×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TEDx Ελληνικά, Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube

Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube

Μετάφραση: Panagiota Prokopi Επιμέλεια: Chryssa Takahashi

Είμαι δικηγόρος και εγκληματολόγος.

Μελετώ το οικονομικό έγκλημα και τη διαφθορά ανά τον κόσμο.

Πονάει η καρδιά μου όταν μελετώ την Ελλάδα,

παρά το ότι έχουν περάσει 35 χρόνια από τότε που έφυγα.

Η συμβατική ιστορία για την Ελληνική Κρίση και το χρέος

είναι πως οφείλεται στην εσωτερική διαφθορά, της φοροδιαφυγή,

και την ελληνική ιδιοσυγκρασία του αργόσχολου

και ότι ο καθένας κοιτάει τον εαυτό του.

Πελατειακές σχέσεις,

και γι' αυτό μην περιμένετε να αλλάξουν πολλά σύντομα.

Όντως, υπάρχει διαφθορά στην Ελλάδα

αλλά όχι μόνο στο εσωτερικό της.

Εγώ βλέπω τα πράγματα λίγο διαφορετικά

και πρέπει να λάβουμε υπόψη και ένα σωρό άλλα πράγματα.

Πρέπει να δούμε πώς προέκυψε το χρέος,

ποιος συνέβαλε ώστε να προκύψει,

πώς το χρέος δεν ήταν εμφανές στην κοινή θέα,

τι είδους λύσεις εφαρμόστηκαν,

και τι συνέβαλε σε αυτές,

αν μπορούν να θεωρηθούν λύσεις.

Τελικά έλαβε βοήθεια η Ελλάδα

ή κάποιος άλλος επωφελήθηκε;

Όσο περισσότερο το αναλύουμε,

θα σκεφτούμε διάφορες ιδέες και λύσεις,

επειδή υπάρχει ελπίδα

και είναι χρέος μας να επιδιώξουμε την αλλαγή.

Είναι εφικτό και πρέπει να ξεπεράσουμε την ηττοπάθεια

και θα σας δείξω γιατί και πώς.

Ξεκινώντας με τη διαφθορά στην Ελλάδα.

Διαφθορά είναι η κατάχρηση της ιδιωτικής και της δημόσιας εξουσίας και αρχής

για προσωπικό όφελος.

Έχουμε πολλά γνωστά σχετικά παραδείγματα:

Τα φακελάκια, που δίνουμε σε κάποιον

για να γίνει η δουλειά μας γρηγορότερα.

Τα γρηγορόσημα, που δίνουμε στο νοσοκομείο για περίθαλψη,

για να εκτελωνίσουμε γρηγορότερα.

Όλα αυτά είναι ευρέως διαδεδομένα

και πλέον η κοινωνία τα έχει αφομοιώσει και τα εφαρμόζει ασυναίσθητα,

έτσι δεν μπορεί να διακρίνει πως είναι λάθος,

ειδικά όταν ο μισθός του γιατρού ή άλλων υπαλλήλων

δεν καλύπτουν το κόστος βιωσιμότητας.

Έπειτα, έχουμε και άλλες μορφές διαφθοράς αρκετά σοβαρότερες:

Δωροδοκίες από εθνικές και ξένες εταιρείες

που δωροδοκούν ντόπιους πολιτικούς,

ασκείται ολιγαρχικός έλεγχος στη βιομηχανία μας,

στον αθλητισμό, τα ΜΜΕ, την πολιτική οικονομία και πάει λέγοντας.

Έχουμε φοροδιαφυγή,

είναι προβληματικός ο ιδιωτικός τομέας,

ακόμα και οι ποδοσφαιρικοί αγώνες είναι στημένοι.

Πολύ γενικευμένο αλλά εύκολα βλέπει κανείς ότι έτσι είναι τα πράγματα.

Η λίμνη Κωπαΐδα αποξηράνθηκε στα μέσα της δεκαετίας του '50

και το 2010 υπήρχε ακόμα υπηρεσία

με πολλούς υπαλλήλους,

που προκηρύσσει νέες θέσεις εργασίας κάθε χρόνο,

με πρόεδρο που είχε και μόνιμο σοφέρ.

Αυτό ήταν το 2010, οπότε, η συνολική εικόνα είναι

πως έχουμε πρόβλημα υπεραναπτυγμένης διαχείρισης,

πελατειακές σχέσεις, πλήθος περιοριστικών νόμων, ανεπάρκειας.

Ολιγαρχικός ζυγός.

Και αυτό οδήγησε σε αυτή τη διαδεδομένη νοοτροπία της ανοχής,

ειδικά όταν η διαφθορά επιλύει πρακτικά προβλήματα της καθημερινότητας.

Αυτό οδηγεί σε μείωση των εσόδων

και σε έλλειψη εμπιστοσύνης στον κυβερνητικό και επιχειρηματικό τομέα.

Αρκεί όμως μόνο αυτό;

Αυτό εξηγεί την κρίση;

Όπως καταλαβαίνετε, δεν είναι αυτό το θέμα.

Οι σπάταλοι Έλληνες δεν ξόδεψαν χρήμα,

για την ακρίβεια ξόδεψαν λιγότερα απ' ό,τι τα άλλα Ευρωπαϊκά μέλη.

Μόνο σε έναν τομέα κάναμε σπατάλες.

Τον στρατιωτικό.

Χρεοκοπήσαμε κατά 40 δισεκατομμύρια ευρώ

το μεσοδιάστημα από το 1995 μέχρι το 2009,

μέσα στα έξοδα αυτά ήταν και η αγορά υποβρυχίων από τη Γερμανία.

Τι τα χρειαζόμαστε τα υποβρύχια, όμως,

αφού η Ελλάδα είχε ήδη βυθιστεί.

(Γέλια)

Κοιτάξτε πώς μεγάλωσε το χρέος από το 1981

μέχρι τη στιγμή που έσκασε η φούσκα.

Και αυτό δεν έγινε από ελληνικές τράπεζες,

οι οποίες είχαν ήδη μεγάλο χρέος από το ξεκίνημά τους,

αλλά σταδιακά, από ξένες τράπεζες,

ειδικά οι γαλλικές και οι γερμανικές τράπεζες που μπήκαν στο παιχνίδι

και αυτή η προσθήκη μεγάλωσε το χρέος

από τα μέσα του '90 έως το 2010.

Μετά, η Ελλάδα δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις να μπει στο Ευρώ

και γι' αυτό έπρεπε να τις επινοήσουν,

έπρεπε να μαγειρέψουν την ένταξή της,

με τη βοήθεια ενός αμερικανικού οικονομικού ινστιτούτου

που εφάρμοσε νόμους τους οποίους ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Στατιστική Υπηρεσία.

Έγινε νόμιμα!

Αυτές οι πρακτικές ακολουθούν το γράμμα του νόμου,

αλλά όταν βλέπουμε τις συνέπειες, είναι χειρότερες από έγκλημα.

Σε αυτές τις έννομες αλλά απαίσιες διαδικασίες αναφέρομαι.

Και μετά, αναγνωρίστηκε η κρίση, και ήρθε το ΔΝΤ

και ήρθαν οι ευρωπαϊκοί θεσμοί να μας θεραπεύσουν,

παρότι το ΔΝΤ ήξερε πολύ καλά, από την αρχή,

πως το ελληνικό χρέος δεν ήταν βιώσιμο.

Το επέβαλαν παραβιάζοντας τους δικούς τους κανόνες,

επειδή δεν μπορούν να συμμετάσχουν σε κάτι μη βιώσιμο,

εφάρμοσαν και τα μέτρα λιτότητας

τα οποία επέφεραν σημαντικά ποσοστά ανεργίας,

περικοπές σε δημόσιες υπηρεσίες, στην υγεία και πάει λέγοντας.

Το κεφάλαιο εγκατέλειψε την Ελλάδα,

οι ξένοι επενδυτές δεν μας επέλεξαν,

η φτώχεια και ανισότητα αυξήθηκε,

κατάθλιψη, χρήση ναρκωτικών, αυτοκτονίες, όλα αυξήθηκαν.

Δείτε μόνο τα γεγονότα.

Όλα αυτά είναι τα έξοδα της κυβέρνησης,

έτσι ήρθε η παρακμή.

Εδώ η ανεργία ξεπερνά το 25%.

Ειδικά για τους νέους κάτω των 25, η ανεργία ξεπερνά το 60%.

Όλες οι οικονομικές τάξεις βλέπουν το εισόδημα τους να πέφτει κατακόρυφα.

Η φτώχεια εκτινάσσεται στα ύψη.

Οι άνθρωποι που κινδυνεύουν, ειδικά τα παιδιά κάτω των έξι ετών,

και οι νέοι κάτω των δεκαέξι ετών, βρίσκονται σε κίνδυνο φτώχειας,

το 49% από αυτούς.

Η ανισότητα ακμάζει,

Τα έξοδα για στον τομέα της υγεία μειώνονται,

οι δείκτες του HIV υψώνονται,

οι αυτοκτονίες αυξήθηκαν

και δείτε τι κάνει η οικονομία:

πέφτει κατακόρυφα κατά 25%.

Ποιος βγαίνει κερδισμένος από αυτό;

Φυσικά, οι άνθρωποι έφυγαν να βρουν δουλειά στην Αυστραλία,

την Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες.

Αλλά στην πραγματικότητα, ποιος βγήκε κερδισμένος από αυτό;

Το Ευρώ ήταν ασφαλές για λίγο,

οι τράπεζες ήταν εξασφαλισμένες,

και μια γερμανική έρευνα έδειξε πως το δημόσιο απόθεμα της Γερμανίας

επωφελήθηκε από την ελληνική κρίση κατά 100 δισεκατομμύρια ευρώ.

επειδή το κόστος δανεισμού κατέβηκε εξίσου.

Άρα, αν η Ελλάδαα αδυνατούσε πλήρως να αποπληρώσει τα χρέη,

η Γερμανία θα έχανε μόνο 90 ευρώ,

που σημαίνει πως θα ευνοούταν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ, τουλάχιστον.

Αυτή είναι όμως η σωτηρία της Ελλάδας;

Αλήθεια;

Και ένας Γερμανός πρωθυπουργός είπε:

«Κάποια κράτη προφανώς νομίζουν πως δεν φέρουν ευθύνη

και δεν έχουν καμία υποχρέωση

να συνεισφέρουν στη συλλογική αντιμετώπιση της επίκαιρης μεγάλης πρόκλησης».

Αλλά δεν αναφερόταν στην ελληνική κρίση,

αναφερόταν στη μεταναστευτική,

σχετικά με την οποία,

ο κανονισμός της ΕΕ έγινε λίγο ελαστικός,

λόγω των χιλιάδων εκατοντάδων μεταναστών.

Όμως δεν υπήρχε ευελιξία στην εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ

στους εκατομμύρια Έλληνες που υπέφεραν από αυτά.

Έτσι έρχομαι σε εσάς,

όταν τα αποτελέσματα από την εφαρμογή νόμων

φέρνουν τόση δυστυχία,

αυτοί οι νόμοι πρέπει να αλλάξουν.

Με το να επιμένουμε να εφαρμόζουμε τους ίδιους κανόνες,

τα ίδια νομοσχέδια, τα ίδια βήματα,

που στην πραγματικότητα επιφέρουν τα αντίθετα αποτελέσματα

από αυτά που προορίζονταν να φέρουν,

αυτό αποτελεί δογματικό κανονιστικό συντηρητισμό.

Που δεν είναι μέσα στις κεντρικές αξίες του Ευρωπαϊκού σχεδίου.

Έχουμε τοξικά δάνεια, τοξικά φάρμακα, τοξική βιομηχανία,

τοξικά ντιζελοκίνητα αμάξια, τοξικά σχόλια στον Τύπο,

τοξική πολιτική και επιχειρηματική νοοτροπία.

Επομένως, χρειαζόμαστε μια γενική αποτοξίνωση.

Πρέπει να αναθεωρήσουμε την Ελλάδα, εσωτερικά και εξωτερικά.

Όσο το κάνουμε αυτό, πρέπει να λάβουμε υπόψη τις παραμέτρους.

Τι πρόβλημα έχει αυτό το αμάξι;

Πολλοί επιβάτες πάνω σε ένα κακοσυντηρημένο αμάξι.

Ο κώδικας του ΚΟΚ το απαγορεύει αυτό.

Παραβιάζει κανόνες ασφαλείας, δεν το αντέχει το αμάξι, αλλά δείτε αυτό.

Αυτοί οι επιβάτες έρχονται από ένα χωριό που το μαστίζει η ανεργία,

δεν υπάρχουν μέσα μαζικής μετακίνησης,

δεν υπάρχει άλλος τρόπος να πάνε από το σπίτι στη δουλειά τους,

και να έχουν φαγητό να φάνε.

Χωρίς εισιτήριο,

το αυτοκίνητο δεν κατάσχεται,

όχι επειδή ο τροχονόμος είναι πουλημένος,

είναι γιατί έχει κατανόηση.

Δείχνει συμπόνοια.

Με τον ίδιο τρόπο

που ούτε εσείς μπορείτε να πολεμήσετε τη διαφθορά με άδειο στομάχι.

Αδύνατον να πολεμήσετε τη διαφθορά

όταν οι μισθοί είναι κάτω από το όριο της φτώχειας

και οι άνθρωποι κοιτούν αριστερά και δεξιά για λύσεις.

Πρέπει να βάλετε προτεραιότητες,

πρέπει να δείτε τι θα κάνετε στην αρχή, και τι θα κάνετε μετά,

ενώ, ταυτόχρονα, πρέπει να φτιάξετε την οικονομία σας.

Η Ελλάδα δεν είναι μόνη στον πόλεμο κατά της διαφθοράς,

αλλά παντού στον κόσμο αποτυγχάνουμε.

Και τα στοιχεία που το αποδεικνύουν είναι διάσπαρτα παντού.

Ο κόσμος κυνηγά τους πολιτικούς αντίπαλους,

αντί για ισάξια εφαρμογή του νόμου προς όλους.

Υψηλά ιστάμενα πρόσωπα μένουν ατιμώρητα

και το ίδιο γίνεται και στα κατώτερα στρώματα της ιεραρχίας.

Όσα μέτρα και αν λάβαμε, απογοητευτήκαμε.

Έχουμε μεγάλη γραφειοκρατία, μεγαλύτερη πολυπλοκότητα στους νόμους,

πρωτόκολλα αντί για περιεχόμενο και ρεαλιστικούς στόχους,

επειδή έχουμε τους κανόνες και τις διαδικασίες στο σωστό μέρος

και έχουμε νέα κίνητρα,

ευκαιρίες και κίνητρα να συμμετάσχουν στη διαφθορά.

Αυτές είναι Παγκόσμιες Τράπεζες,

μετρητές διακυβέρνησης για ολόκληρο τον κόσμο.

Και βλέπετε τη διαφθορά κάτω δεξιά.

Κοιτάζετε το κόστος ασθενείας του ασθενή,

όμως αυτός ο ασθενής είναι νεκρός.

Γιατί;

Καμία πολιτική θέληση, καμία αναζήτηση ευθυνών,

η κοινωνία, ως επί το πλείστον, δεν συμμετάσχει,

υπάρχουν λύσεις από την κορυφή, ή από το εξωτερικό.

Την ίδια «λύση» για όλα, πολλοί νόμοι,

καμία στρατηγική προσέγγιση,

τι κάνουμε πρώτα, τι κάνουμε μετά,

και ποιος θα αναλάβει τι.

Απλώς διαιρούμε τον τρόπο που πολεμούμε τη διαφθορά

σε πολλούς παράγοντες, που εμποδίζουν ο ένας τον άλλο,

και τα εκπαιδευτικά ιδρύματα δεν λαμβάνουν μέτρα

ώστε να προωθήσουν μια νοοτροπία ακεραιότητας και ικανοτήτων στις κοινωνίες

ώστε να αναπτύξουν τις δεξιότητες που χρειάζεται για να αλλάξουν τακτική.

Άρα, κάναμε μια τρύπα στο νερό και σπαταλούμε τους πόρους μας,

ό,τι κάνουμε είναι μη βιώσιμο,

ενώ οι αλλαγές, όποτε τις επιχειρούμε, και είναι, σε πολλούς χώρους,

χάνουν την βαρύτητά τους, την αξιοπιστία και τη νομιμότητά τους.

Εδώ, στην Ελλάδα, υπάρχει πιθανότητα, η ευκαιρία, αμέσως τώρα,

ώστε να δώσουμε το σωστό παράδειγμα κάνοντας τα πράγματα σωστά και άριστα.

Αλλά υπάρχουν προκλήσεις.

Και υπάρχουν ανάγκες,

η Ελλάδα είναι όντως στην Εντατική.

Πλέον είναι πολυτέλεια να σχεδιάζουμε το μέλλον,

ειδικά από τη στιγμή που η κυβέρνηση κάνει μικροπρόθεσμη πολιτική.

Όμως πρέπει να αντιμετωπίσουμε την ανθρωπιστική κρίση.

Πρέπει να λάβουμε μια ακριβή διάγνωση του προβλήματος, περιεκτική διάγνωση,

δηλαδή όχι μόνο από την κυβέρνηση, τα κόμματα, τον ιδιωτικό τομέα,

την κοινωνία των πολιτών, τα ΜΜΕ, την ακαδημαϊκή κοινότητα,

αλλά όλοι πρέπει να συμμετάσχουν στην εύρεση του προβλήματος

και να βρουν πιθανές λύσεις.

Χρειαζόμαστε τα καλύτερα μυαλά για να εξυγιάνουμε τη χώρα.

Δεν θέλετε να σας χειρουργήσει ένας πρωτοετής φοιτητής.

Θέλουμε σωστούς γιατρούς, έτσι;

Χρειαζόμαστε καλά σχέδια και καλή υπεράσπιση

κατά των θεμελιακών ρυθμίσεων που μας επιβάλουν οι ξένες αρχές

και για την αντίσταση που θα δεχτούμε από το εσωτερικό της Ελλάδας.

Αλλά ακόμα και αν είχαμε έναν πλούσιο κόσμο,

η Ελλάδα δεν θα μπορούσε να τον χαρεί και θα την έσπρωχναν στην απομόνωση

και θα την καταδίκαζαν ακόμα και από το εσωτερικό της.

Η απομόνωση και η αδυναμία είναι καλά αποτυπωμένη στην ταινία,

σε μια σκηνή της ταινίας:

«Ταξίδι στα Κύθηρα», του Αγγελόπουλου.

Πάμε να ρίξουμε μια ματιά.

(Τραγούδι από την ταινία: «Ταξίδι στα Κύθηρα»)

(Χειροκρότημα)

Ας μην εγκαταλείψουμε την Ελλάδα και τους αδύναμους στην αντάρα.

Μπορούμε και καλύτερα.

Και τα βήματα για να χτιστεί βαρύτητα και αξιοπιστία είναι μπροστά στα μάτια μας.

Χρειαζόμαστε αυθεντική πολιτική θέληση στην κορυφή,

στη διακυβέρνηση και στις κυβερνητικές υπηρεσίες.

Πρέπει να βρούμε όλοι μαζί τις σωστές προτεραιότητες και λύσεις,

όπως θα κάναμε και για τον ασθενή που μόλις μπήκε στην Εντατική

που χρειάζεται ένα ασθενοφόρο, τον οδηγό του ασθενοφόρου,

νοσοκόμες, γιατρούς, χειρουργούς, αναισθησιολόγο.

Ο καθένας μας έχει διαφορετικό ρόλο, στη φροντίδα του ασθενούς.

Είναι μια συλλογική δράση.

Μια πρόκληση για το πώς να φέρουμε ανταγωνισμό, διαφάνεια,

και ανάληψη ευθυνών στα μέρη μας.

Κάποιο μακροπρόθεσμο σχεδιασμό.

Μικρές επιτυχίες που θα μας οδηγήσουν στο επόμενο βήμα

και εκεί που θα θέλαμε να είμαστε σε 5, 10, 20 χρόνια.

Απλούστερους νόμους, δυνατότερους θεσμούς και ανοιχτή κυβέρνηση.

Υπάρχουν ήδη πολύ καλά προγράμματα στην Ελλάδα,

όπως το «ΔΙΑΥΓΕΙΑ» και η «ΕΛ/ΛΑΚ»

και σας καλώ να τα υποστηρίξετε.

Συντονισμένη μάχη κατά της διαφθοράς

και τα ερευνητικά ινστιτούτα να δημιουργήσουν την ικανότητα

και την πολιτιστική ακεραιότητα που χρειαζόμαστε.

Πρέπει να αποδοθούν ευθύνες.

Όσοι βρίσκονται στο εδώλιο, πρέπει να τιμωρηθούν,

αλλά πρέπει να δούμε και τη θετική πλευρά:

Πού έχουμε τα καλά παραδείγματα, όπως αυτά που ανέφερα;

Πρέπει να δημιουργήσουμε νησίδες ακεραιότητας.

Ελέγχουμε ό,τι κάνουμε,

αλλάζουμε στρατηγική στην πορεία,

και ναι, το μόνο πράγμα που αδυνατούν να αποσπάσουν από την Ελλάδα, την ελπίδα.

Υπάρχει ελπίδα.

Υπάρχουν έμπρακτες απαντήσεις και λύσεις σε πολλές χώρες.

Οι νησίδες ακεραιότητας που εντοπίζουμε από τη Ρουμανία μέχρι την Κολομβία,

από την Ινδονησία μέχρι τις Φιλιππίνες,

από τη Νιγηρία μέχρι τη Βενεζουέλα.

Έτσι, μαζί μπορούμε να πάμε από την πλήρη καταστροφή

στην αναγέννηση του ελληνικού πνεύματος.

Χρειαζόμαστε αλληλεγγύη, βιώσιμες μεταρρυθμίσεις,

εμπιστοσύνη στην κυβέρνηση και τις επιχειρήσεις,

οικονομική ανάπτυξη και καλή διακυβέρνηση.

Η «ευνομία» είναι η λέξη.

Η ευνομία είναι ελληνική λέξη.

Ας την εφαρμόσουμε στην γενέτειρά της.

Ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube fighting|corruption|Nikos|Passas|TEDxAcademy|YouTube Korruptionsbekämpfung | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube Борьба с коррупцией | Никос Пассас | TEDxAcademy - YouTube Fighting Corruption | Nikos Passas | TEDxAcademy - YouTube

Μετάφραση: Panagiota Prokopi Επιμέλεια: Chryssa Takahashi translation|Panagiota|Prokopi|editing|Chryssa|Takahashi Translation: Panagiota Prokopi Editing: Chryssa Takahashi

Είμαι δικηγόρος και εγκληματολόγος. I am|lawyer|and|criminologist أنا محامي و مختص بعلم الأجرام. Soy abogado y criminólogo. I am a lawyer and criminologist.

Μελετώ το οικονομικό έγκλημα και τη διαφθορά ανά τον κόσμο. I study|the|economic|crime|and|the|corruption|around|the|world I study economic crime and corruption around the world.

Πονάει η καρδιά μου όταν μελετώ την Ελλάδα, it hurts|the|heart|my|when|I study|the|Greece و من المؤلم خاصة النظر في حالة اليونان، Es particularmente doloroso observar a Grecia, My heart aches when I study Greece,

παρά το ότι έχουν περάσει 35 χρόνια από τότε που έφυγα. despite|the|that|they have|passed|years|since|then|that|I left رغم كوني كنت مبتعدا عنها لأكثر من 35 سنة. a pesar de que he estado fuera por 35 años. even though 35 years have passed since I left.

Η συμβατική ιστορία για την Ελληνική Κρίση και το χρέος the|conventional|story|about|the|Greek|Crisis|and|the|debt و الآن، فالقصة التقليدية حول أزمة اليونان و ديونها Ahora, la historia convencional sobre la crisis griega y la deuda, The conventional story about the Greek Crisis and the debt

είναι πως οφείλεται στην εσωτερική διαφθορά, της φοροδιαφυγή, it is|that|it is due|to the|internal|corruption|of the|tax evasion إنها ناتجة عن الفساد الداخلي والتهرب الضريبي es que se debe a la corrupción local, a la evasión impositiva is that it is due to internal corruption, tax evasion,

και την ελληνική ιδιοσυγκρασία του αργόσχολου and|the|Greek|temperament|of the|idle والعقلية اليونانية التي لا تحب العمل بجد y a la mentalidad griega de no trabajar arduamente and the Greek temperament of the idler

και ότι ο καθένας κοιτάει τον εαυτό του. and|that|the|everyone|looks at|the|self|his و تهتم بالعناية بالذات فقط، y, simplemente preocuparse por sí mismo. and that everyone looks out for themselves.

Πελατειακές σχέσεις, clientelistic|relations و المحسوبية، Al clientelismo, Clientelistic relationships,

και γι' αυτό μην περιμένετε να αλλάξουν πολλά σύντομα. and|for|this|not|expect|to|change|many|soon و عليه فلا تتوقع الكثير من التغيير قريبا. y por lo tanto, no es de esperar que esto cambie pronto. and that's why don't expect many changes soon.

Όντως, υπάρχει διαφθορά στην Ελλάδα indeed|there is|corruption|in the|Greece حسنا، نعم الفساد موجود في اليونان Bueno, sí, la corrupción existe en Grecia Indeed, there is corruption in Greece

αλλά όχι μόνο στο εσωτερικό της. but|not|only|in the|interior|of it و لكن ليس فقط داخل اليونان. pero no solo en el interior de Grecia. but not only within its borders.

Εγώ βλέπω τα πράγματα λίγο διαφορετικά I|see|the|things|a little|differently I see things a little differently

και πρέπει να λάβουμε υπόψη και ένα σωρό άλλα πράγματα. and|must|to|take||and|a|pile|other|things فعليك النظر في عدد آخر من الأمور كذلك. y también hay que mirar otra cantidad de cosas. and we must also take into account a lot of other things.

Πρέπει να δούμε πώς προέκυψε το χρέος, we must|to|see|how|it arose|the|debt عليك أن تنظر كيف نشأ الدين، Hay que mirar cómo fue creada la deuda, We need to see how the debt arose,

ποιος συνέβαλε ώστε να προκύψει, who|contributed|so that|to|it arises و من ساهم بذلك، quién contribuyó a esta, who contributed to its emergence,

πώς το χρέος δεν ήταν εμφανές στην κοινή θέα, how|the|debt|not|was|apparent|in the|public|view كيف تم إخفاء الدين عن أنظار العامة، cómo se ocultó la deuda de la vista pública, how the debt was not visible to the public eye,

τι είδους λύσεις εφαρμόστηκαν, what|kind of|solutions|were applied ما هي أنواع الحلول التي تم استخدامها qué tipo de soluciones se aplicaron, what kind of solutions were implemented,

και τι συνέβαλε σε αυτές, and|what|contributed|to|these و ماذا ساهم في ذلك، y, qué contribuyó a éstas, and what contributed to them,

αν μπορούν να θεωρηθούν λύσεις. if|can|to|be considered|solutions إن كان هناك أي حل. en caso de haber alguna solución. if they can be considered solutions.

Τελικά έλαβε βοήθεια η Ελλάδα finally|received|help|the|Greece هل تم بالفعل إخراج اليونان من ورطتها, ¿En realidad Grecia fue rescatada? In the end, did Greece receive help

ή κάποιος άλλος επωφελήθηκε; or|someone|else|benefited أم إنقاذ شخص آخر؟ ¿O lo fue alguien más? or did someone else benefit?

Όσο περισσότερο το αναλύουμε, as|more|it|we analyze وبينما نمر على هذا، Y, a medida que avanzamos con esto, The more we analyze it,

θα σκεφτούμε διάφορες ιδέες και λύσεις, will|we think|various|ideas|and|solutions ستأتينا بعض الأفكار و ما يمكن عمله حولها، vendrán a la mente algunas ideas y lo que se puede hacer al respecto, we will think of various ideas and solutions,

επειδή υπάρχει ελπίδα because|there is|hope لأن هناك الأمل porque hay esperanza, because there is hope

και είναι χρέος μας να επιδιώξουμε την αλλαγή. and|it is|duty|our|to|we pursue|the|change كما إن علينا متابعة التغيير. y debemos perseguir el cambio. and it is our duty to strive for change.

Είναι εφικτό και πρέπει να ξεπεράσουμε την ηττοπάθεια it is|feasible|and|must|to|overcome|the|defeatism إنها مجدية و علينا التغلب على الأنهزامية Esto es factible y tenemos que vencer al derrotismo, It is feasible and we must overcome defeatism.

και θα σας δείξω γιατί και πώς. and|will|to you|show|why|and|how And I will show you why and how.

Ξεκινώντας με τη διαφθορά στην Ελλάδα. starting|with|the|corruption|in|Greece حسناً، سنبدأ بالفساد في اليونان. Ahora, empezando con la corrupción en Grecia. Starting with corruption in Greece.

Διαφθορά είναι η κατάχρηση της ιδιωτικής και της δημόσιας εξουσίας και αρχής corruption|is|the|abuse|of the|private|and|of the|public|power|and|authority الفساد هو إساءة أستخدام السلطة الخاصة أو العامة Corrupción es el mal uso del poder público o privado, y de la autoridad Corruption is the abuse of private and public power and authority.

για προσωπικό όφελος. for|personal|benefit للكسب الشخصي. para beneficio propio. for personal gain.

Έχουμε πολλά γνωστά σχετικά παραδείγματα: we have|many|known|related|examples و لدينا كثير من الأشياء الشائعة لدى الجميع: Y hay muchas cosas con las que la gente está familiarizada: We have many well-known related examples:

Τα φακελάκια, που δίνουμε σε κάποιον the|envelopes|that|we give|to|someone "فاكيلاكيا" المغلف الصغير الذي تعطيه لشخص ما "Fakellakia", los pequeños sobres que se le dan a otros The envelopes that we give to someone

για να γίνει η δουλειά μας γρηγορότερα. for|to|become|the|work|our|faster لغرض إنجاز الأشياء بسرعة أكثر. con el fin de hacer las cosas más rápido. to get our work done faster.

Τα γρηγορόσημα, που δίνουμε στο νοσοκομείο για περίθαλψη, the|fast-tracks|that|we give|to the|hospital|for|treatment The fast-tracks that we give at the hospital for treatment,

για να εκτελωνίσουμε γρηγορότερα. to|(particle)|we clear|faster أو إنهاء عملية التخليص الجمركي أسرع. obtener una autorización de aduanas más rápida. to clear customs faster.

Όλα αυτά είναι ευρέως διαδεδομένα all|these|are|widely|spread هذا النوع من الأشياء منتشر بشكل واسع Este es el tipo de cosas que se ha extendido All of this is widely spread

και πλέον η κοινωνία τα έχει αφομοιώσει και τα εφαρμόζει ασυναίσθητα, and|now|the|society|them|has|assimilated|and|them|applies|unconsciously and now society has assimilated it and applies it unconsciously,

έτσι δεν μπορεί να διακρίνει πως είναι λάθος, thus|not|he can|to|he discern|that|it is|wrong في وجود الكثير من اخطأ فيه، que hay algo muy malo en ello, thus he cannot discern that it is wrong,

ειδικά όταν ο μισθός του γιατρού ή άλλων υπαλλήλων especially|when|the|salary|his|doctor|or|other|employees خاصة إذا كان مرتب الطبيب أو غيره especialmente si los médicos, u otros trabajadores especially when the salary of the doctor or other employees

δεν καλύπτουν το κόστος βιωσιμότητας. not|they cover|the|cost|sustainability دون المستوى المقبول للحياة no ganan lo suficiente. does not cover the cost of sustainability.

Έπειτα, έχουμε και άλλες μορφές διαφθοράς αρκετά σοβαρότερες: then|we have|and|other|forms|corruption|quite|more serious أنواع أخرى من الفساد مهمة جدا: هناك Luego tenemos otras formas de corrupción, bastante graves: Then, we have other forms of corruption that are quite more serious:

Δωροδοκίες από εθνικές και ξένες εταιρείες bribes|from|national|and|foreign|companies الرشوة من الشركات المحلية أو الأجنبية El soborno por parte de empresas locales y extranjeras Bribery from national and foreign companies

που δωροδοκούν ντόπιους πολιτικούς, that|bribe|local|politicians رشوة الساسة المحليين، a los políticos nacionales. that bribe local politicians,

ασκείται ολιγαρχικός έλεγχος στη βιομηχανία μας, is exercised|oligarchic|control|in the|industry|our فلدينا سيطرة للأقلية على الصناعة، Tenemos controles oligárquicos sobre la industria, oligarchic control is exercised in our industry,

στον αθλητισμό, τα ΜΜΕ, την πολιτική οικονομία και πάει λέγοντας. in the|sports|the|media|the|political|economy|and|goes|on و الرياضة، والإعلام، و التمويل السياسي .. الخ el deporte, los medios, la financiación de la política, etc. in sports, the media, political economy, and so on.

Έχουμε φοροδιαφυγή, we have|tax evasion لدينا فعلا تهرب ضريبي، Tenemos evasión impositiva, We have tax evasion,

είναι προβληματικός ο ιδιωτικός τομέας, it is|problematic|the|private|sector لدينا عملية خصخصة تخلق المشاكل. tenemos privatizaciones problemáticas, the private sector is problematic,

ακόμα και οι ποδοσφαιρικοί αγώνες είναι στημένοι. even|and|the|football|matches|they are|fixed لدينا تلاعب حتى بدورات كرة القدم. incluso arreglamos partidos de fútbol. even football matches are fixed.

Πολύ γενικευμένο αλλά εύκολα βλέπει κανείς ότι έτσι είναι τα πράγματα. very|generalized|but|easily|one sees|anyone|that|this way|it is|the|things الفساد عام و يمكن اكتشاف ذلك بسهولة، Tan generalizado, pero tan fácil de descubrir que, por ejemplo, Very generalized, but one can easily see that this is how things are.

Η λίμνη Κωπαΐδα αποξηράνθηκε στα μέσα της δεκαετίας του '50 the|lake|Kopais|was drained|in the|middle|of the|decade|of the تم تجفيف بحيرة كوبياس خلال منتصف الخمسينيات el lago Kopais fue drenado a mediados de los años 50 Lake Kopais was drained in the mid-1950s.

και το 2010 υπήρχε ακόμα υπηρεσία and|the|there was|still|service And in 2010, there was still a service.

με πολλούς υπαλλήλους, with|many|employees يعمل بها عدد من الموظفين، con personas empleadas, With many employees,

που προκηρύσσει νέες θέσεις εργασίας κάθε χρόνο, that|announces|new|positions|jobs|every|year و يعلنون حاجتهم الى تعيين موظفين جدد كل عام، con publicidad para nuevos empleados cada año, that announces new job positions every year,

με πρόεδρο που είχε και μόνιμο σοφέρ. with|president|who|he had|and|permanent|chauffeur مع رئيس له سائق دائم con un presidente que tenía un conductor permanente. with a president who also had a permanent chauffeur.

Αυτό ήταν το 2010, οπότε, η συνολική εικόνα είναι this|it was|the|so|the|overall|picture|it is كان هذا في 2010 عليه فإن الصورة العامة هنا Esto fue en el año 2010, por lo que, el escenario general aquí This was in 2010, so the overall picture is

πως έχουμε πρόβλημα υπεραναπτυγμένης διαχείρισης, that|we have|problem|overdeveloped|management هي أن لدينا مشكلة إدارة نمت أكثر من اللازم، es que tenemos un problema de administración excesiva, that we have a problem of overdeveloped management,

πελατειακές σχέσεις, πλήθος περιοριστικών νόμων, ανεπάρκειας. client|relationships|multitude|restrictive|laws|inadequacy و محسوبية و قوانين زائدة عن الحاجة و انعدام كفاءة. clientelismo, regulación excesiva, ineficiencia, clientelism, a multitude of restrictive laws, inadequacy.

Ολιγαρχικός ζυγός. oligarchic|yoke Oligarchic yoke.

Και αυτό οδήγησε σε αυτή τη διαδεδομένη νοοτροπία της ανοχής, and|this|led|to|this|the|widespread|mentality|of|tolerance و يقود هذا الى انتشار ثقافة التفويت، Eso conduce a esta cultura generalizada de tolerancia, And this led to this widespread mentality of tolerance,

ειδικά όταν η διαφθορά επιλύει πρακτικά προβλήματα της καθημερινότητας. especially|when|the|corruption|solves|practical|problems|of|everyday life خاصة عندما يحل الفساد مشاكل عملية في الحياة اليومية especialmente cuando la corrupción resuelve problemas de la vida cotidiana. especially when corruption practically solves everyday problems.

Αυτό οδηγεί σε μείωση των εσόδων this|leads|to|reduction|of|revenues و كل هذا يقود إلى تقلص الأيرادات Todo esto conduce a un déficit de los ingresos This leads to a decrease in revenues.

και σε έλλειψη εμπιστοσύνης στον κυβερνητικό και επιχειρηματικό τομέα. and|in|lack|trust|in the|governmental|and|business|sector و عجز الميزانية في الحكومة و في عالم الأعمال y de la confianza, tanto en el gobierno como en los negocios. and in a lack of trust in the government and business sector.

Αρκεί όμως μόνο αυτό; is enough|however|only|this و لكن هل يكفي هذا ؟ Pero, ¿esto es suficiente? But is that enough?

Αυτό εξηγεί την κρίση; this|explains|the|crisis هل هذا يشرح الأزمة ؟ ¿Esto explica la crisis? Does this explain the crisis?

Όπως καταλαβαίνετε, δεν είναι αυτό το θέμα. as|you understand|not|is|this|the|issue وكا سترون فإن القصة ليست فقط هكذا. Como lo verá, este no es el caso. As you understand, this is not the issue.

Οι σπάταλοι Έλληνες δεν ξόδεψαν χρήμα, the|wasteful|Greeks|not|they spent|money فاليونانيون المسرفون في الأنفاق لم يفعلوا أكثر، Los griegos que gastan en exceso no estaban gastando más, The extravagant Greeks did not spend money,

για την ακρίβεια ξόδεψαν λιγότερα απ' ό,τι τα άλλα Ευρωπαϊκά μέλη. for|the|accuracy|they spent|less|than||the|other|European|members بل كانوا يفعلون أقل فعلاً من غيرهم من أعضاء منظمة اليورو. en realidad estaban gastando menos que otros miembros de la Eurozona. in fact, they spent less than the other European members.

Μόνο σε έναν τομέα κάναμε σπατάλες. only|in|one|sector|we made|waste كان هناك حقلاً واحداً صرفنا فيه بإسراف، Había una sola área en donde se excedieron los gastos, Only in one area did we waste.

Τον στρατιωτικό. the|military كان ذلك هو العسكرية. y fue en el área militar. The military.

Χρεοκοπήσαμε κατά 40 δισεκατομμύρια ευρώ we went bankrupt|by|billion|euros لقد خلقنا 40 مليار يورو Gastamos 40 000 millones de euros We went bankrupt by 40 billion euros

το μεσοδιάστημα από το 1995 μέχρι το 2009, the|interval|from|the|until|the بين الأعوام 95 و 2009، entre 1995 y 2009, in the period from 1995 to 2009,

μέσα στα έξοδα αυτά ήταν και η αγορά υποβρυχίων από τη Γερμανία. among|the|expenses|these|were|and|the|purchase|submarines|from|the|Germany من ضمن أشياء أخرى لشراء غواصات من ألمانيا entre otras cosas, por la compra de submarinos de Alemania. among these expenses was the purchase of submarines from Germany.

Τι τα χρειαζόμαστε τα υποβρύχια, όμως, what|the|we need|the|submarines|however حسناً، لم نكن نحتاج للغواصات، Bien, no necesitábamos submarinos, But what do we need the submarines for,

αφού η Ελλάδα είχε ήδη βυθιστεί. since|the|Greece|had|already|sunk فاليونان كانت أصلاً غاطسة تحت الماء، Grecia ya estaba debajo del agua. since Greece had already sunk.

(Γέλια) laughter (ضحك) (Risas) (Laughter)

Κοιτάξτε πώς μεγάλωσε το χρέος από το 1981 look|how|grew|the|debt|from|the أنظروا إلى كيفية نمو الدين من 1981 Miren cómo la deuda creció desde el año 1981 Look at how the debt grew from 1981

μέχρι τη στιγμή που έσκασε η φούσκα. until|the|moment|that|burst|the|bubble إلى أن أنفجرت الفقاعة. hasta el momento en que estalló la burbuja. until the moment the bubble burst.

Και αυτό δεν έγινε από ελληνικές τράπεζες, and|this|not|became|from|Greek|banks ولم تكن البنوك المحلية هي من قامت بذلك، Y esto no estaba siendo manejado por bancos nacionales, And this did not happen from Greek banks,

οι οποίες είχαν ήδη μεγάλο χρέος από το ξεκίνημά τους, the|which|had|already|large|debt|from|the|beginning|their و التي كانت عليها ديون كبيرة في البداية. los cuales al principio tenían una gran deuda. which already had a large debt from their inception,

αλλά σταδιακά, από ξένες τράπεζες, but|gradually|from|foreign|banks ولكن تدريجياً، بدأت البنوك الأجنبية، pero gradualmente, fueron bancos extranjeros, but gradually, from foreign banks,

ειδικά οι γαλλικές και οι γερμανικές τράπεζες που μπήκαν στο παιχνίδι especially|the|French|and|the|German|banks|that|entered|in the|game و خاصة البنوك الفرنسية والألمانية تدخل في اللعبة، especialmente bancos franceses y alemanes quienes entraron en el juego especially the French and German banks that entered the game.

και αυτή η προσθήκη μεγάλωσε το χρέος and|this|the|addition|grew|the|debt و كان التجهيز يدفع بنمو الديون y esto fue un crecimiento de la deuda orientado a la oferta and this addition increased the debt

από τα μέσα του '90 έως το 2010. from|the|mid|of the|until|the من منتصف التسعينيات إلى 2010. desde mediados de los años 90 hasta mediados del año 2010. from the mid-'90s to 2010.

Μετά, η Ελλάδα δεν πληρούσε τις προϋποθέσεις να μπει στο Ευρώ later|the|Greece|not|met|the|conditions|to|enter|into the|Euro و بعد ذلك لم تتمكن اليونان من تطبيق معايير اليورو Y luego, Grecia no pudo cumplir con los criterios del euro After that, Greece did not meet the criteria to enter the Euro

και γι' αυτό έπρεπε να τις επινοήσουν, and|for that|this|had to|to|the|invent و كان عليها ترتيب الأمور، y por lo tanto tuvieron que inventar, and for that reason, they had to invent them,

έπρεπε να μαγειρέψουν την ένταξή της, they had to|to|they cook|the|integration|her و كذلك أصبح لازما التلاعب بالسجلات، tuvieron que "cocinar" los libros, they had to cook her integration,

με τη βοήθεια ενός αμερικανικού οικονομικού ινστιτούτου with|the|help|an|American|economic|institute و حصلوا على المساعدة من مؤسسة مالية أمريكية y consiguieron la ayuda de una institución financiera estadounidense with the help of an American economic institute

που εφάρμοσε νόμους τους οποίους ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Στατιστική Υπηρεσία. that|it applied|laws|the|which|it approved|the|European|Statistical|Service تطبق قواعد أقرها فعلاً المكتب الأحصائي الأوروبي. que aplicaba reglas aprobadas por Eurostat. that implemented laws approved by the European Statistical Office.

Έγινε νόμιμα! it became|legally وكانت قانونية. ¡Esto era legal! It was done legally!

Αυτές οι πρακτικές ακολουθούν το γράμμα του νόμου, these|the|practices|follow|the|letter|of the|law هناك تطبيقات بموجب القانون حرفيا، Estas son las prácticas acordes con la ley, These practices follow the letter of the law,

αλλά όταν βλέπουμε τις συνέπειες, είναι χειρότερες από έγκλημα. but|when|we see|the|consequences|they are|worse|than|crime و لكن عندما تنظر الى النتائج فإنها أسوأ من الجريمة. pero si se mira las consecuencias, son peores que la delincuencia. but when we see the consequences, they are worse than a crime.

Σε αυτές τις έννομες αλλά απαίσιες διαδικασίες αναφέρομαι. in|these|the|legal|but|terrible|processes|I refer to هناك تلك الممارسات القانونية ولكن السيئة التي اشير إليها Son prácticas legales pero horribles a las cuales me refiero. I am referring to these legal but dreadful processes.

Και μετά, αναγνωρίστηκε η κρίση, και ήρθε το ΔΝΤ and|after|it was recognized|the|crisis|and|it came|the|IMF و بعد ذلك، ظهرت الأزمة بوضوح و جاءنا صندوق النقد الدولي Y luego, la crisis fue reconocida, y tuvimos al FMI And then, the crisis was recognized, and the IMF came.

και ήρθαν οι ευρωπαϊκοί θεσμοί να μας θεραπεύσουν, and|they came|the|European|institutions|to|us|they heal ثم جاءت المؤسسات الأوروبية لتطبق علاجاتها، y tuvimos a las instituciones europeas que vinieron a aplicar su cura, and the European institutions came to heal us,

παρότι το ΔΝΤ ήξερε πολύ καλά, από την αρχή, although|the|IMF|it knew|very|well|from|the|beginning ورغم المعرفة الكاملة لصندوق النقد الدولي منذ البداية a pesar de que el FMI sabía bien, desde el principio, even though the IMF knew very well, from the beginning,

πως το ελληνικό χρέος δεν ήταν βιώσιμο. that|the|Greek|debt|not|it was|sustainable بأن الدين في اليونان لم يكن مستداماً. que la deuda en Grecia no era sostenible. that the Greek debt was not sustainable.

Το επέβαλαν παραβιάζοντας τους δικούς τους κανόνες, it|they imposed|violating|their|own|their|rules فقد أستمروا بمخالفة قواعدهم الذاتية، Violaron sus propias reglas, They imposed it by violating their own rules,

επειδή δεν μπορούν να συμμετάσχουν σε κάτι μη βιώσιμο, because|not|they can|to|participate|in|something|non|sustainable لعدم إمكانهم المشاركة في شيء غير مستدام، porque no pueden participar en algo que no es sostenible, because they cannot participate in something unsustainable,

εφάρμοσαν και τα μέτρα λιτότητας they applied|and|the|measures|austerity وقاموا بتطبيق إجراءات تقشفية y aplicaron medidas de austeridad they implemented austerity measures

τα οποία επέφεραν σημαντικά ποσοστά ανεργίας, the|which|they brought|significant|rates|unemployment تسببت في بطالة هائلة، que llevaron a un desempleo gigantesco, which resulted in significant unemployment rates,

περικοπές σε δημόσιες υπηρεσίες, στην υγεία και πάει λέγοντας. cuts|in|public|services|in the|health|and|it goes|on و تقليص في الخدمات العامة، و الصحة وغيرها. recortes en servicios públicos, salud, entre otros. cuts in public services, in health care, and so on.

Το κεφάλαιο εγκατέλειψε την Ελλάδα, the|capital|abandoned|the|Greece و غادر الرأسمال اليونان، El capital dejó Grecia, Capital has abandoned Greece,

οι ξένοι επενδυτές δεν μας επέλεξαν, the|foreign|investors|not|us|chose و لم تأت أي إستثمارات أجنبية، no entró ninguna inversión extranjera, foreign investors did not choose us,

η φτώχεια και ανισότητα αυξήθηκε, the|poverty|and|inequality|increased و تنامى الفقر و عدم المساواة، crecieron la pobreza y la desigualdad, poverty and inequality have increased,

κατάθλιψη, χρήση ναρκωτικών, αυτοκτονίες, όλα αυξήθηκαν. depression|use|of drugs|suicides|all|increased و أرتفعت الكآبة و إستخدام المخدرات و عمليات الأنتحار ،كلها ارتفعت aumentó la depresión, el uso de drogas, los suicidios. depression, drug use, suicides, all have increased.

Δείτε μόνο τα γεγονότα. see|only|the|facts لننظر إلى الحقائق فقط. Solo hay que mirar los hechos. See only the facts.

Όλα αυτά είναι τα έξοδα της κυβέρνησης, all|these|are|the|expenses|of the|government هذه صرفيات الحكومة، Este es el gasto del gobierno, All of these are the government's expenses,

έτσι ήρθε η παρακμή. thus|came|the|decline this is how the decline came.

Εδώ η ανεργία ξεπερνά το 25%. here|the|unemployment|exceeds|the و هذه البطالة ترتفع إلى أعلى من 25%. Este es el desempleo que sube por encima del 25 %. Here, unemployment exceeds 25%.

Ειδικά για τους νέους κάτω των 25, η ανεργία ξεπερνά το 60%. especially|for|the|young people|under|of|the|unemployment|exceeds|the خصوصا لدى هؤلاء الذين تقل أعمارهم عن 25 سنة حيث تصل إلى 60%. Especialmente entre los menores de 25 años, va más allá de un 60 %. Especially for young people under 25, unemployment exceeds 60%.

Όλες οι οικονομικές τάξεις βλέπουν το εισόδημα τους να πέφτει κατακόρυφα. all|the|economic|classes|see|the|income|their|to|falls|sharply و جميع الطبقات الأقتصادية ترى مداخيلها تنخفض بشكل كبير. Todas las clases económicas ven sus ingresos caer sustancialmente. All economic classes are seeing their income plummet.

Η φτώχεια εκτινάσσεται στα ύψη. the|poverty|skyrockets|to the|heights Poverty is skyrocketing.

Οι άνθρωποι που κινδυνεύουν, ειδικά τα παιδιά κάτω των έξι ετών, the|people|who|are at risk|especially|the|children|under|of|six|years و هؤلاء المهددون، خاصة الأطفال دون السادسة Los que están en riesgo, sobre todo los niños menores de 6 años, People at risk, especially children under six years old,

και οι νέοι κάτω των δεκαέξι ετών, βρίσκονται σε κίνδυνο φτώχειας, and|the|youth|under|of|sixteen|years|are|in|risk|poverty و الشبان دون الثامنة عشر، كلهم مهددون بالفقر. y los jóvenes menores de 18 años, están en riesgo de pobreza. and young people under the age of sixteen are at risk of poverty,

το 49% από αυτούς. the|of|them 49% منهم مهددودن El 49 % de ellos. 49% of them.

Η ανισότητα ακμάζει, the|inequality|thrives و تزداد الفوارق و عدم المساواة، Crece la desigualdad, Inequality thrives,

Τα έξοδα για στον τομέα της υγεία μειώνονται, the|expenses|for|in the|sector|of|health|are decreasing و تهبط المصروفات على الصحة. disminuyen los gastos en la salud, Expenditures in the health sector are decreasing,

οι δείκτες του HIV υψώνονται, the|indicators|of the|HIV|are rising و يرتفع عدد اصابات انعدام المناعة (الأيدز) se incrementan las tasas de VIH, HIV rates are rising,

οι αυτοκτονίες αυξήθηκαν the|suicides|increased و يزداد الأنتحار aumentan los suicidios, suicides have increased

και δείτε τι κάνει η οικονομία: and|see|what|is doing|the|economy و لنرى ماذا يفعل الأقتصاد: y miren lo que hace la economía: and look at what the economy is doing:

πέφτει κατακόρυφα κατά 25%. is falling|vertically|by إنه ينخفض بنسبة 25%. se desploma un 25 %. it is plummeting by 25%.

Ποιος βγαίνει κερδισμένος από αυτό; who|comes out|winner|from|this ومن يربح من كل هذا ؟ ¿Quién gana con esto? Who benefits from this?

Φυσικά, οι άνθρωποι έφυγαν να βρουν δουλειά στην Αυστραλία, of course|the|people|left|to|find|work|in|Australia و بالطبع سيبدأ الناس بالبحث عن وظائف في أستراليا a buscar trabajos Of course, people left to find work in Australia,

την Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες. the|Europe|and|the|United|States و أوروبا و الولايات المتحدة y Estados Unidos. Europe, and the United States.

Αλλά στην πραγματικότητα, ποιος βγήκε κερδισμένος από αυτό; but|in|reality|who|came out|winner|from|this و لكن من يحصل فعلاً على شيء من ذلك ؟ Pero, en realidad, ¿quién obtiene algo con esto? But in reality, who came out ahead from this?

Το Ευρώ ήταν ασφαλές για λίγο, the|euro|was|safe|for|a while حافظ اليورو على مستواه لفترة قصيرة El euro nos salvó por un tiempo, The Euro was safe for a while,

οι τράπεζες ήταν εξασφαλισμένες, the|banks|were|secure تم إسعاف البنوك los bancos fueron rescatados, the banks were secured,

και μια γερμανική έρευνα έδειξε πως το δημόσιο απόθεμα της Γερμανίας and|a|German|study|showed|that|the|public|reserve|of|Germany و وجدت دراسة ألمانية أن الخزينة الألمانية y un estudió alemán descubrió que el tesoro alemán and a German study showed that Germany's public reserve

επωφελήθηκε από την ελληνική κρίση κατά 100 δισεκατομμύρια ευρώ. benefited|from|the|Greek|crisis|by|billion|euros ربحت من أزمة اليونان 100 مليار يورو، fue beneficiado por la crisis griega en 100 000 millones de euros, benefited from the Greek crisis by 100 billion euros.

επειδή το κόστος δανεισμού κατέβηκε εξίσου. because|the|cost|borrowing|has decreased|equally لأن تكاليف إقتراضها كانت منخفضه جدا كذلك porque los costos de los préstamos también disminuyeron bastante. because the cost of borrowing has decreased equally.

Άρα, αν η Ελλάδαα αδυνατούσε πλήρως να αποπληρώσει τα χρέη, therefore|if|the||was unable|fully|to|repay|the|debts أي إن اليونان إذا أفلست نهائياً، Por lo tanto, si Grecia no pagaba, So, if Greece were completely unable to repay its debts,

η Γερμανία θα έχανε μόνο 90 ευρώ, the|Germany|will|lose|only|euros ستخسر ألمانيا فقط 90 مليار يورو من ذلك، Alemania únicamente perdería [90 000 millones] de euros, Germany would only lose 90 euros,

που σημαίνει πως θα ευνοούταν κατά 10 δισεκατομμύρια ευρώ, τουλάχιστον. which|means|that|will|benefit|by|billion|euros|at least و يعني هذا إنها ستكون قد ربحت على الأقل 10 مليار يورو. lo cual significa que tendrían al menos 10 000 millones de euros más. which means it would benefit by at least 10 billion euros.

Αυτή είναι όμως η σωτηρία της Ελλάδας; this|is|however|the|salvation|of the|Greece و الآن، هل هذا هو إسعاف اليونان ؟ Ahora bien, ¿es este el rescate de Grecia? But is this the salvation of Greece?

Αλήθεια; truth حقا ؟ ¿De verdad? Really?

Και ένας Γερμανός πρωθυπουργός είπε: and|a|German|prime minister|said و يقول أحد الوزراء الألمان، Y un ministro alemán dijo: And a German prime minister said:

«Κάποια κράτη προφανώς νομίζουν πως δεν φέρουν ευθύνη some|states|obviously|think|that|not|bear|responsibility "تعتقد بعض الدول إنها لا تتحمل أي مسؤولية "Al parecer, algunos estados creen no tener responsabilidad "Some states obviously think they bear no responsibility

και δεν έχουν καμία υποχρέωση and|not|they have|any|obligation و إنها لا تخضع لأي إلتزام y no están bajo ninguna obligación and have no obligation

να συνεισφέρουν στη συλλογική αντιμετώπιση της επίκαιρης μεγάλης πρόκλησης». to|they contribute|to the|collective|addressing|of the|current|great|challenge للمشاركة في أي إستجابة مشتركة لهذا التحدي الكبير القائم حاليا". de participar en la respuesta conjunta al gran reto actual". to contribute to the collective response to the current major challenge."

Αλλά δεν αναφερόταν στην ελληνική κρίση, but|not|it was referring|to the|Greek|crisis لكنه لم يكن يشير إلى الأزمة اليونانية، Pero él no se refería a la crisis griega, But it was not referring to the Greek crisis,

αναφερόταν στη μεταναστευτική, it was referring|to the|migration بل كان يعني أزمة الهجرة، era a la crisis de la migración, it was referring to the migration issue,

σχετικά με την οποία, regarding|with|the|which التي أصبحت القوانين الأوروبية بشأنها أكثر مرونة، acerca de la cual, las reglas de la UE fueron un poco flexibles, regarding which,

ο κανονισμός της ΕΕ έγινε λίγο ελαστικός, the|regulation|of the|EU|became|a little|flexible the EU regulation became a bit flexible,

λόγω των χιλιάδων εκατοντάδων μεταναστών. due to|the|thousands|hundreds|migrants بسبب مئات الآلاف من اللاجئين. debido a cientos de miles de refugiados. due to the thousands of hundreds of migrants.

Όμως δεν υπήρχε ευελιξία στην εφαρμογή των κανόνων της ΕΕ but|not|there was|flexibility|in the|application|of the|rules|of the|EU لكن لم تكن هناك أي مرونة عند تطبيق القوانين الأوروبية Pero no hubo ninguna flexibilidad en la aplicación de las reglas de la UE However, there was no flexibility in the application of EU rules.

στους εκατομμύρια Έλληνες που υπέφεραν από αυτά. to the|millions|Greeks|who|suffered|from|these على ملايين اليونانيين a los millones de griegos que estaban sufriendo las reglas. to the millions of Greeks who suffered from this.

Έτσι έρχομαι σε εσάς, so|I come|to|you و بهذا أتقدم لكم، Por tanto, les digo So I come to you,

όταν τα αποτελέσματα από την εφαρμογή νόμων when|the|results|from|the|implementation|laws عندما يأتي القانون بنتائج que cuando la ley produce resultados when the results from the application of laws

φέρνουν τόση δυστυχία, they bring|so much|misery تأتي بكل هذه التعاسة، que provocan tanta miseria, bring so much misery,

αυτοί οι νόμοι πρέπει να αλλάξουν. these|the|laws|must|to|change فيجب تغيير هذه القوانين. estas leyes deben cambiar. these laws must change.

Με το να επιμένουμε να εφαρμόζουμε τους ίδιους κανόνες, with|the|to|we insist|to|we apply|the|same|rules إن الأصرار على تطبيق نفس القوانين، Insistir en aplicar las mismas reglas, By insisting on applying the same rules,

τα ίδια νομοσχέδια, τα ίδια βήματα, the|same|bills|the|same|steps و نفس المشاريع و نفس التقدم los mismos proyectos, el mismo progreso, the same bills, the same steps,

που στην πραγματικότητα επιφέρουν τα αντίθετα αποτελέσματα which|in the|reality|bring|the|opposite|results التي تأتي في الواقع بنتائج معاكسة من الأهداف المحددة، que provoca resultados opuestos a los esperados, which in reality produce the opposite results.

από αυτά που προορίζονταν να φέρουν, from|these|that|were intended|to|bring of those intended to bring,

αυτό αποτελεί δογματικό κανονιστικό συντηρητισμό. this|constitutes|dogmatic|regulatory|conservatism يصل إلى مستوى التخريب المنظم. asciende el fundamentalismo regulador. this constitutes dogmatic regulatory conservatism.

Που δεν είναι μέσα στις κεντρικές αξίες του Ευρωπαϊκού σχεδίου. that|not|is|within|the|central|values|of the|European|project ليس على القيم الأساسية للمشروع الأوروبي. No se encuentra entre los valores fundamentales del proyecto europeo. Which is not among the central values of the European project.

Έχουμε τοξικά δάνεια, τοξικά φάρμακα, τοξική βιομηχανία, we have|toxic|loans|toxic|drugs|toxic|industry حسنا، لدينا قروض سامة، وطب سام و أعمال مناجم سامة، Por tanto, tenemos préstamos tóxicos, medicina tóxica, minería tóxica, We have toxic loans, toxic drugs, toxic industry,

τοξικά ντιζελοκίνητα αμάξια, τοξικά σχόλια στον Τύπο, toxic|diesel-powered|cars|toxic|comments|in the|press و سيارات ديزل سامة و تعليقات إعلامية سامة، vehículos diésel tóxicos, tóxicos comentarios de los medios de comunicación, toxic diesel-powered cars, toxic comments in the press,

τοξική πολιτική και επιχειρηματική νοοτροπία. toxic|political|and|business|mentality و ثقافة سياسية و أعمال سامة. culturas políticas y empresariales tóxicas. toxic political and business mentality.

Επομένως, χρειαζόμαστε μια γενική αποτοξίνωση. therefore|we need|a|general|detoxification إذا نحن نحتاج إلى بعض إجراءات إزالة السموم من حولنا. Por lo tanto, necesitamos algo de desintoxicación. Therefore, we need a general detoxification.

Πρέπει να αναθεωρήσουμε την Ελλάδα, εσωτερικά και εξωτερικά. we must|to|reassess|the|Greece|internally|and|externally نحتاج أن نفكر داخل و خارج اليونان. Necesitamos volver a pensar, dentro y fuera de Grecia. We must reassess Greece, internally and externally.

Όσο το κάνουμε αυτό, πρέπει να λάβουμε υπόψη τις παραμέτρους. as long as|it|we do|this|must|to|we take||the|parameters و بينما نفعل هذا، نحتاج أن ننظر للمحتوى. Mientras lo hacemos, debemos echar un vistazo al contexto. As we do this, we must take the parameters into account.

Τι πρόβλημα έχει αυτό το αμάξι; what|problem|has|this|the|car ما هو الخلل في هذه السيارة ؟ ¿Qué tiene de malo este auto? What problem does this car have?

Πολλοί επιβάτες πάνω σε ένα κακοσυντηρημένο αμάξι. many|passengers|on|in|a|poorly maintained|car كثير من الناس يملك سيارة تتم صيانتها بشكل سيء. Hay demasiadas personas en un auto en mal estado. Many passengers in a poorly maintained car.

Ο κώδικας του ΚΟΚ το απαγορεύει αυτό. the|code|of the|traffic code|it|prohibits|this هناك قاعدة جيدة، قاعدة مرورية، تقول لا يمكنك فعل هذا. Una buena regla, una regla de tránsito, dice que no se puede hacer eso. The traffic code prohibits this.

Παραβιάζει κανόνες ασφαλείας, δεν το αντέχει το αμάξι, αλλά δείτε αυτό. he violates|rules|safety|not|it|he can stand|the|car|but|see|this فهذا سيء للسلامة و سيء للسيارة، ولكن لنفكر هكذا: Es malo para la seguridad, es malo para el auto, pero piensen esto: It violates safety rules, the car can't handle it, but look at this.

Αυτοί οι επιβάτες έρχονται από ένα χωριό που το μαστίζει η ανεργία, they|the|passengers|they come|from|a|village|that|the|it plagues|the|unemployment هؤلاء الناس قادمون من القرية حيث لا توجد أي وظائف، Estas personas vienen de un pueblo en donde no hay puestos de trabajo, These passengers come from a village that is plagued by unemployment,

δεν υπάρχουν μέσα μαζικής μετακίνησης, not|there are|means|mass|transportation و لا نقل عام، no hay transporte público, there is no public transportation,

δεν υπάρχει άλλος τρόπος να πάνε από το σπίτι στη δουλειά τους, not|there is|other|way|to|they go|from|the|house|to the|work|their ولا وسيلة لشراء طريقة أخرى لتوصلك من المنزل إلى العمل mucho menos manera de comprar otro medio de ir de casa al trabajo there is no other way for them to get from their home to their work,

και να έχουν φαγητό να φάνε. and|to|they have|food|to|they eat و تأتي ببعض الطعام إلى المنزل. y llevar algo de comida a la mesa. and to have food to eat.

Χωρίς εισιτήριο, without|ticket إن عدم تسجيل مخالفاتهم، El no ponerles una multa, Without a ticket,

το αυτοκίνητο δεν κατάσχεται, the|car|not|is confiscated أو حجز سياراتهم، no confiscar el auto, the car is not seized,

όχι επειδή ο τροχονόμος είναι πουλημένος, not|because|the|traffic officer|is|corrupt ليس لأن شرطي المرور مرتشي، no se debe a que un guardia de tráfico acepte sobornos, not because the traffic officer is corrupt,

είναι γιατί έχει κατανόηση. it is|because|he/she has|understanding is because it has understanding.

Δείχνει συμπόνοια. he/she shows|compassion It shows compassion.

Με τον ίδιο τρόπο with|the|same|way و بنفس الطريقة، لا يمكنك محاربة الفساد Del mismo modo, no se puede combatir la corrupción In the same way

που ούτε εσείς μπορείτε να πολεμήσετε τη διαφθορά με άδειο στομάχι. that|not even|you|you can|to|fight|the|corruption|with|empty|stomach that you cannot fight corruption on an empty stomach.

Αδύνατον να πολεμήσετε τη διαφθορά impossible|to|fight|the|corruption لا يمكنك محاربة الفساد عندما تكون الأجور تحت متطلبات الحياة الحقيقية Tampoco cuando los salarios están por debajo de los niveles de vida reales, Impossible to fight corruption

όταν οι μισθοί είναι κάτω από το όριο της φτώχειας when|the|wages|are|below|from|the|limit|of|poverty when wages are below the poverty line

και οι άνθρωποι κοιτούν αριστερά και δεξιά για λύσεις. and|the|people|look|left|and|right|for|solutions والناس تتلفت يمينا وشمالا بحثا عن حلول. y la gente está buscando soluciones a diestra y siniestra. and people look left and right for solutions.

Πρέπει να βάλετε προτεραιότητες, must|to|put|priorities عليك تحديد الأولويات، Es necesario tener prioridades, You must set priorities,

πρέπει να δείτε τι θα κάνετε στην αρχή, και τι θα κάνετε μετά, you must|to|see|what|will|do|in the|beginning|and|what|will|do|after عليك أن تجد ما عليك فعله أولا ثم ما عليك فعله ثانيا، descubrir qué hacer en primer lugar, en segundo lugar, you need to see what you will do at the beginning, and what you will do next,

ενώ, ταυτόχρονα, πρέπει να φτιάξετε την οικονομία σας. while|at the same time|you must|to|build|your|economy|your و تحتاج إلى ان تبدأ باصلاح الأقتصاد بنفس الوقت. y empezar a arreglar la economía al mismo tiempo. while, at the same time, you need to fix your economy.

Η Ελλάδα δεν είναι μόνη στον πόλεμο κατά της διαφθοράς, the|Greece|not|is|alone|in the|war|against|the|corruption اليونان ليست وحدها في محاولتها محاربة الفساد، Grecia no está sola tratando de combatir la corrupción, Greece is not alone in the war against corruption,

αλλά παντού στον κόσμο αποτυγχάνουμε. but|everywhere|in the|world|we fail و لككنا جميعاً نفشل حول العالم pero en todo el mundo estamos fallando. but everywhere in the world we are failing.

Και τα στοιχεία που το αποδεικνύουν είναι διάσπαρτα παντού. and|the|elements|that|it|prove|are|scattered|everywhere وهناك إشارات على هذا في كل مكان. Y hay señales de esto en todos lados. And the evidence that proves it is scattered everywhere.

Ο κόσμος κυνηγά τους πολιτικούς αντίπαλους, the|world|chases|the|political|opponents الناس يطاردون خصومهم الساسيين La gente va detrás de oponentes políticos, The world hunts political opponents,

αντί για ισάξια εφαρμογή του νόμου προς όλους. instead|of|equal|application|of the|law|towards|all بدلا من تطبيق القانون على الجميع بالسواسية. en lugar de aplicar la ley a todo el mundo por igual. instead of equal application of the law to all.

Υψηλά ιστάμενα πρόσωπα μένουν ατιμώρητα high|standing|figures|remain|unpunished و يتمتع الموظفون الكبار بالحصانة Los altos funcionarios gozan de impunidad High-ranking individuals remain unpunished.

και το ίδιο γίνεται και στα κατώτερα στρώματα της ιεραρχίας. and|the|same|happens|and|in the|lower|layers|of the|hierarchy بينما نحن نلاحق الموظفين من المستوى الوسط و المستوى الأدنى. y vamos detrás de la clase media y los funcionarios de bajo nivel. and the same happens in the lower layers of the hierarchy.

Όσα μέτρα και αν λάβαμε, απογοητευτήκαμε. however many|measures|and|if|we took|we were disappointed جميع المقاييس التي نستخدمها غير مناسبة Todos los tipos de métricas que usamos son decepcionantes. No matter what measures we took, we were disappointed.

Έχουμε μεγάλη γραφειοκρατία, μεγαλύτερη πολυπλοκότητα στους νόμους, we have|large|bureaucracy|greater|complexity|in the|laws لدينا بيروقراطية أكثر، و تعقيد أكثر في القوانين، Tenemos más burocracia, mayor complejidad en la ley, We have a large bureaucracy, greater complexity in the laws,

πρωτόκολλα αντί για περιεχόμενο και ρεαλιστικούς στόχους, protocols|instead|of|content|and|realistic|goals و الشكليات نزيد على العناصر المادية المهمة والأهداف الحقيقية، mayor formalismo sobre la sustancia y los objetivos reales, protocols instead of content and realistic goals,

επειδή έχουμε τους κανόνες και τις διαδικασίες στο σωστό μέρος because|we have|the|rules|and|the|procedures|in the|right|place لماذا نريد القوانين و الاجراءات في مكانها، Por esto tenemos las reglas y los procesos en marcha, because we have the rules and procedures in the right place

και έχουμε νέα κίνητρα, and|we have|new|incentives حتى أصبحت لدينا دوافع جديدة، y hasta tenemos nuevos motivos, and we have new incentives,

ευκαιρίες και κίνητρα να συμμετάσχουν στη διαφθορά. opportunities|and|incentives|to|participate|in the|corruption و فرص و حوافز لننجرف مع الفساد. oportunidades e incentivos para participar en la corrupción. opportunities and incentives to engage in corruption.

Αυτές είναι Παγκόσμιες Τράπεζες, these|are|Global|Banks هذه هي مؤسسات البنك الدولي، Estas son las instituciones del Banco Mundial, These are World Banks,

μετρητές διακυβέρνησης για ολόκληρο τον κόσμο. meters|governance|for|entire|the|world و مقاييس الحوكمة لكل العالم. métricas de gobierno para todo el mundo. governance metrics for the whole world.

Και βλέπετε τη διαφθορά κάτω δεξιά. and|you see|the|corruption|down|right يمكنكم النظر إلى الفساد في الجانب الأسفل من اليمين. Y se puede ver la corrupción en la parte inferior derecha. And you see the corruption in the bottom right.

Κοιτάζετε το κόστος ασθενείας του ασθενή, you look at|the|cost|illness|of the|patient إذا نظرت في أوراق المريض Si uno mira la indemnizable por muerte de un paciente, You look at the patient's illness cost,

όμως αυτός ο ασθενής είναι νεκρός. but|this|the|patient|is|dead but this patient is dead.

Γιατί; why لماذا ؟ ¿Por qué? Why?

Καμία πολιτική θέληση, καμία αναζήτηση ευθυνών, no|political|will|no|search|for responsibilities ليست هناك رغبة سياسية، ولا نظرة في الأسباب. No hay una verdadera voluntad política, no se miran las causas, No political will, no search for accountability,

η κοινωνία, ως επί το πλείστον, δεν συμμετάσχει, the|society|as|on|the|most|not|participates و المجتمع بكامله لا يشارك، la sociedad en general no participa, society, for the most part, does not participate,

υπάρχουν λύσεις από την κορυφή, ή από το εξωτερικό. there are|solutions|from|the|top|or|from|the|outside و تأتي الحلول من فوق، أو من خارج البلاد. hay soluciones desde la cima, o desde fuera del país. there are solutions from the top, or from abroad.

Την ίδια «λύση» για όλα, πολλοί νόμοι, the|same|solution|for|all|many|laws قياس واحد صالح للجميع، "الحلول"، والكثير من القوانين، Una talla le queda a todos, por lo tanto, las "soluciones", el exceso de la ley, The same "solution" for everything, many laws,

καμία στρατηγική προσέγγιση, no|strategic|approach لا خطة استراتيجية، falta de enfoque estratégico, no strategic approach,

τι κάνουμε πρώτα, τι κάνουμε μετά, what|we do|first|what|we do|next what do we do first, what do we do next,

και ποιος θα αναλάβει τι. and|who|will|take on|what ومن يقوم بماذا حول هذه الأشياء. y quién tiene qué rol sobre estas cosas. and who will take on what.

Απλώς διαιρούμε τον τρόπο που πολεμούμε τη διαφθορά simply|we divide|the|way|that|we fight|the|corruption نحن نجزئ الطريق الذي نحارب به الفساد Fragmentamos la manera de combatir la corrupción We simply divide the way we fight corruption

σε πολλούς παράγοντες, που εμποδίζουν ο ένας τον άλλο, into|many|factors|that|hinder|one||| بين وكالات متعددة، و تتقاطع طرقها الواحدة مع الأخرى، a varias agencias que se entrometen en el camino de la otra, into many factors that hinder each other,

και τα εκπαιδευτικά ιδρύματα δεν λαμβάνουν μέτρα and|the|educational|institutions|not|they take|measures و المؤسسات التعليمية لا تقوم بما يلزم بما فيه الكفاية، e instituciones educativas que no hacen lo suficiente and educational institutions do not take measures

ώστε να προωθήσουν μια νοοτροπία ακεραιότητας και ικανοτήτων στις κοινωνίες so that|to|they promote|a|mentality|of integrity|and|of capabilities|in the|societies لتنشيط ثقافة النزاهة و الكفاءة في المجتمعات، para promover una cultura de integridad y la capacidad de las sociedades to promote a culture of integrity and skills in societies.

ώστε να αναπτύξουν τις δεξιότητες που χρειάζεται για να αλλάξουν τακτική. so that|to|they develop|the|skills|that|is needed|to|to|they change|tactic لتكون هناك المهارات الكافية لجعل الأمور مختلفة. para hacer las cosas en forma diferente. so that they can develop the skills needed to change tactics.

Άρα, κάναμε μια τρύπα στο νερό και σπαταλούμε τους πόρους μας, therefore|we made|a|hole|in the|water|and|we waste|our|resources| وهكذا نحن نحفر ثقوباً في الماء، و نهدر الموارد، Por tanto, estamos perforando agujeros en el agua, desperdiciamos recursos, So, we made a hole in the water and are wasting our resources,

ό,τι κάνουμε είναι μη βιώσιμο, |we do|is|not|sustainable و كل ما نفعله غير مستديم، lo que hacemos no es sostenible, everything we do is unsustainable,

ενώ οι αλλαγές, όποτε τις επιχειρούμε, και είναι, σε πολλούς χώρους, while|the|changes|whenever|them|we attempt|and|are|in|many|areas أما التغييرات ، فمهما حاولنا، و هي كثيرة و في مجالات متعددة، y los cambios, donde se aplicaron, y se hizo en muchísimos lugares, while the changes, whenever we attempt them, are, in many areas,

χάνουν την βαρύτητά τους, την αξιοπιστία και τη νομιμότητά τους. they lose|the|weight|their|the|reliability|and|the|legitimacy|their تفقد زخمها وأهميتها و شرعيتها. pierden impulso, credibilidad y legitimidad. they lose their weight, their credibility, and their legitimacy.

Εδώ, στην Ελλάδα, υπάρχει πιθανότητα, η ευκαιρία, αμέσως τώρα, here|in the|Greece|there is|possibility|the|opportunity|immediately|now وهنا في اليونان ، هناك فرصة سانحة الآن، Aquí, en Grecia, existe la posibilidad, la oportunidad, en este momento, Here, in Greece, there is a possibility, an opportunity, right now,

ώστε να δώσουμε το σωστό παράδειγμα κάνοντας τα πράγματα σωστά και άριστα. so that|to|we give|the|right|example|doing|the|things|right|and|excellently لوضع المثال في كيفية عمل الأشياء بشكل جيد و مختلف. de dar un ejemplo de cómo hacer las cosas de manera diferente y correcta. to set the right example by doing things correctly and excellently.

Αλλά υπάρχουν προκλήσεις. but|there are|challenges و لكن هناك تحديات. Pero hay retos, But there are challenges.

Και υπάρχουν ανάγκες, and|there are|needs و هناك متطلبات. y hay necesidades. And there are needs,

η Ελλάδα είναι όντως στην Εντατική. the|Greece|is|indeed|in the|Intensive Care اليونان في العناية المركزة فعلا. Grecia está, en efecto, en cuidados intensivos. Greece is indeed in Intensive Care.

Πλέον είναι πολυτέλεια να σχεδιάζουμε το μέλλον, now|is|luxury|to|we design|the|future التفكير الطويل هو فعلاً ترف فكري، El pensamiento a largo plazo es en realidad un lujo, It is now a luxury to plan for the future,

ειδικά από τη στιγμή που η κυβέρνηση κάνει μικροπρόθεσμη πολιτική. especially|from|the|moment|that|the|government|is making|short-term|policy خاصة وإن الحكومة بشكل ضيق جدا الآن. especialmente porque el gobierno está siendo microadministrado. especially since the government is pursuing short-term policies.

Όμως πρέπει να αντιμετωπίσουμε την ανθρωπιστική κρίση. but|we must|to|face|the|humanitarian|crisis However, we must address the humanitarian crisis.

Πρέπει να λάβουμε μια ακριβή διάγνωση του προβλήματος, περιεκτική διάγνωση, we must|to|receive|an|accurate|diagnosis|of the|problem|comprehensive|diagnosis ويحتاج هذا الى الكشف الدقيق للمشكلة ، التشخيص الحقيقي. Necesitamos un diagnóstico apropiado del problema, un diagnóstico inclusivo, We need to have an accurate diagnosis of the problem, a comprehensive diagnosis,

δηλαδή όχι μόνο από την κυβέρνηση, τα κόμματα, τον ιδιωτικό τομέα, that is|not|only|from|the|government|the|parties|the|private|sector و يعني هذا ليس من قبل الحكومة فقط بل من جميع الأحزاب السياسية، lo que significa que no solo el gobierno, sino todos los partidos políticos, that is, not only from the government, the parties, the private sector,

την κοινωνία των πολιτών, τα ΜΜΕ, την ακαδημαϊκή κοινότητα, the|society|of the|citizens|the|media|the|academic|community و القطاع الخاص و المجتمع المدني و الإعلام و الباحثين الأكاديميين، el sector privado, la sociedad civil, los medios, los académicos, civil society, the media, the academic community,

αλλά όλοι πρέπει να συμμετάσχουν στην εύρεση του προβλήματος but|everyone|must|to|participate|in the|finding|of the|problem الجميع عليه المشاركة للبحث عن ماهية المشكلة deben participar en el problema but everyone must participate in finding the problem

και να βρουν πιθανές λύσεις. and|to|find|possible|solutions و ما هي الحلول الممكنة. y en las posibles soluciones. and find possible solutions.

Χρειαζόμαστε τα καλύτερα μυαλά για να εξυγιάνουμε τη χώρα. we need|the|best|minds|to|to|heal|the|country و سنحتاج إلى أحسن العقول لأعادة الصحة إلى البلاد مجددا. Y necesitamos los mejores cerebros para que el país esté sano. We need the best minds to heal the country.

Δεν θέλετε να σας χειρουργήσει ένας πρωτοετής φοιτητής. not|you want|to|you|operate|a|first-year|student أنت لا تريد إجراء عملية بيد طالب في السنة الأولى. Uno no quiere ser operado por un estudiante de primer año, You don't want a first-year student to perform surgery on you.

Θέλουμε σωστούς γιατρούς, έτσι; we want|correct|doctors|right و لكن بيد طبيب متخصص، صحيح؟ sino por médicos establecidos, ¿no? We want proper doctors, right?

Χρειαζόμαστε καλά σχέδια και καλή υπεράσπιση we need|good|plans|and|good|defense نحتاج إلى خطط جيدة و دعم جديد Necesitamos buenos planes y apoyo We need good plans and good defense

κατά των θεμελιακών ρυθμίσεων που μας επιβάλουν οι ξένες αρχές against|the|fundamental|regulations|that|to us|impose|the|foreign|authorities في وجه الجهات المنظمة من الخارج de cara tanto al fundamentalismo regulador del exterior against the fundamental regulations imposed on us by foreign authorities

και για την αντίσταση που θα δεχτούμε από το εσωτερικό της Ελλάδας. and|for|the|resistance|that|will|we will face|from|the|interior|of|Greece والمقاومة التي سنواجهها من داخل اليونان. como a la resistencia que seguramente tendremos en el interior de Grecia. and for the resistance we will face from within Greece.

Αλλά ακόμα και αν είχαμε έναν πλούσιο κόσμο, but|even|and|if|we had|a|rich|world و لكن رغم وجود العالم الكبير حولنا، Sin embargo, a pesar de que tenemos un mundo abundante, But even if we had a wealthy world,

η Ελλάδα δεν θα μπορούσε να τον χαρεί και θα την έσπρωχναν στην απομόνωση the|Greece|not|will|could|to|it|enjoy|and|will|her|they would push|to the|isolation فإن اليونان لا تتمكن من الأستفادة منه، و يتم دفعها نحو الأنعزال Grecia no puede disfrutarlo, y es impulsado al aislamiento Greece would not be able to enjoy it and would be pushed into isolation

και θα την καταδίκαζαν ακόμα και από το εσωτερικό της. and|will|her|they would condemn|even|and|from|the|interior|of her و يتم لومها من الخارج أيضا. y culpado también desde el exterior. and would be condemned even from within.

Η απομόνωση και η αδυναμία είναι καλά αποτυπωμένη στην ταινία, the|isolation|and|the|weakness|is|well|depicted|in the|movie و ترينا لقطة من أحد الأفلام العزلة والضعف. El aislamiento y la vulnerabilidad están bien capturados en una película, Isolation and weakness are well depicted in the film,

σε μια σκηνή της ταινίας: in|a|scene|of the|movie in a scene from the movie:

«Ταξίδι στα Κύθηρα», του Αγγελόπουλου. journey|to the|Kythera|of the|Angelopoulos "رحلة إلى كيثيرا" من أكيلابولس "Taksidi sta Cythera", Un viaje a Citera, de Aggelopoulos. "Journey to Kythira," by Angelopoulos.

Πάμε να ρίξουμε μια ματιά. let's go|to|throw|a|glance Let's take a look.

(Τραγούδι από την ταινία: «Ταξίδι στα Κύθηρα») song|from|the|movie|journey|to the|Kythera (Song from the movie: "Journey to Kythira")

(Χειροκρότημα) applause (تصفيق) (Aplausos) (Applause)

Ας μην εγκαταλείψουμε την Ελλάδα και τους αδύναμους στην αντάρα. let us|not|abandon|the|Greece|and|the|weak|in the|turmoil دعونا لا نتخلى عن اليونان و نتركه ضعيفا في الضباب No abandonemos a Grecia y a los vulnerables en la niebla. Let us not abandon Greece and the weak in the turmoil.

Μπορούμε και καλύτερα. we can|and|better يمكننا القيام بأحسن من ذلك. Podemos hacerlo mejor que eso. We can do better.

Και τα βήματα για να χτιστεί βαρύτητα και αξιοπιστία είναι μπροστά στα μάτια μας. and|the|steps|to|to|be built|gravity|and|reliability|are|in front|of the|eyes|our و الخطوات اللازمة لبناء الزخم و القوة أمامكم مباشرة. Y los pasos para crear impulso y credibilidad están justo frente a Uds. And the steps to build weight and credibility are right before our eyes.

Χρειαζόμαστε αυθεντική πολιτική θέληση στην κορυφή, we need|authentic|political|will|at the|top نحتاج إلى إرادة سياسية حقيقية في القمة، Necesitamos voluntad política genuina de los superiores, We need authentic political will at the top,

στη διακυβέρνηση και στις κυβερνητικές υπηρεσίες. in the|governance|and|in the|governmental|services in governance and in government services.

Πρέπει να βρούμε όλοι μαζί τις σωστές προτεραιότητες και λύσεις, must|to|we find|all|together|the|right|priorities|and|solutions نحتاج جميعاً إلى الوصول إلى الأولويات والحلول، Necesitamos, todos juntos, establecer prioridades y soluciones, We must all together find the right priorities and solutions,

όπως θα κάναμε και για τον ασθενή που μόλις μπήκε στην Εντατική just as|would|we would do|and|for|the|patient|who|just|entered|in the|Intensive Care كما إن على المريض أن يدخل العناية المركزة así como el paciente que va a cuidados intensivos just as we would for a patient who has just entered the Intensive Care Unit.

που χρειάζεται ένα ασθενοφόρο, τον οδηγό του ασθενοφόρου, that|needs|an|ambulance|the|driver|of the|ambulance يحتاج إلى سيارة الإسعاف و سائق الإسعاف necesita una ambulancia, el conductor de la ambulancia, that needs an ambulance, the ambulance driver,

νοσοκόμες, γιατρούς, χειρουργούς, αναισθησιολόγο. nurses|doctors|surgeons|anesthesiologist و الممرضات و الأطباء و الجراحين و المخدرين. las enfermeras, los médicos, los cirujanos, el anestesiólogo. nurses, doctors, surgeons, anesthesiologists.

Ο καθένας μας έχει διαφορετικό ρόλο, στη φροντίδα του ασθενούς. the|each one|of us|has|different|role|in the|care|of the|patient و لنا جميعا أدوار مختلفة للقيام بها، للعناية بالمريض. Todos nosotros jugamos un papel diferente para cuidar del paciente. Each of us has a different role in the care of the patient.

Είναι μια συλλογική δράση. it is|a|collective|action إنه عمل جماعي. Se trata de una acción colectiva. It is a collective action.

Μια πρόκληση για το πώς να φέρουμε ανταγωνισμό, διαφάνεια, a|challenge|for|the|how|to|we bring|competition|transparency إنه تحدي في كيف سنجلب المنافسة و الشفافية Un reto de cómo llevar la competencia, la transparencia A challenge on how to bring competition, transparency,

και ανάληψη ευθυνών στα μέρη μας. and|taking|responsibilities|in the|parts|our و المساءلة إلى هذا المكان. y algún tipo de responsabilidad en este lugar. and accountability to our areas.

Κάποιο μακροπρόθεσμο σχεδιασμό. some|long-term|planning بعض التخطيط بعيد المدى. Algo de planificación a largo plazo. Some long-term planning.

Μικρές επιτυχίες που θα μας οδηγήσουν στο επόμενο βήμα small|successes|that|will|us|they lead|to the|next|step نجاحات صغيرة تقود إلى خطوات لاحقة Pequeños éxitos que llevan al siguiente paso, Small successes that will lead us to the next step.

και εκεί που θα θέλαμε να είμαστε σε 5, 10, 20 χρόνια. and|there|that|will|we would like|to|we are|in|years إلى حيث نريد أن نكون بعد 5 أو 10 أو 20 سنة. y a donde queremos estar en 5, 10, 20 años. and where we would like to be in 5, 10, 20 years.

Απλούστερους νόμους, δυνατότερους θεσμούς και ανοιχτή κυβέρνηση. simpler|laws|stronger|institutions|and|open|government قوانين بسيطة و مؤسسات قوية و حكومة متفتحة. Leyes más sencillas, instituciones más fuertes y un gobierno abierto. Simpler laws, stronger institutions, and open government.

Υπάρχουν ήδη πολύ καλά προγράμματα στην Ελλάδα, there are|already|very|good|programs|in the|Greece و هناك فعلا بعض البرامج الجيدة في اليونان، Ya hay buenos programas en Grecia, There are already very good programs in Greece,

όπως το «ΔΙΑΥΓΕΙΑ» και η «ΕΛ/ΛΑΚ» such as|the|DIAVGEIA|and|the|| مثل "DIAVGEIA " و "ELLAK" tales como "DIAVGEIA" y "ELLAK", such as "DIAVGEIA" and "EL/LAK".

και σας καλώ να τα υποστηρίξετε. and|you|I call|to|them|you support و أنا أدعوكم لدعمهما. y los invito a apoyarlos. and I invite you to support them.

Συντονισμένη μάχη κατά της διαφθοράς coordinated|fight|against|the|corruption الحرب المنظمة ضد الفساد Una lucha coordinada en contra de la corrupción Coordinated fight against corruption

και τα ερευνητικά ινστιτούτα να δημιουργήσουν την ικανότητα and|the|research|institutes|to|they create|the|capacity و المؤسسات البحثية لبناء القدرة و ثقافة النزاهة e instituciones de investigación para construir la capacidad y la cultura and the research institutes to create the capacity

και την πολιτιστική ακεραιότητα που χρειαζόμαστε. and|the|cultural|integrity|that|we need هي ما نحتاجه فعلاً. de integridad que necesitamos. and the cultural integrity that we need.

Πρέπει να αποδοθούν ευθύνες. must|to|be assigned|responsibilities نحتاج إلى المساءلة. Necesitamos rendición de cuentas. Responsibilities must be assigned.

Όσοι βρίσκονται στο εδώλιο, πρέπει να τιμωρηθούν, those who|are|in the|dock|must|to|be punished هؤلاء الذين على رأس السلطة يجب التأكد من نزاهتهم. Los que se encuentran en la cubierta, deben ser sancionados, Those who are on trial must be punished,

αλλά πρέπει να δούμε και τη θετική πλευρά: but|must|to|see|and|the|positive|side و لكن علينا أيضا أن ننظر إلى الجانب الأيجابي: pero también debemos ver la parte positiva: but we must also look at the positive side:

Πού έχουμε τα καλά παραδείγματα, όπως αυτά που ανέφερα; where|we have|the|good|examples|such as|those|that|I mentioned أين سنجد الأمثلة المناسبة، مثل الذين ذكرتهم ؟ ¿En dónde tenemos los buenos ejemplos como los que mencioné? Where do we have good examples, like the ones I mentioned?

Πρέπει να δημιουργήσουμε νησίδες ακεραιότητας. we must|to|create|islands|of integrity يجب أن نخلق جزراً من النزاهة. Tenemos que crear esas islas de integridad. We must create islands of integrity.

Ελέγχουμε ό,τι κάνουμε, we check||we do يجب متابعة ما نفعل، Nosotros hacemos un seguimiento de lo que hacemos, We check everything we do,

αλλάζουμε στρατηγική στην πορεία, we change|strategy|on the|way وأن نغير استراتيجيتنا أثناء التقدم، cambiamos la estrategia a medida que avanzamos, we change strategy along the way,

και ναι, το μόνο πράγμα που αδυνατούν να αποσπάσουν από την Ελλάδα, την ελπίδα. and|yes|the|only|thing|that|they are unable|to|to take away|from|the|Greece|the|hope نعم، الشيء الوحيد الذي لا يستطيع أحد حرمان الناس منه في اليونان، هو الأمل. y sí, lo único que la gente no puede quitarle a Grecia es la esperanza. and yes, the only thing they fail to take away from Greece is hope.

Υπάρχει ελπίδα. there is|hope الأمل موجود دائما هناك. La esperanza está aquí. There is hope.

Υπάρχουν έμπρακτες απαντήσεις και λύσεις σε πολλές χώρες. there are|practical|answers|and|solutions|in|many|countries هناك أجوبة عملية و حلول جيدة في العديد من الدول. Hay respuestas y soluciones prácticas en muchos países. There are practical answers and solutions in many countries.

Οι νησίδες ακεραιότητας που εντοπίζουμε από τη Ρουμανία μέχρι την Κολομβία, the|islands|integrity|that|we identify|from|the|Romania|to|the|Colombia ستجد جزر النزاهة من رومانيا إلى كولومبيا، Esas islas de integridad que se encuentran desde Rumania hasta Colombia, The islands of integrity that we identify from Romania to Colombia,

από την Ινδονησία μέχρι τις Φιλιππίνες, from|the|Indonesia|to|the|Philippines و من أندونيسيا إلى الفليبين، desde Indonesia hasta Filipinas, from Indonesia to the Philippines,

από τη Νιγηρία μέχρι τη Βενεζουέλα. from|the|Nigeria|to|the|Venezuela ومن نيجيريا إلى فنزويللا. desde Nigeria hasta Venezuela. from Nigeria to Venezuela.

Έτσι, μαζί μπορούμε να πάμε από την πλήρη καταστροφή so|together|we can|to|go|from|the|total|destruction و هكذا ، معاً نستطيع أن نأخذ اليونان من كارثة شاملة Por lo tanto, juntos podemos salir de la catástrofe total Thus, together we can go from complete destruction

στην αναγέννηση του ελληνικού πνεύματος. to the|regeneration|of the|Greek|spirit إلى ولادة جديدة لروح اليونان. a un renacimiento del espíritu griego. to the revival of the Greek spirit.

Χρειαζόμαστε αλληλεγγύη, βιώσιμες μεταρρυθμίσεις, we need|solidarity|sustainable|reforms نحن نحتاج إلى التضامن و الأصلاحات المستدامة Necesitamos solidaridad, reformas sostenibles, We need solidarity, sustainable reforms,

εμπιστοσύνη στην κυβέρνηση και τις επιχειρήσεις, trust|in the|government|and|the|businesses و الثقة بالحكومة و الأعمال confiar en el gobierno y los negocios, trust in the government and businesses,

οικονομική ανάπτυξη και καλή διακυβέρνηση. economic|development|and|good|governance والنمو الأقتصادي و الحوكمة الجيدة. el crecimiento económico y un buen gobierno. economic development and good governance.

Η «ευνομία» είναι η λέξη. the|good order|is|the|word يونوميا هو شعارنا Eunomia es la palabra. The word is "eunomia."

Η ευνομία είναι ελληνική λέξη. the|good order|is|Greek|word يونوميا هي كلمة أغريقية يونانية. Eunomia es una palabra griega. Eunomia is a Greek word.

Ας την εφαρμόσουμε στην γενέτειρά της. let us|it|we apply|in the|birthplace|her لنمارسها في مكان ولادتها. Practiquémosla en su lugar de nacimiento. Let's apply it in her hometown.

Ευχαριστώ. thank you شكرا لكم. Gracias. Thank you.

(Χειροκρότημα) applause (تصفيق) (Aplausos) (Applause)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.32 en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=148 err=0.00%) translation(all=295 err=0.00%) cwt(all=2006 err=0.60%)