×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Μαθαίνουμε ασφαλείς, Γλώσσα | Ασφαλώς... κυκλοφορώ Συντακτικό, κύριοι όροι πρότασης (Υ-Ρ-Α-Κ) | Δ΄Δημοτικού Επ. 14

Γλώσσα | Ασφαλώς... κυκλοφορώ Συντακτικό, κύριοι όροι πρότασης (Υ-Ρ-Α-Κ) | Δ΄Δημοτικού Επ. 14

Γεια σας!

Σήμερα θα ασχοληθούμε με κάτι καινούριο για τη γλώσσα που δεν το ξέρετε,

δεν το έχετε ξανακούσει.

Λέγεται συντακτικό.

Καινούρια λέξη.

Λίγο περίεργη. Δεν είναι, όμως, τόσο πολύ. Θα δείτε ότι είναι και πολύ χρήσιμη.

Σιγά σιγά, όμως.

Θα ήθελα να κάνετε πρώτα κάτι που το γνωρίζετε.

Να ανοίξετε το βιβλίο σας στη σελίδα 76 και να δείτε την εικόνα.

Και για πιο εύκολα, σας την έχω έτοιμη.

Για να την παρατηρήσουμε.

Στην εικόνα βλέπουμε κάποια άτομα, κάποια πρόσωπα, μικρούς και μεγάλους να περπατούν, να κυκλοφορούν στον δρόμο.

Δεν τους έχουμε δώσει όνομα, τους έχουμε δώσει αριθμούς.

Για προσέξτε, κυκλοφορούν με ασφάλεια στον δρόμο;

Για δείτε το νούμερο 1, το νούμερο 2, το νούμερο 3...

Προχωρούν σωστά;

Την ώρα που περνάει το νούμερο 1, ο πεζός δηλαδή, θα έπρεπε να περνάει και το νούμερο 2 με το νούμερο 3;

Μάλλον όχι.

Το νούμερο 4; Τι κάνει; Παίζει μπάλα στον δρόμο;

Το νούμερο 8; Μέσα στο δρόμο κάθεται μπροστά στο αυτοκίνητο;

Και το νούμερο 5; Τι κάνει; Ισορροπία στην άκρη του δρόμου που περνούν τα αυτοκίνητα;

Πολύ επικίνδυνο!

Για να μπορέσουν να κυκλοφορούν όλα αυτά τα άτομα με ασφάλεια στο δρόμο...

υπάρχουν κάποιοι κανόνες. Είναι οι γνωστοί σας κανόνες που υπάρχουν στον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας.

Τον Κ.Ο.Κ.

Για να μπορέσουμε, λοιπόν, κι εμείς, κάπως ανάλογα, να επικοινωνούμε με ασφάλεια μεταξύ μας...

Και τι εννοώ "με ασφάλεια"; Να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις!

Αυτό, δηλαδή, που θέλω να σας πω, να το καταλαβαίνετε και να μην καταλαβαίνετε κάτι άλλο.

Και αυτό που μου λέτε εσείς, επίσης να το καταλαβαίνω και να μην καταλαβαίνω κάτι άλλο.

Για να μην υπάρχουν, λοιπόν, παρεξηγήσεις και στο λόγο μας, στην επικοινωνία μας...

κι εκεί, αντίστοιχα, έχουμε κάποιους κανόνες.

Μόνο που όλοι αυτοί οι κανόνες στο λόγο, δεν είναι ο Κώδικας Οδικής Κυκλοφορίας, που είναι για την κυκλοφορία...

αλλά το συντακτικό.

Να η καινούρια μας λέξη.

Τι είναι, λοιπόν, αυτό το συντακτικό; Το περίφημο συντακτικό;

Μάλλον έχει να κάνει με το πώς πρέπει να τοποθετούμε τις λεξούλες μας...

προκειμένου να φτιάχνουμε προτάσεις που να είναι κατανοητές και λογικές.

Να θυμίσουμε τώρα, τι ονομάζουμε πρόταση.

Η πρόταση είναι ένα κομμάτι του λόγου, είτε προφορικού είτε γραπτού,

που έχει ένα ολοκληρωμένο νόημα.

Και επίσης πρέπει να θυμόμαστε ποιο είναι το πιο βασικό στοιχείο, δομικό στοιχείο, στην πρόταση;

Για να ακούσω... Θυμάστε;

Το ρήμα, πάρα πολύ σωστά!

Χωρίς ρήμα, δεν έχουμε πρόταση!

Κι επίσης, όπου υπάρχει ένα ρήμα, έχουμε μια πρόταση.

Δύο ρήματα, δύο προτάσεις. Και τα λοιπά...

Αν λοιπόν έχω ένα ρήμα κι έχω και κάποιες άλλες λέξεις, μπορώ να τις βάλω στη σειρά...

και να φτιάξω μία πρόταση που να έχει λογικό νόημα, για να μπορέσω να δώσω αυτό το νόημα που θέλω στους άλλους και να το καταλάβουν.

Για να κάνουμε ένα τέτοιο παράδειγμα.

Παίρνω μερικές λέξεις και τις βάζω στη σειρά.

Βιαστική η έφυγε Ελένη.

Εδώ να διορθώσω, ότι όταν ξεκινάω μια πρόταση, πρέπει να ξεκινήσω με κεφαλαίο.

Το θυμόμαστε, λοιπόν, κι αυτό.

Βιαστική, η, έφυγε, Ελένη.

Ρήμα έβαλα; Έβαλα, είναι το "έφυγε".

Μια χαρά, έβαλα τις άλλες λέξεις δεξιά κι αριστερά κι έφτιαξα την πρόταση.

Κάποιο πρόβλημα υπάρχει, όμως, ε;

Δεν βγαίνει και πολύ νόημα.

Μάλλον δεν έβαλα στη σωστή σειρά τις λέξεις.

Για βοηθήστε με εσείς να βάλω στη σωστή σειρά τις λέξεις!

Για να ακούσω...

Πολύ σωστά!

Η Ελένη -ξεκινάω με κεφαλαίο- έφυγε βιαστική.

Τώρα βγαίνει κάποιο νόημα.

Για να κάνουμε μια άλλη.

Νωρίς δεν αγώνας ο τελείωσε.

Έβαλα το ρήμα μου, έβαλα και τις άλλες λέξεις μέσα στην πρόταση και την έφτιαξα.

Πάλι δεν βγαίνει νόημα...

Για βοηθήστε με, σας παρακαλώ, να τη φτιάξουμε σωστά.

Για να ακούσω...

Ο αγώνας τελείωσε νωρίς.

Κάτι δεν έγραψα...

Αυτό το "δεν", που πάει;

Σωστά, ο αγώνας δεν τελείωσε νωρίς.

Τώρα είναι γραμμένες όλες οι λέξεις.

Ναι, έχει καλύτερο νόημα τώρα. Έχετε δίκιο.

Πολύ ωραία.

Άρα, λοιπόν, βλέπουμε ότι δεν αρκεί να πάρω λέξεις και να τις βάλω σε μια οποιαδήποτε σειρά...

Πρέπει να τις βάλω σε μια συγκεκριμένη σειρά, για να μπορέσει να βγει και νόημα.

Για να δούμε άλλο ένα παράδειγμα.

Πιστεύετε ότι φτάνει μόνο αυτό για να βγάλω νόημα;

Να δούμε ένα επόμενο παράδειγμα...

Ο Άρης δουλεύουν.

Μια χαρά μου φαίνεται. Να και το ρήμα μου, έβαλα μπροστά και τον Άρη...

Ο Άρης δουλεύουν. Πάλι δεν είναι σωστό, όμως;

Δεν είναι σωστό!

Τι έπρεπε να λέει κανονικά; Ο Άρης δουλεύει, πάρα πολύ σωστά!

Άρα λοιπόν, δεν είναι σωστή η κατάληξη αυτή. Δεν είναι σωστά γραμμένο το ρήμα μου,

με τη σωστή μορφή που θα έπρεπε να έχει.

Άρα λοιπόν, κανονικά είναι "Ο Άρης δουλεύει".

Κι άλλο ένα παράδειγμα.

Η πόρτα είναι αστεία.

Μια χαρά, η πόρτα είναι μία, είναι αστεία. Ενικός.

Τι λάθος έκανα πάλι; Έχετε δίκιο, τι θα πει "η πόρτα είναι αστεία";

Δεν έχω διαλέξει τη σωστή λέξη. Αυτή λοιπόν η λέξη εδώ είναι ακατάλληλη.

Δεν βγαίνει νόημα, η πόρτα είναι αστεία.

Επομένως, για να μαζέψουμε τις πληροφορίες που έχουμε ως τώρα!

Για να μπορέσουμε να φτιάξουμε μια σωστή πρόταση...

Τι θα πει σωστή πρόταση;

Να έχει λογικό νόημα και να περάσω το μήνυμα που θέλω στους άλλους για να επικοινωνήσω με ασφάλεια μαζί τους.

Τις λέξεις τις οποίες διαλέγω να χρησιμοποιήσω για να φτιάξω την πρόταση μου...

πρέπει να τις βάλω στη σωστή σειρά, στο σωστό τύπο, και να διαλέξω επίσης και τις κατάλληλες λέξεις.

Δεν μπορώ να βάλω όποια λέξη να είναι, προκειμένου να φτιάξω μία πρόταση.

Πολύ-πολύ ωραία!

Αφού, λοιπόν, τα καταλάβαμε αυτά, για να περάσουμε σε τέτοιες προτάσεις!

Πιστεύω ότι δεν θα έχουμε πρόβλημα, εσείς θα κοιτάζετε.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα.

Νομίζω είναι σωστή η πρότασή μας. Έχει το ρήμα της και βγάζουμε μια χαρά νόημα.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. Πολύ ωραία.

Τώρα, λοιπόν, χρησιμοποιώντας τους κανόνες του συντακτικού, θέλουμε να δούμε η κάθε μια λέξη τι ρόλο έχει σε αυτή την πρόταση.

Το ρήμα μάς δείχνει την ενέργεια. Κάποια ενέργεια γίνεται.

Τι ρόλο,όμως, έχουν οι υπόλοιπες λέξεις που βρίσκονται σε αυτή την πρόταση;

Ξεκινάμε από το ρήμα μας. Βάζουμε ένα Ρ κεφαλαίο εδώ για να πούμε ότι είναι το ρήμα μας.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα.

Κάνω την ερώτηση: Ποιος χτυπά; Δηλαδή θέλω να βρω ποιος είναι αυτός ο οποίος κάνει τη συγκεκριμένη ενέργεια.

Ποιος είναι αυτός; Ποιος χτυπά;

Ο Στέφανος, πάρα πολύ ωραία.

Με την ερώτηση "ποιος;" -βάζω δίπλα και το ρήμα- "ποιος χτυπά;" η λεξούλα που μου απαντά είναι "ο Στέφανος".

Η λεξούλα που μου απαντά σε αυτήν την ερώτηση, λέγεται υποκείμενο στο συντακτικό μας.

Και βάζω ένα Υ κεφαλαίο, τη γράφω ολόκληρη για πρώτη φορά, για να τη βλέπετε.

Από εδώ και πέρα όμως θα χρησιμοποιούμε μόνο το Υ κεφαλαίο, για να μη γράφουμε ολόκληρη τη λέξη.

Ο Στέφανος, λοιπόν, είναι το υποκείμενο της πρότασης.

Τι σημαίνει αυτό; Σημαίνει ότι ο Στέφανος είναι αυτός που παίρνει την ενέργεια του ρήματος,

αυτός είναι που κάνει αυτό που λέει το ρήμα.

Πάμε σε μια άλλη πρόταση.

Η Άννα έγραψε ένα γράμμα.

Να ακολουθήσουμε τα ίδια βήματα. Πρώτα-πρώτα τι βρίσκουμε; Το ρήμα!

Το ρήμα μου είναι: έγραψε.

Την ερώτηση μην ξεχνάτε. Ποιος έγραψε; Ποιος είναι αυτός που κάνει την ενέργεια;

Η Άννα, πάρα πολύ σωστά!

Άρα η Άννα είναι το υποκείμενο εδώ.

Μέχρι εδώ καλά.

Πάμε σε μια άλλη:

Ο φούρναρης έψησε το ψωμί.

Σύνταξη: Βρίσκω αμέσως το ρήμα. Ποιο είναι; Έψησε.

Ρωτάω για να βρω το υποκείμενο, ποιος είναι αυτός που κάνει την ενέργεια.

Ποιος έψησε;

Ο φούρναρης, πάρα πολύ σωστά. Είναι το υποκείμενο.

Και είμαστε έτοιμοι.

Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς.

Ευνοεί. Δεν πιστεύω να σας δυσκολεύει το ρήμα.

Βοηθάει, έτσι; Πολύ ωραία.

Ρήμα, ευνοεί. Ποιος ευνοεί; Η τύχη.

Η γιατρός εξετάζει τον Ιάκωβο.

Σας ακούω, για να κάνουμε σύνταξη.

Το ρήμα μας, εξετάζει. Σωστά.

Ποιος εξετάζει; Η γιατρός. Είναι το υποκείμενο.

Σε αυτές εδώ τις 5 προτάσεις, που έχουμε 5 υποκείμενα...

θέλω να τα παρατηρήσετε και να μου πείτε τι μέρος του λόγου είναι τα υποκείμενά μας εδώ;

Θυμίζω τα μέρη του λόγου- όχι όλα: Ουσιαστικό, επίθετο, ρήμα, επίρρημα, μετοχή, αντωνυμία...

Τι από όλα αυτά είναι αυτές οι συγκεκριμένες λέξεις εδώ, που είναι υποκείμενα;

Ο Στέφανος, η Άννα, ο φούρναρης, η τύχη, η γιατρός.

Πολύ σωστά, έχετε δίκιο. Είναι ουσιαστικά.

Οι λεξούλες αυτές είναι ουσιαστικά. Τα υποκείμενα μου λοιπόν, στις συγκεκριμένες προτάσεις είναι ουσιαστικά.

Έχουμε, λοιπόν, υποκείμενο-ουσιαστικό.

Θέλω να προσέξετε και κάτι άλλο όμως. Σε ποια πτώση βρίσκονται τα υποκείμενα;

Ο Στέφανος, η Άννα, ο φούρναρης, η τύχη, η γιατρός.

Ποια πτώση έχουμε σε όλα τα υποκείμενα;

Ονομαστική, πολύ-πολύ σωστά!

Άρα τι συμπέρασμα βγάζουμε;

Ότι στην πρόταση μπορούμε να έχουμε υποκείμενο ουσιαστικό το οποίο πάντα θα βρίσκεται σε πτώση ονομαστική.

Σε καμία άλλη πτώση δεν μπορούμε να βρούμε το υποκείμενο.

Πάντα σε πτώση ονομαστική.

Να το θυμάστε, είναι πάρα πολύ σημαντικό.

Για να δούμε και κάποια άλλα παραδείγματα.

Θα γράψω πρώτα όλες τις προτάσεις που θέλω.

Το να διαβάζεις είναι... Τι θα λέγατε εσείς ότι είναι; Εύκολο!

Για να δούμε τι γίνεται σε αυτές τις προτάσεις.

Κάνω το ίδιο. Ψάχνω να βρω πρώτα το ρήμα μου.

Εγώ διαβάζω.

Ρήμα, διαβάζω. Πολύ σωστά!

Ποιος; Είπαμε, για να βρω το υποκείμενο ρωτάω με τη λεξούλα "ποιος";

Εγώ διαβάζω. Πάρα πολύ ωραία! Είναι το υποκείμενο.

Είναι ουσιαστικό το "εγώ"; Όπως ήταν στις προηγούμενες προτάσεις;

Όχι, δεν είναι ουσιαστικό. Τι είναι το εγώ; Τι μέρος του λόγου είναι; Θυμόμαστε;

Είναι αντωνυμία, σωστά! Και, όπως θα μάθετε και αργότερα, κάποιοι μπορεί να το ξέρετε ήδη, είναι προσωπική αντωνυμία.

Έχουμε, λοιπόν, υποκείμενο που είναι προσωπική αντωνυμία.

Δεν είναι ουσιαστικό, όπως ήταν στις προηγούμενες.

Για να δούμε την επόμενη πρόταση: Οι άρρωστοι κοιμούνται.

Ρήμα, κοιμούνται.

Ποιοι; Όχι "ποιος" γιατί έχουμε πληθυντικό, κοιμούνται είναι πληθυντικός.

Ποιοι κοιμούνται; Οι άρρωστοι.

Υποκείμενο. Είναι αντωνυμία; Όχι. Είναι ουσιαστικό; Όχι. Τι είναι "οι άρρωστοι;"

Τι μέρος του λόγου είναι;

Για σκεφτείτε λίγο... Πάρα πολύ σωστά!

Είναι επίθετο.

Βέβαια, αν το βλέπατε ζευγαράκι με ένα ουσιαστικό δίπλα, πχ "οι άρρωστοι άνθρωποι", θα ήταν πιο εύκολο να το αναγνωρίσετε.

Πολλές φορές, όμως, αυτή τη λέξη τη χρησιμοποιούμε και μόνη της.

Μπορεί να παίρνει τη θέση ουσιαστικού, όπως εδώ, αλλά στην πραγματικότητα είναι επίθετο.

Άρα, λοιπόν, "οι άρρωστοι" είναι υποκείμενο και είναι επίθετο.

Οι κουρασμένοι έπεσαν στη γη. Ρήμα; Έπεσαν.

Ποιοι έπεσαν;

Οι κουρασμένοι, πολύ σωστά. Είναι το υποκείμενό μου.

"Οι κουρασμένοι" είναι επίθετο; Προσέξτε, κατάληξη -μένοι.

Μοιάζει με επίθετο. Είναι επίθετο;

Δεν είναι. Τι είναι; Μετοχή, πολύ-πολύ ωραία!

Άρα σε αυτή την πρόταση, έχω υποκείμενο μετοχή.

Και πάω και στην τελευταία..

Το να διαβάζεις είναι εύκολο.

Ρήμα, είναι. Τώρα, εδώ δεν ταιριάζει να ρωτήσω, "ποιος είναι".

Ας ρωτήσω ποιος, αλλά δεν νομίζω ότι θα απαντήσουμε σωστά.

Ποιος είναι εύκολο; Τι πράγμα είναι εύκολο;

Το να διαβάζεις.

Αυτό δεν είναι ούτε επίθετο, ούτε ουσιαστικό, ούτε μετοχή.

Τι είναι; Προσέξτε, έχει μέσα ρήμα.

Τι είπαμε στην αρχή; Μία πρόταση, ένα ρήμα. Ένα ρήμα, μια πρόταση.

Άρα, τι είναι αυτό που έχει μέσα η πρότασή μας; Πρόταση, κι αυτό.

Σε αυτή την περίπτωση έχουμε υποκείμενο ολόκληρη πρόταση.

"Το να διαβάζεις", όλο αυτό δηλαδή, είναι το υποκείμενο.

Και τυχαίνει εδώ να είναι πρόταση.

Για να δούμε λοιπόν.

Το υποκείμενο του ρήματος μπορεί να είναι ουσιαστικό, αντωνυμία, επίθετο, μετοχή, αλλά και ολόκληρη πρόταση.

Νομίζω ότι για το υποκείμενο δεν έχουμε κάτι άλλο να πούμε εδώ.

Να θυμάστε μόνο ότι όταν έχουμε όνομα, τα ονόματα είναι τα ουσιαστικά και τα επίθετα.

Σε αυτή την κατηγορία ανήκουν και "οι άρρωστοι" και τα υποκείμενα βρίσκονται πάντα σε πτώση ονομαστική.

Πάντα το υποκείμενο σε πτώση ονομαστική.

Στις προτάσεις αυτές όμως, δεν έχουμε μόνο το υποκείμενο.

Έχουμε και μια άλλη λέξη πιο εκεί. Τι ρόλο να παίζει αυτή η άλλη λέξη που βρίσκεται πιο δίπλα;

Για σκεφτείτε. Θέλω να πάω στην πρώτη πρόταση.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα.

Τι ερώτηση θα έκανα για να μου απαντήσει "την πόρτα";

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα.

Πού χτυπά; Μπα, δεν νομίζω.

Πώς χτυπά; Ούτε αυτό είναι κατάλληλο.

Τι είπατε; Κάποιος το είπε.

Σωστά, τι χτυπά ο Στέφανος;

Απαντά η λεξούλα μου; Ο Στέφανος τι χτυπά; Την πόρτα.

Αυτή λοιπόν η λέξη που απαντά στην ερώτηση "τι;" με το ρήμα δίπλα δεν είναι το υποκείμενο φυσικά. Λέγεται αντικείμενο.

Το αντικείμενο μας λέει πού πηγαίνει η ενέργεια του ρήματος.

Το υποκείμενο είναι αυτό που κάνει την ενέργεια που λέει το ρήμα και το αντικείμενο είναι εκεί που καταλήγει αυτή η ενέργεια.

Πού πηγαίνει αυτή η ενέργεια.

Θα χρησιμοποιήσω αυτό το μαρκαδόρο...

Έχουμε εδώ "την πόρτα", είναι το αντικείμενο.

Σε ποια πτώση βρίσκεται, βλέπετε;

Την πόρτα; Αιτιατική. Να το θυμόμαστε αυτό, θα το χρειαστούμε και παρακάτω.

Η Άννα έγραψε ένα γράμμα.

Πώς θα ρωτήσω πάλι για να βρω το αντικείμενο;

Τι έγραψε η Άννα; Ένα γράμμα. Άλλο αντικείμενο.

Σε ποια πτώση να είναι, λέτε;

Κι εδώ στην αιτιατική είναι.

Πάμε στην επόμενη: Ο φούρναρης έψησε το ψωμί.

Τι έψησε ο φούρναρης; Το ψωμί, τέλεια!

Αντικείμενο κι αυτό.

Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς.

Τι ευνοεί; Τους τολμηρούς.

Αντικείμενο, σωστά.

Και σε ποια πτώση, λέτε; Φαίνεται, άλλωστε, εδώ.

Αιτιατική, πάρα πολύ ωραία.

Πάμε και στο τελευταίο από τα μπλε.

Ο γιατρός εξετάζει τον Ιάκωβο.

Τι εξετάζει ο γιατρός;

Δεν μου αρέσει πολύ το "τι εξετάζει ο γιατρός" εδώ...

Πώς θα ήταν πιο όμορφο να ρωτήσω για τη συγκεκριμένη πρόταση;

Ποιον εξετάζει, πάρα πολύ ωραία.

Άρα, όταν ψάχνω να βρω το αντικείμενο, υπάρχει περίπτωση να μη ρωτήσω με το "τι" αλλά με το "ποιον".

Προσέξτε, "ποιον". Όχι "ποιος", που ρωτάμε για το υποκείμενο, προσέξτε το αυτό, μην το μπερδεύουμε.

Άρα, "τον Ιάκωβο" είναι αντικείμενο και βρίσκεται σε πτώση αιτιατική.

Το αντικείμενό μου, λοιπόν, είναι αυτό που δείχνει πού πηγαίνει η ενέργεια του ρήματος, την οποία ενέργεια κάνει το υποκείμενο.

Ρωτάω για να βρω το αντικείμενο με το "τι" ή με το "ποιον".

Η πτώση είναι αιτιατική σε αυτές τις προτάσεις.

Το αντικείμενο έχει μια ιδιαιτερότητα.

Δεν είναι σαν το υποκείμενο, το οποίο είναι πάντα σε ονομαστική.

Το αντικείμενο μπορεί να είναι και σε άλλη πτώση.

Εμείς θα σταματήσουμε, όμως, εδώ, με τις συγκεκριμένες προτάσεις και θα μιλήσουμε για το αντικείμενο που βρίσκεται σε πτώση αιτιατική.

Για πάμε τώρα και στις από κάτω προτάσεις!

Εγώ διαβάζω.

Ρωτάω για να βρω το αντικείμενο. Τι διαβάζω;

Δεν υπάρχει.

Οι άρρωστοι κοιμούνται.

Τι κοιμούνται; Μα, δεν υπάρχει!

Οι κουρασμένοι έπεσαν στη γη. Τι έπεσαν οι κουρασμένοι; Δεν καταλαβαίνω, δεν υπάρχει τέτοια ερώτηση.

Το να διαβάζεις είναι εύκολο.

Τι είναι το να διαβάζεις;

Εύκολο. Εδώ πάμε σε μια άλλη κατηγορία.

Πρώτα - πρώτα να δούμε εδώ: Εδώ βλέπουμε ότι δεν υπάρχει αντικείμενο.

Υπάρχει περίπτωση σε προτάσεις να μην έχουμε αντικείμενο.

Δεν είναι υποχρεωτικό να έχουμε αντικείμενο. Σε μερικά ρήματα η ενέργειά τους δεν πηγαίνει κάπου.

Άρα, υποκείμενο έχουμε πάντα, ρήμα έχουμε πάντα σε μια πρόταση έστω κι αν δεν το βλέπουμε ή δεν το ακούμε, υπάρχει κάπου κρυμμένο...

Αντικείμενο υπάρχει περίπτωση να μην έχουμε σε μια πρόταση, όπως βλέπετε εδώ.

Για να δούμε τι συμβαίνει με την τελευταία μας πρόταση, "το να διαβάζεις είναι εύκολο".

Σβήνω αυτά για να συζητήσουμε για το τελευταίο.

Γράψαμε μερικές προτάσεις, για να δούμε και κάτι καινούριο ακόμα!

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος.

Τα μήλα είναι νόστιμα.

Ο ουρανός έγινε μαύρος.

Ο Κωνσταντίνος διορίστηκε επιστάτης.

Αυτά τα ρήματα που έχω χρησιμοποιήσει, για να τα εντοπίσουμε:

Φαίνεται, είναι, έγινε, διορίστηκε.

Αυτά τα ρήματα είναι λίγο διαφορετικά από τα προηγούμενα που χρησιμοποιήσαμε, δηλαδή:

Αποτελούν μια ξεχωριστή κατηγορία γιατί συνδέουν το υποκείμενο με μια ιδιότητα του υποκειμένου.

Να το δούμε στην πρώτη πρόταση:

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος.

Ρήμα το "φαίνεται". Ποιος φαίνεται; Είστε γρήγοροι τώρα, τα ξέρετε.

Ο δρόμος, υποκείμενο.

Τι φαίνεται ο δρόμος; Την ίδια ερώτηση. Τι φαίνεται ο δρόμος;

Στρωμένος. Όμως εδώ δεν είναι αντικείμενο, επειδή είναι μια ιδιότητα,

και το ρήμα "φαίνεται" συνδέει την ιδιότητα με το υποκείμενο. Αυτό που απαντά στην ερώτηση, το "στρωμένος",

δεν λέγεται αντικείμενο. Λέγεται κατηγορούμενο και το συμβολίζουμε με ένα κεφαλαίο Κ.

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος.

Ποια είναι αυτά τα ρήματα; Σαν το φαίνεται, το είναι, το έγινε, το διορίστηκε.

Αυτά τα ρήματα τα λέμε συνδετικά, γιατί τι σας είπα πριν;

Συνδέουν το υποκείμενο με κάποια ιδιότητά του.

Τα συνδετικά ρήματα δεν χρειάζεται να τα ξέρετε όλα απ' έξω.

Σας έχω γράψει εδώ μερικά: είμαι, γίνομαι, φαίνομαι, ονομάζομαι, εκλέγομαι, διορίζομαι...

είναι πάρα πολλά και δεν χρειάζεται να τα ξέρετε απ' έξω. Θα τα αναγνωρίζετε εύκολα με την εξάσκηση που κάνετε.

Πάμε στη δεύτερη: Τα μήλα είναι νόστιμα.

Ρήμα, είναι. Ποιος είναι; Ποια είναι; Τα μήλα, υποκείμενο.

Τι είναι τα μήλα; Όχι αντικείμενο... Νόστιμα, κατηγορούμενο.

Ο ουρανός έγινε μαύρος.

Έγινε, ποιος; Ο ουρανός, το υποκείμενο.

Τι έγινε ο ουρανός; Μαύρος, κατηγορούμενο.

Συνδετικό ρήμα: Γίνομαι.

Ο Κωνσταντίνος διορίστηκε επιστάτης.

Διορίστηκε το ρήμα. Ποιος; Ο Κωνσταντίνος, υποκείμενο.

Τι διορίστηκε; Επιστάτης, είναι κατηγορούμενο.

Και για το κατηγορούμενο να θυμάστε ότι ρωτάμε με το "τι΄", όπως στο αντικείμενο.

Για να μην μπερδεύεστε πότε θα έχω αντικείμενο και πότε κατηγορούμενο,

αυτό που με καθοδηγεί είναι το ρήμα, αν είναι συνδετικό.

Τα βλέπετε. Μερικά, είπαμε, έχω γράψει κι εδώ και υπάρχουν κι άλλα.

Ξεκαθαρίζουμε, λοιπόν, ότι το κατηγορούμενο μπαίνει μόνο όταν έχω συγκεκριμένα ρήματα.

Δείτε τώρα και σε ποια πτώση είναι το κατηγορούμενο.

Στρωμένος, το "νόστιμα" δεν με βοηθάει, μαύρος, επιστάτης.

Τι πτώση έχουμε εδώ, σε όλα;

Ονομαστική, πολύ σωστά.

Θυμόμαστε, λοιπόν: Υποκείμενο και κατηγορούμενο πάντα είναι σε ονομαστική.

Πάντα, κανόνας! Κανόνας του συντακτικού.

Ενώ το αντικείμενο είναι σε πτώση αιτιατική, αλλά όχι πάντα. Σήμερα μιλήσαμε μόνο για την πτώση αιτιατική.

Το κατηγορούμενο, όμως, πάντα σε πτώση ονομαστική.

Αυτοί είναι οι βασικοί κανόνες του συντακτικού, για να ξεκινήσουμε το καινούριο αυτό κεφάλαιο για εσάς...

που λέγεται συντακτικό.

Δεν είναι δύσκολα. Προτασούλα, ρήμα, υποκείμενο, αντικείμενο - μερικές φορές δεν υπάρχει-...

Κατηγορούμενο μόνο εάν έχω συνδετικό ρήμα.

Σε πτώση ονομαστική πάντα το υποκείμενο και το κατηγορούμενο.

Σε πτώση αιτιατική, αλλά όχι πάντα, το αντικείμενο.

Θα μιλήσουμε για τα υπόλοιπα την επόμενη φορά.

Εξάσκηση πάνω σε αυτά που είπαμε...

και θα τα πούμε την επόμενη φορά.

Γεια σας!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Γλώσσα | Ασφαλώς... κυκλοφορώ Συντακτικό, κύριοι όροι πρότασης (Υ-Ρ-Α-Κ) | Δ΄Δημοτικού Επ. 14 ||je circule|||termes de|||||||| 语言|当然|我在传播|语法|主要的|术语|句子|||||||课 language|certainly|I circulate|syntax|main|terms|of a sentence|||||||episode Langue | Bien sûr... Syntaxe circulante, termes de la phrase principale (Y-R-A-K) | 4ème année Ep. 14 Язык | Конечно... Я уверен... Я распространяю Синтаксис, основные положения (Y-R-A-K) | 4 класс Эп. 14 语言 | 当然... 我在流通语法,主要句子术语(主-谓-宾-状) | 四年级 第14课 Language | Certainly... I circulate Syntax, main terms of a sentence (S-V-O) | 4th Grade Episode 14

Γεια σας! 你好|您们 hello|to you 你好! Hello!

Σήμερα θα ασχοληθούμε με κάτι καινούριο για τη γλώσσα που δεν το ξέρετε, 今天|将要|我们将讨论|关于|某事|新的|对于|这|语言|这个|不|它|你们知道 today|will|we will deal|with|something|new|for|the|language|that|not|it|you know 今天我们将讨论一些你们不知道的新内容, Today we will deal with something new for the language that you do not know,

δεν το έχετε ξανακούσει. 不|它|你们有过|听过 not|it|you have|heard again 你们从未听说过。 you have never heard it before.

Λέγεται συντακτικό. 它被称为|语法 it is called|syntax 这被称为语法。 It is called syntax.

Καινούρια λέξη. 新的|单词 new|word 新词。 New word.

Λίγο περίεργη. Δεν είναι, όμως, τόσο πολύ. Θα δείτε ότι είναι και πολύ χρήσιμη. 有点|奇怪|不|是|然而|那么|多|将|你们会看到|那|是|也|很|有用 a little|strange|not|it is|however|that|much|will|you will see|that|it is|also|very|useful 有点奇怪。不过,也不是那么奇怪。你会发现它非常有用。 A little strange. However, it is not that much. You will see that it is also very useful.

Σιγά σιγά, όμως. 慢慢|慢慢|然而 slowly|slowly|however 慢慢来。 Slowly, though.

Θα ήθελα να κάνετε πρώτα κάτι που το γνωρίζετε. 我将|想要|表示不定式|你们做|首先|某事|这个|它|你们知道 I will|I would like|to|you do|first|something|that|it|you know 我希望你们先做一些你们知道的事情。 I would like you to do something you know first.

Να ανοίξετε το βιβλίο σας στη σελίδα 76 και να δείτε την εικόνα. 表示不定式|你们打开|这本|书|你们的|在|页|和|表示不定式|你们看|这张|图片 to|you open|the|book|your|on the|page|and|to|you see|the|image 请把你们的书翻到第76页,看看那张图片。 Open your book to page 76 and look at the picture.

Και για πιο εύκολα, σας την έχω έτοιμη. 和|为了|更加|容易|你们的|这张|我有|准备好的 and|for|more|easily|I have|the|I have|ready 为了更方便,我已经为你们准备好了。 And to make it easier, I have it ready for you.

Για να την παρατηρήσουμε. |||l'observer 为了|表示不定式|这张|我们观察 for|to|it|we observe 让我们来观察一下。 So we can observe it.

Στην εικόνα βλέπουμε κάποια άτομα, κάποια πρόσωπα, μικρούς και μεγάλους να περπατούν, να κυκλοφορούν στον δρόμο. 在|图片|我们看到|一些|人||面孔|小的|和|大的|表示不定式|他们走||他们走动|在|马路上 in the|picture|we see|some|people|some|faces|small|and|big|to|walk|to|circulate|on the|street 在图片中,我们看到一些人,一些面孔,大小不一的人在街上走动,活动。 In the picture, we see some people, some faces, both young and old walking, moving around on the street.

Δεν τους έχουμε δώσει όνομα, τους έχουμε δώσει αριθμούς. 不|他们|我们有|给过|名字|他们|我们有|给过|数字 not|them|we have|given|name|them|we have|given|numbers 我们没有给他们名字,而是给了他们数字。 We haven't given them names, we've given them numbers.

Για προσέξτε, κυκλοφορούν με ασφάλεια στον δρόμο; 那么|请注意|他们走动|以|安全|在|马路上 so|pay attention|they circulate|with|safety|on the|street 请注意,他们在街上安全行走吗? Now pay attention, are they moving safely on the street?

Για δείτε το νούμερο 1, το νούμερο 2, το νούμερο 3... 那么|请看|这个|数字|这个|数字|这个|数字 so|see|the|number|the|number|the|number 请看号码1,号码2,号码3... Now look at number 1, number 2, number 3...

Προχωρούν σωστά; ils avancent| 他们走|正确吗 they proceed|correctly 进行得正确吗? Are they proceeding correctly?

Την ώρα που περνάει το νούμερο 1, ο πεζός δηλαδή, θα έπρεπε να περνάει και το νούμερο 2 με το νούμερο 3; |||||||piéton||||||||||| 在这个|时刻|当|经过|这个|号码|这个|行人|也就是说|将要|应该|去|经过|也|这个|号码|和|这个|号码 the|time|that|passes|the|number|the|pedestrian|that is|will|should|to|passes|and|the|number|with|the|number 当数字1经过时,行人,也就是说,数字2和数字3应该也经过吗? At the time when number 1, the pedestrian, is passing, should number 2 be passing along with number 3?

Μάλλον όχι. 可能|不 probably|no 可能不是。 Probably not.

Το νούμερο 4; Τι κάνει; Παίζει μπάλα στον δρόμο; 这个|号码|什么|他在做|他在玩|球|在这个|马路上 the|number|what|does|plays|ball|in the|street 数字4呢?它在做什么?在马路上踢球吗? What about number 4? What is it doing? Playing ball in the street?

Το νούμερο 8; Μέσα στο δρόμο κάθεται μπροστά στο αυτοκίνητο; 这个|号码|在里面|在|路上|坐着|在前面|在|汽车上 the|number|inside|in the|street|sits|in front|of the|car 号码8?在路上坐在汽车前面? Number 8? Is it sitting in front of the car in the middle of the road?

Και το νούμερο 5; Τι κάνει; Ισορροπία στην άκρη του δρόμου που περνούν τα αυτοκίνητα; 和|这个|号码|什么|在做|平衡|在|边缘|的|路上|车子经过的|经过|这些|汽车 and|the|number|what|does|balance|on the|edge|of the|street|that|pass|the|cars 号码5呢?在汽车经过的路边保持平衡? And number 5? What is it doing? Balancing on the edge of the road where cars pass?

Πολύ επικίνδυνο! 非常|危险 very|dangerous 非常危险! Very dangerous!

Για να μπορέσουν να κυκλοφορούν όλα αυτά τα άτομα με ασφάλεια στο δρόμο... 为了|表示目的|能够|表示目的|行走|所有|这些|这些|人|以|安全|在|路上 for|to|they can|to|circulate|all|these|the|people|with|safety|on the|street 为了让所有这些人能够安全地在路上行走... In order for all these people to move safely on the road...

υπάρχουν κάποιοι κανόνες. Είναι οι γνωστοί σας κανόνες που υπάρχουν στον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας. |||||||||||Code de la route|| 有|一些|规则|是|你们的|熟悉的|你们的|规则|这些|存在|在|法典|道路的|交通 there are|some|rules|they are|the|known|your|rules|that|exist|in the|Code|Road|Traffic 有一些规则。这些是你们熟悉的交通法规中的规则。 There are some rules. They are your familiar rules that exist in the Road Traffic Code.

Τον Κ.Ο.Κ. 这个||| the||| 交通法规。 The R.T.C.

Για να μπορέσουμε, λοιπόν, κι εμείς, κάπως ανάλογα, να επικοινωνούμε με ασφάλεια μεταξύ μας... |||||||||communiquer|||| 为了|表示目的|我们能够|因此|也|我们|有点|类似地|表示目的|我们交流|以|安全|之间|我们 for|to|we can|therefore|and|we|somewhat|accordingly|to|we communicate|with|safety|among|us 因此,我们也能够以某种方式安全地相互沟通... So, in order for us to communicate safely with each other...

Και τι εννοώ "με ασφάλεια"; Να μην υπάρχουν παρεξηγήσεις! ||||||||malentendus 和|什么|我是指|以|安全|表示目的|不要|存在|误解 and|what|I mean|with|safety|to|not|there are|misunderstandings 我所说的“安全”是什么意思?就是不要有误解! And what do I mean by "safely"? That there are no misunderstandings!

Αυτό, δηλαδή, που θέλω να σας πω, να το καταλαβαίνετε και να μην καταλαβαίνετε κάτι άλλο. 这个|也就是说|的|我想|去|你们|说|去|它|你们理解|和|去|不要|理解|某事|其他 this|that is|that|I want|to|you|I say|to|it|you understand|and|to|not|you understand|something|else 我想告诉你们的,就是要理解这一点,而不是理解其他的东西。 What I want to tell you is to understand this and not to misunderstand something else.

Και αυτό που μου λέτε εσείς, επίσης να το καταλαβαίνω και να μην καταλαβαίνω κάτι άλλο. 和|这个|的|我|你们说|你们|也|去|它|我理解|和|去|不要|理解|某事|其他 and|this|that|to me|you say|you|also|to|it|I understand|and|to|not|I understand|something|else 你们告诉我的,我也要理解,而不是理解其他的东西。 And what you tell me, I also want to understand and not to misunderstand something else.

Για να μην υπάρχουν, λοιπόν, παρεξηγήσεις και στο λόγο μας, στην επικοινωνία μας... 为了|去|不要|存在|因此|误解|和|在|言语|我们的|在|沟通|我们的 for|to|not|there are|therefore|misunderstandings|and|in|speech|our|in|communication|our 因此,为了避免在我们的言语和沟通中产生误解... So that there are no misunderstandings in our speech, in our communication...

κι εκεί, αντίστοιχα, έχουμε κάποιους κανόνες. 和|那里|相应地|我们有|一些|规则 and|there|correspondingly|we have|some|rules 在这里,我们也有一些规则。 and there, correspondingly, we have some rules.

Μόνο που όλοι αυτοί οι κανόνες στο λόγο, δεν είναι ο Κώδικας Οδικής Κυκλοφορίας, που είναι για την κυκλοφορία... 只是|但是|所有|这些|这些|规则|在|语言中|不|是|这个|法典|道路的|交通|这个|是|为了|这个|交通 only|that|all|these|the|rules|in the|speech|not|are|the|Code|Road|Traffic|that|is|for|the|traffic 只是这些规则并不是交通法则,而是关于语法的... Only that all these rules in speech are not the Traffic Code, which is for traffic...

αλλά το συντακτικό. ||syntaxe 但是|这个|语法 but|the|syntax 而是语法。 but the syntax.

Να η καινούρια μας λέξη. 这是|这个|新的|我们的|单词 here is|the|new|our|word 这就是我们新的词汇。 Here is our new word.

Τι είναι, λοιπόν, αυτό το συντακτικό; Το περίφημο συντακτικό; |||||||célèbre| 什么|是|那么|这个|这个|语法|这个|著名的|语法 what|is|then|this|the|syntax|the|famous|syntax 那么,这个语法到底是什么呢?著名的语法? So what is this syntax? The famous syntax?

Μάλλον έχει να κάνει με το πώς πρέπει να τοποθετούμε τις λεξούλες μας... 大概|它有|表示目的|它做|关于|这个|如何|我们必须|表示目的|我们放置|这些|小词|我们的 probably|it has|to|it makes|with|the|how|it must|to|we place|the|little words|our 这可能与我们如何放置单词有关... It probably has to do with how we should place our little words...

προκειμένου να φτιάχνουμε προτάσεις που να είναι κατανοητές και λογικές. |||||||compréhensibles|| 为了|表示目的|我们构造|句子|这些|表示目的|它们是|可理解的|和|合理的 in order to|to|we make|sentences|that|to|they are|understandable|and|logical 以便构造出既清晰又合乎逻辑的句子。 in order to create sentences that are understandable and logical.

Να θυμίσουμε τώρα, τι ονομάζουμε πρόταση. |nous rappelons|||| 表示目的|我们提醒|现在|什么|我们称为|句子 to|we remind|now|what|we call|sentence 现在让我们回忆一下,什么是句子。 Let's remind ourselves now, what we call a sentence.

Η πρόταση είναι ένα κομμάτι του λόγου, είτε προφορικού είτε γραπτού, ||||||||oral||écrit 这个|句子|它是|一块|部分|的|语言|或者|口头的|或者|书面的 the|sentence|it is|a|piece|of the|speech|either|spoken|or|written 句子是语言的一部分,无论是口头的还是书面的, A sentence is a piece of speech, either spoken or written,

που έχει ένα ολοκληρωμένο νόημα. 的|有|一个|完整的|意义 that|has|a|complete|meaning 它具有完整的意义。 that has a complete meaning.

Και επίσης πρέπει να θυμόμαστε ποιο είναι το πιο βασικό στοιχείο, δομικό στοιχείο, στην πρόταση; |||||||||||élément structurel||| 和|也|必须|表示不定式|我们记得|哪个|是|最|更|基本的|元素|结构的|元素|在|句子 and|also|must|to|we remember|which|is|the|most|basic|element|structural|element|in the|sentence 我们还必须记住,句子中最基本的元素是什么? And we also need to remember what the most basic element, structural element, in the sentence is?

Για να ακούσω... Θυμάστε; 为了|表示不定式|我听到|你们记得 for|to|I hear|you remember 我想听听……你们记得吗? To hear... Do you remember?

Το ρήμα, πάρα πολύ σωστά! 这个|动词|非常|很|正确 the|verb|very|much|correct 动词,太正确了! The verb, very correctly!

Χωρίς ρήμα, δεν έχουμε πρόταση! 没有|动词|不|我们有|句子 without|verb|not|we have|sentence 没有动词,就没有句子! Without a verb, we don't have a sentence!

Κι επίσης, όπου υπάρχει ένα ρήμα, έχουμε μια πρόταση. Et|||||||| 而且|也|哪里|有|一个|动词|我们有|一个|句子 and|also|where|there is|a|verb|we have|a|sentence 而且,只要有一个动词,就有一个句子。 And also, wherever there is a verb, we have a sentence.

Δύο ρήματα, δύο προτάσεις. Και τα λοιπά... 两个|动词|两个|句子|和|这些|其他的 two|verbs|two|sentences|and|the|rest 两个动词,两个句子。等等... Two verbs, two sentences. And so on...

Αν λοιπόν έχω ένα ρήμα κι έχω και κάποιες άλλες λέξεις, μπορώ να τις βάλω στη σειρά... 如果|那么|我有|一个|动词|和|我有|也|一些|其他的|单词|我可以|去|它们|放|在|顺序 if|therefore|I have|a|verb|and|I have|also|some|other|words|I can|to|them|I put|in the|order 所以如果我有一个动词,还有一些其他的词,我可以把它们排成顺序... So if I have a verb and I have some other words, I can put them in order...

και να φτιάξω μία πρόταση που να έχει λογικό νόημα, για να μπορέσω να δώσω αυτό το νόημα που θέλω στους άλλους και να το καταλάβουν. 和|表示目的|我想要做|一个|句子|这个|表示目的|它有|合理的|意义|为了|表示目的|我能|表示目的|我给|这个|这个|意义|这个|我想要|给|其他人|和|表示目的|这个|他们理解 and|to|I make|a|sentence|that|to|has|logical|meaning|for|to|I can|to|I give|this|the|meaning|that|I want|to the|others|and|to|it|they understand 我想提出一个有逻辑意义的句子,以便我能把我想要的意思传达给别人,让他们理解。 and to create a sentence that makes logical sense, so that I can convey the meaning I want to others and they can understand it.

Για να κάνουμε ένα τέτοιο παράδειγμα. 为了|表示目的|我们做|一个|这样的|例子 for|to|we make|a|such|example 为了做一个这样的例子。 To create such an example.

Παίρνω μερικές λέξεις και τις βάζω στη σειρά. 我拿|一些|单词|和|它们|我放|在|顺序 I take|some|words|and|them|I put|in the|order 我拿一些词并把它们排成一行。 I take a few words and put them in order.

Βιαστική η έφυγε Ελένη. hasty||| 匆忙的|这个|她离开了|埃琳娜 hurried|the|she left|Eleni 匆忙的埃琳娜离开了。 Hasty, Helen left.

Εδώ να διορθώσω, ότι όταν ξεκινάω μια πρόταση, πρέπει να ξεκινήσω με κεφαλαίο. 这里|表示目的|我纠正|那么|当|我开始|一个|句子|我必须|表示目的|我开始|以|大写字母 here|to|correct|that|when|I start|a|sentence|must|to|I start|with|capital 在这里我想纠正一下,当我开始一个句子时,必须以大写字母开头。 Here I should correct that when I start a sentence, I must start with a capital letter.

Το θυμόμαστε, λοιπόν, κι αυτό. 这个|我们记得|所以|也|这个 it|we remember|therefore|and|this 所以我们也记住这一点。 So, we remember this too.

Βιαστική, η, έφυγε, Ελένη. 匆忙的|这个|她离开了|埃琳娜 hasty|the|she left|Eleni 匆忙的,走了,海伦。 In a hurry, she left, Eleni.

Ρήμα έβαλα; Έβαλα, είναι το "έφυγε". 动词|我放了|我放了|是|这个|她离开了 verb|I put|I put|it is|the|she left 我用了动词吗?我用了,‘走了’就是动词。 Did I put a verb? I did, it's "left."

Μια χαρά, έβαλα τις άλλες λέξεις δεξιά κι αριστερά κι έφτιαξα την πρόταση. 一|高兴|我放了|这些|其他|单词|右边|和|左边|和|我造了|这个|句子 a|joy|I put|the|other|words|right|and|left|and|I made|the|sentence 很好,我把其他单词放在左右,组成了句子。 All good, I placed the other words to the right and left and formed the sentence.

Κάποιο πρόβλημα υπάρχει, όμως, ε; 某个|问题|存在|不过|是吗 some|problem|there is|however|right 不过,似乎有些问题,是吗? There seems to be some problem, though, right?

Δεν βγαίνει και πολύ νόημα. 不|出来|也|很|意思 not|it comes out|and|very|meaning 这句话似乎没有太多意义。 It doesn't make much sense.

Μάλλον δεν έβαλα στη σωστή σειρά τις λέξεις. 可能|不|我放了|在|正确|顺序|这些|单词 probably|not|I put|in the|correct|order|the|words 我可能没有把单词放在正确的顺序。 I probably didn't put the words in the correct order.

Για βοηθήστε με εσείς να βάλω στη σωστή σειρά τις λέξεις! |aidez-moi||||||||| 为了|帮助|我|你们|来|放|在|正确的|顺序|这些|单词 for|help|me|you|to|I put|in the|correct|order|the|words 请你们帮我把这些词放在正确的顺序! Please help me to put the words in the correct order!

Για να ακούσω... 为了|来|听 for|to|I hear 为了听到... So I can hear...

Πολύ σωστά! 非常|正确 very|correct 非常正确! Very correct!

Η Ελένη -ξεκινάω με κεφαλαίο- έφυγε βιαστική. 这|埃琳娜|我开始|用|大写字母|她离开了|匆忙的 the|Eleni|I start|with|capital|she left|hurried 埃琳娜 -我用大写字母开始- 匆忙离开了。 Eleni -I start with a capital letter- left in a hurry.

Τώρα βγαίνει κάποιο νόημα. 现在|出现|某种|意义 now|it makes|some|sense 现在有点意思了。 Now it makes some sense.

Για να κάνουμε μια άλλη. 为了|表示不定式|我们做|一个|其他 for|to|we make|another| 为了做另一个。 To make another one.

Νωρίς δεν αγώνας ο τελείωσε. 早|不|比赛|这场|结束了 early|not|match|the|it finished 比赛还没结束。 The match didn't end early.

Έβαλα το ρήμα μου, έβαλα και τις άλλες λέξεις μέσα στην πρόταση και την έφτιαξα. 我放了|这个|动词|我的|我放了|和|这些|其他|单词|在里面|在这个|句子|和|这个|我做了 I put|the|verb|my|I put|and|the|other|words|inside|in the|sentence|and|it|I made 我把动词放进去了,也把其他词放进句子里,做成了。 I put my verb, I put the other words in the sentence and I made it.

Πάλι δεν βγαίνει νόημα... 又|不|出来|意思 again|not|comes out|meaning 又没有意义... Again, it doesn't make sense...

Για βοηθήστε με, σας παρακαλώ, να τη φτιάξουμε σωστά. 为了|帮助|我|你们|请|来|它|修好|正确 for|help|me|you|please|to|it|we make|correctly 请帮我,把它做好。 Please help me to fix it properly.

Για να ακούσω... 为了|来|听 for|to|I hear 我想听听... To hear...

Ο αγώνας τελείωσε νωρίς. 这场|比赛|结束|早 the|match|finished|early 比赛提前结束了。 The match ended early.

Κάτι δεν έγραψα... 某事|不|我写了 something|not|I wrote 我没写什么... I didn't write something...

Αυτό το "δεν", που πάει; 这个|这个|不|哪个|去 this|the|not|that|goes 这个"不",去哪了? Where does this "not" go?

Σωστά, ο αγώνας δεν τελείωσε νωρίς. 对|这个|比赛|不|结束了|早 correct|the|match|not|finished|early 没错,比赛没有提前结束。 Right, the fight didn't end early.

Τώρα είναι γραμμένες όλες οι λέξεις. ||écrites||| 现在|是|写下的|所有|这些|单词 now|are|written|all|the|words 现在所有的词都写好了。 Now all the words are written.

Ναι, έχει καλύτερο νόημα τώρα. Έχετε δίκιο. 是的|它有|更好的|意义|现在|您有|正确 yes|it has|better|meaning|now|you have|right 是的,现在更有意义了。你是对的。 Yes, it makes better sense now. You are right.

Πολύ ωραία. 非常|好 very|nice 很好。 Very nice.

Άρα, λοιπόν, βλέπουμε ότι δεν αρκεί να πάρω λέξεις και να τις βάλω σε μια οποιαδήποτε σειρά... 所以|那么|我们看到|那|不|足够|去|我拿|单词|和|去|它们|我放|在|一个|任何|顺序 so|therefore|we see|that|not|it is enough|to|I take|words|and|to|them|I put|in|any|any|order 所以,我们看到,仅仅把单词放在任何顺序中是不够的... So, we see that it is not enough to take words and put them in any order...

Πρέπει να τις βάλω σε μια συγκεκριμένη σειρά, για να μπορέσει να βγει και νόημα. 必须|去|它们|我放|在|一个|特定的|顺序|为了|去|它能|去|出现|和|意义 I must|to|them|I put|in|a|specific|order|so that|to|it can|to|it comes out|and|meaning 我必须把它们放在特定的顺序中,这样才能产生意义。 I need to put them in a specific order, so that it can make sense.

Για να δούμε άλλο ένα παράδειγμα. 为了|表示不定式|我们看|另一个|一个|例子 for|to|we see|another|one|example 让我们看看另一个例子。 Let's see another example.

Πιστεύετε ότι φτάνει μόνο αυτό για να βγάλω νόημα; 你们认为|这|足够|仅仅|这个|为了|表示不定式|我能得出|意义 you believe|that|it is enough|only|this|for|to|I make|sense 你认为这仅仅足够让我理解吗? Do you think this is enough to make sense?

Να δούμε ένα επόμενο παράδειγμα... 表示不定式|我们看|一个|下一个|例子 to|we see|one|next|example 让我们看看下一个例子... Let's look at the next example...

Ο Άρης δουλεύουν. 这个|阿里斯|他在工作 the|Aris|they work 阿里斯在工作。 Mars is working.

Μια χαρά μου φαίνεται. Να και το ρήμα μου, έβαλα μπροστά και τον Άρη... 一种|快乐|我|看起来|听着|和|这个|动词|我的|我放了|在前面|和|这个|阿里斯 a|joy|to me|seems|let|and|the|verb|my|I put|in front|and|the|Aris 我觉得很好。我的动词也来了,我把阿里放在前面... It seems fine to me. Here is my verb, I put Mars in front...

Ο Άρης δουλεύουν. Πάλι δεν είναι σωστό, όμως; 这个|阿里斯|他们工作|再次|不|是|正确|但是 the|Aris|they work|again|not|is|correct|however 阿里在工作。不过这还是不对,对吗? Mars works. Again, it's not correct, is it?

Δεν είναι σωστό! 不|是|正确 not|is|correct 不对! It's not correct!

Τι έπρεπε να λέει κανονικά; Ο Άρης δουλεύει, πάρα πολύ σωστά! ||||normalement|||||| 什么|应该|要|说|正常|这个|阿里斯|他工作|非常|很|正确 what|should|to|says|normally|the|Aris|works|very|much|correct 正常情况下应该怎么说?阿里在工作,非常正确! What should it normally say? Mars works, very correct!

Άρα λοιπόν, δεν είναι σωστή η κατάληξη αυτή. Δεν είναι σωστά γραμμένο το ρήμα μου, ||||||conclusion|||||||| 所以|那么|不|是|正确的|这个|结尾|这个|不|是|正确地|写的|这个|动词|我的 therefore|then|not|is|correct|the|ending|this|not|is|correctly|written|the|verb|my 所以,这个结论是不正确的。我的动词写得不对, So, this conclusion is not correct. My verb is not written correctly,

με τη σωστή μορφή που θα έπρεπε να έχει. 用|这个|正确的|形式|这个|将|应该|要|有 with|the|correct|form|that|would|should|to|have 应该有正确的形式。 with the correct form it should have.

Άρα λοιπόν, κανονικά είναι "Ο Άρης δουλεύει". 所以|那么|正常情况下|是|这个|阿里斯|工作 therefore|then|normally|is|the|Aris|works 所以,正常情况下是"阿瑞斯在工作"。 So, normally it is "Aris works."

Κι άλλο ένα παράδειγμα. 还有|另一个|一个|例子 and|another|one|example 再举一个例子。 And another example.

Η πόρτα είναι αστεία. 这扇|门|是|有趣的 the|door|is|funny 门很搞笑。 The door is funny.

Μια χαρά, η πόρτα είναι μία, είναι αστεία. Ενικός. 一扇|好|这扇|门|是|一扇|是|有趣的|单数 one|fine|the|door|is|one|is|funny|singular 很好,门是一个,搞笑。单数。 All good, the door is one, it is funny. Singular.

Τι λάθος έκανα πάλι; Έχετε δίκιο, τι θα πει "η πόρτα είναι αστεία"; 什么|错误|我犯了|又|您有|对|什么|将要|说|这扇|门|是|有趣的 what|mistake|I made|again|you have|right|what|will|it means|the|door|is|funny 我又犯了什么错?你们说得对,"门很搞笑"是什么意思? What mistake did I make again? You are right, what does "the door is funny" mean?

Δεν έχω διαλέξει τη σωστή λέξη. Αυτή λοιπόν η λέξη εδώ είναι ακατάλληλη. ||||||||||||inappropriée 不|我没有|选择|这个|正确的|单词|这个|所以|这个|单词|这里|是|不合适的 not|I have|chosen|the|correct|word|this|therefore|the|word|here|is|inappropriate 我没有选择正确的词。所以这个词在这里是不合适的。 I haven't chosen the right word. So this word here is inappropriate.

Δεν βγαίνει νόημα, η πόρτα είναι αστεία. 不|出来|意思|这扇|门|是|可笑的 not|makes|sense|the|door|is|funny 这没有意义,门很搞笑。 It doesn't make sense, the door is funny.

Επομένως, για να μαζέψουμε τις πληροφορίες που έχουμε ως τώρα! |||rassembler|||||| 因此|为了|表示目的|收集|这些|信息|关系代词|我们有|到目前为止|现在 therefore|in order to|to|gather|the|information|that|we have|so far|now 因此,我们要收集到目前为止的信息! Therefore, let's gather the information we have so far!

Για να μπορέσουμε να φτιάξουμε μια σωστή πρόταση... 为了|表示目的|能够|表示目的|制作|一个|正确的|句子 in order to|to|we can|to|make|a|correct|sentence 为了能够构建一个正确的句子... In order to be able to make a correct sentence...

Τι θα πει σωστή πρόταση; 什么|表示将来|意思是|正确的|句子 what|will|it means|correct|sentence 什么是正确的句子? What does a correct sentence mean?

Να έχει λογικό νόημα και να περάσω το μήνυμα που θέλω στους άλλους για να επικοινωνήσω με ασφάλεια μαζί τους. 要|它有|合理的|意义|和|要|我传达|这个|信息|那个|我想要|给|其他人|为了|要|我沟通|和|安全|一起|给他们 to|have|logical|meaning|and|to|pass|the|message|that|want|to the|others|in order to|to|communicate|with|safety|together|with them 要有逻辑意义,并将我想传达的信息安全地传达给他人。 It should make logical sense and convey the message I want to others in order to communicate safely with them.

Τις λέξεις τις οποίες διαλέγω να χρησιμοποιήσω για να φτιάξω την πρόταση μου... 这些|单词|这些|哪些|我选择|要|我使用|为了|要|我构造|这个|句子|我的 the|words|the|which|I choose|to|use|in order to|to|I make|the|sentence|my 我选择使用的单词来构造我的句子... The words I choose to use to construct my sentence...

πρέπει να τις βάλω στη σωστή σειρά, στο σωστό τύπο, και να διαλέξω επίσης και τις κατάλληλες λέξεις. ||||||||||||||||appropriées| 我必须|要|这些|我放|在|正确的|顺序|在|正确的|形式|和|要|我选择|也|和|这些|适合的|单词 I must|to|the|I put|in the|correct|order|in the|right|form|and|to|I choose|also|and|the|appropriate|words 必须将它们放在正确的顺序、正确的形式,并且还要选择合适的单词。 must be placed in the correct order, in the right form, and I must also choose the appropriate words.

Δεν μπορώ να βάλω όποια λέξη να είναι, προκειμένου να φτιάξω μία πρόταση. ||||||||||former|| 不|我不能|要|我放|任何|单词|要|它是|为了|要|我构造|一个|句子 not|I can|to|I put|any|word|to|is|in order|to|I make|a|sentence 我不能随便放任何单词来构造一个句子。 I cannot just put any word in order to create a sentence.

Πολύ-πολύ ωραία! 很|很|好 very|very|nice 非常非常好! Very very nice!

Αφού, λοιπόν, τα καταλάβαμε αυτά, για να περάσουμε σε τέτοιες προτάσεις! 既然|那么|这些|我们理解了|这些|为了|表示目的|我们通过|到|这样的|句子 since|therefore|the|we understood|these|in order|to|we pass|to|such|sentences 那么,既然我们明白了这些,就来进行这样的句子吧! So, since we understood these, let's move on to such proposals!

Πιστεύω ότι δεν θα έχουμε πρόβλημα, εσείς θα κοιτάζετε. 我相信|那|不|将|我们会有|问题|你们|将|你们会看 I believe|that|not|will|we will have|problem|you|will|you will look 我相信我们不会有问题,你们会观察的。 I believe we won't have a problem, you will be watching.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. 这个|斯特凡诺斯|敲|这扇|门 the|Stefanos|knocks|the|door 斯特凡敲门。 Stefanos is knocking on the door.

Νομίζω είναι σωστή η πρότασή μας. Έχει το ρήμα της και βγάζουμε μια χαρά νόημα. 我认为|是|正确的|我们的|句子|我们的|它有|这个|动词|它的|和|我们得出|一个|很好|意义 I think|it is|correct|the|proposal|our|it has|the|verb|its|and|we make|a|great|meaning 我认为我们的提议是正确的。它有动词,意思很清楚。 I think our proposal is correct. It has its verb and makes perfect sense.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. Πολύ ωραία. 这个|斯特凡诺斯|敲|这个|门|非常|好 the|Stefanos|knocks|the|door|very|nice 斯特凡敲门。很好。 Stefanos knocks on the door. Very nice.

Τώρα, λοιπόν, χρησιμοποιώντας τους κανόνες του συντακτικού, θέλουμε να δούμε η κάθε μια λέξη τι ρόλο έχει σε αυτή την πρόταση. 现在|那么|使用|这些|规则|的|句法|我们想要|去|看|每个|每个|一个|单词|什么|角色|它有|在|这个|这个|句子 now|therefore|using|the|rules|of the|syntax|we want|to|see|the|each|one|word|what|role|it has|in|this|the|sentence 那么,现在我们想用语法规则来看每个词在这个句子中扮演什么角色。 Now, therefore, using the rules of syntax, we want to see what role each word has in this sentence.

Το ρήμα μάς δείχνει την ενέργεια. Κάποια ενέργεια γίνεται. 这个|动词|我们|显示|这个|动作|某个|动作|发生 the|verb|to us|shows|the|action|some|action|is happening 动词告诉我们动作。某种动作正在发生。 The verb shows us the action. Some action is taking place.

Τι ρόλο,όμως, έχουν οι υπόλοιπες λέξεις που βρίσκονται σε αυτή την πρόταση; 什么|角色|然而|有|这些|其余的|单词|这些|位于|在|这个|这个|句子 what|role|however|they have|the|remaining|words|that|are found|in|this|the|sentence 但是,这个句子中的其他词有什么作用? What role, however, do the other words in this sentence play?

Ξεκινάμε από το ρήμα μας. Βάζουμε ένα Ρ κεφαλαίο εδώ για να πούμε ότι είναι το ρήμα μας. 我们开始|从|这个|动词|我们的|我们放|一个|Ρ|大写字母|在这里|为了|表示|我们说|那|是|这个|动词|我们的 we start|from|the|verb|our|we put|a|R|capital|here|to|to|we say|that|it is|the|verb|our 我们从动词开始。这里用大写字母R来表示这是我们的动词。 We start with our verb. We put a capital R here to indicate that it is our verb.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. 这个|斯特凡诺斯|敲|这个|门 the|Stefanos|knocks|the|door 斯特凡敲门。 Stefanos knocks on the door.

Κάνω την ερώτηση: Ποιος χτυπά; Δηλαδή θέλω να βρω ποιος είναι αυτός ο οποίος κάνει τη συγκεκριμένη ενέργεια. 我提出|这个|问题|谁|敲|也就是说|我想|表示|找到|谁|是|这个人|这个|谁|做|这个|特定的|行动 I make|the|question|who|knocks|that is|I want|to|I find|who|is|this|the|who|does|the|specific|action 我问这个问题:谁在敲?也就是说,我想找出谁在进行这个特定的动作。 I ask the question: Who is knocking? In other words, I want to find out who is the one performing this specific action.

Ποιος είναι αυτός; Ποιος χτυπά; 谁|是|他|谁|敲门 who|is|this|who|knocks 这是谁?谁在敲门? Who is this? Who is knocking?

Ο Στέφανος, πάρα πολύ ωραία. 这个|斯特凡诺斯|非常|很|好看 the|Stefanos|very|much|nice 是斯特凡,非常好。 Stefanos, very nice.

Με την ερώτηση "ποιος;" -βάζω δίπλα και το ρήμα- "ποιος χτυπά;" η λεξούλα που μου απαντά είναι "ο Στέφανος". 用|这个|问题|谁|放|旁边|和|这个|动词|谁|敲门|这个|单词|这个|给我|回答|是|这个|斯特凡诺斯 with|the|question|who||next to|and|the|verb|who|knocks|the|little word|that|to me|answers|is|the|Stefanos 用问题“谁?” -我也加上动词- “谁在敲门?”回答我的词是“斯特凡”。 With the question "who?" - I also add the verb - "who is knocking?" the little word that answers me is "Stefanos."

Η λεξούλα που μου απαντά σε αυτήν την ερώτηση, λέγεται υποκείμενο στο συντακτικό μας. 这个|单词|这个|给我|回答|在|这个|这个|问题|被称为|主语|在|句法|我们的 the|little word|that|to me|answers|to|this|the|question|is called|subject|in the|syntax|our 回答我这个问题的词,在我们的句法中叫做主语。 The little word that answers me to this question is called the subject in our syntax.

Και βάζω ένα Υ κεφαλαίο, τη γράφω ολόκληρη για πρώτη φορά, για να τη βλέπετε. 和|我放|一个|Υ|大写字母|它|我写|整个|为了|第一次|次|为了|以便|它|你们看到 and|I put|a|Y|capital|it|I write|whole|for|first|time|for|to|it|you see 我写一个大写的Y,第一次完整地写出来,让你们看到。 And I put a capital Y, I write it out in full for the first time, so you can see it.

Από εδώ και πέρα όμως θα χρησιμοποιούμε μόνο το Υ κεφαλαίο, για να μη γράφουμε ολόκληρη τη λέξη. 从|这里|和|以后|但是|将要|我们使用|只|这个|Υ|大写字母|为了|以便|不|我们写|整个|它|单词 from|here|and|on|but|will|we will use|only|the|Y|capital|for|to|not|we write|whole|the|word 从现在开始,我们只会使用大写的Y,以免写出整个单词。 From now on, however, we will only use the capital Y, so we don't have to write the whole word.

Ο Στέφανος, λοιπόν, είναι το υποκείμενο της πρότασης. 这个|斯特凡诺斯|因此|是|这个|主语|的|句子 the|Stefanos|therefore|is|the|subject|of the|sentence 因此,斯特凡是句子的主语。 So, Stefanos is the subject of the sentence.

Τι σημαίνει αυτό; Σημαίνει ότι ο Στέφανος είναι αυτός που παίρνει την ενέργεια του ρήματος, ||||||||||prend le|||| 什么|它意味着|这|它意味着|那么|这个|斯特凡诺斯|是|他|的|他接受|的|动能|的|动词 what|it means|this|it means|that|the|Stefanos|is|he|who|takes|the|energy|of the|verb 这是什么意思?这意味着斯特凡是接受动词动作的人, What does that mean? It means that Stefanos is the one who takes the action of the verb,

αυτός είναι που κάνει αυτό που λέει το ρήμα. 他|是|的|做|这个|的|说|这个|动词 he|is|who|does|this|that|says|the|verb 他就是做动词所说的事情的人。 he is the one who does what the verb says.

Πάμε σε μια άλλη πρόταση. 我们去|到|一个|其他|句子 let's go|to|a|other|sentence 我们去另一个句子。 Let's go to another sentence.

Η Άννα έγραψε ένα γράμμα. 她|安娜|写了|一封|信 the|Anna|wrote|a|letter 安娜写了一封信。 Anna wrote a letter.

Να ακολουθήσουμε τα ίδια βήματα. Πρώτα-πρώτα τι βρίσκουμε; Το ρήμα! |nous suivons||||||||| 要|我们跟随|这些|相同|步骤|||什么|我们找到|这个|动词 to|follow|the|same|steps|||what|we find|the|verb 我们要遵循相同的步骤。首先我们找到什么?动词! Let's follow the same steps. First of all, what do we find? The verb!

Το ρήμα μου είναι: έγραψε. 这个|动词|我的|是|他/她写了 the|verb|my|is|he/she wrote 我的动词是:写了。 My verb is: wrote.

Την ερώτηση μην ξεχνάτε. Ποιος έγραψε; Ποιος είναι αυτός που κάνει την ενέργεια; 这个|问题|不要|忘记|谁|他/她写了|谁|是|他|的|做|这个|动作 the|question|not|you forget|who|he/she wrote|who|is|he|that|does|the|action 请不要忘记问题。谁写的?谁是执行这个动作的人? Don't forget the question. Who wrote? Who is the one performing the action?

Η Άννα, πάρα πολύ σωστά! 这个|安娜|非常|很|正确 the|Anna|very|much|correct 安娜,非常正确! Anna, very correctly!

Άρα η Άννα είναι το υποκείμενο εδώ. 所以|这个|安娜|是|这个|主语|在这里 so|the|Anna|is|the|subject|here 所以安娜在这里是主语。 So Anna is the subject here.

Μέχρι εδώ καλά. 到|这里|好 until|here|good 到这里很好。 So far so good.

Πάμε σε μια άλλη: 我们去|到|一个|其他 let's go|to|a|other 我们去另一个: Let's move on to another one:

Ο φούρναρης έψησε το ψωμί. |le boulanger|a cuit|| 这个|面包师|他烤了|这个|面包 the|baker|he baked|the|bread 面包师烤了面包。 The baker baked the bread.

Σύνταξη: Βρίσκω αμέσως το ρήμα. Ποιο είναι; Έψησε. 语法|我找到|立刻|这个|动词|哪个|是|他烤了 syntax|I find|immediately|the|verb|which|it is|he baked 句子:我马上找到动词。是什么?烤了。 Construction: I immediately find the verb. What is it? Baked.

Ρωτάω για να βρω το υποκείμενο, ποιος είναι αυτός που κάνει την ενέργεια. 我问|为了|表示目的|找到|这个|主语|谁|是|这个人|这个|做|这个|动作 I ask|in order to|to|I find|the|subject|who|is|this|that|does|the|action 我问是为了找到主语,谁是进行这个动作的人。 I ask to find the subject, who is the one performing the action.

Ποιος έψησε; 谁|烤了 who|baked 谁在烤? Who baked?

Ο φούρναρης, πάρα πολύ σωστά. Είναι το υποκείμενο. 这个|面包师|非常|很|正确|是|这个|主语 the|baker|very|much|correct|is|the|subject 是面包师,没错。他是主语。 The baker, very correctly. He is the subject.

Και είμαστε έτοιμοι. 和|我们是|准备好的 and|we are|ready 我们准备好了。 And we are ready.

Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς. |la chance|favorise||les audacieux 这|运气|有利于|那些|勇敢的人 the|luck|favors|the|bold 运气偏爱勇敢者。 Fortune favors the bold.

Ευνοεί. Δεν πιστεύω να σας δυσκολεύει το ρήμα. 有利于|不|我相信|让|你们|难|这个|动词 it favors|not|I believe|to|you|it makes difficult|the|verb 偏爱。我不相信这个动词会让你感到困难。 It favors. I don't believe the verb is difficult for you.

Βοηθάει, έτσι; Πολύ ωραία. 帮助|是吧|非常|好 it helps|right|very|nice 帮助,对吧?很好。 It helps, right? Very nice.

Ρήμα, ευνοεί. Ποιος ευνοεί; Η τύχη. 动词|有利于|谁|有利于|这|运气 verb|it favors|who|favors|the|luck 动词,偏爱。谁偏爱?运气。 Verb, favors. Who favors? Fortune.

Η γιατρός εξετάζει τον Ιάκωβο. ||examine|| 这位|女医生|正在检查|雅各布|雅各布 the|doctor|examines|the|Jacob 医生正在检查雅各布。 The doctor examines Jacob.

Σας ακούω, για να κάνουμε σύνταξη. 听到你们|我听|为了|表示目的|我们做|语法 you|I hear|in order to|to|we make|syntax 我在听你,我们来写句子。 I am listening to you, so we can do grammar.

Το ρήμα μας, εξετάζει. Σωστά. 这个|动词|我们的|正在检查|对的 the|verb|our|examines|correct 我们的动词是,检查。对的。 Our verb is, examines. Correct.

Ποιος εξετάζει; Η γιατρός. Είναι το υποκείμενο. 谁|正在检查|这位|女医生|是|这个|主语 who|examines|the|doctor|is|the|subject 谁在检查?医生。是主语。 Who examines? The doctor. It is the subject.

Σε αυτές εδώ τις 5 προτάσεις, που έχουμε 5 υποκείμενα... 在|这些|这里|这|句子|这些|我们有|主语 in|these|here|the|sentences|that|we have|subjects 在这5个句子中,我们有5个主语... In these 5 sentences here, we have 5 subjects...

θέλω να τα παρατηρήσετε και να μου πείτε τι μέρος του λόγου είναι τα υποκείμενά μας εδώ; 我想|表示不定式|这些|你们观察|和|表示不定式|给我|你们说|什么|部分|的|语言|是|这些|主语|我们的|这里 I want|to|them|you observe|and|to|to me|you say|what|part|of the|speech|they are|the|subjects|our|here 我希望你们观察一下,并告诉我这些主语是什么词性? I want you to observe them and tell me what part of speech our subjects are here?

Θυμίζω τα μέρη του λόγου- όχι όλα: Ουσιαστικό, επίθετο, ρήμα, επίρρημα, μετοχή, αντωνυμία... |||||||||||participe présent|pronominal 我提醒|这些|部分|的|语言|不|所有|名词|形容词|动词|副词|分词|代词 I remind|the|parts|of the|speech|not|all|noun|adjective|verb|adverb|participle|pronoun 提醒一下词性-不是全部:名词,形容词,动词,副词,分词,代词... I remind you of the parts of speech - not all: Noun, adjective, verb, adverb, participle, pronoun...

Τι από όλα αυτά είναι αυτές οι συγκεκριμένες λέξεις εδώ, που είναι υποκείμενα; 什么|从|所有|这些|是|这些|这些|特定的|单词|这里|这些|是|主语 what|of|all|these|they are|these|the|specific|words|here|that|they are|subjects 这些具体的词是什么词性,它们是主语吗? What are these specific words here, that are subjects?

Ο Στέφανος, η Άννα, ο φούρναρης, η τύχη, η γιατρός. 这个|斯特凡诺斯|这个|安娜|这个|面包师|这个|运气|这个|医生 the|Stefanos|the|Anna|the|baker|the|luck|the|doctor 斯特凡、安娜、面包师、运气、医生。 Stefanos, Anna, the baker, luck, the doctor.

Πολύ σωστά, έχετε δίκιο. Είναι ουσιαστικά. 非常|正确|你们有|理由|是|名词 very|correct|you have|right|they are|nouns 非常正确,你说得对。这是名词。 Very correctly, you are right. They are nouns.

Οι λεξούλες αυτές είναι ουσιαστικά. Τα υποκείμενα μου λοιπόν, στις συγκεκριμένες προτάσεις είναι ουσιαστικά. 这些|小词|这些|是|名词|这些|主语|我的|因此|在这些|特定的|句子|是|名词 the|little words|these|they are|nouns|the|subjects|my|therefore|in the|specific|sentences|they are|nouns 这些小词是名词。因此,我在这些特定句子中的主语是名词。 These little words are nouns. My subjects, therefore, in these specific sentences are nouns.

Έχουμε, λοιπόν, υποκείμενο-ουσιαστικό. 我们有|因此|| we have|therefore|| 所以我们有主语-名词。 So, we have a subject-noun.

Θέλω να προσέξετε και κάτι άλλο όμως. Σε ποια πτώση βρίσκονται τα υποκείμενα; 我想|表示不定式|你们注意|和|某事|其他|但是|在|哪个|格|他们处于|所有|主语 I want|to|you pay attention|and|something|else|however|in|which|case|they are|the|subjects 我想让你们注意另外一件事。主语处于什么格? I want you to pay attention to something else though. In which case are the subjects?

Ο Στέφανος, η Άννα, ο φούρναρης, η τύχη, η γιατρός. 这个|斯特凡诺斯|这个|安娜|这个|面包师|这个|运气|这个|医生 the|Stefanos|the|Anna|the|baker|the|luck|the|doctor 斯特凡,安娜,面包师,运气,医生。 Stefanos, Anna, the baker, luck, the doctor.

Ποια πτώση έχουμε σε όλα τα υποκείμενα; 哪个|格|我们有|在|所有|这些|主语 which|case|we have|in|all|the|subjects 所有主语处于什么格? What case do we have in all the subjects?

Ονομαστική, πολύ-πολύ σωστά! 主格|||正确 nominative|||correct 主格,太对了! Nominative, very very correct!

Άρα τι συμπέρασμα βγάζουμε; ||conclusion| 那么|什么|结论|我们得出 so|what|conclusion|we draw 那么我们得出什么结论? So what conclusion do we draw?

Ότι στην πρόταση μπορούμε να έχουμε υποκείμενο ουσιαστικό το οποίο πάντα θα βρίσκεται σε πτώση ονομαστική. 那么|在这个|句子|我们可以|表示不定式|我们有|主语|名词|这个|哪个|总是|表示将来时|位于|在|格|主格 that|in the|sentence|we can|to|we have|subject|noun|which|which|always|will|it is located|in|case|nominative 在句子中,我们可以有一个名词主语,它总是处于主格。 That in the sentence we can have a noun subject which will always be in the nominative case.

Σε καμία άλλη πτώση δεν μπορούμε να βρούμε το υποκείμενο. 在|任何|其他|格|不|我们可以|表示不定式|找到|这个|主语 in|no|other|case|not|we can|to|we find|the|subject 在其他任何格中我们都找不到主语。 In no other case can we find the subject.

Πάντα σε πτώση ονομαστική. 总是|在|格|主格 always|in|case|nominative 总是处于主格。 Always in the nominative case.

Να το θυμάστε, είναι πάρα πολύ σημαντικό. 否定词|它|你们记得|是|非常|很|重要 to|it|remember|is|very|much|important 请记住,这非常重要。 Remember this, it is very important.

Για να δούμε και κάποια άλλα παραδείγματα. 为了|否定词|我们看看|和|一些|其他|例子 for|to|see|and|some|other|examples 让我们看看其他一些例子。 Let's look at some other examples.

Θα γράψω πρώτα όλες τις προτάσεις που θέλω. 将要|我将写|首先|所有|这些|句子|这些|我想要 will|write|first|all|the|sentences|that|want 我会先写下我想要的所有句子。 I will first write all the sentences I want.

Το να διαβάζεις είναι... Τι θα λέγατε εσείς ότι είναι; Εύκολο! 这个|否定词|你在读|是|什么|将要|你们会说|你们|说|是|容易 the|to|read|is|what|will|you would say|you|that|is|easy 阅读是……你们觉得是什么?简单! Reading is... What would you say it is? Easy!

Για να δούμε τι γίνεται σε αυτές τις προτάσεις. 为了|表示不定式|我们看看|什么|发生|在|这些|这些|句子 for|to|we see|what|happens|in|these|the|sentences 让我们看看这些句子发生了什么。 Let's see what happens in these sentences.

Κάνω το ίδιο. Ψάχνω να βρω πρώτα το ρήμα μου. 我做|同样的|一样|我在找|表示不定式|我找到|首先|我的|动词|我的 I do|the|same|I search|to|find|first|the|verb|my 我也是这样做。我先找我的动词。 I do the same. I look for my verb first.

Εγώ διαβάζω. 我|我在读 I|read 我在读书。 I read.

Ρήμα, διαβάζω. Πολύ σωστά! 动词|我在读|非常|正确 verb|I read|very|correct 动词,读书。非常正确! Verb, read. Very correct!

Ποιος; Είπαμε, για να βρω το υποκείμενο ρωτάω με τη λεξούλα "ποιος"; 谁|我们说过|为了|表示目的|找到|这个|主语|我问|用|这个|小词|谁 who|we said|in order to|to|I find|the|subject|I ask|with|the|little word|who 谁?我们说过,为了找到主语,我用“谁”这个词问; Who? I said, to find the subject I ask with the little word "who"?

Εγώ διαβάζω. Πάρα πολύ ωραία! Είναι το υποκείμενο. 我|我在读|非常|很|好|是|这个|主语 I|I read|very|much|nice|it is|the|subject 我在读。非常好!这是主语。 I read. Very nice! It is the subject.

Είναι ουσιαστικό το "εγώ"; Όπως ήταν στις προηγούμενες προτάσεις; |sujet||||||| 是|名词|这个|我|就像|是|在这些|之前的|句子 it is|noun|the|I|as|it was|in the|previous|sentences “我”是名词吗?就像之前的句子一样? Is "I" a noun? Just like it was in the previous sentences?

Όχι, δεν είναι ουσιαστικό. Τι είναι το εγώ; Τι μέρος του λόγου είναι; Θυμόμαστε; 不|不|是|名词|什么|是|这个|我|什么|部分|的|语言|是|我们记得 no|not|it is|noun|what|it is|the|I|what|part|of the|speech|it is|we remember 不,它不是名词。“我”是什么?它是什么词性?我们记得吗? No, it is not a noun. What is "I"? What part of speech is it? Do we remember?

Είναι αντωνυμία, σωστά! Και, όπως θα μάθετε και αργότερα, κάποιοι μπορεί να το ξέρετε ήδη, είναι προσωπική αντωνυμία. |pronoun|||||||||||||||| 它是|代词|对的|而且|如同|将|你们会学到|和|稍后|有些人|可能|表示不定式|它|你们知道|已经|它是|个人的|代词 it is|pronoun|correct|and|as|will|you will learn|and|later|some|may|to|it|you know|already|it is|personal|pronoun 这是代词,对吧!而且,正如你们稍后会了解到的,有些人可能已经知道,这是人称代词。 It is a pronoun, right! And, as you will learn later, some of you may already know, it is a personal pronoun.

Έχουμε, λοιπόν, υποκείμενο που είναι προσωπική αντωνυμία. 我们有|所以|主语|这个|它是|个人的|代词 we have|therefore|subject|that|it is|personal|pronoun 所以,我们有一个主语,它是人称代词。 So, we have a subject that is a personal pronoun.

Δεν είναι ουσιαστικό, όπως ήταν στις προηγούμενες. 不|它是|名词|如同|它是|在这些|之前的 not|it is|noun|as|it was|in the|previous 这不是名词,就像之前的那样。 It is not a noun, as it was in the previous ones.

Για να δούμε την επόμενη πρόταση: Οι άρρωστοι κοιμούνται. 为了|表示不定式|我们看|这个|下一个|句子|这些|病人|正在睡觉 for|to|let’s see|the|next|sentence|the|sick|they sleep 让我们看看下一个句子:病人们在睡觉。 Let's look at the next sentence: The sick are sleeping.

Ρήμα, κοιμούνται. 动词|他们在睡觉 verb|they sleep 动词,他们在睡觉。 Verb, they are sleeping.

Ποιοι; Όχι "ποιος" γιατί έχουμε πληθυντικό, κοιμούνται είναι πληθυντικός. 谁|不|谁|因为|我们有|复数|他们在睡觉|是|复数 who|no|who|because|we have|plural|they sleep|it is|plural 谁?不是"谁"因为我们有复数,他们在睡觉是复数。 Who? Not "who" because we have plural, they are sleeping is plural.

Ποιοι κοιμούνται; Οι άρρωστοι. 谁|他们在睡觉|这些|病人 who|they sleep|the|sick 谁在睡觉?病人。 Who is sleeping? The sick.

Υποκείμενο. Είναι αντωνυμία; Όχι. Είναι ουσιαστικό; Όχι. Τι είναι "οι άρρωστοι;" 主语|是|代词|不|是|名词|不|什么|是|这些|病人 subject|it is|pronoun|no|it is|noun|no|what|it is|the|sick 主语。是代词吗?不是。是名词吗?不是。"病人"是什么? Subject. Is it a pronoun? No. Is it a noun? No. What is "the sick?"

Τι μέρος του λόγου είναι; 什么|部分|的|语言|是 what|part|of the|speech|is 这是什么词的部分? What part of speech is it?

Για σκεφτείτε λίγο... Πάρα πολύ σωστά! 为了|想一想|一会儿|非常|很|正确 for|think|a bit|very|very|correct 想一想... 非常正确! Think about it for a moment... Very correct!

Είναι επίθετο. 是|形容词 it is|adjective 这是形容词。 It is an adjective.

Βέβαια, αν το βλέπατε ζευγαράκι με ένα ουσιαστικό δίπλα, πχ "οι άρρωστοι άνθρωποι", θα ήταν πιο εύκολο να το αναγνωρίσετε. Bien sûr||||petit couple|||||par exemple||||||||||le reconnaître 当然|如果|它|看到|小对|和|一个|名词|旁边|例如|这些|生病的|人|将会|是|更加|容易|去|它|识别 of course|if|it|you saw|little pair|with|a|noun|next to|eg|the|sick|people|would|it would be|more|easy|to|it|you recognize 当然,如果你看到它和一个名词在一起,比如 "生病的人",你会更容易识别它。 Of course, if you saw it paired with a noun next to it, e.g. "the sick people", it would be easier to recognize.

Πολλές φορές, όμως, αυτή τη λέξη τη χρησιμοποιούμε και μόνη της. 很多|次|然而|这个|这个|单词|这个|我们使用|和|单独|它的 many|times|however|this|the|word|it|we use|and|alone|its 然而,这个词很多时候我们也单独使用。 Many times, however, we use this word on its own.

Μπορεί να παίρνει τη θέση ουσιαστικού, όπως εδώ, αλλά στην πραγματικότητα είναι επίθετο. 它可以|表示不定式|它占据|这个|位置|名词|像|这里|但是|在这个|现实|它是|形容词 it can|to|it takes|the|position|of a noun|like|here|but|in the|reality|it is|adjective 它可以代替名词,就像这里一样,但实际上它是形容词。 It can take the place of a noun, as here, but in reality, it is an adjective.

Άρα, λοιπόν, "οι άρρωστοι" είναι υποκείμενο και είναι επίθετο. 所以|那么|这些|病人|它是|主语|和|它是|形容词 so|therefore|the|sick|they are|subject|and|it is|adjective 所以,"病人"是主语,并且是形容词。 So, therefore, "the sick" is the subject and it is an adjective.

Οι κουρασμένοι έπεσαν στη γη. Ρήμα; Έπεσαν. 这些|疲惫的人|他们倒下了|在|地面|动词|倒下了 the|tired|they fell|on the|ground|verb|they fell 疲惫的人倒在地上。动词?倒下。 The tired ones fell to the ground. Verb? Fell.

Ποιοι έπεσαν; 谁|跌倒了 who|fell 谁倒下了? Who fell?

Οι κουρασμένοι, πολύ σωστά. Είναι το υποκείμενό μου. 这些|疲惫的|非常|正确|是|这个|主语|我的 the|tired|very|correct|they are|the|subject|my 疲惫的人,没错。这是我的主语。 The tired ones, very correctly. They are my subject.

"Οι κουρασμένοι" είναι επίθετο; Προσέξτε, κατάληξη -μένοι. 这些|疲惫的|是|形容词|注意|词尾| the|||adjective|pay attention|ending| “疲惫的人”是形容词吗?注意,结尾是-们。 "The tired ones" is an adjective? Notice the ending -μένοι.

Μοιάζει με επίθετο. Είναι επίθετο; 看起来|像|形容词|是|形容词 it seems|like|adjective|it is|adjective 看起来像形容词。它是形容词吗? It looks like an adjective. Is it an adjective?

Δεν είναι. Τι είναι; Μετοχή, πολύ-πολύ ωραία! 不|是|什么|是|分词|||好 not|is|what|is|participle|||nice 不是。那是什么?分词,非常非常好! It is not. What is it? A participle, very very nice!

Άρα σε αυτή την πρόταση, έχω υποκείμενο μετοχή. 所以|在|这个|这个|句子|我有|主语|分词 so|in|this|the|sentence|I have|subject|participle 所以在这个句子中,我有主语分词。 So in this sentence, I have a subject participle.

Και πάω και στην τελευταία.. 和|我去|和|在这个|最后 and|I go|and|to the|last 我去最后一个.. And I go to the last one..

Το να διαβάζεις είναι εύκολο. 这个|表示不定式|你在读|是|容易 the|to|read|is|easy 阅读是简单的。 Reading is easy.

Ρήμα, είναι. Τώρα, εδώ δεν ταιριάζει να ρωτήσω, "ποιος είναι". |||||il convient|||| 动词|是|现在|这里|不|适合|表示目的|我问|谁|是 verb|is|now|here|not|fits|to|I ask|who|is 动词,是的。现在,在这里问“谁是”不合适。 It is a verb. Now, it doesn't fit to ask here, "who is it."

Ας ρωτήσω ποιος, αλλά δεν νομίζω ότι θα απαντήσουμε σωστά. 让我们|我问|谁|但是|不|我认为|那|将要|我们回答|正确 let's|I ask|who|but|not|I think|that|will|we answer|correctly 让我问谁,但我认为我们不会正确回答。 Let me ask who, but I don't think we will answer correctly.

Ποιος είναι εύκολο; Τι πράγμα είναι εύκολο; 谁|是|容易|什么|东西|是|容易 who|is|easy|what|thing|is|easy 谁很简单?什么事情很简单? Who is easy? What thing is easy?

Το να διαβάζεις. 这个|表示目的|你阅读 the|to|you read 阅读。 Reading.

Αυτό δεν είναι ούτε επίθετο, ούτε ουσιαστικό, ούτε μετοχή. 这个|不|是|也不是|形容词||名词||分词 this|not|is|neither|adjective|nor|noun|nor|participle 这既不是形容词,也不是名词,也不是分词。 This is neither an adjective, nor a noun, nor a participle.

Τι είναι; Προσέξτε, έχει μέσα ρήμα. 什么|是|注意|有|在里面|动词 what|is|pay attention|has|inside|verb 那是什么?注意,它里面有动词。 What is it? Be careful, it contains a verb.

Τι είπαμε στην αρχή; Μία πρόταση, ένα ρήμα. Ένα ρήμα, μια πρόταση. 什么|我们说过|在|开头|一个|句子|一个|动词|一个|动词|一个|句子 what|we said|in the|beginning|one|sentence|one|verb|one|verb|one|sentence 我们一开始说了什么?一个句子,一个动词。一个动词,一个句子。 What did we say at the beginning? One sentence, one verb. One verb, one sentence.

Άρα, τι είναι αυτό που έχει μέσα η πρότασή μας; Πρόταση, κι αυτό. 所以|什么|是|这个|的|有|在里面|我们的|句子|我们的|句子|也|这个 so|what|is|this|that|has|inside|the|sentence|our|sentence|and|this 所以,我们的句子里面有什么?句子,也是这个。 So, what is it that our sentence contains? A sentence, and this too.

Σε αυτή την περίπτωση έχουμε υποκείμενο ολόκληρη πρόταση. 在|这个|这个|情况|我们有|主语|整个|句子 in|this|the|case|we have|subject|entire|sentence 在这种情况下,我们有一个完整的句子作为主语。 In this case, we have a subject that is the entire sentence.

"Το να διαβάζεις", όλο αυτό δηλαδή, είναι το υποκείμενο. 这个|的|你在读|所有|这个|也就是说|是|这个|主语 the|to|read|all|this|that is|is|the|subject "阅读",也就是这一切,是主语。 "Reading", all of this, is the subject.

Και τυχαίνει εδώ να είναι πρόταση. 而且|恰好|在这里|是|是|句子 and|it happens|here|to|is|sentence 而且恰好这里是一个句子。 And it happens to be a sentence here.

Για να δούμε λοιπόν. 为了|的|我们看| for|to|see|therefore 那么我们来看看。 So let's take a look.

Το υποκείμενο του ρήματος μπορεί να είναι ουσιαστικό, αντωνυμία, επίθετο, μετοχή, αλλά και ολόκληρη πρόταση. 这个|主语|的|动词|可以|表示不定式|是|名词|代词|形容词|分词|但是|也|整个|句子 the|subject|of the|verb|can|to|be|noun|pronoun|adjective|participle|but|and|whole|sentence 动词的主语可以是名词、代词、形容词、分词,也可以是整个句子。 The subject of the verb can be a noun, pronoun, adjective, participle, or even a whole sentence.

Νομίζω ότι για το υποκείμενο δεν έχουμε κάτι άλλο να πούμε εδώ. 我认为|这|关于|这个|主语|不|我们有|其他|其他|表示不定式|我们说|在这里 I think|that|for|the|subject|not|we have|something|else|to|say|here 我认为关于主语我们在这里没有其他要说的。 I think we have nothing else to say about the subject here.

Να θυμάστε μόνο ότι όταν έχουμε όνομα, τα ονόματα είναι τα ουσιαστικά και τα επίθετα. 表示不定式|你们记住|只|这|当|我们有|名字|这些|名字|是|这些|名词|和|这些|形容词 to|remember|only|that|when|we have|name|the|names|are|the|nouns|and|the|adjectives 只需记住,当我们有名字时,名字是名词和形容词。 Just remember that when we have a name, names are nouns and adjectives.

Σε αυτή την κατηγορία ανήκουν και "οι άρρωστοι" και τα υποκείμενα βρίσκονται πάντα σε πτώση ονομαστική. 在|这个|这个|类别|属于|和|这些|病人|和|这些|主语|位于|总是|在|格|主格 in|this|the|category|belong|and|the|sick|and|the|subjects|are found|always|in|case|nominative 这一类包括“病人”,主语总是处于主格。 This category also includes "the sick" and the subjects are always in the nominative case.

Πάντα το υποκείμενο σε πτώση ονομαστική. 总是|这个|主语|在|格|主格 always|the|subject|in|case|nominative 主语总是以主格形式出现。 Always the subject in nominative case.

Στις προτάσεις αυτές όμως, δεν έχουμε μόνο το υποκείμενο. 在这些|句子|这些|然而|不|我们有|只有|这个|主语 in the|sentences|these|however|not|we have|only|the|subject 但是在这些句子中,我们不仅有主语。 In these sentences, however, we do not only have the subject.

Έχουμε και μια άλλη λέξη πιο εκεί. Τι ρόλο να παίζει αυτή η άλλη λέξη που βρίσκεται πιο δίπλα; 我们有|还有|一个|其他的|单词|更|那里|什么|角色|表示目的|它扮演|这个|这个|其他的|单词|这个|它位于|更|旁边 we have|and|another|other|word|more|there|what|role|to|plays|this|the|other|word|that|is located|closer|next to 我们还有另一个词在旁边。这个旁边的词可能扮演什么角色呢? We also have another word over there. What role could this other word that is nearby play?

Για σκεφτείτε. Θέλω να πάω στην πρώτη πρόταση. 为了|思考|我想|表示目的|我去|在这个|第一|句子 for|think|I want|to|go|to the|first|sentence 想一想。我想回到第一个句子。 Think about it. I want to go to the first sentence.

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. 这个|斯特凡诺斯|敲|这扇|门 the|Stefanos|knocks|the|door 斯特凡敲门。 Stefanos knocks on the door.

Τι ερώτηση θα έκανα για να μου απαντήσει "την πόρτα"; 什么|问题|将|我会问|为了|以便|我|他回答|这扇|门 what|question|will|I would ask|to|to|to me|he would answer|the|door 我该问什么问题才能得到"门"的回答? What question would I ask to get the answer "the door"?

Ο Στέφανος χτυπά την πόρτα. 这个|斯特凡诺斯|敲|这扇|门 the|Stefanos|knocks|the|door 斯特凡敲门。 Stefanos knocks on the door.

Πού χτυπά; Μπα, δεν νομίζω. 哪里|他敲|嗯|不|我认为 where|he knocks|nah|not|I think 他敲哪里?不,我不这么认为。 Where is he knocking? Nah, I don't think so.

Πώς χτυπά; Ούτε αυτό είναι κατάλληλο. 怎么|敲|也不|这个|是|合适的 how|it hits|not even|this|is|suitable 怎么打?这也不合适。 How does it hit? That's not suitable either.

Τι είπατε; Κάποιος το είπε. 什么|你们说|有人|它|他说 what|you said|someone|it|said 你说了什么?有人说了。 What did you say? Someone said it.

Σωστά, τι χτυπά ο Στέφανος; 对|什么|敲|这个|斯特凡诺斯 correct|what|he hits|the|Stefanos 没错,斯特凡打什么? Right, what does Stefanos hit?

Απαντά η λεξούλα μου; Ο Στέφανος τι χτυπά; Την πόρτα. 回答|这个|小词|我的|这个|斯特凡诺斯|什么|敲|这个|门 it answers|the|little word|my|the|Stefanos|what|he hits|the|door 我的小词回答吗?斯特凡打什么?门。 Does my little word answer? What does Stefanos hit? The door.

Αυτή λοιπόν η λέξη που απαντά στην ερώτηση "τι;" με το ρήμα δίπλα δεν είναι το υποκείμενο φυσικά. Λέγεται αντικείμενο. |||||||||||||||||||objet direct 这个|所以|这个|单词|那个|回答|在|问题|什么|用|这个|动词|旁边|不|是|这个|主语|自然|被称为|宾语 this|therefore|the|word|that|answers|to the|question|what|with|the|verb|next to|not|is|the|subject|of course|it is called|object 因此,这个回答“什么?”的问题的词与动词在一起,显然不是主语。它被称为宾语。 So this word that answers the question "what?" with the verb next to it is not the subject, of course. It is called the object.

Το αντικείμενο μας λέει πού πηγαίνει η ενέργεια του ρήματος. 这个|宾语|我们的|告诉|哪里|去|这个|动作|的|动词 the|object|to us|tells|where|goes|the|energy|of the|verb 宾语告诉我们动词的动作指向哪里。 The object tells us where the action of the verb goes.

Το υποκείμενο είναι αυτό που κάνει την ενέργεια που λέει το ρήμα και το αντικείμενο είναι εκεί που καταλήγει αυτή η ενέργεια. ||||||||||||||||||about||| 这个|主语|是|这个|那个|做|这个|动作|那个|说|这个|动词|和|这个|宾语|是|那里|那个|到达|这个|这个|动作 the|subject|is|this|that|does|the|action|that|says|the|verb|and|the|object|is|there|that|ends|this|the|action 主语是执行动词所描述的动作的,而宾语是这个动作的结果所在。 The subject is the one who performs the action stated by the verb, and the object is where this action ends up.

Πού πηγαίνει αυτή η ενέργεια. 哪里|去|这个|这个|动作 where|goes|this|the|energy 这个动作指向哪里。 Where does this action go.

Θα χρησιμοποιήσω αυτό το μαρκαδόρο... ||||le marqueur 我将|使用|这个||马克笔 I will|use|this|the|marker 我将使用这个马克笔... I will use this marker...

Έχουμε εδώ "την πόρτα", είναι το αντικείμενο. 我们有|这里|这个|门|是||物体 we have|here|the|door|it is|the|object 我们这里有“门”,这是一个物体。 We have here "the door", it is the object.

Σε ποια πτώση βρίσκεται, βλέπετε; 在|哪个|格|你看到|你们看到 in|which|case|is|you see 你们看到它处于什么格吗? In which case is it, do you see?

Την πόρτα; Αιτιατική. Να το θυμόμαστε αυτό, θα το χρειαστούμε και παρακάτω. 这个|门|宾格|要||我们记住|这个|将||我们需要|也|下面 the|door|accusative|to|it|we remember|this|will|it|we will need|and|later 门?宾格。我们要记住这一点,后面会用到。 The door? Accusative. Let's remember this, we will need it later.

Η Άννα έγραψε ένα γράμμα. 这|安娜|她写了|一封|信 the|Anna|wrote|a|letter 安娜写了一封信。 Anna wrote a letter.

Πώς θα ρωτήσω πάλι για να βρω το αντικείμενο; 怎么|将要|我会问|再次|为了|要|我找到|这个|物品 how|will|I will ask|again|to|to|I find|the|object 我该怎么问才能找到物品? How should I ask again to find the object?

Τι έγραψε η Άννα; Ένα γράμμα. Άλλο αντικείμενο. 什么|她写了|这|安娜|一封|信|另一个|物品 what|she wrote|the|Anna|a|letter|another|object 安娜写了什么?一封信。另一个物品。 What did Anna write? A letter. Another object.

Σε ποια πτώση να είναι, λέτε; 在|哪个|格|要|是|你们说 in|which|case|to|it is|you say 你们说应该用什么格? In which case should it be, do you say?

Κι εδώ στην αιτιατική είναι. 和|这里|在|宾格|是 and|here|in the|accusative|is 这里是宾格。 And here it is in the accusative.

Πάμε στην επόμενη: Ο φούρναρης έψησε το ψωμί. 我们去|在|下一|这个|面包师|他烤了|这个|面包 let's go|to the|next|the|baker|he baked|the|bread 我们去下一个:面包师烤了面包。 Let's move on to the next: The baker baked the bread.

Τι έψησε ο φούρναρης; Το ψωμί, τέλεια! 什么|他烤了|这个|面包师|这个|面包|完美的 what|he baked|the|baker|the|bread|perfect 面包师烤了什么?面包,太好了! What did the baker bake? The bread, perfect!

Αντικείμενο κι αυτό. 宾语|和|这个 object|and|this 这也是宾语。 That's an object too.

Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς. 这|运气|赞成|那些|勇敢的人 the|luck|favors|the|bold ones 运气偏爱勇敢者。 Fortune favors the bold.

Τι ευνοεί; Τους τολμηρούς. 什么|赞成|那些|勇敢的人 what|favors|the|bold ones 偏爱什么?勇敢者。 What does it favor? The bold.

Αντικείμενο, σωστά. 宾语|正确 object|correct 对象,正确。 Object, correct.

Και σε ποια πτώση, λέτε; Φαίνεται, άλλωστε, εδώ. 而且|在|哪个|格|你们说|看起来|另外|这里 and|in|which|case|you say|it seems|besides|here 那么你们说是哪个格?这里显然是。 And in what case, do you say? It seems, after all, here.

Αιτιατική, πάρα πολύ ωραία. 宾格|非常|很|美丽的 accusative|very|much|beautiful 宾格,非常好。 Accusative, very nice.

Πάμε και στο τελευταίο από τα μπλε. 我们去|也|到|最后|的|蓝色的| let's go|and|to the|last|of|the|blue 我们去最后一个蓝色的。 Let's go to the last of the blue.

Ο γιατρός εξετάζει τον Ιάκωβο. 这位|医生|正在检查|雅各布| the|doctor|examines|the|Jacob 医生在检查雅各。 The doctor examines Jacob.

Τι εξετάζει ο γιατρός; 什么|正在检查|这位|医生 what|examines|the|doctor 医生在检查什么? What does the doctor examine?

Δεν μου αρέσει πολύ το "τι εξετάζει ο γιατρός" εδώ... 不|我|喜欢|很|这个|什么|检查|医生|医生|这里 not|to me|it pleases|very|the|what|he examines|the|doctor|here 我不太喜欢这里的"医生在检查什么"... I don't really like the "what the doctor examines" here...

Πώς θα ήταν πιο όμορφο να ρωτήσω για τη συγκεκριμένη πρόταση; 怎么|将|是|更|美丽|去|问|关于|这个|特定|句子 how|will|it would be|more|beautiful|to|I ask|about|the|specific|sentence 我该如何更好地询问这个具体的句子? How would it be nicer to ask about the specific proposal?

Ποιον εξετάζει, πάρα πολύ ωραία. 谁|检查|非常|很|好 whom|he examines|very|much|nice 询问"谁",非常好。 Whom does he examine, very nice.

Άρα, όταν ψάχνω να βρω το αντικείμενο, υπάρχει περίπτωση να μη ρωτήσω με το "τι" αλλά με το "ποιον". 所以|当|我寻找|去|找到|这个|目标|有|可能|去|不|我问|用|这个|什么|而是|用|这个|谁 so|when|I search|to|I find|the|object|there is|possibility|to|not|I ask|with|the|what|but|with|the|whom 所以,当我试图找到对象时,有可能我不会用"什么"来问,而是用"谁"。 So, when I am trying to find the object, there is a chance that I won't ask with "what" but with "whom."

Προσέξτε, "ποιον". Όχι "ποιος", που ρωτάμε για το υποκείμενο, προσέξτε το αυτό, μην το μπερδεύουμε. ||||||||||||||confondons 注意|谁|不|谁|在|我们问|关于|这个|主语|注意|这个|这个|不要|这个|我们混淆 pay attention|whom|not|who|that|we ask|for|the|subject|pay attention|this|this|not|it|we confuse 注意,"谁"。不是"谁",我们问的是主语,注意这一点,不要搞混了。 Pay attention to "whom". Not "who", which we ask for the subject, pay attention to this, do not confuse it.

Άρα, "τον Ιάκωβο" είναι αντικείμενο και βρίσκεται σε πτώση αιτιατική. 所以|这个|雅各|是|宾语|和|位于|在|格|宾格 so|the|Jacob|is|object|and|is located|in|case|accusative 所以,"雅各"是宾语,处于宾格。 So, "Jacob" is the object and is in the accusative case.

Το αντικείμενό μου, λοιπόν, είναι αυτό που δείχνει πού πηγαίνει η ενέργεια του ρήματος, την οποία ενέργεια κάνει το υποκείμενο. 这个|宾语|我的|因此|是|这个|在|显示|哪里|去|这个|动作|的|动词|这个|哪个|动作|做|这个|主语 the|object|my|therefore|is|this|that|shows|where|goes|the|action|of the|verb|that|which|action|does|the|subject 我的宾语就是指示动词的动作指向,那个动作是主语所做的。 My object, therefore, is what shows where the action of the verb goes, the action that the subject performs.

Ρωτάω για να βρω το αντικείμενο με το "τι" ή με το "ποιον". 我问|关于|以|找到|这个|宾语|用|这个|什么|或者|用|这个|谁 I ask|for|to|find|the|object|with|the|what|or|with|the|whom 我问"什么"或"谁"来找到宾语。 I ask to find the object with "what" or with "whom".

Η πτώση είναι αιτιατική σε αυτές τις προτάσεις. 这个|格|是|宾格|在|这些|这些|句子 the|case|is|accusative|in|these|the|sentences 在这些句子中,宾语是宾格。 The object is accusative in these sentences.

Το αντικείμενο έχει μια ιδιαιτερότητα. 这个|宾语|有|一个|特点 the|object|has|a|peculiarity 宾语有一个特殊性。 The object has a peculiarity.

Δεν είναι σαν το υποκείμενο, το οποίο είναι πάντα σε ονομαστική. 不|是|像|这个|主语|||是|总是|在|主格 not|is|like|the|subject|the|which|is|always|in|nominative 它不同于主语,主语总是用主格。 It is not like the subject, which is always in nominative.

Το αντικείμενο μπορεί να είναι και σε άλλη πτώση. 这个|宾语|可以|表示可能|是|也|在|其他|格 the|object|can|to|be|also|in|another|case 宾语也可以用其他格。 The object can also be in another case.

Εμείς θα σταματήσουμε, όμως, εδώ, με τις συγκεκριμένες προτάσεις και θα μιλήσουμε για το αντικείμενο που βρίσκεται σε πτώση αιτιατική. ||nous arrêterons||||||||||||||||| 我们|将|停止|但是|在这里|关于|这些|特定的|句子|和|将|说|关于|这个|物体|这个|位于|在|格|宾格 we|will|stop|however|here|with|the|specific|sentences|and|will|talk|about|the|object|that|is|in|case|accusative 我们在这里停止,讨论具体的建议,并谈论处于宾格的对象。 We will stop here, however, with the specific proposals and will talk about the object that is in the accusative case.

Για πάμε τώρα και στις από κάτω προτάσεις! 现在|我们去|现在|和|这些|下|句子| for|let's go|now|and|to the|below|down|sentences 现在我们来看看下面的句子! Now let's move on to the sentences below!

Εγώ διαβάζω. 我|正在读 I|read 我在阅读。 I read.

Ρωτάω για να βρω το αντικείμενο. Τι διαβάζω; 我在问|为了|以便|找到|这个|物体|什么|我在读 I ask|to|to|find|the|object|what|I read 我问以找到对象。我在读什么? I ask to find the object. What do I read?

Δεν υπάρχει. 不|存在 not|exists 不存在。 It does not exist.

Οι άρρωστοι κοιμούνται. 这些|病人|正在睡觉 the|sick|are sleeping 病人们在睡觉。 The sick are sleeping.

Τι κοιμούνται; Μα, δεν υπάρχει! 什么|正在睡觉|但是|不|存在 what|are sleeping|but|not|exists 他们在睡什么?可是,不存在! What are they sleeping? But, it does not exist!

Οι κουρασμένοι έπεσαν στη γη. Τι έπεσαν οι κουρασμένοι; Δεν καταλαβαίνω, δεν υπάρχει τέτοια ερώτηση. 这些|疲惫的人|摔倒了|在|地面|什么|摔倒了|这些|疲惫的人|不|我不明白|不|存在|这样的|问题 the|tired|fell|on the|ground|what|fell|the|tired|not|I understand|not|exists|such|question 疲惫的人倒在地上。他们为什么倒下?我不明白,这个问题不存在。 The tired ones fell to the ground. What did the tired ones fall? I don't understand, there is no such question.

Το να διαβάζεις είναι εύκολο. 这个|表示动词不定式的词头|你在读|是|容易的 the|to|read|is|easy 阅读是简单的。 Reading is easy.

Τι είναι το να διαβάζεις; 什么|是|这个|表示动词不定式的词头|你在读 what|is|the|to|read 什么是阅读? What is reading?

Εύκολο. Εδώ πάμε σε μια άλλη κατηγορία. 容易的|这里|我们去|到|一个|另一个|类别 easy|here|we go|to|a|other|category 简单。我们进入另一个类别。 Easy. Here we go into another category.

Πρώτα - πρώτα να δούμε εδώ: Εδώ βλέπουμε ότι δεν υπάρχει αντικείμενο. 首先|首先|表示动词不定式的词头|我们看|这里|这里|我们看到|那么|不|存在|宾语 first|first|to|we see|here|here|we see|that|not|exists|object 首先,我们来看这里:我们看到这里没有对象。 First of all, let's see here: Here we see that there is no object.

Υπάρχει περίπτωση σε προτάσεις να μην έχουμε αντικείμενο. 有|可能性|在|句子|不|不|我们有|宾语 there is|case|in|sentences|to|not|we have|object 在句子中可能没有宾语。 There is a possibility that in sentences we may not have an object.

Δεν είναι υποχρεωτικό να έχουμε αντικείμενο. Σε μερικά ρήματα η ενέργειά τους δεν πηγαίνει κάπου. 不|是|强制的|不|我们有|宾语|在|一些|动词|它的|行为|它们的|不|去|某个地方 not|is|mandatory|to|we have|object|in|some|verbs|their|action|its|not|goes|somewhere 没有必要有宾语。在某些动词中,它们的动作并不指向某个地方。 It is not mandatory to have an object. In some verbs, their action does not go anywhere.

Άρα, υποκείμενο έχουμε πάντα, ρήμα έχουμε πάντα σε μια πρόταση έστω κι αν δεν το βλέπουμε ή δεν το ακούμε, υπάρχει κάπου κρυμμένο... 所以|主语|我们有|总是|动词|我们有|总是|在|一个|句子|即使|也|如果|不|它|我们看到|或者|不|它|我们听到|存在|某个地方|隐藏的 so|subject|we have|always|verb|we have|always|in|a|sentence|even|and|if|not|it|we see|or|not|it|we hear|there is|somewhere|hidden 因此,主语总是存在,动词在句子中总是存在,即使我们看不见或听不见,它也隐藏在某个地方... Therefore, we always have a subject, we always have a verb in a sentence even if we do not see it or hear it, it is hidden somewhere...

Αντικείμενο υπάρχει περίπτωση να μην έχουμε σε μια πρόταση, όπως βλέπετε εδώ. 宾语|存在|可能性|不|不|我们有|在|一个|句子|如同|你们看到|这里 object|there is|case|to|not|we have|in|a|sentence|as|you see|here 在一个句子中可能没有宾语,如您在这里看到的。 There is a possibility that we may not have an object in a sentence, as you can see here.

Για να δούμε τι συμβαίνει με την τελευταία μας πρόταση, "το να διαβάζεις είναι εύκολο". 为了|表示不定式|我们看看|什么|发生|关于|这个|最后的|我们的|句子|这个|表示不定式|你阅读|是|容易的 for|to|we see|what|happens|with|the|last|our|sentence|the|to|you read|is|easy 让我们看看我们最后的句子,"阅读是简单的"。 Let's see what happens with our last sentence, "reading is easy."

Σβήνω αυτά για να συζητήσουμε για το τελευταίο. je note||||||| 我删除|这些|为了|表示不定式|我们讨论|关于|这个|最新的 I erase|these|for|to|we discuss|about|the|last 我删除这些,以便讨论最后的内容。 I erase these to discuss the last one.

Γράψαμε μερικές προτάσεις, για να δούμε και κάτι καινούριο ακόμα! 我们写了|一些|句子|为了|表示不定式|我们看看|还有|一些|新的|甚至 we wrote|some|sentences|for|to|we see|and|something|new|still 我们写了一些句子,以便看看一些新的东西! We wrote some sentences to see something new as well!

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος. |||préparé 这条|路|看起来|铺好的 the|road|seems|paved 道路看起来很平坦。 The road seems paved.

Τα μήλα είναι νόστιμα. 这些|苹果|是|美味的 the|apples|are|delicious 苹果很好吃。 The apples are delicious.

Ο ουρανός έγινε μαύρος. 这个|天空|变得|黑色的 the|sky|became|black 天空变黑了。 The sky turned black.

Ο Κωνσταντίνος διορίστηκε επιστάτης. ||a été nommé|surveillant 这个|康斯坦丁|被任命为|监督 the|Konstantinos|was appointed|supervisor 康斯坦丁被任命为管理员。 Constantine was appointed as a supervisor.

Αυτά τα ρήματα που έχω χρησιμοποιήσει, για να τα εντοπίσουμε: 这些|这些|动词|关系代词|我有|使用过|为了|表示目的|这些|找到 these|the|verbs|that|I have|used|in order|to|them|we identify 我使用过的这些动词,以便我们找到它们: These are the verbs I have used, to identify them:

Φαίνεται, είναι, έγινε, διορίστηκε. 看起来|是|成为|被任命 it seems|it is|it became|he/she was appointed 看起来,成为,被任命。 It seems, it is, it became, it was appointed.

Αυτά τα ρήματα είναι λίγο διαφορετικά από τα προηγούμενα που χρησιμοποιήσαμε, δηλαδή: 这些|这些|动词|是|有点|不同|于|这些|之前的|的|我们使用过|也就是说 these|the|verbs|they are|a little|different|from|the|previous|that|we used|that is 这些动词与我们之前使用的动词有些不同,也就是说: These verbs are a bit different from the previous ones we used, namely:

Αποτελούν μια ξεχωριστή κατηγορία γιατί συνδέουν το υποκείμενο με μια ιδιότητα του υποκειμένου. |||||relient||||||| 它们构成|一个|独特的|类别|因为|它们连接|这个|主语|与|一个|特性|的|主语 they constitute|a|separate|category|because|they connect|the|subject|with|a|property|of the|subject 它们构成一个独立的类别,因为它们将主语与主语的特征联系起来。 They form a separate category because they connect the subject with a property of the subject.

Να το δούμε στην πρώτη πρόταση: 让我们|这个|看|在|第一|句子 to|it|we see|in the|first|sentence 我们在第一句话中看看这个: Let's see it in the first sentence:

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος. 这条|路|看起来|铺好的 the|road|seems|paved 这条路看起来铺好了。 The road seems paved.

Ρήμα το "φαίνεται". Ποιος φαίνεται; Είστε γρήγοροι τώρα, τα ξέρετε. 动词|它|看起来|谁|看起来|你们是|快的|现在|这些|你们知道 verb|the|seems|who|seems|you are|quick|now|the|you know 动词是"看起来"。谁看起来?你们现在很快,知道了。 The verb is "seems". Who seems? You are quick now, you know it.

Ο δρόμος, υποκείμενο. 这条|路|主语 the|road|subject 这条路,主语。 The road, subject.

Τι φαίνεται ο δρόμος; Την ίδια ερώτηση. Τι φαίνεται ο δρόμος; 什么|看起来|这条|路|同样的|相同的|问题|什么|看起来|这条|路 what|seems|the|road|the|same|question|what|seems|the|road 这条路看起来什么?同样的问题。这条路看起来什么? What does the road seem? The same question. What does the road seem?

Στρωμένος. Όμως εδώ δεν είναι αντικείμενο, επειδή είναι μια ιδιότητα, 铺好的|但是|这里|不|是|宾语|因为|是|一个|属性 strewn|but|here|not|is|object|because|is|a|property 铺好的。不过这里不是对象,因为它是一种属性, Paved. However, here it is not an object, because it is a property,

και το ρήμα "φαίνεται" συνδέει την ιδιότητα με το υποκείμενο. Αυτό που απαντά στην ερώτηση, το "στρωμένος", 和|这个|动词|看起来|连接|这个|属性|和|这个|主语|这个|的|回答|这个|问题|这个|铺好的 and|the|verb|seems|connects|the|property|with|the|subject|this|that|answers|to the|question|the|strewn 而动词“看起来”将属性与主语连接起来。回答问题的“铺好的”, and the verb "seems" connects the property with the subject. What answers the question, the "paved",

δεν λέγεται αντικείμενο. Λέγεται κατηγορούμενο και το συμβολίζουμε με ένα κεφαλαίο Κ. 不|被称为|宾语|被称为|谓语|和|这个|我们用符号表示|用|一个|大写字母|K not|is called|object|it is called|predicate|and|the|we symbolize|with|a|capital|K 并不是说是对象。它被称为谓语,我们用大写K来表示。 is not called an object. It is called a predicate and we symbolize it with a capital P.

Ο δρόμος φαίνεται στρωμένος. 这个|路|看起来|铺好的 the|road|seems|strewn 这条路看起来是铺好的。 The road seems paved.

Ποια είναι αυτά τα ρήματα; Σαν το φαίνεται, το είναι, το έγινε, το διορίστηκε. 哪些|是|这些|这些|动词|像|它|看起来|它|是|它|变成|它|被任命 which|are|these|the|verbs|as|it|seems|it|is|it|became|it|was appointed 这些动词是什么?像是‘是’,‘变成’,‘被任命’。 What are these verbs? Like it seems, it is, it became, it was appointed.

Αυτά τα ρήματα τα λέμε συνδετικά, γιατί τι σας είπα πριν; 这些|这些|动词|这些|我们称|连系动词|因为|什么|你们|我说|之前 these|the|verbs|them|we call|linking|because|what|to you|I said|before 这些动词我们称为连接动词,因为我之前告诉过你们什么? We call these verbs linking verbs, because what did I tell you before?

Συνδέουν το υποκείμενο με κάποια ιδιότητά του. 它们连接|主语|主语|和|某种|特性|它的 they connect|the|subject|with|some|property|its 它们将主语与其某种属性连接起来。 They connect the subject with some of its properties.

Τα συνδετικά ρήματα δεν χρειάζεται να τα ξέρετε όλα απ' έξω. 这些|连系动词|动词|不|需要|去|这些|你们知道|所有|从|背诵 the|linking|verbs|not|it is necessary|to|them|you know|all|by|heart 连接动词不需要你们全部记住。 You don't need to know all the linking verbs by heart.

Σας έχω γράψει εδώ μερικά: είμαι, γίνομαι, φαίνομαι, ονομάζομαι, εκλέγομαι, διορίζομαι... 您|我有|写过|这里|一些|我是|我变成|我看起来|我叫|我被选|我被任命 to you|I have|written|here|some|I am|I become|I seem|I am called|I am elected|I am appointed 我在这里写了一些:我是,变成,显得,叫,选,任命... I have written here some: I am, I become, I seem, I am called, I am elected, I am appointed...

είναι πάρα πολλά και δεν χρειάζεται να τα ξέρετε απ' έξω. Θα τα αναγνωρίζετε εύκολα με την εξάσκηση που κάνετε. 是|非常|多|和|不|需要|去|它们|您知道|从|外面|将|它们|您会认出|容易|通过|这|练习|这|您做 they are|very|many|and|not|it is necessary|to|them|you know|by|heart|will|them|you will recognize|easily|with|the|practice|that|you do 有很多,不需要你们全部记住。通过你们的练习,你们会很容易识别它们。 There are many and you don't need to know them by heart. You will easily recognize them with the practice you do.

Πάμε στη δεύτερη: Τα μήλα είναι νόστιμα. 我们去|到|第二|这些|苹果|是|美味的 let's go|to the|second|the|apples|they are|delicious 我们来看看第二个:苹果很好吃。 Let's go to the second: The apples are delicious.

Ρήμα, είναι. Ποιος είναι; Ποια είναι; Τα μήλα, υποκείμενο. 动词|是|谁|是|哪个|是|这些|苹果|主语 verb|it is|who|is|which|is|the|apples|subject 动词是。谁是?哪个是?苹果,主语。 Verb, it is. Who is it? What is it? The apples, subject.

Τι είναι τα μήλα; Όχι αντικείμενο... Νόστιμα, κατηγορούμενο. 什么|是|这些|苹果|不|物体|美味的|谓语 what|are|the|apples|not|object|tasty|predicate 苹果是什么?不是物体……美味,被指控。 What are apples? Not an object... Delicious, subject.

Ο ουρανός έγινε μαύρος. 这个|天空|变得|黑色的 the|sky|became|black 天空变黑了。 The sky turned black.

Έγινε, ποιος; Ο ουρανός, το υποκείμενο. 变得|谁|这个|天空|这个|主语 became|who|the|sky|the|subject 变成了,谁?天空,主语。 It turned, who? The sky, the subject.

Τι έγινε ο ουρανός; Μαύρος, κατηγορούμενο. 什么|变得|这个|天空|黑色的|谓语 what|became|the|sky|black|predicate 天空变成了什么?黑色,被指控。 What did the sky become? Black, subject.

Συνδετικό ρήμα: Γίνομαι. 连系词|动词|我变成 linking|verb|I become 连接动词:变成。 Linking verb: I become.

Ο Κωνσταντίνος διορίστηκε επιστάτης. 这个|康斯坦丁|他被任命|看守 the|Konstantinos|was appointed|supervisor 康斯坦丁被任命为管理员。 Constantine was appointed as a supervisor.

Διορίστηκε το ρήμα. Ποιος; Ο Κωνσταντίνος, υποκείμενο. 被任命|这个|动词|谁|这个|康斯坦丁|主语 was appointed|the|verb|who|the|Konstantinos|subject 被任命的动词。谁?康斯坦丁,主语。 The verb was appointed. Who? Constantine, the subject.

Τι διορίστηκε; Επιστάτης, είναι κατηγορούμενο. 什么|被任命|看守|是|谓语 what|was appointed|supervisor|is|predicate 被任命的是什么?管理员,是宾语。 What was appointed? Supervisor, it is the predicate.

Και για το κατηγορούμενο να θυμάστε ότι ρωτάμε με το "τι΄", όπως στο αντικείμενο. 和|对于|这个|被告|表示目的|你们记得|这个|我们问|用|这个|什么|像|在|宾语 and|for|the|accusative|to|you remember|that|we ask|with|the|what|as|in the|object 对于宾语,记住我们用“什么”来提问,就像在宾语中一样。 And for the accusative, remember that we ask with "what", as in the object.

Για να μην μπερδεύεστε πότε θα έχω αντικείμενο και πότε κατηγορούμενο, 为了|表示目的|不要|你们混淆|什么时候|将要|我有|宾语|和|什么时候|被告 for|to|not|you get confused|when|will|I have|object|and|when|accusative 为了不搞混什么时候有宾语,什么时候有主语, To avoid getting confused about when I will have an object and when an accusative,

αυτό που με καθοδηγεί είναι το ρήμα, αν είναι συνδετικό. 这个|的|对我|指引|是|这个|动词|如果|是|连系动词 this|that|to|it guides me|it is|the|verb|if|it is|linking 引导我的因素是动词,如果是连系动词。 what guides me is the verb, if it is a linking verb.

Τα βλέπετε. Μερικά, είπαμε, έχω γράψει κι εδώ και υπάρχουν κι άλλα. 这些|你们看到|一些|我们说过|我有|写过|也|在这里|和|有|也|其他 the|you see|some|we said|I have|written|and|here|and|there are|and|others 你们看到了。我们说过,我在这里写了一些,还有其他的。 You see them. Some, I said, I have written here and there are others.

Ξεκαθαρίζουμε, λοιπόν, ότι το κατηγορούμενο μπαίνει μόνο όταν έχω συγκεκριμένα ρήματα. 我们澄清|因此|那么|这个|主语|进入|只有|当|我有|特定的|动词 we clarify|therefore|that|the|accusative|it enters|only|when|I have|specific|verbs 因此,我们明确表示,宾语只有在我有特定动词时才会出现。 So, we clarify that the subject only comes in when I have specific verbs.

Δείτε τώρα και σε ποια πτώση είναι το κατηγορούμενο. 看|现在|和|在|哪个|格|是|这个|主语 you see|now|and|in|which|case|it is|the|accusative 现在看看宾语是什么格。 Now see in which case the subject is.

Στρωμένος, το "νόστιμα" δεν με βοηθάει, μαύρος, επιστάτης. 铺好的|这个|美味的|不|我|帮助|黑色的|监督者 laid out|the|tasty|not|to me|it helps|black|foreman 铺好的,"美味的"对我没有帮助,黑色的,管理员。 Laid out, the "tasty" doesn't help me, black, overseer.

Τι πτώση έχουμε εδώ, σε όλα; 什么|格|我们有|这里|在|所有 what|case|we have|here|in|all 这里我们有什么格,所有的? What case do we have here, in all?

Ονομαστική, πολύ σωστά. 主格|非常|正确 nominative|very|correct 主格,正确。 Nominative, very correct.

Θυμόμαστε, λοιπόν: Υποκείμενο και κατηγορούμενο πάντα είναι σε ονομαστική. 我们记得|所以|主语|和|谓语|总是|是|在|主格 we remember|therefore|subject|and|predicate|always|they are|in|nominative 所以我们记住:主语和谓语总是用主格。 So, let's remember: The subject and predicate are always in the nominative.

Πάντα, κανόνας! Κανόνας του συντακτικού. 总是|规则|规则|的|句法 always|rule|rule|of the|syntax 总是,规则!句法规则。 Always, a rule! A rule of syntax.

Ενώ το αντικείμενο είναι σε πτώση αιτιατική, αλλά όχι πάντα. Σήμερα μιλήσαμε μόνο για την πτώση αιτιατική. 虽然|这个|宾语|是|在|格|宾格|但是|不|总是|今天|我们谈论过|仅仅|关于|宾格|格|宾格 while|the|object|it is|in|case|accusative|but|not|always|today|we spoke|only|about|the|case|accusative 而宾语是用宾格,但并不总是。今天我们只讨论了宾格。 While the object is in the accusative case, but not always. Today we only talked about the accusative case.

Το κατηγορούμενο, όμως, πάντα σε πτώση ονομαστική. 这个|被告|然而|总是|在|格|主格 the|accused|however|always|in|case|nominative 但是,被告总是处于名词的下降中。 The subject, however, is always in the nominative case.

Αυτοί είναι οι βασικοί κανόνες του συντακτικού, για να ξεκινήσουμε το καινούριο αυτό κεφάλαιο για εσάς... 这些|是|这些|基本的|规则|的|句法|为了|来|开始|这个|新的|这个|章节|为了|你们 these|are|the|basic|rules|of the|syntax|for|to|we start|the|new|this|chapter|for|you 这些是句法的基本规则,让我们为你们开始这个新章节... These are the basic rules of syntax, to start this new chapter for you...

που λέγεται συντακτικό. 这个|被称为|句法 that|is called|syntax 它被称为句法。 which is called syntax.

Δεν είναι δύσκολα. Προτασούλα, ρήμα, υποκείμενο, αντικείμενο - μερικές φορές δεν υπάρχει-... 不|是|难的|小句|动词|主语|宾语|有些|次数|不|存在 not|are|difficult|little sentence|verb|subject|object|sometimes|times|not|exists 这并不难。小句、动词、主语、宾语 - 有时没有 - ... It's not difficult. A small sentence, verb, subject, object - sometimes it doesn't exist -...

Κατηγορούμενο μόνο εάν έχω συνδετικό ρήμα. 只要是被指控的|只有|如果|我有|连接的|动词 predicate|only|if|I have|linking|verb 只有在有连接动词时才是谓语。 Predicate only if I have a linking verb.

Σε πτώση ονομαστική πάντα το υποκείμενο και το κατηγορούμενο. 在|格|主格|总是|这个|主语|和|这个|被指控的 in|case|nominative|always|the|subject|and|the|predicate 主语和谓语在主格中总是存在。 In nominative case, the subject and the predicate are always present.

Σε πτώση αιτιατική, αλλά όχι πάντα, το αντικείμενο. 在|格|宾格|但是|不|总是|这个|宾语 in|case|accusative|but|not|always|the|object 在宾格中,但并不总是,存在宾语。 In accusative case, but not always, the object.

Θα μιλήσουμε για τα υπόλοιπα την επόμενη φορά. 将要|我们将会说|关于|这些|剩余的|下一个|次|次 will|we will speak|about|the|rest|the|next|time 我们下次再谈其他的。 We will talk about the rest next time.

Εξάσκηση πάνω σε αυτά που είπαμε... 练习|在|对|这些|的|我们说过的 practice|on|in|these|that|we said 练习我们所说的内容... Practice on what we discussed...

και θα τα πούμε την επόμενη φορά. 和|将|这些|我们会说|下一个|次|时候 and|will|them|we say|the|next|time 下次再见。 and we will talk about it next time.

Γεια σας! 你好|您们 hello|to you 再见! Goodbye!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=29.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=94.12 zh-cn:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=170 err=0.00%) translation(all=339 err=0.00%) cwt(all=2926 err=0.75%)