβήσαμε τον πίνακα πάμε να φέρουμε στην παρέα τη φίλη μας τη...

Νένα!

Νένα, η φίλη μας.

Και πάμε να δούμε τα γράμματα που φτιάχνουν το όνομά της.

Αναγνωρίζουμε το ε, είναι στα γράμματα που φωνάζουν,

και αναγνωρίζουμε και το α,

που είναι από τα πρώτα γραμματάκια που μάθαμε,

οπότε το ξέρουμε και αυτό.

Ποιο δεν ξέρουμε;

Ποιο έρχεται πρώτη φορά στην παρέα;

Το γράμμα Νν.

Για πες το μαζί μου!

Νν.

Νιώθεις τη δόνηση στο στόμα σου;

Το νιώθεις σα να τρίζει;

Βάζεις τη γλωσσίτσα ψηλά;

Να ακουμπάει το πάνω μέρος του στόματος, που το λέμε ουρανίσκο.

Είναι το γράμμα Νν.

Από αυτό ξεκινάει το όνομα της Νένας,

της νύχτας.

Η λέξη "νύχτα" έχει το γράμμα ν στην αρχή της.

Και πάμε να το γράψουμε όμορφα και σωστά...

στις γραμμούλες,

που είναι θεόστραβες, νομίζω,

αλλά θα με συγχωρέσεις για αυτό!

Πάμε λοιπόν να κάνουμε το κεφαλαίο γράμμα Ν.

Επειδή είναι κεφαλαίο, άρα μεγάλο,

θα πιάνει όλη τη γραμμή.

Τοποθετώ το δάχτυλό μου με το μολυβάκι,

στο κάτω μέρος της γραμμής...

και σηκώνω ένα κοντάρι ψηλά επάνω.

Νάτο! Τόσο απλό!

Από εκεί που σταμάτησα, χωρίς κανονικά να σηκώσω το χεράκι μου,

κατεβαίνω κάτω με μία στραβή αλλά ευθεία γραμμή...

και πάλι χωρίς να σηκώσω το χέρι μου,

και τώρα θα μου πεις "Τι κάνεις, κυρία, αφού εσύ το σηκώνεις;".

Ε, εσύ δεν θέλω να το σηκώσεις!

Ξανασηκώνομαι ψηλά.

Ποια είναι η κίνηση του Ν λοιπόν;

Από χαμηλά ανεβαίνω ψηλά,

μέχρι να φτάσω το πάνω μέρος της γραμμής,

κατεβαίνω ξανά κάτω, μέχρι να συναντήσω την κάτω γραμμούλα, και ξανανεβαίνω.

Άρα οι κινήσεις που κάνει το χεράκι σου είναι:

Γραμμή πάνω, πρώτη κίνηση.

Γραμμή προς τα κάτω, δεύτερη κίνηση και λίγο πλαγιαστή.

Και ξανά επάνω η τρίτη μας κίνηση.

Και μόλις φτιάξαμε το κεφαλαίο, το μεγάλο Ν,

από το οποίο ξεκινάει το όνομα της Νένας.

Και πάμε για το μικρούλι!

Ε, αφού είναι μικρούλι, δεν θα ξεκινήσω από ψηλά...

αλλά περίπου από τη μέση της γραμμής και θα κατέβω στραβά μέχρι κάτω.

Και θα ξανασηκωθώ ψηλά.

Είναι σαν να κάνεις τα χεράκια σου...

έτσι, για να στηρίξεις πάνω το κεφαλάκι σου.

Όταν λοιπόν τα χεράκια μου ενωθούν και κοιτάξουν τον ουρανό,

έχουν φτιάξει το γράμμα ν.

Για το μικρό ν τώρα:

Κατεβαίνω στραβά κάτω, πρώτη κίνηση,

και ξανασηκώνομαι πάνω, δεύτερη.

Και μόλις φτιάξαμε παρέα το γράμμα μας!

Πάμε να δούμε τις παρεούλες...

που ΄χουν μπει εδώ μέσα για να φτιάξουν το όνομα της Νένας,

αλλά και τα γράμματα που φτιάχνουν το όνομα της Νένας.

Πρώτο γράμμα: Ν.

Δεύτερο γράμμα: ε.

Τρίτο γράμμα: ν.

Τέταρτο γράμμα, τέταρτη φωνούλα: α.

Νένα.

Και πάμε να το χωρίσουμε σε παρεάκια.

Πώς θα το χώριζες;

Πάμε μαζί με παλαμάκια.

Νέ -

- να.

Μία παρέα: Νε.

Δεύτερη παρέα: να.

Νέ - να.

Ας βάλω και παυλίτσα ανάμεσά τους,

για να ξεχωρίζει καλύτερα.

Τι κάναμε λοιπόν σήμερα παρέα;

Γράψαμε το γράμμα Νν, αφού κάναμε μία επανάληψη στα προηγούμενα,

είπαμε τον τρόπο που θα το γράψουμε...

και φέραμε στην παρέα τη νέα φίλη των παιδιών, τη Νένα.

Από το γράμμα ν ξεκινάει και ένα πολύ αγαπημένο σου πρόσωπο.

Διώχνω Νένα.

Και θα φέρουμε...

την κυρία που είναι πολύ καλή φίλη...

του μπαμπά και της μαμάς...

και σε έχει βαφτίσει.

Ποια είναι;

Δεν άκουσα!

Ναι! Είναι η νονά σου.

Νονά.

Πάμε να δούμε πώς γράφεται η λέξη νονά,

για να της κάνεις μία κάρτα που θα λέει "Νονά, σε αγαπώ" και να την τρελάνεις!

Γραμματάκια.

Νονά.

Και πάμε να φτιάξουμε παρεΐτσες.

Νο-, η πρώτη παρέα.

-να, η δεύτερη.

Κάνε εξάσκηση και ετοιμάσου με χαρτοκοπτική...

να της φτιάξεις καρτούλα. Θα την τρελάνεις ...

και θα της κάνεις έκπληξη, να είσαι σίγουρος, να είσαι σίγουρη!

Και τώρα θα φέρουμε λεξούλες στην παρέα,

που ίσως, ίσως και όχι,

θα ΄χουν μέσα τους το γράμμα ν.

Ετοιμάσου! Ακόνισε τα μάτια, ακόνισε το μυαλό σου,

για να το εντοπίσεις. Πάμε!

Πριν κάνουμε ασκησούλα, να βάλουμε το ν στην παρέα των φωνηέντων ή των συμφώνων.

Πού ταιριάζει λες;

Φωνάζει; Ανεβάζεις την φωνή σου για να το πεις;

Ή την κρατάς σε χαμηλά επίπεδα;

Πάμε να το πούμε παρέα.

Νννν.

Δεν φωνάζει πολύ.

Άρα θα μπει στη μαύρη παρεΐτσα,

στα σύμφωνα.

Και τώρα που τα τοποθετήσαμε όλα όμορφα και σωστά,

πάμε να δούμε τις μαγευτικές ζωγραφιές μου.

Μπορείς να γελάσεις όσο θέλεις! Δεν είμαι καλή στη ζωγραφική.

Όμως νομίζω ότι μπορείς να καταλάβεις ποιό είναι αυτό το αγόρι...

με την τεράστια μακρουλή μυτούλα,

η οποία μεγάλωνε όταν έλεγε ψέματα.

Ναι! Είναι ο - γιατί είναι αγόρι -

Πινόκιο.

Έχει μέσα στη λέξη Πινόκιο πουθενά το ν;

Για πάμε να την πούμε μαζί.

Πι - νό - κι - ο.

Α! Ναι! Πινόκιο.

Κάπου το 'χει, για να το παρατηρήσουμε καλά.

Ποιό είναι;

Π, το ξέρουμε αυτό.

ι,ν - να το!

Ένα μικρό ν μέσα στον Πινόκιο.

Θέλω να παρατηρήσεις ότι μπαίνει μπροστά του το Ο,

γιατί είναι αγόρι, όπως λέμε ο μπαμπάς.

Ενώ από κάτω έχουμε φεγγαράκι, τρόπον τινά.

Η μαμά, η νύχτα.

Είναι κορίτσια, παίρνουν μπροστά το η.

Το η του ήλιου.

Αυτό με το οποίο ξεκινάει ο ήλιος.

Η νύχτα.

Παρεούλες;

Νύ - χτα.

Νάτο το γράμμα μας!

Είναι εδώ.

Και για να μετακινηθούμε δίπλα,

που 'χω έτσι έναν αγιοβασιλιάτικο,

κατακόκκινο σκούφο.

Ο κόκκινος σκούφος.

Περισσότερες λεξούλες στην παρέα.

Για να δούμε. Είναι αγόρι.

Ο - τι χρώμα έχει; Είναι κόκκινος.

Και τι πράγμα είναι; Ένας σκούφος.

Ο κόκκινος σκούφος.

Γράμμα ν.

Είπαμε, αγόρι, μπροστά το Ο.

Κόκκινος.

-νος. Νάτο!

Σκού - φος.

Για να το ξαναπώ: σκού - φος.

Ακούς κανένα ν;

Όχι! Η λέξη σκούφος δεν έχει ν μέσα της.

Και τελειώνουμε...

Μπορείς να το πεις σύννεφο,

εγώ το ζωγράφισα ωστόσο για λίμνη.

Είναι κορίτσι, έχει "η" μπροστά της.

Ποια; Λί - μνη.

Λί - μνη.

Το τσακώσαμε και αυτό!

Πάμε να ξαναδιαβάσουμε τις λέξεις.

Ο Πινόκιο.

Μικρό ν.

Η νύχτα.

Ο κόκκινος σκούφος.

Η λίμνη.

Ννν ξανά.

Α, νομίζω ότι αν ανοίξεις το βιβλίο μας,

εκεί στη σελίδα 36,

τρία και έξι, τρία και επτά, 37,

θα δεις πολύ πιο ωραίες εικόνες, παρόμοιες όμως με αυτές που ζωγράφισα εγώ.

Τελευταίο κομμάτι της δουλειάς μας...

είναι η ανάγνωση του μαθήματος...

που μας συστήνει το γράμμα ν,

και θα πάμε ευθύς να την κάνουμε παρέα.

Και νομίζω ότι αν έχεις ανοίξει το βιβλίο στη σελίδα που σου είπα,

θα έχεις παρατηρήσει ομοιότητες στον πίνακά μας...

και σε αυτό που βλέπεις μπροστά σου στο βιβλίο.

Για πάμε να διαβάσουμε ό,τι έχεις με χρώμα...

γαλάζιο - καλά θυμάμαι -

και εγώ τα έχω γράψει στον πίνακα.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Τρία "σ".

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Αυτή είναι μία λέξη που θα μάθουμε να διαβάζουμε ολικά,

δηλαδή, όλη μαζί.

Μόλις την εντοπίσουμε - τη γράφω κι εδώ με μεγάλα γράμματα -

θα διαβάσουμε τη λέξη "είναι".

Είναι πολύ σημαντική λέξη, τη χρησιμοποιούμε ολημερίς,

και σήμερα θα μάθουμε να τη διαβάζουμε μόλις εντοπίζουμε τα γράμματά της.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Όλο μαζί.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Δεύτερη φορά.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Πάμε άλλη μία.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Η Τιτίνα λες να είναι; Μμμ, μπορεί.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα)

Σήμερα λοιπόν, μικρά ζουζούνια,

μάθαμε το γράμμα Νν,

το μεγάλο και το μικρό,

και κάναμε μαζί του αναγνωσούλα από το βιβλίο μας.

Κάνε εξάσκηση μαζί με τη μαμά και τον μπαμπά...

και τη δασκάλα σου μέσω κάμερας,

και διάβαζε το καινούργιο μας γράμμα,

μαζί με τις φωνούλες που έχουμε ήδη μάθει:

ν και α, να.

ν και ε, νε.

ν και ι, νι.

ν και ο, νο.

Και μόλις τις ξεμπερδέψεις καλά - καλά...

και τις αναγνωρίζεις με την πρώτη που θα τις δεις,

είσαι έτοιμος, είσαι έτοιμη,

έχεις κάνει καλή δουλειά και έχεις μάθει το καινούργιο μας γράμμα.

Αυτά για σήμερα!

Ελπίζω να το διασκέδασες όσο εγώ.

Είμαι η Ράνια και θα τα πούμε την επόμενη φορά.

Να είστε καλά! Γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Γλώσσα | Ν,ν μάθημα νυχτώνει | Α' Δημοτικού Επ. 1 langue|||leçon|il fait nuit|première|de l'école primaire|épisode lengua|||lección|anochece|primer|de primaria|episodio language|||lesson|it gets dark|first|grade|episode Sprache | N,n Unterricht in der Nacht | 1. Grundschule Abt. 1 Язык | N,n урок - ночь | 1-я начальная школа Эп. 1 Dil | N,n dersi gece | 1. İlkokul Ep. 1 Language | N,n lesson is getting dark | 1st Grade Episode 1 Langue | N,n leçon de nuit | 1ère année de l'école primaire Ep. 1 Lengua | N,n lección de anochecer | 1er grado Episodio 1

Καλημέρα, παιδάκια! bonjour|les enfants buenos días|niñitos good morning|kids Good morning, kids! Bonjour, les enfants ! ¡Buenos días, niños!

Είμαι η κυρία Ράνια, Ράνια Κουκλή, και μαζί θα μάθουμε ένα καινούργιο γράμμα. je suis|la|madame|Rania|Rania|Kouklis|et|ensemble|je vais|nous allons apprendre|une|nouvelle|lettre soy|la|señora|Rania|Rania|Kouklis|y|juntos|verbo futuro|aprenderemos|una|nueva|letra I am|the|Mrs|Rania|Rania|Kouklis|and|together|will|we will learn|a|new|letter I am Ms. Rania, Rania Kouklis, and together we will learn a new letter. Je suis Madame Rania, Rania Kouklis, et ensemble nous allons apprendre une nouvelle lettre. Soy la señora Rania, Rania Kouklis, y juntos aprenderemos una nueva letra.

Πρωτάκια μου, ακούτε; les petits|mes|vous écoutez primer grado|mi|escuchan first graders|my|you hear My first graders, can you hear me? Mes petits, vous écoutez ? ¿Mis pequeños, me escuchan?

Πάμε να ξεκινήσουμε! allons|à|commencer vamos|a|empezar let's go|to|we start Let's get started! Allons-y pour commencer! ¡Vamos a empezar!

Αλλά έχω μία ιδέα! mais|j'ai|une|idée pero|tengo|una|idea but|I have|a|idea But I have an idea! Mais j'ai une idée! ¡Pero tengo una idea!

Γιατί να μη δούμε τώρα, pourquoi|à|ne|voyons|maintenant por qué|a|no|veamos|ahora why|to|not|we see|now Why don't we see now, Pourquoi ne pas voir maintenant, ¿Por qué no vemos ahora,

τι έχουμε μάθει μέχρι να φτάσουμε σε αυτό το καινούργιο γράμμα, ce que|nous avons|appris|jusqu'à|à|nous arrivions|à|ce|le|nouveau|lettre qué|hemos|aprendido|hasta|a|lleguemos|a|esta|nueva|letra| what|we have|learned|until|to|we arrive|at|this|the|new|letter what we have learned so far until we reach this new letter, ce que nous avons appris jusqu'à ce que nous arrivions à cette nouvelle lettre, qué hemos aprendido hasta llegar a esta nueva letra,

το γράμμα της νύχτας; le|lettre|de|nuit la|carta|de|la noche the|letter|of the|night the letter of the night? la lettre de la nuit ? ¿la carta de la noche?

Θα σας θυμίσω... je vais|vous|rappeler futuro auxiliar|a ustedes|recordaré I will|you|I remind I will remind you... Je vais vous rappeler ... Les recordaré...

ότι συναντήσαμε τον Άρη, que|nous avons rencontré|le|Mars que|encontramos|al|Ares that|we met|the|Ares that we met Mars, que nous avons rencontré Aris, que nos encontramos con Ares,

που έπαιζε ταμπούρλο, qui|il jouait|tambour que|tocaba|tambor who|he was playing|tambourine who was playing the tambourine, qui jouait du tambour, que estaba tocando el tambor,

σε ένα τενεκεδάκι που βρήκε στην παραλία, dans|une|petite boîte|que|il a trouvé|à|plage en|una|latita|que|encontró|en la|playa in|a|can|that|he found|on the|beach in a tin can he found on the beach, dans une boîte de conserve qu'il a trouvée sur la plage, en una latita que encontró en la playa,

και χτυπούσε ρυθμικά τα χέρια του σε αυτό. et|il frappait|rythmiquement|les|mains|à lui|sur|cela y|golpeaba|rítmicamente|las|manos|su|en|esto and|he was hitting|rhythmically|the|hands|his|on|this and he was rhythmically hitting his hands on it. et il frappait rythmiquement ses mains dessus. y golpeaba rítmicamente sus manos en ella.

Ποιός ήχος έβγαινε; quel|son|il sortait qué|sonido|salía what|sound|was coming out Welches Geräusch kam heraus? What sound was coming out? Quel son en sortait ? ¿Qué sonido salía?

Ποιά παρεούλα; quelle|petite bande qué|grupo which|group of friends Welches Mädchen? What little group? Quel groupe ? ¿Qué grupo?

Ναι! Νομίζω καλά θυμάσαι! oui|je pense|bien|tu te souviens sí|creo|bien|recuerdas yes|I think|well|you remember Yes! I think you remember well! Oui ! Je pense que tu te souviens bien ! ¡Sí! ¡Creo que recuerdas bien!

Τα τα τα, les|les|les los|| the|the|the Ta ta ta, Ta ta ta, Ta ta ta,

μας έλεγε ο Άρης! nous|il disait|le|Aris nos|decía|el|Aris to us|he was telling|the|Aris Aris was telling us! nous disait Aris ! nos decía Aris!

Τ και α, Τα. T|et|a|les T|y|a|los T|and|a|the T and a, Ta. T et a, Ta. T y a, Ta.

Τ μεγάλο, α μικρό, τ μικρό, α, τ, α. le|grand|la|petit|le||la|| el|grande|la|pequeño|el||la|| the|big|a|small|the|small|a|the|a The big, the small, the small, the, the, the. Le grand, le petit, le petit, la, le, la. El grande, el pequeño, el pequeño, el, el, el.

Παρεούλα: Τα τα τα. petite bande|les|les|les grupo de amigos|los|los|los little group|the|the|the Little group: The the the. Ensemble : Les les les. Grupo: Los los los.

Στη συνέχεια συναντήσαμε μία μαμά πάπια που έβγαζε μία φωνούλα... à|suite|nous avons rencontré|une|maman|cane|qui|elle faisait sortir|une|petite voix en|continuación|encontramos|una|mamá|pato|que|hacía|una|vocecita in the|continuation|we met|a|mom|duck|that|she was making|a|little voice Dann trafen wir eine Entenmutter, die einen kleinen Anruf machte... Then we met a mother duck who was making a little sound... Ensuite, nous avons rencontré une maman canard qui faisait un petit bruit... Luego encontramos a una mamá pata que hacía un sonidito...

για να φωνάξει το παπάκι της. pour|que|elle crie|le|caneton|à elle para|que|llame|el|patito|su to|to|she calls|the|duckling|her to call her duckling. pour appeler son caneton. para llamar a su patito.

Και η φωνούλα αυτή ήταν; et|la|petite voix|cette|était y|la|vocecita|esta|era and|the|little voice|this|was And whose little voice was that? Et cette petite voix était ? ¿Y esa vocecita era?

Το: Πα πα πα. le|pa|pa|pa El|pa|pa|pa the|pa|pa|pa It was: Pa pa pa. Le : Pa pa pa. El: Pa pa pa.

Για να της απαντήσει το παπάκι... pour|que|à elle|il réponde|le|petit canard para|que|le|respondiera|el|patito for|to|to her|answer|the|duckling Damit das Entlein ihr antwortet... To respond to it, the little duck... Pour lui répondre, le petit canard... Para que el patito le respondiera...

έβγαζε κι εκείνο φωνούλα. il sortait|et|celui-là|petite voix sacaba|también|eso|vocecita it was making|and|that|little voice was making a little voice too. lui aussi faisait un petit bruit. también hacía su vocecita.

Ποια παρεούλα έλεγε το παπάκι; quelle|petite bande|elle disait|le|petit canard qué|grupito|decía|el|patito which|little group|it was saying|the|duckling What did the little duck say? Quel petit groupe disait le canard ? ¿Qué grupo decía el patito?

Επειδή είναι πολύ μικρό και δεν μπορεί να πει... parce que|il est|très|petit|et|ne|il peut|à|dire porque|es|muy|pequeño|y|no|puede|a|decir because|it is|very|small|and|not|it can|to|say Because it is very small and cannot say... Parce qu'il est très petit et qu'il ne peut pas dire... Porque es muy pequeño y no puede decir...

"Πααα" και να ανοίξει τόσο πολύ το στόμα του, Paaan|et|à|ouvrir|si|très|la|bouche|à lui Paa|y|a|abrir|tanto|muy|la|boca|su Paa|and|to|it opens|so|much|the|mouth|its "Paa" and open its mouth that wide, "Paa" et ouvrir sa bouche aussi grande, "Paa" y abrir tanto la boca,

έκανε έναν πιο μικρό ήχο. il a fait|un|plus|petit|son hizo|un|más|pequeño|sonido it made|a|more|small|sound it made a smaller sound. il a fait un son plus petit. hizo un sonido más pequeño.

Πι πι πι, pi|pi|pi pi|pi|pi pi|pi|pi Pee pee pee, Pip pip pip, Pipí pipí pipí,

μας έλεγε το παπί! nous|il disait|le|canard nos|decía|el|pato to us|he was saying|the|duck the duck was telling us! nous disait le canard! nos decía el patito!

Και προχωρώντας, για να θυμηθώ, γιατί είμαι λίγο ξεχασιάρα, et|avançant|pour|à|je me souvienne|parce que|je suis|un peu|tête en l'air y|avanzando|para|que|recuerde|porque|soy|un poco|olvidadiza and|walking on|to|to|I remember|because|I am|a little|forgetful And moving on, to remember, because I am a bit forgetful, Et en avançant, pour me souvenir, parce que je suis un peu étourdie, Y continuando, para recordar, porque soy un poco olvidadiza,

πήγε και τρύπωσε πάνω σε μια πατάτα. il est allé|et|il s'est faufilé|sur|une|une|pomme de terre fue|y|se metió|encima|en|una|papa she went|and|she squeezed in|on|in|a|potato it went and burrowed into a potato. il est allé se faufiler sur une pomme de terre. fue y se metió en una papa.

Να μία από τις πρώτες λεξούλες, voici|une|parmi|les|premières|petits mots aquí|una|de|las|primeras|palabritas here is|one|of|the|first|little words Here is one of the first little words, Voici un des premiers petits mots, Aquí hay una de las primeras palabritas,

που δουλέψαμε παρέα. que|nous avons travaillé|ensemble que|trabajamos|juntos that|we worked|together that we worked on together. que nous avons travaillé ensemble. que trabajamos juntos.

Πατάτα. pomme de terre papa potato Potato. Pomme de terre. Patata.

Έξι γραμματάκια. six|petites lettres seis|letras six|little letters Six letters. Six lettres. Seis letras.

Τρεις παρεούλες. trois|petites bandes tres|grupitos three|little groups Three little groups. Trois petits groupes. Tres grupitos.

Πα-, πρώτη, première| |primera |first First, Premier, Primero,

-τα-, δεύτερη, deuxième| |segunda |second second, Deuxième, segundo,

-τα, τρίτη. troisième| |tercera |third third. Troisième. tercero.

Μετά την πατάτα... après|la|pomme de terre después|la|patata after|the|potato After the potato... Après la pomme de terre... Después de la papa...

ξεκινήσαμε να τραγουδάμε. Το θυμάσαι; nous avons commencé|à|chanter|cela|tu te souviens comenzamos|a|cantar|lo|recuerdas we started|to|sing|it|you remember we started to sing. Do you remember? nous avons commencé à chanter. Tu te souviens ? empezamos a cantar. ¿Lo recuerdas?

Λα λα λα. la|la| la|la|la la|la|la La la la. La la la. La la la.

Και το ένα παιδάκι έλεγε στο άλλο, et|le|un|enfant|il disait|à|l'autre y|el|un|niño|decía|al|otro and|the|one|little child|he was saying|to the|other And one child said to the other, Et un enfant disait à l'autre, Y un niño le decía al otro,

"Έλα", viens ven come "Come" "Viens" "Ven"

"Ελάτε". venez vengan come (plural) "Come on." "Venez". "Vengan".

Δεν ξεχνώ να βάζω τον τόνο, ne|j'oublie|à|je mets|le|ton no|olvido|de|poner|el|acento not|I forget|to|I put|the|accent I don't forget to put the accent, Je n'oublie pas de mettre l'accent, No olvido poner la tilde,

για να ξέρω πού θα σηκώσω την φωνούλα μου. pour|à|je sais|où|je vais|je vais lever|la|petite voix|ma para|de|saber|dónde|de futuro|levantaré|la|vocecita|mi for|to|I know|where|will|I will raise|the|little voice|my so I know where to raise my little voice. pour savoir où je vais lever ma petite voix. para saber dónde levantaré mi vocecita.

Μετά το "Ελάτε" συναντήσαμε μία κότα. après|le|venez|nous avons rencontré|une|poule después|de|venid|encontramos|una|gallina after|the|Come|we met|a|hen After the "Come" we met a chicken. Après le "Venez", nous avons rencontré une poule. Después de "Ven" encontramos una gallina.

Ποιά ήταν αυτή; quelle|c'était|celle-ci cuál|era|esta which|was|this Who was that? Qui était-elle ? ¿Quién era ella?

Ήταν η κότα... c'était|la|poule era|la|gallina it was|the|hen It was the chicken... C'était la poule... Era la gallina...

Τιτίνα. Titina Titina Titina Titina. Titina. Titina.

Φυσικά και έχει όνομα. Όλα μας τα ζωάκια έχουν! bien sûr|et|il a|nom|tous|nos|les|animaux|ils ont por supuesto|y|tiene|nombre|todos|nuestros|los|animalitos|tienen of course|and|it has|name|all|our|the|little animals|they have Of course it has a name. All our little animals do! Bien sûr qu'il a un nom. Tous nos animaux en ont! Por supuesto que tiene nombre. ¡Todos nuestros animalitos lo tienen!

Μετά την Τιτίνα γνωρίσαμε μία λέξη... après|la|Titina|nous avons rencontré|un|mot después|a|Titina|conocimos|una|palabra after|the|Titina|we met|a|word After Titina, we learned a word... Après Titina, nous avons appris un mot... Después de Titina conocimos una palabra...

που μάθαμε να τη διαβάζουμε όλη μαζί. que|nous avons appris|à|la|nous lisons|toute|ensemble que|aprendimos|a|la|leemos|toda|juntos that|we learned|to|it|we read|whole|together that we learned to read all together. que nous avons appris à lire tout ensemble. que aprendimos a leer toda junta.

"Έχει", πολύ σημαντική λέξη και τη χρησιμοποιούμε πολύ πολύ συχνά, il a|très|importante|mot|et|la|nous utilisons|très|très|souvent tiene|muy|importante|palabra|y|la|usamos|muy|muy|a menudo it has|very|important|word|and|it|we use|very|very|often "It has", a very important word and we use it very, very often, "Il a", un mot très important que nous utilisons très très souvent, "Tiene", palabra muy importante y la usamos muy, muy a menudo,

Και πήγαμε στο σαλιγκάρι... et|nous sommes allés|au|escargot y|fuimos|al|caracol and|we went|to the|snail And we went to the snail... Et nous sommes allés à l'escargot... Y fuimos al caracol...

που είχε το όνομα; Τάσο! qui|il avait|le|nom|Tasos que|tenía|el|nombre|Taso that|he had|the|name|Tasos What was its name? Tasos! qui avait le nom ? Tasos ! ¿que tenía el nombre? ¡Taso!

Ο Τάσος λοιπόν το σαλιγκάρι. le|Tasos|donc|l'|escargot El|Taso|entonces|el|caracol the|Tasos|therefore|the|snail So, Tasos the snail. Donc, Tasos l'escargot. Así que Taso el caracol.

Και έναν κύριο με ένα πολύ όμορφο καπέλο. et|un|homme|avec|un|très|beau|chapeau y|un|señor|con|un|muy|bonito|sombrero and|a|gentleman|with|a|very|beautiful|hat And a gentleman with a very beautiful hat. Et un monsieur avec un très beau chapeau. Y un señor con un sombrero muy bonito.

Αυτά είναι μερικά από όσα έχουμε κάνει μέχρι τώρα. ces|sont|quelques|de|ce que|nous avons|fait|jusqu'à|maintenant estos|son|algunos|de|lo que|hemos|hecho|hasta|ahora these|are|some|from|what|we have|done|until|now These are some of the things we have done so far. Voici quelques-unes des choses que nous avons faites jusqu'à présent. Estas son algunas de las cosas que hemos hecho hasta ahora.

Πάμε να τα ξεχωρίσουμε σε αυτά που φωνάζουν πολύ... allons|à|les|séparer|en|ceux|qui|crient|beaucoup vamos|a|los|separar|en|los|que|gritan|mucho let's go|to|them|we separate|into|those|that|they shout|a lot Let's separate them into those that shout a lot... Allons les distinguer entre celles qui crient beaucoup... Vamos a diferenciarlas en las que gritan mucho...

και σε αυτά που δεν φωνάζουν τόσο. et|en|ceux|qui|ne|crient|pas autant y|en|los|que|no|gritan|tanto and|into|those|that|not|they shout|so much and those that don't shout as much. et celles qui ne crient pas autant. y en las que no gritan tanto.

Από την αρχή θα τα πάρουμε. depuis|le|début|allons|les|prendre desde|la|principio|(partícula de futuro)|los|tomaremos from|the|beginning|will|them|we take We will take them from the beginning. Nous allons les prendre depuis le début. Las tomaremos desde el principio.

Τα τα τα. les|les|les los|los|los the|the|the The ta ta. Les les les. Ta ta ta.

Για να χωρίσουμε τα γράμματα. pour|que|nous séparions|les|lettres para|que|dividamos|las|letras for|to|we separate|the|letters To separate the letters. Pour séparer les lettres. Para separar las letras.

Τ, α. Ποιο φωνάζει; T|a|lequel|il appelle T|a|cuál|llama T|a|which|it calls T, a. Which one is calling? T, a. Qui crie ? T, a. ¿Cuál llama?

Το τ ή το α; le|T|ou|le|a el|T|o|el|a the|T|or|the|a The t or the a? Le t ou le a ? ¿El t o el a?

Όπως βλέπεις έχω ανοίξει το στόμα μου, comme|tu vois|j'ai|ouvert|la|bouche|ma como|ves|he|abierto|la|boca|mi as|you see|I have|opened|the|mouth|my As you can see, I have opened my mouth, Comme tu peux le voir, j'ai ouvert ma bouche, Como ves, he abierto la boca,

άρα μιλώ δυνατά. donc|je parle|fort así que|hablo|alto so|I speak|loudly so I am speaking loudly. donc je parle fort. así que hablo en voz alta.

Αυτό λοιπόν το γραμματάκι... cela|donc|le|petit mot esto|entonces|la|notita this|therefore|the|little letter So this little letter... Cette petite lettre donc... Así que esta pequeña letra...

είναι από τα γραμματάκια που φωνάζουμε, σηκώνουμε την φωνούλα. c'est|de|les|petits mots|que|nous crions|nous levons|la|petite voix es|de|las|notitas|que|gritamos|levantamos|la|vocecita it is|from|the|little letters|that|we shout|we raise|the|little voice is one of the letters that we shout, we raise our voice. est l'une de ces lettres que nous crions, nous élevons notre voix. es de las letras que gritamos, levantamos la voz.

Και μάλιστα παίρνει αυτό το γραμματάκι, το α, et|en effet|il prend|cette|le|petit mot|le|a y|además|toma|esta|la|letra|la|a and|indeed|he/she takes|this|the|little letter|the|a And in fact, it takes this little letter, the a, Et en fait, il prend cette petite lettre, le a, Y de hecho, toma esta letrita, la a,

πολύ συχνά και τόνο. très|souvent|et|accent muy|a menudo|y|tono very|often|and|accent very often and tone. très souvent et ton. muy a menudo y tono.

Για να τα γράψουμε από εδώ. pour|que|les|nous écrivions|de|ici para|que|las|escribamos|desde|aquí for|to|the|we write|from|here To write them from here. Pour les écrire d'ici. Para escribirlas desde aquí.

Α μεγάλο, α μικρό. A|majuscule|a|minuscule A|grande|a|pequeño A|capital|a|small A big A, a small a. A grand, a petit. A grande, a pequeña.

Ή αλλιώς Α κεφαλαίο και α πεζό, μικρούλι. ou|autrement|A|majuscule|et|a|minuscule|petit o|de otra manera|A|mayúscula|y|a|minúscula|pequeño or|otherwise|A|capital|and|a|lowercase|little Or otherwise A capital and a small a. Ou autrement A majuscule et a minuscule, petit. O también A mayúscula y a minúscula, pequeñito.

Είναι απ' τα γραμματάκια που φωνάζουν. c'est|parmi|les|lettres|qui|crient son|de|las|letras|que|gritan they are|from the|the|little letters|that|shout It's one of the letters that shout. C'est l'une des lettres qui crient. Es de las letras que gritan.

Πάμε να δούμε μερικά ακόμη. allons|à|voir|quelques|encore vamos|a|ver|algunos|más let's go|to|see|some|more Let's go see some more. Allons voir quelques autres. Vamos a ver algunas más.

Πα πα πα. pa|pa|pa pa|pa|pa pa|pa|pa Pa pa pa. Pa pa pa. Pa pa pa.

Πάλι το α φωνάζει. encore|le|a|il crie otra vez|el|a|grita again|the|a|it calls Again, it calls out 'a'. Encore, il crie a. ¡Otra vez lo llama!

Πι πι πι. pi|pi|pi pi|pi|pi pi|pi|pi Pee pee pee. Pi pi pi. Pi pi pi.

Νάτο! le voilà ¡ahí está here it is Here it is! Le voilà! ¡Ahí está!

Ι. I i I I. I. I.

Ι μεγάλο - μία ίσια γραμμούλα, ναι - και ι μικρό, le|grand|une|droite|petite ligne|oui|et|le|petit Ι|grande|una|recta|línea|sí|y|la|pequeña I|big|a|straight|little line|yes|and|the|small The capital - a straight little line, yes - and the lowercase, Le grand - une petite ligne droite, oui - et le petit, El grande - una línea recta, sí - y el pequeño,

ένα μπαστουνάκι αναποδογυρισμένο ή το χερουλάκι της ομπρέλας. un|petit bâton|retourné|ou|le|petite poignée|de|parapluie un|palito|volteado|o|el|mango|de la|sombrilla a|little stick|upside down|or|the|little handle|of the|umbrella a little stick turned upside down or the little handle of the umbrella. un petit bâton retourné ou la poignée du parapluie. un palito al revés o el manillar del paraguas.

Πατάτα. pomme de terre patata potato Potato. Pomme de terre. Patata.

Πάλι το α στην παρέα. encore|le|a|dans|groupe otra vez|la|a|en la|compañía again|the|a|in the|company Again the 'a' in the group. Encore le a dans le groupe. De nuevo la a en la compañía.

Λα λα λα. la|la|la la|la|la la|la|la La la la. La la la. La la la.

Ελάτε. venez vengan come Come. Venez. Vengan.

Εε και μικρό και μεγάλο. eh|et|petit|et|grand eh|y|pequeño|y|grande eh|and|small|and|big And small and big. Eh, petit et grand. Sí, tanto pequeño como grande.

Για να δούμε, θα βρούμε άλλο; pour|que|nous voyons|futur|nous trouverons|autre para|que|veamos|futuro|encontremos|otro for|to|we see|will|we find|another Let's see, will we find another? Voyons, allons-nous en trouver un autre ? Veamos, ¿encontraremos otro?

Η κότα. la|poule la|gallina the|hen The hen. La poule. La gallina.

Να ένα που φωνάζει και δείχνει ότι είναι κορίτσι η κότα. voilà|un|qui|crie|et|montre|que|c'est|fille|la|poule ahí está|una|que|grita|y|muestra|que|es|chica|la|gallina here is|a|that|it is calling|and|it is showing|that|it is|girl|the|hen Here is one that is shouting and showing that it is a girl, the hen. Voici une qui crie et montre qu'elle est une fille, la poule. Aquí hay una que grita y muestra que es una gallina.

Ποια; Η Τιτίνα. laquelle|la|Titina cuál|la|Titina which|the|Titina Which one? Titina. Laquelle ? Titina. ¿Cuál? La Titina.

Οο, μπαλίτσες. oh|balles oh|pelotitas oh|little balls Oh, little balls. Oh, des petites balles. Oh, bolitas.

Ηη, για τα κορίτσια μας! eh|pour|les|filles|à nous eh|para|las|chicas|nuestras the|for|the|girls|our Hey, for our girls! Eh bien, pour nos filles ! ¡Sí, por nuestras chicas!

Και... να, εντόπισα και άλλο ένα, et|voilà|j'ai repéré|et|un autre|un y|aquí|encontré|y|otro|uno and|here|I spotted|and|another|one And... look, I spotted another one, Et... voilà, j'en ai repéré un autre, Y... mira, he encontrado otro,

στον Τάσο και στο καπέλο. à|Tasos|et|à|chapeau en el|Taso|y|en el|sombrero to the|Tasos|and|to the|hat on Tasos and on the hat. sur Tasos et le chapeau. en Taso y en el sombrero.

Οο και εδώ. oh|et|ici oh|y|aquí oh|and|here Oh and here. Oh et ici. Oh, y aquí.

Τα πράσινα λοιπόν είναι τα γράμματα που φωνάζουν... les|verts|donc|ils sont|les|lettres|qui|crient los|verdes|entonces|son|las|letras|que|gritan the|green|therefore|are|the|letters|that|shout So the green ones are the letters that shout... Les lettres vertes sont donc celles qui crient... Las letras verdes, por lo tanto, son las que gritan...

και τα λέμε φωνήεντα. et|les|nous disons|voyelles y|los|llamamos|vocales and|the|we call|vowels and we call them vowels. et nous les appelons des voyelles. y las llamamos vocales.

Τα υπόλοιπα... les|autres los|restantes the|rest The rest... Les autres... Las demás...

δεν φωνάζουν τόσο πολύ. Για πάμε να τα δούμε. ne|crient|si|fort|pour|allons|à|les|voir no|gritan|tan|mucho|para|vamos|a|los|ver not|shout|so|much|for|let's go|to|them|see don't shout as much. Let's go see them. ne crient pas autant. Allons les voir. no gritan tanto. Vamos a verlas.

Ττ Tt Tt Tt Tt

Ππ Pp Pp Pp Pp

Λλ Ll Ll Ll Ll

Ττ ξανά. Tt|de nuevo Tt again. Tt encore. Tt de nuevo.

Σσ ss Ssh Ss Ss

Δεν άνοιξα το στόμα μου να πω πολλά. ne|j'ai ouvert|la|bouche|ma|à|dire|beaucoup no|abrí|la|boca|mi|para|decir|muchas not|I opened|the|mouth|my|to|I say|many I didn't open my mouth to say much. Je n'ai pas ouvert ma bouche pour dire beaucoup. No abrí la boca para decir mucho.

Ήταν κλειστό. c'était|fermé estaba|cerrado it was|closed It was closed. Elle était fermée. Estaba cerrada.

Σύμφωνα... selon según according According to... Selon... Según...

ονομάζονται τα γράμματα που δεν φωνάζουν, ils sont appelés|les|lettres|qui|ne|ils crient se llaman|las|letras|que|no|gritan they are called|the|letters|that|not|they shout they are called the letters that do not shout, s'appellent les lettres qui ne crient pas, se llaman las letras que no gritan,

άρα δεν παίρνουν τόνο, άρα η φωνή μας μένει σε χαμηλά επίπεδα. donc|ne|ils prennent|accent|donc|la|voix|notre|elle reste|à|bas|niveaux por lo tanto|no|llevan|acento|por lo tanto|nuestra|voz|nuestra|permanece|en|bajos|niveles so|not|they take|accent|so|the|voice|our|it stays|in|low|levels so they do not take an accent, so our voice remains at low levels. donc elles ne prennent pas d'accent, donc notre voix reste à un niveau bas. por lo tanto no llevan tilde, por lo tanto nuestra voz se mantiene en niveles bajos.

Και μερικά από αυτά που έχουμε μάθει... et|quelques|parmi|ceux-ci|qui|nous avons|appris y|algunos|de|estos|que|hemos|aprendido and|some|of|these|that|we have|learned And some of the things we have learned... Et quelques-unes de celles que nous avons apprises... Y algunas de las que hemos aprendido...

είναι το Ττ, είναι το Ππ, c'est|le|Tt|c'est|le|Pp son|el|Tt|es|el|Pp it is|the|Tt|it is|the|Pp are Tt, are Pp, sont le Tt, sont le Pp, son la Tt, son la Pp,

μεγάλο και μικρό, grand||petit grande|y|pequeño big|and|small big and small, grand et petit, grande y pequeño,

είναι το Σσς, c'est|le|Ss es|el|Ss it is|the|Sss is the Sss, c'est le Ss, es el Ss,

μεγάλο, μικρό και τελικό, grand|petit||final grande|pequeño|y|final big|small|and|final big, small, and final, grand, petit et final, grande, pequeño y final,

μπαίνει στο τέλος των λέξεων... il entre|à la|fin|des|mots entra|en el|final|de las|palabras it enters|in the|end|of the|words it goes at the end of words... il se met à la fin des mots... entra al final de las palabras...

όπως στο όνομα Τάσος. comme|dans le|nom|Tasos como|en el|nombre|Tasos as|in the|name|Tasos like in the name Tasos. comme dans le nom Tasos. como en el nombre Tasos.

Όλα αυτά τα γνωρίσαμε με τον Άρη, tout|cela|les|nous avons connu|avec|le|Aris todo|esto|los|conocimos|con|el|Aris all|these|them|we met|with|the|Aris We got to know all of this with Aris, Nous avons tous connu cela avec Aris, Todo esto lo conocimos con Aris,

τη Μαρίνα και τον Ορφέα. la|Marina|et|le|Orphée la|Marina|y|el|Orfeo the|Marina|and|the|Orpheus Marina, and Orpheus. Marina et Orphée. Marina y Orfeo.

Αλλά δεν σας τα 'πα! mais|ne|vous|les|je l'ai dit pero|no|les|los|dije but|not|you|them|I told But I didn't tell you! Mais je ne vous l'ai pas dit! ¡Pero no se los conté!

Έχουν κι άλλο φίλο! ils ont|aussi|un autre|ami tienen|y|otro|amigo they have|and|another|friend They have another friend! Ils ont un autre ami ! ¡Tienen otro amigo!

Μία κοπέλα που τη λένε... une|fille|que|l'|ils l'appellent una|chica|que|la|llaman a|girl|that|her|they call A girl named... Une fille qui s'appelle ... Una chica que se llama...

Νένα. Nena Nena Nena Nena. Nena. Nena.

Πάω να σβήσω αυτά για να φέρω τη Νένα στην παρέα. je vais|à|effacer|cela|pour|à|amener|la|Nena|dans|groupe voy|a|borrar|esto|para|a|traer|la|Nena|a la|grupo I go|to|I erase|these|in order to|to|I bring|her|Nena|to the|group I'm going to erase these to bring Nena to the group. Je vais effacer cela pour amener Nena dans le groupe. Voy a borrar esto para traer a Nena al grupo.

Αφού σβήσαμε τον πίνακα πάμε να φέρουμε στην παρέα τη φίλη μας τη... après que|nous avons effacé|le|tableau|nous allons|à|apporter|à|groupe|la|amie|notre|la después de que|borramos|el|tablero|vamos|a|traer|a la|grupo|a la|amiga|nuestra|a la after|we erased|the|board|we go|to|we bring|to the|group|the|friend|our|the After we erased the board, let's bring our friend... Après avoir effacé le tableau, allons chercher notre amie... Después de borrar la pizarra, vamos a traer a nuestra amiga...

Νένα! Nena Nena Nena Nena! Nena! ¡Nena!

Νένα, η φίλη μας. Nena|la|amie|notre Nena|la|amiga|nuestra Nena|the|friend|our Nena, our friend. Nena, notre amie. Nena, nuestra amiga.

Και πάμε να δούμε τα γράμματα που φτιάχνουν το όνομά της. et|nous allons|à|voir|les|lettres|qui|forment|le|nom|son y|vamos|a|ver|las|letras|que|forman|el|nombre|de ella and|we go|to|we see|the|letters|that|they form|the|name|her And let's look at the letters that make up her name. Et allons voir les lettres qui composent son nom. Y vamos a ver las letras que forman su nombre.

Αναγνωρίζουμε το ε, είναι στα γράμματα που φωνάζουν, nous reconnaissons|le|e|c'est|dans les|lettres|qui|crient reconocemos|la|e|es|en las|letras|que|gritan we recognize|the|e|it is|in the|letters|that|they shout We recognize the e, it's in the letters that shout, Nous reconnaissons le e, il est dans les lettres qui crient, Reconocemos la e, está en las letras que gritan,

και αναγνωρίζουμε και το α, et|nous reconnaissons|et|le|a y|reconocemos|y|la|a and|we recognize|and|the|a and we also recognize the a, et nous reconnaissons aussi le a, y también reconocemos la a,

που είναι από τα πρώτα γραμματάκια που μάθαμε, qui|c'est|parmi|les|premiers|petits lettres|que|nous avons appris que|es|de|las|primeras|letritas|que|aprendimos that|it is|from|the|first|little letters|that|we learned which is one of the first little letters we learned, qui fait partie des premières petites lettres que nous avons apprises, que es una de las primeras letras que aprendimos,

οπότε το ξέρουμε και αυτό. donc|le|nous savons|et|cela así que|lo|sabemos|y|esto so|it|we know|and|this so we know that one too. donc nous le savons aussi. así que también la sabemos.

Ποιο δεν ξέρουμε; quel|ne|savons cuál|no|sabemos which|not|we know Which one do we not know? Lequel ne savons-nous pas ? ¿Cuál no sabemos?

Ποιο έρχεται πρώτη φορά στην παρέα; quel|vient|première|fois|dans|groupe cuál|viene|primera|vez|a la|grupo which|comes|first|time|in the|group Which one is coming for the first time to the group? Lequel vient pour la première fois dans le groupe ? ¿Cuál viene por primera vez al grupo?

Το γράμμα Νν. la|lettre|Nn la|letra|Nn the|letter|N The letter N. La lettre Nn. La letra Nn.

Για πες το μαζί μου! pour|dis|le|ensemble|avec moi para|di|lo|junto|a mí for|say|it|together|with me Say it with me! Dis-le avec moi ! ¡Dilo conmigo!

Νν. Nn. Nn. Nn.

Νιώθεις τη δόνηση στο στόμα σου; ||vibration||| sientes|la|vibración|en|boca|tu ||vibration||| Do you feel the vibration in your mouth? Ressens-tu la vibration dans ta bouche ? ¿Sientes la vibración en tu boca?

Το νιώθεις σα να τρίζει; ||||grince lo|sientes|como|que|tiembla ||like||it creaks Do you feel it as if it's vibrating? Tu le sens comme si ça vibrait ? ¿Lo sientes como si chirriara?

Βάζεις τη γλωσσίτσα ψηλά; mets||langue| pones|la|lengüita|arriba ||little tongue| Do you put your little tongue up high? Tu mets ta petite langue en haut ? ¿Pones la lengüita arriba?

Να ακουμπάει το πάνω μέρος του στόματος, που το λέμε ουρανίσκο. à|il touche|le|supérieur|partie|de|bouche|que|le|nous disons|palais que|toca|la|parte|superior|de la|boca|que|lo|llamamos|paladar to|it touches|the|upper|part|of the|mouth|that|it|we call|palate To touch the upper part of the mouth, which we call the palate. Il doit toucher la partie supérieure de la bouche, que nous appelons le palais. Que toque la parte superior de la boca, que llamamos paladar.

Είναι το γράμμα Νν. c'est|la|lettre|Nn es|la|letra|Nn it is|the|letter|Nn It is the letter N. C'est la lettre Nn. Es la letra Nn.

Από αυτό ξεκινάει το όνομα της Νένας, de|cela|il commence|le|nom|de|Nena de|esto|comienza|el|nombre|de la|Nena from|this|it starts|the|name|of the|Nena From this starts the name Nena, C'est de là que commence le nom de Nena, De esto comienza el nombre de Nena,

της νύχτας. de|nuit de la|noche of the|night of the night. de la nuit. de la noche.

Η λέξη "νύχτα" έχει το γράμμα ν στην αρχή της. la|mot|nuit|a|le|lettre|n|au|début|de la|palabra|noche|tiene|la|letra|n|en la|principio|de ella the|word|night|has|the|letter|n|at the|beginning|of it The word "night" has the letter n at the beginning. Le mot "nuit" commence par la lettre n. La palabra "noche" tiene la letra n al principio.

Και πάμε να το γράψουμε όμορφα και σωστά... et|allons|à|le|écrire|joliment|et|correctement y|vamos|a|lo|escribamos|bonito|y|correcto and|we go|to|it|we write|beautifully|and|correctly And let's write it beautifully and correctly... Et allons l'écrire joliment et correctement... Y vamos a escribirlo de manera bonita y correcta...

στις γραμμούλες, sur les|petites lignes en las|lineitas in the|little lines on the little lines, sur les petites lignes, en las líneas,

που είναι θεόστραβες, νομίζω, qui|sont|parfaitement droites|je pense que|son|muy torcidas|creo that|are|straight as an arrow|I think which are very crooked, I think, qui sont complètement de travers, je pense, que están muy torcidas, creo,

αλλά θα με συγχωρέσεις για αυτό! mais|je vais|me|tu vas pardonner|pour|cela pero|(futuro)|me|perdonarás|por|esto but|will|me|you forgive|for|this but you will forgive me for this! mais tu me pardonneras pour cela ! ¡pero me perdonarás por esto!

Πάμε λοιπόν να κάνουμε το κεφαλαίο γράμμα Ν. allons|donc|à|nous allons faire|la|majuscule|lettre|N vamos|entonces|(infinitivo)|hagamos|la|mayúscula|letra|N let's go|then|to|we make|the|capital|letter|N So let's go and make the capital letter N. Alors allons faire la lettre majuscule N. Así que vamos a hacer la letra mayúscula N.

Επειδή είναι κεφαλαίο, άρα μεγάλο, parce que|c'est|majuscule|donc|grand porque|es|mayúscula|por lo tanto|grande because|it is|capital|so|big Since it is capital, it is large, Parce que c'est une majuscule, donc grande, Como es mayúscula, es decir, grande,

θα πιάνει όλη τη γραμμή. je vais|il prend|toute|la|ligne (futuro)|ocupará|toda|la|línea will|it occupies|all|the|line it will take up the whole line. elle occupera toute la ligne. ocupará toda la línea.

Τοποθετώ το δάχτυλό μου με το μολυβάκι, je place|le|doigt|mon|avec|le|petit crayon coloco|el|dedo|mi|con|el|lápiz I place|the|finger|my|with|the|pencil I place my finger with the pencil, Je place mon doigt avec le petit crayon, Coloco mi dedo con el lápiz,

στο κάτω μέρος της γραμμής... à|bas|partie|de la|ligne en el|inferior|parte|de la|línea at the|bottom|part|of the|line at the bottom of the line... en bas de la ligne... en la parte inferior de la línea...

και σηκώνω ένα κοντάρι ψηλά επάνω. et|je lève|un|bâton|haut|dessus y|levanto|un|palo|alto|arriba and|I lift|a|pole|high|up and I raise a pole high up. et je lève un bâton haut. y levanto un palo alto.

Νάτο! Τόσο απλό! le voilà|si|simple ¡Ahí está|tan|simple here it is|so|simple There it is! So simple! Voilà! Si simple! ¡Ahí está! ¡Tan simple!

Από εκεί που σταμάτησα, χωρίς κανονικά να σηκώσω το χεράκι μου, de|là|où|j'ai arrêté|sans|normalement|à|je lève|le|petit bras|mon de|allí|donde|paré|sin|normalmente|a|levantar|la|manita|mi from|there|that|I stopped|without|normally|to|I raise|the|little hand|my From where I stopped, without actually raising my little hand, D'où je me suis arrêté, sans vraiment lever mon petit bras, Desde donde me detuve, sin realmente levantar mi manita,

κατεβαίνω κάτω με μία στραβή αλλά ευθεία γραμμή... je descends|en bas|avec|une|courbe|mais|droite|ligne bajo|abajo|con|una|torcida|pero|recta|línea I go down|down|with|a|crooked|but|straight|line I go down in a crooked but straight line... je descends en ligne droite mais un peu de travers... bajo con una línea torcida pero recta...

και πάλι χωρίς να σηκώσω το χέρι μου, et|encore|sans|à|je lève|le|main|ma y|otra vez|sin|a|levantar|la|mano|mi and|again|without|to|I raise|the|hand|my and again without raising my hand, et encore une fois sans lever ma main, y de nuevo sin levantar mi mano,

και τώρα θα μου πεις "Τι κάνεις, κυρία, αφού εσύ το σηκώνεις;". et|maintenant|je vais|me|tu dis|quoi|tu fais|madame|puisque|tu|le|tu lèves y|ahora|verbo auxiliar futuro|me|dirás|qué|haces|señora|ya que|tú|lo|levantas and|now|will|to me|you say|what|you do|ma'am|since|you|it|you raise and now you will tell me "What are you doing, ma'am, since you are raising it?". et maintenant tu vas me dire "Que fais-tu, madame, puisque tu le lèves ?". y ahora me dirás "¿Qué haces, señora, si tú la levantas?".

Ε, εσύ δεν θέλω να το σηκώσεις! eh|toi|ne|je veux|que|le|tu soulèves eh|tú|no|quiero|que|lo|levantes well|you|not|I want|to|it|you lift Well, I don't want you to lift it! Eh, je ne veux pas que tu le soulèves ! ¡Eh, tú no quiero que lo levantes!

Ξανασηκώνομαι ψηλά. je me relève|haut me vuelvo a levantar|alto I lift myself again|high I rise up high again. Je me relève encore haut. Me levanto de nuevo alto.

Ποια είναι η κίνηση του Ν λοιπόν; quelle|est|la|mouvement|de|N|donc cuál|es|el|movimiento|de|N|entonces which|is|the|movement|of|N|then So what is N's move then? Quelle est donc le mouvement de N ? ¿Cuál es el movimiento de N entonces?

Από χαμηλά ανεβαίνω ψηλά, de|bas|je monte|haut desde|bajo|subo|alto from|low|I rise|high I rise up from low to high, Je monte de bas en haut, Desde abajo subo alto,

μέχρι να φτάσω το πάνω μέρος της γραμμής, jusqu'à|à|j'arrive|le|haut|partie|de la|ligne hasta|que|llegue|la|superior|parte|de la|línea until|to|I reach|the|upper|part|of the|line until I reach the top of the line, jusqu'à ce que j'atteigne le haut de la ligne, hasta que llegue a la parte superior de la línea,

κατεβαίνω ξανά κάτω, μέχρι να συναντήσω την κάτω γραμμούλα, και ξανανεβαίνω. je descends|encore|bas|jusqu'à|à|je rencontre|la|bas|petite ligne|et|je remonte bajo|de nuevo|abajo|hasta|que|encuentre|la|inferior|línea|y|vuelvo a subir I go down|again|down|until|to|I meet|the|lower|line|and|I go up again I go back down, until I meet the bottom line, and then I go back up. je redescends, jusqu'à ce que je rencontre la petite ligne du bas, et je remonte. bajo de nuevo, hasta que encuentre la línea inferior, y vuelvo a subir.

Άρα οι κινήσεις που κάνει το χεράκι σου είναι: donc|les|mouvements|que|il fait|le|petit bras|ton|sont entonces|los|movimientos|que|hace|la|manita|tu|son so|the|movements|that|it makes|the|little hand|your|are So the movements your little hand makes are: Donc, les mouvements que fait ta petite main sont : Por lo tanto, los movimientos que hace tu manita son:

Γραμμή πάνω, πρώτη κίνηση. ligne|haut|première|mouvement línea|arriba|primer|movimiento line|up|first|movement Line up, first movement. Ligne en haut, premier mouvement. Línea arriba, primer movimiento.

Γραμμή προς τα κάτω, δεύτερη κίνηση και λίγο πλαγιαστή. ligne|vers|les|bas|deuxième|mouvement|et|un peu|italique línea|hacia|abajo|abajo|segunda|movimiento|y|un poco|inclinada line|towards|the|down|second|movement|and|a little|slanted Line down, second move and a little sideways. Ligne vers le bas, deuxième mouvement et un peu incliné. Línea hacia abajo, segundo movimiento y un poco inclinado.

Και ξανά επάνω η τρίτη μας κίνηση. et|encore|en haut|la|troisième|notre|mouvement y|de nuevo|arriba|nuestro|tercera|nuestro|movimiento and|again|up|the|third|our|movement And again up for our third move. Et encore en haut notre troisième mouvement. Y de nuevo hacia arriba nuestro tercer movimiento.

Και μόλις φτιάξαμε το κεφαλαίο, το μεγάλο Ν, et|juste|nous avons fait|le|majuscule|le|grand|N y|apenas|hicimos|la|mayúscula|la|grande|N and|just|we made|the|capital|the|big|N And we just made the capital, the big N, Et nous venons de former la majuscule, le grand N, Y justo hemos formado la mayúscula, la grande N,

από το οποίο ξεκινάει το όνομα της Νένας. de|le|lequel|commence|le|nom|de|Nena de|el|cual|comienza|el|nombre|de|Nena from|the|which|starts|the|name|of|Nena from which the name Nena starts. à partir duquel commence le nom de Nena. de la cual comienza el nombre de Nena.

Και πάμε για το μικρούλι! y|vamos|por|el|pequeño And let's go for the little one! Et allons pour le petit ! ¡Y vamos por el pequeño!

Ε, αφού είναι μικρούλι, δεν θα ξεκινήσω από ψηλά... eh|ya que|es|pequeño|no|(partícula de futuro)|empezaré|desde|arriba Well, since it's little, I won't start from high up... Eh bien, puisque c'est un petit, je ne vais pas commencer par le haut... Eh, como es pequeño, no empezaré desde arriba...

αλλά περίπου από τη μέση της γραμμής και θα κατέβω στραβά μέχρι κάτω. mais||||||||||de travers|jusqu'à| pero|aproximadamente|desde|la|mitad|de la|línea|y|(partícula de futuro)|bajaré|en diagonal|hasta|abajo ||||||||I will||crooked|| but rather from the middle of the line and I'll go down diagonally. mais plutôt du milieu de la ligne et je vais descendre en biais jusqu'en bas. sino aproximadamente desde la mitad de la línea y bajaré en diagonal hasta abajo.

Και θα ξανασηκωθώ ψηλά. ||me relever| y|(partícula de futuro)|volveré a levantarme|arriba ||I will get up again| And I will rise up high again. Et je vais me relever haut. Y me volveré a levantar alto.

Είναι σαν να κάνεις τα χεράκια σου... c'est|comme|à|tu fais|les|petites mains|tes es|como|que|haces|las|manitas|tu it is|like|to|you do|the|little hands|your It's like putting your little hands... C'est comme si tu faisais tes petites mains... Es como si hicieras tus manitas...

έτσι, για να στηρίξεις πάνω το κεφαλάκι σου. ainsi|pour|à|tu soutiennes|sur|la|petite tête|ta así|para|que|apoyes|sobre|la|cabecita|tu so|to|to|you support|on|the|little head|your like this, to support your little head. comme ça, pour soutenir ta petite tête. así, para sostener tu cabecita.

Όταν λοιπόν τα χεράκια μου ενωθούν και κοιτάξουν τον ουρανό, quand|donc|les|petites mains|mes|elles se rejoignent|et|elles regardent|le|ciel cuando|entonces|las|manitas|mi|se unan|y|miren|al|cielo when|therefore|the|little hands|my|they unite|and|they look|the|sky So when my little hands come together and look at the sky, Quand donc mes petites mains se rejoignent et regardent le ciel, Entonces, cuando mis manitas se unen y miran al cielo,

έχουν φτιάξει το γράμμα ν. elles ont|elles formé|la|lettre|n han|creado|la|letra|n they have|they made|the|letter|n they have formed the letter n. elles ont formé la lettre n. han formado la letra n.

Για το μικρό ν τώρα: pour|le|petit|nu|maintenant para|el|pequeño|ν|ahora for|the|small|n|now For the small letter n now: Pour la petite lettre n maintenant : Para la pequeña n ahora:

Κατεβαίνω στραβά κάτω, πρώτη κίνηση, je descends|de travers|en bas|première|mouvement bajo|de lado|abajo|primer|movimiento I go down|crooked|down|first|movement I go down crooked, first move, Je descends en biais, premier mouvement, Bajo torcido, primer movimiento,

και ξανασηκώνομαι πάνω, δεύτερη. et|je me relève|en haut|deuxième y|me vuelvo a levantar|arriba|segundo and|I get up again|up|second and I get back up, second. et je me relève, deuxième. y me levanto de nuevo, segundo.

Και μόλις φτιάξαμε παρέα το γράμμα μας! et|dès que|nous avons formé|ensemble|le|lettre|notre y|apenas|hicimos|grupo|la|letra|nuestra and|just|we made|together|the|letter|our And just like that, we made our letter together! Et voilà, nous avons formé notre lettre ensemble ! ¡Y apenas formamos juntos nuestra letra!

Πάμε να δούμε τις παρεούλες... allons|à|voir|les|petites compagnies vamos|a|ver|las|grupitos let's go|to|see|the|little groups Let's go see the little groups... Allons voir les groupes... Vamos a ver los grupos...

που ΄χουν μπει εδώ μέσα για να φτιάξουν το όνομα της Νένας, qui|ont|entré|ici|à l'intérieur|pour|à|créer|le|nom|de|Nena que|han|entrado|aquí|dentro|para|a|hacer|el|nombre|de|Nena that|they have|entered|here|inside|to|to|they make|the|name|of|Nena's that have come in here to create the name of Nena, qui sont entrés ici pour créer le nom de Nena, que han entrado aquí para hacer el nombre de Nena,

αλλά και τα γράμματα που φτιάχνουν το όνομα της Νένας. mais|et|les|lettres|qui|créent|le|nom|de|Nena pero|y|las|letras|que|hacen|el|nombre|de|Nena but|and|the|letters|that|they make|the|name|of|Nena's but also the letters that make up the name of Nena. mais aussi les lettres qui composent le nom de Nena. pero también las letras que forman el nombre de Nena.

Πρώτο γράμμα: Ν. première|lettre|N primera|letra|N first|letter|N First letter: N. Première lettre : N. Primera letra: N.

Δεύτερο γράμμα: ε. deuxième|lettre|e segundo|letra|e second|letter|e Second letter: e. Deuxième lettre : e. Segunda letra: e.

Τρίτο γράμμα: ν. troisième|lettre|n tercer|letra|n third|letter|n Third letter: n. Troisième lettre : n. Tercera letra: n.

Τέταρτο γράμμα, τέταρτη φωνούλα: α. quatrième|lettre|quatrième|petite voix|a cuarto|letra|cuarta|vocal|a fourth|letter|fourth|sound|a Fourth letter, fourth little sound: a. Quatrième lettre, quatrième petite voix : a. Cuarta letra, cuarta vocal: a.

Νένα. Nena Nena Nena Nena. Nena. Nena.

Και πάμε να το χωρίσουμε σε παρεάκια. et|nous allons|à|le|séparer|en|petits groupes y|vamos|a|lo|dividamos|en|grupitos and|we go|to|it|we separate|into|small groups And let's divide it into groups. Et allons le diviser en petits groupes. Y vamos a dividirlo en grupitos.

Πώς θα το χώριζες; comment|futur|le|tu séparerais cómo|verbo auxiliar futuro|lo|dividirías how|will|it|you would separate How would you divide it? Comment le diviserais-tu ? ¿Cómo lo dividirías?

Πάμε μαζί με παλαμάκια. nous allons|ensemble|avec|applaudissements vamos|juntos|con|aplausos we go|together|with|claps Let's go together with claps. Allons-y ensemble avec des applaudissements. Vamos juntos con palmas.

Νέ - non nuevo yes Ne - Nouveau - Nue -

- να. à que to - yes. - oui. - sí.

Μία παρέα: Νε. une|bande|oui una|grupo|sí one|group|yes One group: Yes. Un groupe : Oui. Un grupo: sí.

Δεύτερη παρέα: να. deuxième|bande|à segundo|grupo|que second|group|to Second group: yes. Deuxième groupe : oui. Segundo grupo: sí.

Νέ - να. oui|à sí|que yes|to New - yes. Nouveau - oui. Sí - sí.

Ας βάλω και παυλίτσα ανάμεσά τους, que je|je mets|et|petit trait|entre|eux que|yo ponga|y|rayita|entre|ellos let me|I put|and|hyphen|between|them Let me put a dash between them, Mettons un petit trait entre eux, Voy a poner un guion entre ellos,

για να ξεχωρίζει καλύτερα. pour|que|il distingue|mieux para|que|se distinga|mejor in order to|to|it stands out|better so that it stands out better. pour mieux les distinguer. para que se diferencien mejor.

Τι κάναμε λοιπόν σήμερα παρέα; quoi|nous avons fait|donc|aujourd'hui|ensemble qué|hicimos|entonces|hoy|juntos what|we did|therefore|today|together So what did we do together today? Que faisons-nous donc aujourd'hui ensemble ? ¿Qué hicimos hoy juntos?

Γράψαμε το γράμμα Νν, αφού κάναμε μία επανάληψη στα προηγούμενα, nous avons écrit|le|lettre|Nn|après que|nous avons fait|une|révision|sur les|précédents escribimos|la|letra|Nn|después de que|hicimos|una|revisión|en|anteriores we wrote|the|letter|Nn|after|we did|a|review|on the|previous We wrote the letter Nn, after we did a review of the previous ones, Nous avons écrit la lettre Nn, après avoir fait une révision des précédents, Escribimos la letra Nn, después de hacer una revisión de lo anterior,

είπαμε τον τρόπο που θα το γράψουμε... nous avons dit|le|moyen|que|futur|le|nous allons écrire dijimos|el|modo|que|verbo auxiliar futuro|lo|escribiremos we said|the|way|that|will|it|we write we talked about the way we would write it... nous avons dit la façon dont nous allons l'écrire... dijimos la forma en que lo escribiremos...

και φέραμε στην παρέα τη νέα φίλη των παιδιών, τη Νένα. et|nous avons amené|dans|groupe|la|nouvelle|amie|des|enfants|la|Nena y|trajimos|a la|grupo|la|nueva|amiga|de los|niños|a la|Nena and|we brought|to the|group|the|new|friend|of the|children|the|Nena and we brought to the group the children's new friend, Nena. et nous avons amené dans le groupe la nouvelle amie des enfants, Nena. y trajimos a la nueva amiga de los niños, Nena.

Από το γράμμα ν ξεκινάει και ένα πολύ αγαπημένο σου πρόσωπο. de|la|lettre|n|commence|et|un|très|aimé|ton|personne de|la|letra|n|empieza|y|un|muy|querido|tu|persona from|the|letter|that|starts|and|a|very|beloved|your|person It starts with the letter n and a very dear person of yours. Cela commence par la lettre n et une personne très chère à ton cœur. Empieza con la letra n y es una persona muy querida para ti.

Διώχνω Νένα. je renvoie|Nena echo|Nena I am sending away|Nena I dismiss Nena. Je renvoie Nena. Despedimos a Nena.

Και θα φέρουμε... et|futur|nous apporterons y|verbo auxiliar futuro|traeremos and|will|we will bring And we will bring... Et nous allons amener... Y traeremos...

την κυρία που είναι πολύ καλή φίλη... la|dame|qui|elle est|très|bonne|amie a la|señora|que|es|muy|buena|amiga the|lady|who|is|very|good|friend the lady who is a very good friend... la dame qui est une très bonne amie... a la señora que es muy buena amiga...

του μπαμπά και της μαμάς... du|papa|et|de la|maman del|papá|y|de la|mamá of the|dad|and|of the|mom of dad and mom... de papa et maman... del papá y de la mamá...

και σε έχει βαφτίσει. et|te|elle a|baptisé y|a ti|ha|bautizado and|you|she has|baptized and has baptized you. et qui t'a baptisé. y que te ha bautizado.

Ποια είναι; quelle|elle est cuál|es which|is Who is it? Qui est-ce ? ¿Quién es?

Δεν άκουσα! ne|j'ai pas entendu no|escuché not|I heard I didn't hear! Je n'ai pas entendu ! ¡No escuché!

Ναι! Είναι η νονά σου. oui|elle est|la|marraine|ta sí|es|la|madrina|tu yes|is|the|godmother|your Yes! It's your godmother. Oui ! C'est ta marraine. ¡Sí! Es tu madrina.

Νονά. marraine madrina godmother Godmother. Marraine. Madrina.

Πάμε να δούμε πώς γράφεται η λέξη νονά, allons|à|voir|comment|s'écrit|le|mot|marraine vamos|a|ver|cómo|se escribe|la|palabra|madrina let's go|to|see|how|it is written|the|word|godmother Let's see how the word godmother is written, Allons voir comment s'écrit le mot marraine, Vamos a ver cómo se escribe la palabra madrina,

για να της κάνεις μία κάρτα που θα λέει "Νονά, σε αγαπώ" και να την τρελάνεις! pour|à|elle|tu fais|une|carte|qui|va|dire|Marraine|te|j'aime|et|à|elle|tu rends folle para|a|le|hagas|una|tarjeta|que|va a|decir|madrina|te|amo|y|a|la|vuelvas loca for|to|to her|you make|a|card|that|will|it says|godmother|you|I love|and|to|her|you drive crazy so you can make her a card that says "Godmother, I love you" and drive her crazy! pour lui faire une carte qui dira "Marraine, je t'aime" et la rendre folle! para que le hagas una tarjeta que diga "Madrina, te quiero" y la vuelvas loca!

Γραμματάκια. petites lettres letras little letters Little letters. Lettres. Letritas.

Νονά. Marraine madrina godmother Godmother. Marraine. Madrina.

Και πάμε να φτιάξουμε παρεΐτσες. et|nous allons|à|faire|des petits groupes y|vamos|a|hacer|grupitos and|we go|to|we make|little groups And let's go make little groups. Et allons créer des petits groupes. Y vamos a hacer grupitos.

Νο-, η πρώτη παρέα. non|la|première|groupe |la|primera|grupo |the|first|group No-, the first group. Non, le premier groupe. No-, el primer grupo.

-να, η δεύτερη. à|la|deuxième a|la|segunda to|the|second -yes, the second. -Oui, le deuxième. -a, el segundo.

Κάνε εξάσκηση και ετοιμάσου με χαρτοκοπτική... fais|exercice|et|prépare-toi|avec|découpage haz|práctica|y|prepárate|con|recortado do|practice|and|get ready|with|paper cutting Practice and get ready with paper cutting... Fais des exercices et prépare-toi avec du découpage... Practica y prepárate con recortes...

να της φτιάξεις καρτούλα. Θα την τρελάνεις ... à|elle|tu prépares|petite carte|je vais|elle|tu rends folle que|le|hagas|tarjeta|futuro|la|volverás loca to|her|you make|card|will|her|you drive crazy to make her a card. You will drive her crazy ... fais-lui une petite carte. Tu vas la rendre folle ... hazle una tarjetita. La volverás loca ...

και θα της κάνεις έκπληξη, να είσαι σίγουρος, να είσαι σίγουρη! et|je vais|elle|tu fais|surprise|à|tu es|sûr|à|tu es|sûre y|futuro|le|harás|sorpresa|que|seas|seguro|que|seas|segura and|will|her|you make|surprise|to|you are|sure|to|you are|sure and you will surprise her, be sure of it, be sure! et tu lui feras une surprise, sois-en sûr, sois-en sûre ! y le harás una sorpresa, ¡asegúrate, asegúrate!

Και τώρα θα φέρουμε λεξούλες στην παρέα, et|maintenant|je vais|nous apportons|petits mots|dans|groupe y|ahora|futuro|traeremos|palabritas|a la|compañía and|now|will|we bring|little words|to the|group And now we will bring some words to the group, Et maintenant, nous allons apporter des petits mots dans le groupe, Y ahora traeremos palabritas al grupo,

που ίσως, ίσως και όχι, que|peut-être|peut-être|et|non que|quizás|quizás|y|no that|maybe|maybe|and|not which maybe, maybe not, qui peut-être, peut-être pas, que quizás, quizás no,

θα ΄χουν μέσα τους το γράμμα ν. ils vont|ils ont|à l'intérieur|d'eux|la|lettre|n ellos/ellas habrán|tenido|dentro|de ellos|la|letra|n will|they will have|inside|them|the|letter|n They will have the letter n inside them. ils auront à l'intérieur la lettre n. tendrán dentro de ellos la letra n.

Ετοιμάσου! Ακόνισε τα μάτια, ακόνισε το μυαλό σου, prépare-toi|aiguise|les|yeux||le|esprit|ton prepárate|afila|los|ojos|afila|la|mente|tu get ready|sharpen|the|eyes||the|mind|your Get ready! Sharpen your eyes, sharpen your mind, Prépare-toi ! Aiguise tes yeux, aiguise ton esprit, ¡Prepárate! Afila los ojos, afila tu mente,

για να το εντοπίσεις. Πάμε! pour|que|le|tu repères|allons para|que|lo|encuentres|vamos to|to|it|you spot|let's go to spot it. Let's go! pour le repérer. Allons-y ! para localizarlo. ¡Vamos!

Πριν κάνουμε ασκησούλα, να βάλουμε το ν στην παρέα των φωνηέντων ή των συμφώνων. avant que|nous faisons|petit exercice|que|nous mettons|le|n|dans|groupe|des|voyelles|ou|des|consonnes antes de|que hagamos|ejercicio|que|pongamos|la|n|en la|compañía|de los|vocales|o|de los|consonantes before|we do|little exercise|to|we put|the|n|in the|company|of the|vowels|or|of the|consonants Before we do a little exercise, let's add the n to the group of vowels or consonants. Avant de faire un petit exercice, mettons le n dans le groupe des voyelles ou des consonnes. Antes de hacer un ejercicio, pongamos la n en la compañía de las vocales o de las consonantes.

Πού ταιριάζει λες; où|ça va|tu dis dónde|encaja|dices where|fits|you say Where do you think it fits? Où dis-tu que ça va ? ¿Dónde crees que encaja?

Φωνάζει; Ανεβάζεις την φωνή σου για να το πεις; elle crie|tu augmentes|la|voix|ta|pour|que|ça|tu dis grita|subes|la|voz|tu|para|que|lo|digas he/she yells|you raise|the|voice|your|to|to|it|you say Does it shout? Do you raise your voice to say it? Ça crie ? Tu élèves la voix pour le dire ? ¿Grita? ¿Subes la voz para decirlo?

Ή την κρατάς σε χαμηλά επίπεδα; ou|la|tu gardes|à|bas|niveaux o|la|mantienes|en|bajos|niveles or|the|you keep|at|low|levels Or do you keep it at a low level? Ou tu la gardes à un niveau bas ? ¿O la mantienes en niveles bajos?

Πάμε να το πούμε παρέα. allons|à|ça|dire|ensemble vamos|a|lo|digamos|juntos let's go|to|it|we say|together Let's say it together. Allons le dire ensemble. Vamos a decirlo juntos.

Νννν. Nnnnn Nnnnn Nnnnn Nnnnn. Nnnnn. Nnnnn.

Δεν φωνάζει πολύ. ne|il crie|beaucoup no|grita|mucho not|he/she yells|a lot It doesn't shout much. Il ne crie pas beaucoup. No grita mucho.

Άρα θα μπει στη μαύρη παρεΐτσα, donc|il va|entrer|dans la|noire|petite bande entonces|verbo auxiliar futuro|entrará|en la|negra|grupito so|will|he/she will enter|in the|black|little group So it will join the black group, Donc il va rejoindre le petit groupe noir, Así que se unirá al grupo negro,

στα σύμφωνα. dans les|consonnes en los|consonantes in the|consonants in the consonants. dans les consonnes. en las consonantes.

Και τώρα που τα τοποθετήσαμε όλα όμορφα και σωστά, et|maintenant|que|les|nous avons placés|tout|joliment|et|correctement y|ahora|que|los|colocamos|todo|bonito|y|correcto and|now|that|the|we placed|all|beautifully|and|correctly And now that we have placed everything beautifully and correctly, Et maintenant que nous avons tout placé joliment et correctement, Y ahora que hemos colocado todo de manera hermosa y correcta,

πάμε να δούμε τις μαγευτικές ζωγραφιές μου. allons|à|voir|les|fascinantes|peintures|mes vamos|a|ver|las|mágicas|pinturas|mías let's go|to|see|the|enchanting|paintings|my let's go see my enchanting paintings. allons voir mes magnifiques peintures. vamos a ver mis maravillosas pinturas.

Μπορείς να γελάσεις όσο θέλεις! Δεν είμαι καλή στη ζωγραφική. tu peux|à|rire|autant que|tu veux|ne|je suis|bonne|en|peinture puedes|a|reír|tanto|quieras|no|soy|buena|en|pintura you can|to|laugh|as|you want|not|I am|good|in|painting You can laugh as much as you want! I'm not good at painting. Tu peux rire autant que tu veux ! Je ne suis pas douée en peinture. ¡Puedes reírte todo lo que quieras! No soy buena en la pintura.

Όμως νομίζω ότι μπορείς να καταλάβεις ποιό είναι αυτό το αγόρι... mais|je pense|que|tu peux|à|comprendre|quel|c'est|ce|le|garçon pero|creo|que|puedes|a|entender|cuál|es|este|el|chico but|I think|that|you can|to|understand|which|is|this|the|boy But I think you can understand who this boy is... Mais je pense que tu peux comprendre qui est ce garçon... Sin embargo, creo que puedes entender quién es este chico...

με την τεράστια μακρουλή μυτούλα, avec|le|énorme|allongée|petit nez con|la|enorme|alargada|naricita with|the|huge|long|little nose with the huge elongated little nose, avec son énorme nez allongé, con su enorme nariz alargada,

η οποία μεγάλωνε όταν έλεγε ψέματα. qui|qui|grandissait|quand|il disait|mensonges que|la cual|crecía|cuando|decía|mentiras the|which|grew|when|he said|lies which grew when he told lies. qui grandissait quand il mentait. que crecía cuando decía mentiras.

Ναι! Είναι ο - γιατί είναι αγόρι - oui|c'est|le|parce que|c'est|garçon sí|es|el|porque|es|niño Yes|it is|the|because|it is|boy Yes! He is the - because he is a boy - Oui ! C'est le - parce que c'est un garçon - ¡Sí! Es el - porque es un chico -

Πινόκιο. Pinocchio Pinocho Pinocchio Pinocchio. Pinocchio. Pinocho.

Έχει μέσα στη λέξη Πινόκιο πουθενά το ν; il a|à l'intérieur|dans le|mot|Pinocchio|nulle part|le|n tiene|dentro|en la|palabra|Pinocho|en ninguna parte|la|n has|inside|in the|word|Pinocchio|nowhere|the|n Does the word Pinocchio have the letter n in it anywhere? Y a-t-il un "n" dans le mot Pinocchio ? ¿Tiene la palabra Pinocho alguna 'n' en ella?

Για πάμε να την πούμε μαζί. pour|allons|à|la|dire|ensemble para|vamos|a|la|decir|juntos for|let's go|to|it|we say|together Let's say it together. Allons-y, disons-le ensemble. Vamos a decirla juntos.

Πι - νό - κι - ο. Pi|no|ki|o pi|no|ki|o Pi|no|ki|o Pi - no - chio. Pi - noc - chio. Pi - no - cho.

Α! Ναι! Πινόκιο. Ah|Oui|Pinocchio ah|sí|Pinocho Ah|Yes|Pinocchio Ah! Yes! Pinocchio. Ah ! Oui ! Pinocchio. ¡Ah! ¡Sí! Pinocho.

Κάπου το 'χει, για να το παρατηρήσουμε καλά. quelque part|cela|il l'a|pour|que|cela|nous observions|bien en algún lugar|lo|tiene|para|que|lo|observemos|bien somewhere|it|has|in order to|to|it|we observe|well It has it somewhere, so we can observe it well. Il l'a quelque part, pour que nous puissions bien l'observer. Tiene algo, para que lo observemos bien.

Ποιό είναι; lequel|il est cuál|es which|is What is it? Lequel est-ce ? ¿Cuál es?

Π, το ξέρουμε αυτό. P|cela|nous savons|cela P|lo|sabemos|esto P|it|we know|this P, we know this. Oui, nous le savons. Sí, sabemos eso.

ι,ν - να το! i|n|que|cela i|n|que|lo i|n|to|it i,n - there it is! Tiens, le voilà ! ¡Ah, ahí está!

Ένα μικρό ν μέσα στον Πινόκιο. un|petit|n|à l'intérieur|dans le|Pinocchio un|pequeño|n|dentro|en el|Pinocho a|small|n|inside|in the|Pinocchio A small ν inside Pinocchio. Un petit n dans Pinocchio. Una pequeña n dentro de Pinocho.

Θέλω να παρατηρήσεις ότι μπαίνει μπροστά του το Ο, je veux|que|tu remarques|que|il entre|devant|à lui|le|O quiero|que|observes|que|entra|delante|de él|la|O I want|to|you notice|that|it enters|in front|of him|the|O I want you to notice that the Ο comes before it, Je veux que tu remarques que le O se met devant lui, Quiero que observes que delante de él entra la O,

γιατί είναι αγόρι, όπως λέμε ο μπαμπάς. parce que|il est|garçon|comme|nous disons|le|papa porque|es|niño|como|decimos|el|papá because|it is|boy|as|we say|the|dad because it is a boy, as we say the dad. car c'est un garçon, comme on dit le papa. porque es un niño, como decimos el papá.

Ενώ από κάτω έχουμε φεγγαράκι, τρόπον τινά. tandis que|de|en bas|nous avons|petite lune|manière|quelque sorte mientras|de|abajo|tenemos|lunita|manera|así while|from|below|we have|little moon|manner|somewhat While below we have a little moon, so to speak. Alors qu'en dessous nous avons une petite lune, d'une certaine manière. Mientras que abajo tenemos un pequeño luna, de alguna manera.

Η μαμά, η νύχτα. la|maman|la|nuit la|mamá|la|noche the|mom|the|night The mom, the night. La maman, la nuit. La mamá, la noche.

Είναι κορίτσια, παίρνουν μπροστά το η. ce sont|filles|elles prennent|devant|le|la son|chicas|toman|adelante|el|la they are|girls|they take|in front|the|the They are girls, they take the 'h' in front. Ce sont des filles, elles prennent devant le h. Son chicas, toman adelante el la.

Το η του ήλιου. le|la|du|soleil el|la|del|sol the|the|of the|sun The 'h' of the sun. Le h du soleil. El la del sol.

Αυτό με το οποίο ξεκινάει ο ήλιος. cela|avec|le|lequel|il commence|le|soleil esto|con|lo|que|empieza|el|sol this|with|which|which|it starts|the|sun This is what the sun starts with. C'est avec quoi commence le soleil. Eso con lo que comienza el sol.

Η νύχτα. la|nuit la|noche the|night The night. La nuit. La noche.

Παρεούλες; petits groupes ¿amiguitos little friends Little friends? Des petits groupes ? ¿Amiguitos?

Νύ - χτα. nuit|nuit νύ|χτα night|night Night. Nuit. Noc - he.

Νάτο το γράμμα μας! le voilà|le|lettre|notre ahí está|la|carta|nuestra here it is|the|letter|our Here is our letter! Voici notre lettre ! ¡Aquí está nuestra carta!

Είναι εδώ. il est|ici es|aquí it is|here It is here. Il est ici. Está aquí.

Και για να μετακινηθούμε δίπλα, et|pour|à|nous déplacer|à côté y|para|infinitivo|movernos|al lado and|for|to|we move|next to And to move next, Et pour que nous puissions nous déplacer à côté, Y para movernos al lado,

που 'χω έτσι έναν αγιοβασιλιάτικο, que|j'ai|donc|un|de Saint-Nicolas que|tengo|así|un|de San Nicolás that|I have|so|a|Santa Claus I have this Santa Claus, j'ai donc un bonnet de Noël, tengo así un gorro de Papá Noel,

κατακόκκινο σκούφο. bright red|hat bright red hat. d'un rouge éclatant. rojo brillante.

Ο κόκκινος σκούφος. le|rouge|bonnet el|rojo|gorro the|red|hat The red hat. Le chapeau rouge. El gorro rojo.

Περισσότερες λεξούλες στην παρέα. plus de|petits mots|dans la|compagnie más|palabritas|en la|compañía more|little words|in the|company More little words in the group. Plus de petits mots dans la conversation. Más palabritas en la compañía.

Για να δούμε. Είναι αγόρι. pour|que|nous voyons|c'est|un garçon para|que|veamos|es|niño for|to|see|it is|boy Let's see. It's a boy. Voyons voir. C'est un garçon. Vamos a ver. Es un niño.

Ο - τι χρώμα έχει; Είναι κόκκινος. le|quelle|couleur|il a|c'est|rouge el|qué|color|tiene|es|rojo the|what|color|has|it is|red What color is it? It's red. De quelle couleur est-il ? Il est rouge. ¿De qué color es? Es rojo.

Και τι πράγμα είναι; Ένας σκούφος. et|quoi|chose|c'est|un|bonnet y|qué|cosa|es|un|gorro and|what|thing|is|a|hat And what is it? A hat. Et qu'est-ce que c'est ? Un bonnet. ¿Y qué cosa es? Un gorro.

Ο κόκκινος σκούφος. le|rouge|bonnet el|rojo|gorro the|red|hat The red hat. Le bonnet rouge. El gorro rojo.

Γράμμα ν. lettre|n letra|n letter|n Letter n. Lettre n. Letra n.

Είπαμε, αγόρι, μπροστά το Ο. nous avons dit|garçon|devant|le|O dijimos|chico|delante|la|O we said|boy|in front|the|O We said, boy, in front of the O. Nous avons dit, garçon, devant le O. Dijimos, chico, adelante la O.

Κόκκινος. rouge rojo red Red. Rouge. Rojo.

-νος. Νάτο! |le voilà |¡ahí está |here it is -ness. Here it is! -nos. Le voilà! -no. ¡Aquí está!

Σκού - φος. noir|suffixe adjectival oscuro|-oso dark|ness Dark - ness. Sombre. Oscuro.

Για να το ξαναπώ: σκού - φος. pour|que|le|je le répète|noir|suffixe adjectival para|que|lo|repita|oscuro|-oso for|to|it|I say again|dark|ness To say it again: dark - ness. Pour le redire : sombre. Para decirlo de nuevo: oscuro.

Ακούς κανένα ν; tu entends|aucun|n escuchas|alguno|n you hear|any|n Do you hear any n? Tu entends un n ? ¿Escuchas alguna n?

Όχι! Η λέξη σκούφος δεν έχει ν μέσα της. non|le|mot|bonnet|ne|il a|n|à l'intérieur|de lui no|la|palabra|gorro|no|tiene|n|dentro|de ella no|the|word|hat|not|has|n|inside|it No! The word hat does not have n in it. Non ! Le mot chapeau n'a pas de n dedans. ¡No! La palabra gorro no tiene n en su interior.

Και τελειώνουμε... et|nous finissons y|terminamos and|we finish And we are done... Et on finit... Y terminamos...

Μπορείς να το πεις σύννεφο, tu peux|à|le|dire|nuage puedes|que|lo|digas|nube you can|to|it|you say|cloud You can say cloud, Tu peux le dire nuage, Puedes decirlo nube,

εγώ το ζωγράφισα ωστόσο για λίμνη. je|le|j'ai dessiné|cependant|pour|lac yo|lo|pinté|sin embargo|para|lago I|it|I painted|however|for|lake I painted it however for a lake. je l'ai peint cependant pour un lac. yo lo pinté sin embargo para el lago.

Είναι κορίτσι, έχει "η" μπροστά της. c'est|une fille|elle a||devant|elle es|chica|tiene|la|delante|de ella it is|girl|she has|the|in front|her It's a girl, she has "the" in front of her. C'est une fille, elle a "la" devant elle. Es una chica, tiene "la" delante de ella.

Ποια; Λί - μνη. laquelle|lac|lac cuál|Li|mni which|Li|mni Which? Li - mni. Laquelle ? Lac - mni. ¿Cuál? Li - mna.

Λί - μνη. lac|lac Li|mni Li|mni Li - mni. Lac - mni. Li - mna.

Το τσακώσαμε και αυτό! le|nous avons attrapé|et|cela lo|atrapamos|y|esto the|we caught|and|this We caught this one too! On l'a attrapé aussi ! ¡Lo atrapamos también!

Πάμε να ξαναδιαβάσουμε τις λέξεις. allons|à|relire|les|mots vamos|a|volver a leer|las|palabras let's go|to|reread|the|words Let's read the words again. Allons relire les mots. Vamos a volver a leer las palabras.

Ο Πινόκιο. le|Pinocchio el|Pinocho the|Pinocchio Pinocchio. Pinocchio. Pinocho.

Μικρό ν. petit|n pequeño|n small|n Little n. Petit n. Pequeño n.

Η νύχτα. la|nuit la|noche the|night The night. La nuit. La noche.

Ο κόκκινος σκούφος. le|rouge|bonnet el|rojo|gorro the|red|hat The red hat. Le bonnet rouge. El gorro rojo.

Η λίμνη. la|lac la|lago the|lake The lake. Le lac. El lago.

Ννν ξανά. non|encore nn|otra vez no|again Nnn again. Nnn encore. Nnn otra vez.

Α, νομίζω ότι αν ανοίξεις το βιβλίο μας, ah|je pense|que|si|tu ouvres|le|livre|notre Ah|creo|que|si|abres|el|libro|nuestro ah|I think|that|if|you open|the|book|our Ah, I think that if you open our book, Ah, je pense que si tu ouvres notre livre, Ah, creo que si abres nuestro libro,

εκεί στη σελίδα 36, là|à la|page allí|en la|página there|on the|page there on page 36, là à la page 36, ahí en la página 36,

τρία και έξι, τρία και επτά, 37, trois|et|six|trois|et|sept tres|y|seis|tres|y|siete three|and|six|three|and|seven three and six, three and seven, 37, trois et six, trois et sept, 37, tres y seis, tres y siete, 37,

θα δεις πολύ πιο ωραίες εικόνες, παρόμοιες όμως με αυτές που ζωγράφισα εγώ. futur|tu verras|beaucoup|plus|belles|images|similaires|mais|avec|celles|que|j'ai peint|moi (partícula de futuro)|verás|muy|más|hermosas|imágenes|similares|pero|a|estas|que|pinté|yo will|you see|very|more|beautiful|images|similar|but|with|those|that|I painted|I you will see much nicer pictures, similar to those I painted. tu verras des images beaucoup plus belles, similaires à celles que j'ai peintes. verás imágenes mucho más bonitas, similares a las que pinté yo.

Τελευταίο κομμάτι της δουλειάς μας... dernier|morceau|de|travail|notre último|trozo|de|trabajo|nuestro last|piece|of the|work|our The last part of our work... Dernier morceau de notre travail... Última parte de nuestro trabajo...

είναι η ανάγνωση του μαθήματος... c'est|la|lecture|du|cours es|la|lectura|de|lección is|the|reading|of the|lesson is the reading of the lesson... c'est la lecture de la leçon... es la lectura de la lección...

που μας συστήνει το γράμμα ν, qui|nous|présente|la|lettre|n que|nos|presenta|la|letra|n that|to us|introduces|the|letter|n that introduces us to the letter n, qui nous présente la lettre n, que nos presenta la letra n,

και θα πάμε ευθύς να την κάνουμε παρέα. et|futur|nous allons|tout de suite|à|la|nous faisons|ensemble y|verbo auxiliar futuro|vamos|enseguida|a|la|hacemos|juntos and|will|we go|immediately|to|it|we do|together and we will go straight to do it together. et nous allons tout de suite le faire ensemble. y vamos a ir a hacerla juntos.

Και νομίζω ότι αν έχεις ανοίξει το βιβλίο στη σελίδα που σου είπα, et|je pense|que|si|tu as|ouvert|le|livre|à la|page|que|à toi|j'ai dit y|creo|que|si|has|abierto|el|libro|en la|página|que|te|dije and|I think|that|if|you have|opened|the|book|on the|page|that|to you|I told And I think that if you have opened the book to the page I told you, Et je pense que si tu as ouvert le livre à la page que je t'ai indiquée, Y creo que si has abierto el libro en la página que te dije,

θα έχεις παρατηρήσει ομοιότητες στον πίνακά μας... futur|tu auras|remarqué|similarités|dans le|tableau|notre futuro|has|observado|similitudes|en nuestro|cuadro|nuestro will|you have|noticed|similarities|in the|table|our you will have noticed similarities in our table... tu auras remarqué des similitudes dans notre tableau... habrás notado similitudes en nuestra tabla...

και σε αυτό που βλέπεις μπροστά σου στο βιβλίο. et|à|cela|que|tu vois|devant|à toi|dans le|livre y|en|esto|que|ves|frente|a ti|en el|libro and|in|this|that|you see|in front|of you|in the|book and in what you see in front of you in the book. et dans ce que tu vois devant toi dans le livre. y en lo que ves frente a ti en el libro.

Για πάμε να διαβάσουμε ό,τι έχεις με χρώμα... pour|allons|à|lire||tu as|en|couleur para|vamos|a|leer||has|con|color for|let's go|to|read||you have|with|color So let's read whatever you have highlighted in color... Allez, lisons ce que tu as en couleur... Vamos a leer lo que tienes marcado en color...

γαλάζιο - καλά θυμάμαι - bleu|bien|je me souviens azul|bien|recuerdo blue - if I remember correctly - bleu - je me souviens bien - azul - bien recuerdo -

και εγώ τα έχω γράψει στον πίνακα. et|je|les|j'ai|écrit|au|tableau y|yo|los|he|escrito|en el|pizarra I have written it on the board too. moi aussi, je les ai écrits au tableau. yo también lo he escrito en la pizarra.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|prof|elle lit|le|tableau la|maestra|lee|el|pizarra (The teacher reads from the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Τρία "σ". trois|s tres|s Three "s". Trois "s". Tres "s".

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|maîtresse|lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Αυτή είναι μία λέξη που θα μάθουμε να διαβάζουμε ολικά, cette|est|un|mot|que|va|apprendre|à|lire|intégralement esta|es|una|palabra|que|(futuro)|aprenderemos|(infinitivo)|leemos|en total this|is|a|word|that|will|we learn|to|we read|whole This is a word that we will learn to read as a whole, C'est un mot que nous allons apprendre à lire dans son ensemble, Esta es una palabra que aprenderemos a leer en su totalidad,

δηλαδή, όλη μαζί. c'est-à-dire|toute|ensemble es decir|toda|junto |all| that is, all together. c'est-à-dire, tout ensemble. es decir, toda junta.

Μόλις την εντοπίσουμε - τη γράφω κι εδώ με μεγάλα γράμματα - dès que|la|nous l'identifierons|la|j'écris|et|ici|avec|grandes|lettres tan pronto como|la|identifiquemos|la|escribo|y|aquí|con|grandes|letras As soon as we identify it - I will write it here in capital letters - Dès que nous l'identifions - je l'écris ici en grandes lettres - Una vez que la identifiquemos - la escribo aquí también con letras grandes -

θα διαβάσουμε τη λέξη "είναι". nous allons|lire|le|mot|c'est vamos a|leer|la|palabra|es will|we read|the|word|is We will read the word "is". Nous allons lire le mot "est". Vamos a leer la palabra "es".

Είναι πολύ σημαντική λέξη, τη χρησιμοποιούμε ολημερίς, c'est|très|important|mot|le|nous utilisons|toute la journée es|muy|importante|palabra|la|usamos|todo el día it is|very|important|word|it|we use|all day It is a very important word, we use it all day long, C'est un mot très important, nous l'utilisons toute la journée, Es una palabra muy importante, la usamos todo el día,

και σήμερα θα μάθουμε να τη διαβάζουμε μόλις εντοπίζουμε τα γράμματά της. et|aujourd'hui|nous allons|apprendre|à|le|nous lisons|dès que|nous repérons|les|lettres|de ce mot y|hoy|vamos a|aprender|a|la|leemos|tan pronto como|localizamos|las|letras|de ella and|today|will|we learn|to|it|we read|as soon as|we locate|the|letters|its and today we will learn to read it as soon as we identify its letters. et aujourd'hui nous allons apprendre à le lire dès que nous repérons ses lettres. y hoy aprenderemos a leerla tan pronto como identifiquemos sus letras.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|prof|elle lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads from the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Όλο μαζί. tout|ensemble todo|junto all|together All together. Tout ensemble. Todo junto.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|professeure|elle lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Δεύτερη φορά. deuxième|fois segunda|vez second|time Second time. Deuxième fois. Segunda vez.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|professeure|elle lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Πάμε άλλη μία. allons|une|autre vamos|otra|una let's go|another|one Let's go one more time. Allons-y une fois de plus. Vamos otra vez.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|prof|lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Η Τιτίνα λες να είναι; Μμμ, μπορεί. la|Titina|dis|que|elle est|Mmm|peut-être la|Titina|dices|que|es|mmm|puede the|Titina|you say|to|is|mmm|maybe Do you think it's Titina? Hmm, maybe. Tu penses que c'est Titina ? Mmm, peut-être. ¿Crees que es Titina? Mmm, puede.

(Η δασκάλα διαβάζει τον πίνακα) la|prof|lit|le|tableau la|maestra|lee|el|tablero the|teacher|reads|the|board (The teacher reads the board) (L'enseignante lit le tableau) (La maestra lee la pizarra)

Σήμερα λοιπόν, μικρά ζουζούνια, aujourd'hui|donc|petits|insectes hoy|entonces|pequeños|insectos today|therefore|little|bugs So today, little bugs, Aujourd'hui donc, petits insectes, Hoy entonces, pequeños bichitos,

μάθαμε το γράμμα Νν, nous avons appris|la|lettre|Nn aprendimos|la|letra|Nn we learned|the|letter|Nn we learned the letter Nn, nous avons appris la lettre Nn, aprendimos la letra Nn,

το μεγάλο και το μικρό, le|grand|et|la|petite la|grande|y|la|pequeña the|capital|and|the|lowercase both uppercase and lowercase, la grande et la petite, la mayúscula y la minúscula,

και κάναμε μαζί του αναγνωσούλα από το βιβλίο μας. et|nous avons fait|avec|lui|petite lecture|à partir de|le|livre|notre y|hicimos|junto|con ella|lectura|de|el|libro|nuestro and|we did|together|with it|reading|from|the|book|our and we did some reading with it from our book. et nous avons fait une petite lecture avec elle à partir de notre livre. y hicimos una lectura con ella de nuestro libro.

Κάνε εξάσκηση μαζί με τη μαμά και τον μπαμπά... fais|exercice|ensemble|avec|la|maman|et|le|papa haz|práctica|junto|con|la|mamá|y|el|papá do|practice|together|with|the|mom|and|the|dad Practice with mom and dad... Fais de l'exercice avec maman et papa... Haz práctica junto con mamá y papá...

και τη δασκάλα σου μέσω κάμερας, et|la|professeure|ta|via|caméra y|la|maestra|tu|a través de|cámara and|the|teacher|your|through|camera and your teacher via camera, et ta maîtresse via la caméra, y tu maestra a través de la cámara,

και διάβαζε το καινούργιο μας γράμμα, et|lis|la|nouvelle|notre|lettre y|lee|la|nueva|nuestra|carta and|read|the|new|our|letter and read our new letter, et lis notre nouvelle lettre, y lee nuestra nueva carta,

μαζί με τις φωνούλες που έχουμε ήδη μάθει: ensemble|avec|les|petites voix|que|nous avons|déjà|appris junto|con|las|soniditos|que|hemos|ya|aprendido together|with|the|sounds|that|we have|already|learned along with the sounds we have already learned: avec les sons que nous avons déjà appris : junto con los sonidos que ya hemos aprendido:

ν και α, να. et|et|a| n|y|a|que n|and|a| n and a, na. n et a, à. n y a, na.

ν και ε, νε. et|et|e| n|y|e|ne n|and|e| n and e, ne. n et e, ne. n y e, ne.

ν και ι, νι. et|et|i| n|y|i|ni n|and|i| n and i, ni. n et i, ni. n y i, ni.

ν και ο, νο. et|et|o| n|y|o|no n|and|o| n and o, no. n et o, no. n y o, no.

Και μόλις τις ξεμπερδέψεις καλά - καλά... et|dès que|les|tu les dénoues|bien|bien y|apenas|las|desenredes|bien|bien and|as soon as|them|you untangle|well|well And as soon as you untangle them well... Et dès que tu les démêles bien... Y apenas las desenredes bien...

και τις αναγνωρίζεις με την πρώτη που θα τις δεις, et|les|tu les reconnais|à|la|première|que|futur|les|tu les verras y|las|reconoces|a|la|primera|que|verbo auxiliar futuro|las|veas and|them|you recognize|with|the|first|that|will|them|you see and you recognize them at first sight, et que tu les reconnais au premier coup d'œil, y las reconoces a la primera que las veas,

είσαι έτοιμος, είσαι έτοιμη, tu es|prêt|tu es|prête estás|listo|estás|lista you are|ready|you are|ready you are ready, you are ready, tu es prêt, tu es prête, estás listo, estás lista,

έχεις κάνει καλή δουλειά και έχεις μάθει το καινούργιο μας γράμμα. tu as|fait|bonne|travail|et|tu as|appris|le|nouveau|notre|lettre has|hecho|buen|trabajo|y|has|aprendido|la|nuevo|nuestro|letra you have|done|good|job|and|you have|learned|the|new|our|letter you have done a good job and you have learned our new letter. tu as bien travaillé et tu as appris notre nouvelle lettre. has hecho un buen trabajo y has aprendido nuestra nueva letra.

Αυτά για σήμερα! cela|pour|aujourd'hui esto|para|hoy these|for|today That's it for today! C'est tout pour aujourd'hui! ¡Eso es todo por hoy!

Ελπίζω να το διασκέδασες όσο εγώ. j'espère|à|le|tu t'es amusé|autant que|moi espero|que|lo|disfrutaste|tanto como|yo I hope|to|it|you enjoyed|as|I I hope you enjoyed it as much as I did. J'espère que tu t'es amusé autant que moi. Espero que te hayas divertido tanto como yo.

Είμαι η Ράνια και θα τα πούμε την επόμενη φορά. je suis|la|Rania|et|je vais|les|nous dire|la|prochaine|fois soy|la|Rania|y|voy a|los|decir|la|próxima|vez I am|the|Rania|and|will|them|we say|the|next|time I am Rania and we will talk next time. Je suis Rania et on se revoit la prochaine fois. Soy Rania y nos veremos la próxima vez.

Να είστε καλά! Γεια σας! à|vous soyez|bien|salut|à vous que|sean|bien|hola|ustedes to|you be|well|hello|you Take care! Goodbye! Prenez soin de vous! Au revoir! ¡Cuídense! ¡Adiós!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.5 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.8 en:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=180 err=0.00%) translation(all=360 err=0.00%) cwt(all=1918 err=0.83%)