×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TEDx Ελληνικά, Η γοητεία της τόλμης: Γιάννης Μπουτάρης at TEDxAcademy - YouTube

Η γοητεία της τόλμης: Γιάννης Μπουτάρης at TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Popi Revisiou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi

Όταν με πήρε η Νίκη Συροπούλου για να μετέχω στο TEDx,

είπα, τι γυρεύω εγώ εδώ σ'αυτό.

Δεν ξέρω καν κομπιούτερ να χρησιμοποιώ, δεν χρησιμοποιώ κομπιούτερ,

δεν μπορώ, δεν ξέρω, μ'ενοχλεί, με στεναχωρεί η βραδύτητα, όλο...

Εξακολουθώ και έχω το τεφτέρι μου.

Παρ'όλα αυτά όταν κάθησα και το σκέφτηκα,

πέρα από το τιμητικό,

και βέβαια είναι πάντοτε κολακευτικό όταν σε τιμάει κάποιος,

είπα, ναι, θα το κάνω και θα πω δυο πράγματα από τη ζωή μου

τα οποία μπορεί να είναι βοηθητικά.

Θα σας μιλήσω για το φόβο.

Ο φόβος είναι ένα συναίσθημα όπως όλοι ξέρουμε.

Ένα συναίσθημα πάρα πολύ βασικό και πολύ απλό.

Και όπως όλα τα απλά τα πράγματα, είναι πάρα πολύ πολύπλοκο.

Ο φόβος έχει δύο κόρες.

Η μία η κόρη είναι η Απραξία.

Η Απραξία έχει σαν αποτέλεσμα

να σε παραλύει, να σε αποπροσανατολίζει,

να σε πανικοβάλλει και τελικά να σε οδηγεί ίσως και στο θάνατο.

Η άλλη η κόρη είναι η Δράση.

Αυτή η οποία σε κάνει να βγεις από κάποια αδιέξοδα.

Η Δράση βέβαια μπορεί να σε οδηγήσει

να πέσεις και με το κεφάλι πάνω στον τοίχο.

Αλλά αυτό εντάξει, περπατάει.

Είμαι Σαββατογεννημένος. (Γέλια)

Και είμαι πάρα πολύ τυχερός άνθρωπος.

Γεννήθηκα σε μία μεγαλοαστική, με οικονομική άνεση οικογένεια.

Eίχα πάρα πολύ καλούς γονιούς.

H μάνα μου ζει ακόμα.

Είναι 94 χρονών και με φωνάζει Γιαννάκη.

Και όταν της λέω «Δεν θα με φωνάζεις Γιαννάκη,

θα με φωνάζεις κύριε Δήμαρχε». (Γέλια)

(Χειροκρότημα)

Και έτσι, καλό σχολείο,

με μία οικογενειακή επιχείρηση που κληρονόμησα από τον παππού μου,

που έκανε πολύ καλά κρασιά,

αφοσιωμένη στην ποιότητα και λοιπά

και είχα και την τύχη να έχω και έναν πάρα πολύ καλό αδερφό,

όπου για πάρα πολλά χρόνια λειτουργούσαμε σαν ένα πράμα.

Ηταν πως είναι ένα νόμισμα το οποίο έχει κορώνα - γράμμα,

είναι κίβδυλο, είναι φωτογραφία

όταν έχει μόνο τη μία όψη.

Το νόμισμα πρέπει να έχει δύο όψεις για να λειτουργεί.

Και έτσι από πολύ νωρίς μεγαλωμένοι

μέσα σε μία ατμόσφαιρα επιχειρηματική θα έλεγα.

Η μια πλευρά της οικογένειας ήταν στα καπνά,

η άλλη οικογένεια στα κρασιά.

Εμείς ακολουθήσαμε τον κλάδο των κρασιών.

Η κατάσταση στον κλάδο τη δεκαετία του '60 ήταν...

είχε 60-70 οινοποιεία στην Ελλάδα, ήταν μεγάλα,

ήτανε κυρίως ποσοτικά οινοποιεία,

δεν ήταν ποιοτικά οινοποιεία

και δεν είχανε σχέση με τους αμπελουργούς.

Οι αμπελουργοί δεν ήταν συμμέτοχοι στο να φτιάξουν το κρασί.

Ήτανε απέναντι.

Αγοράζαν τα σταφύλια στις πιο χαμηλές δυνατές τιμές

για να πουλήσουν χαμηλές τιμές στα κρασιά.

Συνειδητοποίησα κάποια στιγμή,

βέβαια με κάποιες πολλές, έτσι, εξωτερικές παρουσίες,

εδώ πρέπει να αναφέρω δύο ονόματα

δεν μπορώ να μην τ'αναφέρω:

Ένα τον Κώστα τον Κεφαλά που ήταν χημικός,

φίλος του μπαμπά μου, γυμνασιάρχης

και μου'μαθε στην κυριολεξία γράμματα.

Και η άλλη είναι η Σταυρούλα Κουράκου Δραγώνα,

είναι χημικός οινολόγος

και αυτή πολλά χρόνια στο Ινστιτούτο Αμπέλου και Οίνου διευθύντρια,

και αυτή ήταν ο μέντοράς μου αν θέλετε, στα κρασιά.

Τους οφείλω και τους δύο τεράστια ευγνωμοσύνη,

γιατί δεν μου μάθανε μόνο κρασιά,

μου μάθανε να σκέφτομαι και αλλιώς κιόλας.

Να μη σας τα πολυλογώ,

όταν κάποια στιγμή μπήκα στη δουλειά,

μπήκα πρώτα εγώ και μετά ο αδερφός μου,

και συνειδητοποίησα ότι το αμπέλι είναι αυτό που κάνει το κρασί

και δεν είναι το εργοστάσιο.

Ξεκίνησα την πρώτη τρέλα

να κάνω το πρώτο μεγάλο αμπέλι στη Νάουσα.

Το πρώτο είχε γίνει, το είχε κάνει ο Καρράς

στη Χαλκιδική, πολύ μεγάλο αμπέλι.

Αλλά ο Καρράς δεν ήταν της δουλειάς,

ο Καρράς ήταν εφοπλιστής.

Εμείς ξεκινήσαμε και κάναμε

το πρώτο αμπέλι στη Νάουσα, με έναν τεράστιο φόβο.

Βρίζαν οι δικοί μου,

«Που πας να μπλέξεις με τους χωριάτες μες στις λάσπες».

Σε όλες τις φάσεις αυτής όλης της ιστορίας του κρασιού,

υπήρχε πάντοτε ο φόβος γι'αυτό το καινούργιο

που πηγαίναμε να κάνουμε.

Περάσαμε πάρα πολλές καλές στιγμές στη δουλειά.

Και κάποια στιγμή,

και αυτό εν τέλει φαίνεται ότι γίνεται πάντοτε,

με μία ασυμφωνία που έρχεται,

άρχισε να εμφανίζεται, χρηματιστήρια,

οινοπνευματώδη, μεγάλες εταιρίες, διανομές, απίστευτα πράγματα.

Όταν αυτή η ασυμφωνία έφτασε σε ένα σημείο,

όπου ξυπνούσα το πρωί και αντί να χαμογελάω

έλεγα: «Ωχ πάλι σήμερα».

Και το πάλι σήμερα,

ήταν το ότι είχαμε μόνιμους καυγάδες με τον αδερφό μου.

Και είπα κάποια στιγμή, δεν γίνεται αυτό το πράγμα,

κάτι πρέπει να κάνω.

Ήταν χρόνια αυτή η απραξία, ήταν χρόνια αυτή η απραξία.

Και θα καταλάβετε μετά

και πως λειτουργούσε αυτή η απραξία.

Ώσπου είπα κάποια στιγμή ότι δεν γίνεται άλλο

και αυτό έγινε το '96.

Δεν γίνεται άλλο, πρέπει να σταματήσω αυτή τη μιζέρια.

Και σταμάτησε αυτή η μιζέρια, με χωρισμό.

Και έτσι πήρα το αμπέλι που είχα φυτέψει εγώ

και χωρίσαμε.

Και έκανα μία άλλη εταιρεία.

Εν συνεχεία, μετά από δύο χρόνια ήρθαν και τα δύο μου τα παιδιά, ο Στέλιος και ο Μιχάλης

Αλλά όταν έγινε ο χωρισμός, το θυμάμαι σαν και τώρα,

σας το λέω και ανατριχιάζω, ήμουνα μόνος επάνω στο κτήμα

και ήταν και σούρωπο και καθόμουν σε ένα πεζούλι.

Είχαν υπογραφεί όλες οι διαδικασίες του χωρισμού

και είπα : «Τι έκανες τώρα;

Που έμπλεξες; Τι σε περιμένει τώρα;»

Με έλουζε κρύος ιδρώτας απ'το φόβο.

Και βέβαια, ακολούθησα τη μικρή κόρη του Φόβου,

ακολούθησα την Τόλμη.

Είπα ναι, εντάξει και μετά, μόνος είμαι,

μόνο είναι και το αμπέλι,

μαζί θα πάμε και θα κάνουμε ότι είναι να κάνουμε.

Και όταν ήρθαν τα παιδιά,

δεν χρησιμοποίησα το όνομά μου.

Το θεώρησα ανήθικο να χρησιμοποιήσω το όνομά μου σε ανταγωνισμό

με την εταιρεία την οποία ήταν του παππού.

Δεν ήταν μόνο δικιά μου.

Αυτή προχώρησε και ήταν και των μετόχων,

ήταν στο χρηματιστήριο η εταιρεία.

Όπου εγώ είπα:

«Αποφάσισες να χωρίσεις, εντάξει, ξεκίνα, κάνε αυτή τη δουλειά, ξέρεις»,

δεν μπορούσα να κάνω άλλη δουλειά.

Και όταν ήρθαν και τα παιδιά,

αποφασίσαμε και βγάλαμε τα προιόντα του κτήματος

με άλλο όνομα.

Και έτσι προχώρησε,

και αυτή τη στιγμή η εταιρεία πάει μια χαρά,

και είμαστε όλοι ευχαριστημένοι.

Και έτσι έκλεισε αυτό το είδος,

που λέγεται ο φόβος ο επαγγελματικός.

Η περίοδος αυτή ήτανε πραγματικά εξαιρετικά δημιουργική.

Την ευχαριστήθηκα.

Τώρα πια που δεν είμαι στη δουλειά,

πηγαίνω στο κτήμα

ίσα - ίσα για να ευχαριστηθώ λιγάκι την ατμόσφαιρα, το αυτό,

για να βρω κανα κουσούρι, γιατί πάντα βρίσκεις κουσούρια,

και αισθάνομαι πάρα πολύ καλά που ξεπέρασα αυτούς τους φόβους,

τους επαγγελματικούς,

αυτό που λένε το επαγγελματικό, επιχειρηματικό ρίσκο.

Δυό πράγματα για την οικογένεια,

τη δικιά μου πια οικογένεια.

Ερωτεύτηκα στα 14 δεκατέσσερα,

συνήθως σ'αυτή την ηλικία ερωτεύονται,

παρ'όλο που εκείνη τη περίοδο, τη δεκαετία του 80',

εγώ το 56 ήμουνα 14,

ήτανε μία περίοδος

όπου τα αγοράκια με τα κοριτσάκια δεν βλεπόντουσαν.

Ήτανε και τα σχολεία, δεν ήτανε μεικτά όπως είναι σήμερα.

Τα κοριτσάκια τα βλέπαμε σε καμιά παρέλαση,

σε κανένα πάρτυ και αυτό αν επιτρεπότανε κι από τους γονείς.

Εν συνεχεία, πολιόρκησα την δεσποινίδα τότε με ραβασάκια, με μηνύματα, με με με με.

Απίστευτα ωραίες τρέλες. Ήταν η πολιορκία της Τροίας.

Και μετά από δύο χρόνια έγινε ότι ήταν να γίνει,

δηλαδή τα φτιάξαμε. (Γέλια)

Ζήσαμε πολλά χρόνια μαζί, παντρευτήκαμε το '64, κάναμε 3 παιδιά.

Στο δρόμο όμως, αλλάξαμε πορείες.

Εγώ ήμουνα με τα μούτρα πεσμένος στη δουλειά.

Σας είπα, να φυτεύεις αμπέλια σ'όλη την Ελλάδα,

δεν είναι η πιο εύκολη ιστορία.

Η Αθηνά ήτανε με τα παιδιά,

είχε τα τρία τα παιδιά τα δικά μας και άλλα 15 των φιλενάδων της.

Είχε μια τρομερή αγάπη για τα παιδιά.

Και εν πάση περιπτώσει κάποια στιγμή συνειδητοποιήσαμε

ότι είχαμε απομακρυνθεί τελείως ο ένας απ'τον άλλον.

Και αντί να περνάμε καλά, δεν περνούσαμε καλά.

Και αυτό μας έφερε στο δίλλημα. Τι κάνουμε τώρα;

Θα συνεχίσουμε έτσι σ'αυτή τη μιζέρια και τη γκρίνια

και θα απομακρυνόμαστε

όσο πάει περισσότερο ο ένας απ'τον άλλον

μέχρις ότου βρεθεί κάποιος άλλος.

Γιατί αναγκαστικά θα βρισκόταν κάποιος άλλος.

Δεν υπήρχε περίπτωση να μη βρεθεί άλλος

οπότε θα χαλούσε και ο έρωτας.

Θα χαλούσε αυτή η εικόνα που είχαμε χτίσει.

Και αποφασίσαμε να χωρίσουμε.

Φόβος, όχι φόβος, τρόμος.

Απ'τη μια μεριά διότι πια έμενε ο καθένας μόνος.

Τι θα αντιμετωπίζαμε;

Τι θα ήταν αυτό το καινούργιο που θα αντιμετωπίζαμε.

Και από την άλλη μεριά,

η απόφαση ότι δεν πρέπει να χαλάσουμε κάτι που είχαμε.

Και ο μόνος τρόπος να μη χαλάσουμε κάτι που είχαμε

ήταν αυτός, να μείνουμε μόνοι.

Η μοναξιά είναι δύσκολο πράγμα.

Δεν λέω για τη μοναχικότητα.

Η μοναχικότητα είναι... πολλές φορές είναι και καλή,

αλλά η μοναξιά είναι δύσκολο πράγμα.

Μετά το χωρισμό, εγώ είχα μπει ήδη σε φάση αλκοολισμού.

Μετά το χωρισμό κάποια στιγμή

στα τέλη της δεκαετίας του 80'

πήγα και της είπα, «Δεν μπορώ να κάνω χωρίς εσένα,

πρέπει να ξανασμίξουμε».

(Γέλια) (Χειροκροτήματα)

Και ξανασμίξαμε

και με βοήθησε πάρα πολύ στο θέμα του αλκοολισμού,

έκανε και αυτή πρόγραμμα συνεξαρτημένων,

προχωρήσαμε μαζί αυτό το κομμάτι της ζωή μας

και βέβαια η δεύτερη, η δεύτερη

- και αυτό είχε πάρα πολύ μεγάλο φόβο -

αυτή η προσέγγιση,

«Δεν μπορώ να κάνω χωρίς εσένα, έλα πάλι να ζήσουμε μαζί».

Συζούσε με άλλον η άλλη,

ήταν εξαιρετικά τολμηρό να πας να της πεις

«Παράτα τον άλλον που είσαι τρία χρόνια μαζί

και έλα πάλι με μένα που είμαι πεταμμένος αλκοολικός».

Γιατί αυτό ήμουνα, πεταμμένος αλκοολικός.

Αλλά φαίνεται ότι η πρώτη απόφαση

που ήταν να χωρίσουμε

χωρίς να χαλάσουμε την αγάπη

φαίνεται ότι έπαιξε ρόλο.

Εν πάση περιπτώσει δεν παίζει πάρα πολύ μεγάλο ρόλο.

Η ουσία είναι ότι ξανασμίξαμε

και περάσαμε τα επόμενα χρόνια

από το '90 ξέρω γω, απ΄ το '91 που πήγα στο πρόγραμμα

μέχρι το 2007 που πέθανε περάσαμε πραγματικά τα ωραιότερα χρόνια.

Και ήτανε πολύ ωραία χρόνια

γιατί πια ήταν επιλογή να είμαστε μαζί.

Δεν ήτανε ο τυχαίος ο έρωτας,

που έγινε αυτό μπαμ - μπουμ, παντρευτήκαμε

κάναμε παιδιά και τώρα τι κάνουμε.

Ήτανε πραγματική επιλογή

να περάσουμε τα υπόλοιπα χρόνια μαζί.

Και αυτό ήτανε η ανταμοιβή του τολμηρού πράγματος

ότι παράτα τον άλλον και έλα μαζί.

(Χειροκρότημα)

Μετά ήρθε η αρρώστια.

Η Αθηνά αρρώστησε το 2002 από καρκίνο και πέθανε το 2007.

Αυτά τα πέντε χρόνια,

όταν ζεις με μία ημερομηνία λήξης,

αποφάσισα ένα πράγμα,

ότι πρέπει αυτά τα χρόνια, πρέπει να είναι πολύ ωραία.

Έβγαινε από χημειοθεραπείες και πηγαίναμε στο ΙΚΕΑ να ψωνίσει,

μπούρδες, σαχλαμάρες, ό,τι έβρισκε.

Αγοράζαμε περούκες χρωματιστές και τις φορούσε σαν καπέλα.

Διασκεδάζαμε αυτή την ημερομηνία λήξης.

Την κοροϊδεύαμε, την ημερομηνία λήξης.

Αυτή ήτανε η αντίδραση, η αντίδραση,

η δράση δηλαδή, εν τέλει,

τολμάς να κοροϊδεύεις το θάνατο.

Δεν με νοιάζει αν θα πεθάνω.

Θέλω μέχρι να πεθάνω να περάσω καλά.

Αυτό ήτανε ένα στοιχείο το οποίο χαρακτήρισε πολύ αυτή τη περίοδο.

και αυτό βέβαια βασίστηκε στην προσευχή που έχουμε οι αλκοολικοί:

ότι «Θεέ μου δώσε μου τη δύναμη, δώσε μου το κουράγιο, τη γαλήνη

να δέχομαι πράγματα που δεν μπορώ να αλλάξω,

τη δύναμη να αλλάξω τα πράγματα που μπορώ,

και τη σοφία να αναγνωρίζω τη διαφορά».

Και εν συνεχεία μετά το θάνατο, ένας απίστευτος φόβος.

Ο φόβος της μοναξιάς. Δεν είχα γνωρίσει μοναξιά.

Μοναχικότητα, επαναλαμβάνω, την ήξερα.

Τη ζούσα. Μ'άρεσε.

Αλλά μοναξιά και όταν χάνεις ένα σύντροφο ζωής...

50 χρόνια ήμασταν μαζί.

Η μοναξιά σε τρομάζει.

Και όταν γυρνάς στο σπίτι το βράδυ

κι εσύ ανάβεις τα φώτα, δεν έχει φως,

αυτό είναι δύσκολο πράγμα.

Και σε τρομάζει, σε φοβίζει.

Πώς θα πάει παρακάτω.

Μετά από δύο χρόνια πένθους,

είπα, δεν γίνεται άλλο,

πρέπει ν'αναζητήσω άλλο σύντροφο.

Και φυσικά φοβόμουνα.

Τι φοβόμουνα;

Φοβόμουνα κατ'αρχήν την όποια απόρριψη.

Ήμουνα γέρος.

Στα 70 σου δεν βρίσκεις εύκολα σύντροφο.

Και επειδή πλέον δεν είχα παραιτηθεί από την ερωτική διάθεση...

(Χειροκρότημα)

...έπεισα τον εαυτό μου

το ότι δεν πρέπει να ψάξω αντικατάσταση.

Ένας σύντροφος δεν είναι ένα ζευγάρι παπούτσια που χάλασε,

το πετάς, πας στο μαγαζί και παίρνεις καινούργιο και είσαι μια χαρά.

Ο σύντροφος είναι η οικειότητα,

είναι η θαλπωρή, είναι η τρυφερότητα, είναι ο έρωτας,

είναι όλα μαζί.

Επομένως είναι άλλο το πρότυπο, άλλο το μοντέλο που πρέπει να ψάξω να βρω τώρα.

Αγωνία, φόβος, αναζήτηση, απογοητεύσεις τερατώδεις.

Ώσπου τελικά, και είναι στην αίθουσα αυτή

και την ευχαριστώ που είναι,

βρήκα την καινούργια σύντοφό μου.

Και έτσι χαμογελάω πάλι και έχω την εντύπωση

σίγουρα ότι και η Αθηνά χαμογελάει και η άλλη χαμογελάει.

(Χειροκρότημα)

Εγώ γεννήθηκα μεσα στο αλκοόλ.

Ποτέ όμως δεν έπινα.

Δοκίμαζα. Tο ούζο το σιχαινόμουνα.

Αλλά ποτέ δεν έπινα, έτσι να πω ότι θα κάτσω να πιω ας πούμε.

Είχα μεθύσει μερικές φορές

έτσι στο σχολείο, σ'εκδρομές, σε τέτοια, όπως όλοι.

Αλλά κάποια στιγμή συνειδητοποίησα

όταν άλλαξε και λίγο και ο τρόπος ζωής,

εμφανιστήκανε τα μπαράκια, τα ουίσκια ήταν όλο και πιο πολύ επιθετικά

στην κατανάλωση, οι νέοι τρόποι ζωής,

αγοράκια κοριτσάκια όλοι μαζί, φλερτ

και κυρίως αυτή τη περίοδο που ήμουνα χωρισμένος, το '80 και μετά

και κάποια στιγμή συνειδητοποίησα ότι ήμουνα λίγο διαφορετικός στο ποτό

απ'ότι ήτανε ο διπλανός μου.

Έπινα λίγο παραπάνω.

Έπινα και κρυφά, έπινα στο σπίτι κρυφά.

Πριν βγω δηλαδή έπαιρνα κανά δυο έτσι για να στρώσω δήθεν.

Και κατάλαβα κάποια στιγμή ότι το αλκοόλ,

το πιοτό αυτό ήτανε ένα καταφύγιο των φόβων μου,

που φοβόμουνα να μιλήσω στο διπλανό μου.

Φοβόμουνα να φλερτάρω την κυρία τάδε.

Φοβόμουνα να πω τη γνώμη μου

σε κάποια κατάσταση.

Με το αλκοόλ όμως τα ξεχνάς όλα.

Το αλκοόλ λειτουργεί σαν καταφύγιο.

Γι'αυτό είναι και μαγική η ιδιότητα του αλκοόλ, η ύπαρξη του αλκοόλ.

Γιατί είναι και καλό και κακό, από κάποια σημείο και μετά

και ειδικά για τα κρασιά έχουμε αυτή τη λογική.

Τότε υπήρχε και ένα πρόγραμμα μεγάλο ευρωπαϊκό,

το «Wine in moderation» γιατί και πότε το κρασί,

που εντελεί είναι ένα γεωργικό προϊόν με αλκοόλ,

γιατί και πότε το κρασί αντί να είναι ευχάριστο είναι δυσάρεστο.

Αυτή λοιπόν η ιστορία όλη, το ότι το αλκοόλ είναι καταφύγιο για τους φόβους,

όταν το συνειδητοποίησα, μετά από χρόνια πολλά,

είχα φτάσει στο σημείο και έπινα μπύρα για πρωϊνό,

δεν έπινα καφέ το πρωί,

γιατί έπρεπε να έχω ένα ποσό αλκοόλ στον οργανισμό μου

για να μπορέσω να λειτουργήσω,

να αντιμετωπίσω τα πράγματα.

Φοβόμουνα.

Και τόλμησα τότε,

μέσα σε όλη αυτή τη γκλαμουριά που μου έδινε,

πετυχημένος επιχειρηματίας, είχα κάνει τον ΑΡΚΤΟΥΡΟ,

περιβαλλοντική οργάνωση, το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης,

ενώσεις πολιτών, δεν μπορείτε να φανταστείτε τι δραστηριότητα,

και είπα εγώ, θα πάω και θα κάνω πρόγραμμα απεξάρτησης.

Και εν συνεχεία ομολόγησα δημοσία αυτά που σας λέω τώρα,

ότι «Ναι, είμαι αλκοολικός».

Αυτό είναι το δωδέκατο βήμα των αλκοολικών.

Είναι η ομολογία, και βάσει αυτής της ομολογίας,

η δυνατότητα να παρέχεις βοήθεια

στον όποιον συνάνθρωπό σου έχει τέτοιου τύπου πρόβλημα,

ότι μπορεί να γίνει, κοίτα εμένα, έγινα.

Έχω 23 χρόνια να πιω.

23 χρόνια να βάλω αλκοόλ στο στόμα μου.

(Χειροκρότημα)

Και κλείνω με το αλκοόλ,

όπου ήταν μία... ειδικά αυτή η απόφαση,

το που είχα φτάσει στον πάτο και είπα

με φοβερό φόβο τι θα πει ο άλλος δίπλα, ας πούμε,

με φόβο τον αντίκτυπο που θα έχει όλη αυτή η ομολογία μου στη δουλειά.

Μιλάμε για το ΄90.

Ήταν στον ουρανό τα πράγματα.

Και όμως παρ'όλα αυτά τον ξεπέρασα αυτό το φόβο

διότι κάτι έπρεπε να κάνω.

Δεν μ'ένοιαζε η δουλειά. Δεν μ'ένοιαζε τίποτα.

Μ'ένοιαζε ο εαυτός μου που είχε φτάσει στον πάτο.

Και με την πράξη αυτή, ξέφυγα.

Και φτάνουμε στο τελευταίο που [θα] σας τυραννήσω, είναι τα κοινά.

Στα κοινά η εμπλοκή μου,

το συνειδητοποίησα πολύ αργότερα,

ξεκίνησε από το σχολείο.

Ήμουνα στο σχολείο με τα μαθητικά συμβούλια, με τα αυτά

και συνειδητοποίησα πολύ αργότερα ότι τι είναι αυτό, τα κοινά, τα τα ...

οι σχολικές επιτροπές στα σχολεία,

στο στρατό είμαστε όλοι μαζί, είμαστε ένα κοπάδι.

Και αυτό το κοπάδι είναι καταφύγιο για το φόβο μας,

να μην βγω από το κοπάδι,

τι θα μείνει αν εγώ πω άλλα απ'τον άλλον.

Αυτό που έχουνε σήμερα στα σχολεία,

και που στο Δήμο Θεσσαλονίκης προσπαθούμε να το αντιμετωπίσουμε

με όποιους τρόπους γίνεται. Το bullying που είναι για τα παιδιά.

Τα παιδιά που μένουν έξω από την ομάδα

και τα τυρρανάνε τα υπόλοιπα.

Πώς αυτός ο φόβος να μη μείνω έξω από την ομάδα,

αυτό είναι δύσκολο πράγμα.

Τόλμησα να βγω απ'αυτό το κοπάδι με την Ενωση Πολιτών,

με εμπλοκή στα συμβούλια του κλάδου

με με με, με διάφορα τέτοια,

ώσπου εν τέλει κατέληξα να με ενδιαφέρει πιο πολύ

η τοπική αυτοδιοίκηση.

Ποτέ δεν με ενδιέφερε η κεντρική πολιτική σκηνή.

Η τοπική αυτοδιοίκηση θεωρώ ότι είναι ο πυρήνας, το κύτταρο της κοινωνίας μας.

Κατέβηκα με την παράταξη τη δημοτική του ΚΚΕ.

Διότι κατ'αρχήν αυτός ήτανε πολύ φίλος μου.

Δεύτερον είχα μία πολύ μεγάλη εμπειρία επαγγελματική

γιατί τα σωματεία στα πιο πολλά εργοστάσια

που λειτουργούσα ήταν από το ΚΚΕ.

Και είχα συνειδητοποιήσει ότι ήτανε

η καλύτερη επαγγελματική συνείδηση

απ'τους εργαζόμενους που είναι βαθύτατα ΚΚΕ,

δεν υπάρχει, σας το λέω με πολύ μεγάλη υπογραφή.

Μετά, μετά λοιπόν απ' όλη αυτή την ιστορία

που το διασκέδασα πολύ

και δεν το λέω προεκλογικά

για να χαϊδέψω τα μάτια, τ' αυτιά του ΚΚΕ

γιατί έτσι κι αλλιώς το ΚΚΕ είναι 3-4%. Δε μετράει.

(Γέλια) (Χειροκρότημα)

Όταν μετά ξεκινήσαμε την προεκλογική εκστρατεία

και το πρώτο ήτανε, κατεβήκαμε μία ομάδα φίλων,

οι οποίοι άλλος ήτανε ΠΑΣΟΚ, άλλος ήτανε Συνασπισμός, τότε ΔΗΜΑΡ,

άλλος ήτανε με τη Ντόρα.

Ανεμομαζώματα, αλλά είπαμε όλοι ότι θα κατεβούμε

και δεν θα έχουμε εξάρτηση από τα κόμματα.

Καμία, δεν θα μας ελέγχουν τα κόμματα.

Γιατί; Γιατί τα κόμματα κάνουν τη ζημιά.

Τα κόμματα έχουνε πολιτικό κόστος,

τα κόμματα δεν λένε την αλήθεια.

Εμείς θέλουμε να λέμε την αλήθεια.

Και όσο τρόμο να μας προκαλεί, τ'ότι λέμε την αλήθεια,

όταν λές την αλήθεια, ποτέ μα ποτέ, δεν βγαίνεις χαμένος.

Πάντα βγαίνεις κερδισμένος.

(Χειροκρότημα)

Εν τέλει μέσα σε όλη αυτή την πορεία,

και στ'αλήθεια σας λέω, είναι μεγάλη πορεία,

συνειδητοποίησα ένα πράγμα:

Πώς αυτό το πράγμα, το οποίο σε όλη μου τη ζωή

με απασχολούσε, δεν λέω με τυρρανούσε,

μ'απασχολούσε όμως πολύ.

Ο φόβος, ο φόβος να αντιμετωπίσω κάτι καινούργιο,

ο φόβος να αλλάξω αυτό που έχω συνηθίσει,

άσχετα αν είναι καλό ή κακό,

άσχετα άμα πάει καλά ή κακά.

Όταν με ενοχλεί αυτή η κατάσταση η προηγούμενη,

πως θα την αλλάξω, ο φόβος να την αλλάξω,

γιατί δεν ξέρω τι θα αντιμετωπίσω στο μέλλον.

Συνειδητοποίησα ότι μόνον αν κάνεις φίλο το φόβο,

όταν κάνεις φίλο το φόβο,

όταν μπορείς εσύ να μεταχειρίζεσαι το φόβο

και όχι ο φόβος να μεταχειρίζεται εσένα,

μόνο τότε έχεις μία πιθανότητα

να φλερτάρεις ή να παντρευτείς με την κόρη που λέγεται Τόλμη.

Αλλιώς, θα σε φάει η μιζέρια.

Δηλαδή και αυτό το λέω με πλήρη συνείδηση, αυτό που σας λέω.

Πρέπει να συνομιλείς με το φόβο σου,

να τον αντιμετωπίζεις το φόβο σου,

να μην σε αφήνει να τον αφήνεις να σε κυριαρχεί.

Μετά αποφασίζεις.

Θα πας με την Απραξία, θα πας με την Τόλμη.

Είναι δικό σου πρόβλημα.

Και θα μου επιτρέψετε μία συμβουλή γιατί είμαι παππούς για τους πιο πολλούς από σας

και μπαμπάς για πολλούς από σας.

Λοιπόν η συμβουλή είναι:

Δεν έχει κανέναν απολύτως λόγο

στη ζωή σας να συγκρίνεστε με κανέναν άλλον.

Εάν συγκριθείτε ας πούμε με τον Ομπάμα,

τό'χω γραμμένο στο σκονάκι,

εάν συγκριθείτε με τον Ομπάμα, θα αυτοκτονήσετε.

Ο άνθρωπος είναι 45-50 χρονών και είναι πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών.

Τι σχέση έχουμε όλοι μας εδώ πέρα μέσα;

Εάν συγκριθείτε με το Μέγα Αλέξανδρο,

που είναι και το σήμα του Δήμου Θεσσαλονίκης,

θα αυτοκτονήσετε.

Ήταν 32 χρονών και ήταν κυρίαρχος του κόσμου.

Λοιπόν, δεν υπάρχει κανένας απολύτως λόγος,

δεν έχει νόημα να γίνονται τέτοιες συγκρίσεις.

Το θέμα είναι οτιδήποτε κάνετε σ'αυτόν τον κόσμο

και είναι συμβουλή πραγματικά,

μου το επιτρέπει,

αυτή τη λέξη μου την επιτρέπουν τα άσπρα μου τα μαλλιά.

Οτιδήποτα κάνετε σ'αυτόν τον κόσμο,

αποφασίστε ότι πρέπει να το ευχαριστιέστε, να'στε ευχαριστημένοι.

Μη κοιτάτε τι θα γίνει στο μέλλον.

Το μέλλον μου θυμίζει το ανέκδοτο με τον γρύλο, δεν ξέρω πόσοι το ξέρετε.

(Γέλια)

Αντιμετωπίστε τα πράγματα, συνειδητοποιείστε αυτό που κάνετε,

έχετε την άποψή σας, κάντε τις υποχωρήσεις σας,

αλλά ένα πράγμα να θυμάστε πάντοτε:

Ότι ο λόγος, για ποιο λόγο ήρθατε σ' αυτόν τον κόσμο, δεν το εξετάζουμε.

Ήρθατε όμως.

Tουλάχιστον στη διάρκεια που είστε, κοιτάξτε να περάστε καλά.

Ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Η γοητεία της τόλμης: Γιάννης Μπουτάρης at TEDxAcademy - YouTube |очарование||смелости||||| die|Anziehung|der|Mut|Giannis|Boutaris|bei|TEDxAcademy|YouTube The|charm||of courage||Boutaris||| The charm of daring: Yannis Boutaris at TEDxAcademy - YouTube Le charme de l'audace : Yannis Boutaris à TEDxAcademy - YouTube Il fascino dell'audacia: Yannis Boutaris a TEDxAcademy - YouTube 大胆さの魅力:ヤニス・ブータリス、TEDxAcademyにて - YouTube Der Reiz des Mutes: Giannis Boutaris bei TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Popi Revisiou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi Transkription|Popi|Revisiou|Redaktion|Chryssa|R|Takahashi Transcription|Popi|Revising|||| Transkription: Popi Revisiou Redaktion: Chryssa R. Takahashi

Όταν με πήρε η Νίκη Συροπούλου για να μετέχω στο TEDx, ||||||||участвовать|| als|mich|sie nahm|die|Niki|Syropoulou|um|zu|ich teilnehme|an|TEDx |||||Syropoulou|||participate|| When Niki Syropoulou called me to participate in TEDx, Als mich Niki Syropoulou anrief, um am TEDx teilzunehmen,

είπα, τι γυρεύω εγώ εδώ σ'αυτό. ||ищу||| ich sagte|was|ich suche|ich|hier|in diesem |what|looking for|||in this I said, what would I be thinking doing that, sagte ich, was mache ich hier.

Δεν ξέρω καν κομπιούτερ να χρησιμοποιώ, δεν χρησιμοποιώ κομπιούτερ, nicht|ich weiß|überhaupt|Computer|zu|ich benutze|nicht|ich benutze|Computer |||computer||||| I don't even know how to use a computer, I don't use a computer, Ich weiß nicht einmal, wie man einen Computer benutzt, ich benutze keinen Computer,

δεν μπορώ, δεν ξέρω, μ'ενοχλεί, με στεναχωρεί η βραδύτητα, όλο... ||||меня беспокоит||огорчает||медлительность| nicht|ich kann|nicht|ich weiß|es stört mich|mich|es macht mich traurig|die|Langsamkeit|immer ||||it bothers me|me|upsets||slowness| Ich kann nicht, ich weiß nicht, es stört mich, die Langsamkeit macht mich traurig, immer... I can't, it worries me, it annoys me, the whole tardiness of it --

Εξακολουθώ και έχω το τεφτέρι μου. ||||блокнот| ich setze fort|und|ich habe|das|Notizbuch|mein I still||||notebook| Ich habe mein Notizbuch weiterhin dabei. I still use a paper notebook.

Παρ'όλα αυτά όταν κάθησα και το σκέφτηκα, trotz|dessen|als|ich setzte mich|und|es|ich dachte Despite all|||I sat down||| Dennoch, als ich mich setzte und darüber nachdachte, However, having sat down and thought about it

πέρα από το τιμητικό, |||почетное über|von|das|ehrenhaft |||honorary außer dem ehrenvollen, over and beyond the honor,

και βέβαια είναι πάντοτε κολακευτικό όταν σε τιμάει κάποιος, |||всегда|похвально|||уважает| und|natürlich|es ist|immer|schmeichelhaft|wenn|dich|er/sie/es ehrt|jemand |||always|flattering||you|honors| und natürlich ist es immer schmeichelhaft, wenn dich jemand ehrt, and, of course, it's always flattering to be honored,

είπα, ναι, θα το κάνω και θα πω δυο πράγματα από τη ζωή μου ich sagte|ja|ich werde|es|ich mache|und|ich werde|ich sage|zwei|Dinge|aus|meinem|Leben| sagte ich, ja, ich werde es tun und ich werde ein paar Dinge aus meinem Leben erzählen I agreed to do it and tell you a couple of things about my life

τα οποία μπορεί να είναι βοηθητικά. |||||вспомогательные die|die|es kann|zu|sie sind|hilfreich the|which|may|||helpful which you might find of interest to yourselves. die hilfreich sein könnten.

Θα σας μιλήσω για το φόβο. ich werde|euch|ich sprechen|über|den|Angst I will||||| I'm going to talk to you about fear. Ich werde Ihnen über die Angst sprechen.

Ο φόβος είναι ένα συναίσθημα όπως όλοι ξέρουμε. der|Angst|er ist|ein|Gefühl|wie|alle|wir wissen |||one|||| As we all know, fear is an emotion. Angst ist ein Gefühl, wie wir alle wissen.

Ένα συναίσθημα πάρα πολύ βασικό και πολύ απλό. ein|Gefühl|sehr|sehr|grundlegend|und|sehr|einfach ||||||very| A very basic and very simple emotion. Ein Gefühl, das sehr grundlegend und sehr einfach ist.

Και όπως όλα τα απλά τα πράγματα, είναι πάρα πολύ πολύπλοκο. ||||||||||сложное und|wie|alle|die|einfachen|die|Dinge|sie sind|sehr||komplex ||everything||||||||very complex And like all simple things it's very, very complicated. Und wie alle einfachen Dinge ist es sehr komplex.

Ο φόβος έχει δύο κόρες. der|Angst|hat|zwei|Töchter ||||daughters Fear has two daughters. Die Angst hat zwei Töchter.

Η μία η κόρη είναι η Απραξία. die|eine|die|Tochter|ist|die|Apraxie ||||||Apraxia The first is Inaction. Die eine Tochter ist die Apraxie.

Η Απραξία έχει σαν αποτέλεσμα die|Apraxie|hat|wie|Ergebnis ||||result Inaction causes you Die Apraxie hat zur Folge

να σε παραλύει, να σε αποπροσανατολίζει, ||парализует|||сбивает с толку zu|dich|lähmt|zu|dich|desorientiert that||paralyze|that||disorients to be paralyzed, to be disorientated, dass sie dich lähmt, dich desorientiert,

να σε πανικοβάλλει και τελικά να σε οδηγεί ίσως και στο θάνατο. ||паникует||||||||| zu|dir|sie macht dich in Panik|und|schließlich|zu|dir|sie führt dich|vielleicht|und|zum|Tod to||panic|||||||||death to panic, and finally, perhaps, leads to death. dich in Panik versetzen und dich letztendlich vielleicht zum Tod führen.

Η άλλη η κόρη είναι η Δράση. die|andere|die|Tochter|sie ist|die|Handlung ||||||Action (1) The other daughter is Boldness. Die andere Tochter ist die Aktion.

Αυτή η οποία σε κάνει να βγεις από κάποια αδιέξοδα. ||||||||некоторые|безвыходные ситуации diese|die|die|dir|sie macht|zu|du herauskommst|aus|einige|Auswege |||||||||dead ends The one that gets you out of a dicey corner. Diejenige, die dich aus bestimmten Sackgassen herausführt.

Η Δράση βέβαια μπορεί να σε οδηγήσει die|Handlung|natürlich|sie kann|zu|dir|sie führt Boldness, of course, can lead to you Die Aktion kann dich natürlich führen.

να πέσεις και με το κεφάλι πάνω στον τοίχο. zu|du fällst|und|mit|dem|Kopf|auf|an die|Wand to|fall|||the|head|||wall hitting your head against a wall. dass du mit dem Kopf gegen die Wand fällst.

Αλλά αυτό εντάξει, περπατάει. |||ходит aber|das|in Ordnung|es läuft But that's OK. Aber das ist in Ordnung, es läuft.

Είμαι Σαββατογεννημένος. (Γέλια) ich bin|am Samstag geboren|Lachen |Saturday born| I was born lucky. (Laughter) Ich bin am Samstag geboren. (Lachen)

Και είμαι πάρα πολύ τυχερός άνθρωπος. und|ich bin|sehr|viel|glücklicher|Mensch And I am a very lucky man. Und ich bin ein sehr glücklicher Mensch.

Γεννήθηκα σε μία μεγαλοαστική, με οικονομική άνεση οικογένεια. |||буржуазной||экономическом|комфорте| ich wurde geboren|in|eine|großbürgerliche|mit|finanzieller|Komfort|Familie I was born|in||upper-middle-class|||comfort| I was born into a financially comfortable bourgeois family. Ich wurde in eine wohlhabende, großbürgerliche Familie geboren.

Eίχα πάρα πολύ καλούς γονιούς. ||||родителей ich hatte|sehr|viel|gute|Eltern ||||parents I had very good parents. Ich hatte sehr gute Eltern.

H μάνα μου ζει ακόμα. die|Mutter|meine|sie lebt|noch My mother is still alive. Meine Mutter lebt noch.

Είναι 94 χρονών και με φωνάζει Γιαννάκη. sie ist|Jahre alt||mich|sie ruft|Giannaki |||||Johnny She is 94 years old and she calls me Johnny. Sie ist 94 Jahre alt und nennt mich Janaki.

Και όταν της λέω «Δεν θα με φωνάζεις Γιαννάκη, und|als|ihr|ich sage|nicht|Futur|mich|du rufst|Giannaki |||||||you will call| When she does, I tell her, "Don't call me Johnny, Und wenn ich ihr sage: „Du wirst mich nicht Giannaki nennen,

θα με φωνάζεις κύριε Δήμαρχε». (Γέλια) Futur|mich|du rufst|Herr|Bürgermeister|Lachen ||||Mayor| call me Mr. Mayor." (Laughter) du wirst mich Herr Bürgermeister nennen.“ (Lachen)

(Χειροκρότημα) Applaus (Applause) (Applaus)

Και έτσι, καλό σχολείο, und|so|gute|Schule |||school And so, a good school, Und so, gute Schule,

με μία οικογενειακή επιχείρηση που κληρονόμησα από τον παππού μου, |||||наследовал|||| mit|einer|Familien-|Unternehmen|das|ich erbte|von|dem|Großvater|mein |||business||I inherited|||| a family business that I inherited from my grandfather mit einem Familienunternehmen, das ich von meinem Großvater geerbt habe,

που έκανε πολύ καλά κρασιά, das|er machte|sehr|gute|Weine that||||wines making very good wines, das sehr gute Weine gemacht hat,

αφοσιωμένη στην ποιότητα και λοιπά посвященная|||| engagiert|in der|Qualität|und|so weiter dedicated to quality||||etc. committed to quality, etc, engagiert für Qualität und so weiter

και είχα και την τύχη να έχω και έναν πάρα πολύ καλό αδερφό, und|ich hatte|und|die|Glück|zu|ich habe|und|einen|sehr|guten||Bruder and the good fortune of having a very good brother, und ich hatte auch das Glück, einen sehr guten Bruder zu haben,

όπου για πάρα πολλά χρόνια λειτουργούσαμε σαν ένα πράμα. ||||||||дело wo|für|sehr|viele|Jahre|wir funktionierten|wie|ein|Ding |||||we operated|||thing the two of us working in unison for many years. wo wir viele Jahre lang wie ein Ding funktioniert haben.

Ηταν πως είναι ένα νόμισμα το οποίο έχει κορώνα - γράμμα, ||||||||корона|буква es war|dass|es ist|ein|Geld|das|welches|es hat|Krone|Brief ||||coin|||has|crown|letter Our unity was like a coin with its heads and tails, Es war, wie es eine Münze ist, die eine Krone - ein Zeichen hat,

είναι κίβδυλο, είναι φωτογραφία |поддельное|| es ist|gefälscht|es ist|Foto is|fake|| it's fake, it's just two-dimensional sie ist gefälscht, sie ist ein Foto

όταν έχει μόνο τη μία όψη. |||||сторона wenn|es hat|nur|die|eine|Seite |||||face when it just has one side. wenn sie nur eine Seite hat.

Το νόμισμα πρέπει να έχει δύο όψεις για να λειτουργεί. die|Münze|muss|zu|hat|zwei|Seiten|um|zu|funktioniert ||||||sides||| A coin must have two sides to be real. Die Währung muss zwei Seiten haben, um zu funktionieren.

Και έτσι από πολύ νωρίς μεγαλωμένοι |||||выросшие und|so|von|sehr|früh|aufgewachsen ||from|||raised And so very early on, we were brought up Und so wurden wir von sehr früh an

μέσα σε μία ατμόσφαιρα επιχειρηματική θα έλεγα. ||||деловая|| ||||geschäftlich|| |||business atmosphere|business|I would| in an atmosphere of entrepreneurship. in einer, würde ich sagen, geschäftlichen Atmosphäre großgezogen.

Η μια πλευρά της οικογένειας ήταν στα καπνά, |||||||Tabak One side of the family was in tobacco, Die eine Seite der Familie war im Tabak,

η άλλη οικογένεια στα κρασιά. die|andere|Familie|in den|Weinen the other in wine. die andere Familie im Weinbereich.

Εμείς ακολουθήσαμε τον κλάδο των κρασιών. |||ветвь|| wir|wir folgten|dem|Sektor|der|Weine |followed|the|branch|| We were on the wine industry side. Wir folgten dem Weinsektor.

Η κατάσταση στον κλάδο τη δεκαετία του '60 ήταν... die|Situation|im|Sektor|die|Jahrzehnt|des|sie war |||sector||decade|| The situation in the industry in the 60's was -- Die Situation im Sektor in den 60er Jahren war...

είχε 60-70 οινοποιεία στην Ελλάδα, ήταν μεγάλα, |винодельни|||| sie hatte|Weingüter|in der|Griechenland|sie waren|groß |wineries|||| there were 60 or 70 large wineries in Greece, es gab 60-70 Weinkellereien in Griechenland, sie waren groß,

ήτανε κυρίως ποσοτικά οινοποιεία, ||количественно| sie waren|hauptsächlich|quantitativ|Weingüter |mainly|quantitatively| mainly quantity-producing wineries, Es waren hauptsächlich quantitative Weingüter,

δεν ήταν ποιοτικά οινοποιεία nicht|sie waren|qualitativ|Weingüter ||quality| not quality wineries, es waren keine qualitativen Weingüter

και δεν είχανε σχέση με τους αμπελουργούς. ||||||виноградарями und|nicht|sie hatten|Beziehung|mit|den|Winzern ||||||vine growers which had no connection to the growers. und sie hatten keine Beziehung zu den Winzern.

Οι αμπελουργοί δεν ήταν συμμέτοχοι στο να φτιάξουν το κρασί. ||||участниками||||| die|Winzer|nicht|sie waren|Teilhaber|beim|zu|sie machen|den|Wein |the grape growers|||participants||||| The growers were not participants in the wine-making. Die Winzer waren nicht an der Herstellung des Weins beteiligt.

Ήτανε απέναντι. es war|gegenüber Anything but. Es war gegenüber.

Αγοράζαν τα σταφύλια στις πιο χαμηλές δυνατές τιμές ||||||возможные| sie kauften|die|Trauben|zu den|am|niedrigsten|möglichen|Preisen They were buying||grapes|at the||low|possible|prices They bought grapes at the lowest possible prices Sie kauften die Trauben zu den niedrigsten möglichen Preisen

για να πουλήσουν χαμηλές τιμές στα κρασιά. um|zu|sie verkaufen|niedrige|Preise|für|Weine in order to||sell|low||| in order to sell low-priced wines. um die Weine zu niedrigen Preisen zu verkaufen.

Συνειδητοποίησα κάποια στιγμή, ich realisierte|irgendwann|Moment I realized|| I realized at some point, Ich habe irgendwann realisiert,

βέβαια με κάποιες πολλές, έτσι, εξωτερικές παρουσίες, ||||||присутствия natürlich|mit|einigen|vielen|also|externen|Anwesenheiten |||||external|appearances with many outside influences -- Natürlich mit einigen vielen, so, externen Präsenz,

εδώ πρέπει να αναφέρω δύο ονόματα hier|ich muss|zu|ich erwähne|zwei|Namen here I must mention two names, hier muss ich zwei Namen erwähnen

δεν μπορώ να μην τ'αναφέρω: nicht|ich kann|zu|nicht|ich erwähne sie ||||I mention it I can't fail to mention them: ich kann sie nicht unerwähnt lassen:

Ένα τον Κώστα τον Κεφαλά που ήταν χημικός, |||||||химик einen|den|Kostas|den|Kefalá|der|er war|Chemiker ||||Kefala|||chemist Kostas Kefalas, who was a chemist, Einen, Kostas Kefalas, der Chemiker war,

φίλος του μπαμπά μου, γυμνασιάρχης ||||директор гимназии Freund|des|Vaters|mein|Gymnasialdirektor ||dad||high school principal a friend of my father and headmaster, Freund meines Vaters, Gymnasialdirektor

και μου'μαθε στην κυριολεξία γράμματα. |||буквальном смысле| und|er hat mir beigebracht|in der|wörtlich|Buchstaben |taught me||literally|letters who literally taught me to read and write. und hat mir buchstäblich das Lesen und Schreiben beigebracht.

Και η άλλη είναι η Σταυρούλα Κουράκου Δραγώνα, und|die|andere|sie ist|die|Stavroula|Kourakou|Dragona ||||||Kourakou|Dragona The other one is Stavroula Kourakou-Dragona, Und die andere ist Stavroula Kourakou Dragona,

είναι χημικός οινολόγος ||винолог sie ist|Chemiker|Önologe is||winemaker a chemist-enologist, sie ist Chemikerin und Önologin.

και αυτή πολλά χρόνια στο Ινστιτούτο Αμπέλου και Οίνου διευθύντρια, und|sie|viele|Jahre|im|Institut|Weinbau|und|Wein|Direktorin ||||||of Ambelou|||director the director of the Greek Wine Institute for many years, und sie war viele Jahre Direktorin am Institut für Weinbau und Önologie,

και αυτή ήταν ο μέντοράς μου αν θέλετε, στα κρασιά. ||||наставник||||| und|sie|sie war|der|Mentor|mein|wenn|Sie wollen|in|Weine ||||mentor||||| and you could say she was my wine mentor. und sie war, wenn Sie so wollen, meine Mentorin in Bezug auf Weine.

Τους οφείλω και τους δύο τεράστια ευγνωμοσύνη, |я обязан|||||благодарность ihnen|ich schulde|und|ihnen|zwei|riesige|Dank |I owe|||||gratitude I owe them both enormous gratitude, Ich schulde beiden riesige Dankbarkeit,

γιατί δεν μου μάθανε μόνο κρασιά, weil|nicht|mir|sie lehrten|nur|Weine because not only did they teach me about wines, denn sie haben mir nicht nur Weine beigebracht,

μου μάθανε να σκέφτομαι και αλλιώς κιόλας. |||||по-другому|уже mir|sie haben mir beigebracht|zu|ich denke|und|anders|auch ||to|||differently|also they taught me to think differently too. Sie haben mir beigebracht, auch anders zu denken.

Να μη σας τα πολυλογώ, ||||много говорить zu|nicht|euch|die|ich rede viel let me||||talk too much To make a long story short, Um es nicht zu lange zu machen,

όταν κάποια στιγμή μπήκα στη δουλειά, als|irgendwann|Moment|ich trat ein|in die|Arbeit when at some point I got into the business, als ich irgendwann in die Arbeit kam,

μπήκα πρώτα εγώ και μετά ο αδερφός μου, ich trat ein|zuerst|ich|und|dann|der|Bruder|mein ||||||brother| -- I got in first and then my brother -- kam zuerst ich und dann mein Bruder.

και συνειδητοποίησα ότι το αμπέλι είναι αυτό που κάνει το κρασί und|ich habe realisiert|dass|das|Weinberg|es ist|das|was|es macht|den|Wein |||the|vine|||||| I realized that the vine makes the wine und ich habe erkannt, dass der Weinberg das ist, was den Wein macht.

και δεν είναι το εργοστάσιο. und|nicht|es ist|die|Fabrik ||||factory and not the factory. Und es ist nicht die Fabrik.

Ξεκίνησα την πρώτη τρέλα ich habe begonnen|die|erste|Wahnsinn I started||| So, I started my first madness, Ich begann den ersten Wahnsinn,

να κάνω το πρώτο μεγάλο αμπέλι στη Νάουσα. zu|ich mache|das|erste|große|Weinberg|in der|Naoussa |||||vine||Naousa creating the first big vineyard in Naoussa. das erste große Weingut in Naoussa zu gründen.

Το πρώτο είχε γίνει, το είχε κάνει ο Καρράς das|erste|er hatte|geworden|das|er hatte|gemacht|der|Karra ||||||||Karras The first had already been created, Karras had created it Das erste war geschehen, es hatte Karra gemacht.

στη Χαλκιδική, πολύ μεγάλο αμπέλι. in|Chalkidiki|sehr|großes|Weinberg ||||vineyard in Chalkidiki, a very big vineyard. In Chalkidiki, ein sehr großer Weinberg.

Αλλά ο Καρράς δεν ήταν της δουλειάς, aber|der|Karra|nicht|er war|der|Arbeit But it wasn't Karras's main business, Aber Karra war nicht in diesem Geschäft,

ο Καρράς ήταν εφοπλιστής. der|Karra|er war|Reeder |||shipowner Karras was a shipowner. Karra war Reeder.

Εμείς ξεκινήσαμε και κάναμε wir|wir begannen|und|wir machten We started and we created Wir haben angefangen und gemacht

το πρώτο αμπέλι στη Νάουσα, με έναν τεράστιο φόβο. das|erste|Weinberg|in|Naoussa|mit|einem|riesigen|Angst ||vineyard|||with||| the first vineyard in Naoussa with great fear. den ersten Weinberg in Naoussa, mit einer riesigen Angst.

Βρίζαν οι δικοί μου, sie beschimpften|die|Verwandten|meine They were cursing||| My folk were swearing, Meine Leute haben geschimpft,

«Που πας να μπλέξεις με τους χωριάτες μες στις λάσπες». |||влезть||||||грязи wohin|du gehst|um|du dich verstrickst|mit|die|Dorfbewohner|mitten|in den|Schlamm where|you go||get involved|||villagers|||mud "What are you getting yourself into with the countryfolk in the mud?" „Wohin gehst du, um dich mit den Dorfbewohnern im Schlamm einzulassen?“

Σε όλες τις φάσεις αυτής όλης της ιστορίας του κρασιού, |||фазы|||||| in|allen|die|Phasen|dieser|ganzen|der|Geschichte|des|Weins in|||phases||||||wine At all the stages of this story of the wine, In allen Phasen dieser gesamten Geschichte des Weins,

υπήρχε πάντοτε ο φόβος γι'αυτό το καινούργιο es gab|immer|der|Angst|für das|das|Neue there was always the fear about this new thing gab es immer die Angst vor diesem Neuen,

που πηγαίναμε να κάνουμε. das|wir gingen|um|wir zu machen |we were going|| that we were going to do. das wir machen wollten.

Περάσαμε πάρα πολλές καλές στιγμές στη δουλειά. wir verbrachten|sehr|viele|gute|Momente|bei|Arbeit We had some very good moments at work. Wir haben viele gute Momente bei der Arbeit erlebt.

Και κάποια στιγμή, und|irgendwann|Moment And at some point, Und irgendwann,

και αυτό εν τέλει φαίνεται ότι γίνεται πάντοτε, |||в конце|||| und|das|in|Ende|es scheint|dass|es wird|immer |this||in conclusion|seems||| and this seems to happen all the time, und das scheint letztendlich immer zu passieren,

με μία ασυμφωνία που έρχεται, ||несоответствие|| mit|eine|Unstimmigkeit|die|sie kommt ||disagreement|| rifts eventually emerge, mit einer Unstimmigkeit, die kommt,

άρχισε να εμφανίζεται, χρηματιστήρια, |||биржи er/sie begann|zu|sie erscheint|Börsen began to appear|||stock markets begin to appear: stock markets, begann zu erscheinen, Börsen,

οινοπνευματώδη, μεγάλες εταιρίες, διανομές, απίστευτα πράγματα. |||распределения|| alkoholische Getränke|große|Unternehmen|Verteilungen|unglaubliche|Dinge alcoholic beverages|large||distributions|incredible| spirits, big companies, distributions, unbelievable things. Alkohol, große Unternehmen, Verteilungen, unglaubliche Dinge.

Όταν αυτή η ασυμφωνία έφτασε σε ένα σημείο, als|diese|die|Unstimmigkeit|sie erreichte|zu|einen|Punkt Then the whole disagreement reached a point Als diese Unstimmigkeit einen Punkt erreichte,

όπου ξυπνούσα το πρωί και αντί να χαμογελάω wo|ich aufwachte|das|Morgen|und|anstatt|zu|ich lächele |I woke up||||instead|| where I would wake up in the morning and, instead of smiling, an dem ich morgens aufwachte und anstatt zu lächeln

έλεγα: «Ωχ πάλι σήμερα». ich sagte|oh|wieder|heute I would say, "Not again today." sagte: „Oh nein, schon wieder heute.“

Και το πάλι σήμερα, und|das|wieder|heute And the "again today" Und wieder heute,

ήταν το ότι είχαμε μόνιμους καυγάδες με τον αδερφό μου. ||||постоянные|ссоры|||| es war|das|dass|wir hatten|ständige|Streitigkeiten|mit|den|Bruder|mein |||we had|permanent|fights|||| was the constant fights with my brother. war es so, dass wir ständige Streitereien mit meinem Bruder hatten.

Και είπα κάποια στιγμή, δεν γίνεται αυτό το πράγμα, und|ich sagte|irgendwann|Moment|nicht|es ist möglich|das|das|Ding And at some point I said that this couldn't go on, Und ich sagte irgendwann, das kann so nicht weitergehen,

κάτι πρέπει να κάνω. etwas|ich muss|zu|ich mache I have to do something. ich muss etwas tun.

Ήταν χρόνια αυτή η απραξία, ήταν χρόνια αυτή η απραξία. ||||бездействие||||| es war|Jahre|diese|die|Untätigkeit|es war|Jahre|diese|die|Untätigkeit This inaction went on for years. Es war Jahre diese Untätigkeit, es war Jahre diese Untätigkeit.

Και θα καταλάβετε μετά und|werden|ihr werdet verstehen|danach And you will understand later Und ihr werdet es später verstehen

και πως λειτουργούσε αυτή η απραξία. ||работала||| und|wie|es funktionierte|diese|die|Untätigkeit ||functioned||| the effect of this inaction. und wie diese Untätigkeit funktionierte.

Ώσπου είπα κάποια στιγμή ότι δεν γίνεται άλλο bis|ich sagte|irgendwann|Moment|dass|nicht|es ist möglich|mehr At some point I said that this couldn't continue, Bis ich irgendwann sagte, dass es nicht mehr so weitergehen kann.

και αυτό έγινε το '96. und|das|es wurde|das and it happened in '96. Und das geschah 1996.

Δεν γίνεται άλλο, πρέπει να σταματήσω αυτή τη μιζέρια. ||||||||нищета nicht|es wird|mehr|ich muss|zu|ich stoppe|diese|die|Elend It couldn't go on, I had to end the misery. Es geht nicht mehr, ich muss diese Misere beenden.

Και σταμάτησε αυτή η μιζέρια, με χωρισμό. und|es hörte auf|diese|die|Elend|mit|Trennung |||||with|separation And the misery ended -- with separation. Und diese Misere endete mit einer Trennung.

Και έτσι πήρα το αμπέλι που είχα φυτέψει εγώ und|so|ich nahm|das|Weinstock|den|ich hatte|ich gepflanzt|ich ||||vine||I had|planted| So, I took the vineyard that I had planted Und so nahm ich den Weinberg, den ich gepflanzt hatte.

και χωρίσαμε. und|wir trennten uns |we separated and we separated. und wir haben uns getrennt.

Και έκανα μία άλλη εταιρεία. und|ich gründete|eine|andere|Firma And I started another company. Und ich habe eine andere Firma gegründet.

Εν συνεχεία, μετά από δύο χρόνια ήρθαν και τα δύο μου τα παιδιά, ο Στέλιος και ο Μιχάλης in|Folge|nach|von|zwei|Jahre|sie kamen|und|die|zwei|meine|die|Kinder|der|Stelios|und|der|Michalis |subsequently|||||||||my two||||||| Two years later my two children, Stelios and Michalis, joined. Dann, nach zwei Jahren, kamen meine beiden Kinder, Stelios und Michalis.

Αλλά όταν έγινε ο χωρισμός, το θυμάμαι σαν και τώρα, aber|als|es wurde|die|Trennung|das|ich erinnere mich|wie|und|jetzt ||||separation||||| But when the separation took place, I remember it as if it were today, Aber als die Trennung stattfand, erinnere ich mich daran wie jetzt,

σας το λέω και ανατριχιάζω, ήμουνα μόνος επάνω στο κτήμα euch|es|ich sage|und|ich bekomme Gänsehaut|ich war|allein|oben|auf dem|Grundstück ||||shiver|||up||farm I'm telling you this and I shudder, I was alone on the estate, Ich sage es Ihnen und bekomme Gänsehaut, ich war allein auf dem Grundstück.

και ήταν και σούρωπο και καθόμουν σε ένα πεζούλι. und|es war|und|Dämmerung|und|ich saß|auf|eine|Bank |||twilight||I was sitting|||curb it was dusk and I was sitting on a terrace. Es war auch dämmerig und ich saß auf einer kleinen Mauer.

Είχαν υπογραφεί όλες οι διαδικασίες του χωρισμού sie hatten|unterschrieben|alle|die|Verfahren|des|Scheidung had|been signed|||procedures||divorce All the separation procedures had been signed, Alle Verfahren der Trennung waren unterzeichnet.

και είπα : «Τι έκανες τώρα; und|ich sagte|was|du hast gemacht|jetzt and I said, "What have you done now? Und ich sagte: „Was hast du jetzt getan?“

Που έμπλεξες; Τι σε περιμένει τώρα;» wo|du bist hineingeraten|was|dich|es erwartet|jetzt |you got into|||| What have you got yourself into? What are you in for now?" Wohin bist du geraten? Was erwartet dich jetzt?

Με έλουζε κρύος ιδρώτας απ'το φόβο. mich|es überkam|kalter|Schweiß|aus|Angst With|washed||sweat|from the| I was bathed in cold sweat out of fear. Kalter Schweiß lief mir vor Angst über den Körper.

Και βέβαια, ακολούθησα τη μικρή κόρη του Φόβου, und|natürlich|ich folgte|die|kleine|Tochter|des|Furcht ||I followed||||| And, of course, I followed fear's lesser daughter, Und natürlich folgte ich der kleinen Tochter der Angst,

ακολούθησα την Τόλμη. ich folgte|die|Mut ||Bravery I followed Boldness. ich folgte dem Mut.

Είπα ναι, εντάξει και μετά, μόνος είμαι, ich sagte|ja|in Ordnung|und|danach|allein|ich bin I said, yes, OK, so I'm alone from now on, Ich sagte ja, in Ordnung und dann, bin ich allein,

μόνο είναι και το αμπέλι, allein|es ist|und|der|Weinberg ||||vine and so is the vineyard, allein ist auch der Weinberg,

μαζί θα πάμε και θα κάνουμε ότι είναι να κάνουμε. zusammen|werden|wir gehen|und|werden|wir machen|was|es ist|zu|wir machen we'll go on and do together whatever needs to be done. gemeinsam werden wir gehen und tun, was zu tun ist.

Και όταν ήρθαν τα παιδιά, und|als|sie kamen|die|Kinder And when the children came Und als die Kinder kamen,

δεν χρησιμοποίησα το όνομά μου. nicht|ich verwendete|das|Name|mein I didn't use my name. Ich habe meinen Namen nicht verwendet.

Το θεώρησα ανήθικο να χρησιμοποιήσω το όνομά μου σε ανταγωνισμό das|ich hielt|unmoralisch|zu|ich verwenden|das|Name|mein|in|Wettbewerb I||unethical||||||in a|competition I considered it unethical to use my name in competition Ich hielt es für unmoralisch, meinen Namen im Wettbewerb zu verwenden.

με την εταιρεία την οποία ήταν του παππού. mit|die|Firma|die|die|sie war|des|Großvaters with the company that belonged to my grandfather. Mit der Firma, die meinem Großvater gehörte.

Δεν ήταν μόνο δικιά μου. nicht|sie war|nur|eigene|meine It wasn't mine alone. Es war nicht nur mein.

Αυτή προχώρησε και ήταν και των μετόχων, sie|sie ging weiter|und|sie war|und|der|Aktionäre |proceeded||||the|shareholders It moved on and it also belonged to the shareholders, Sie ging weiter und war auch von den Aktionären,

ήταν στο χρηματιστήριο η εταιρεία. sie war|an der|Börse|die|Firma was||stock market|| the company was on the stock market. die Firma war an der Börse.

Όπου εγώ είπα: wo|ich|ich sagte At that point, I said, Wo ich sagte:

«Αποφάσισες να χωρίσεις, εντάξει, ξεκίνα, κάνε αυτή τη δουλειά, ξέρεις», du hast entschieden|zu|du trennst|okay|fang an|mach|diese|die|Arbeit|du weißt you decided||separate||start||||| "You decided to separate, fine, start doing the job that you know." „Du hast dich entschieden, dich zu trennen, okay, fang an, mach diese Arbeit, weißt du“,

δεν μπορούσα να κάνω άλλη δουλειά. nicht|ich konnte|zu|ich mache|andere|Arbeit I couldn't do any other job. Ich konnte keine andere Arbeit machen.

Και όταν ήρθαν και τα παιδιά, und|als|sie kamen|und|die|Kinder And when the children came in with us Und als die Kinder kamen,

αποφασίσαμε και βγάλαμε τα προιόντα του κτήματος wir entschieden|und|wir brachten heraus|die|Produkte|des|Hof ||we took out||products||estate we decided to bring the estate products out entschlossen wir uns, die Produkte des Anwesens

με άλλο όνομα. mit|anderem|Namen with a different name. unter einem anderen Namen herauszubringen.

Και έτσι προχώρησε, und|so|er/sie/es ging weiter And so it moved on Und so ging es weiter,

και αυτή τη στιγμή η εταιρεία πάει μια χαρά, und|diese|diesen|Moment|die|Firma|sie geht|eine|Freude |||||company||| and at this moment, the company is doing fine und im Moment läuft die Firma sehr gut,

και είμαστε όλοι ευχαριστημένοι. und|wir sind|alle|zufrieden and we are all pleased. und wir sind alle zufrieden.

Και έτσι έκλεισε αυτό το είδος, und|so|er/sie/es schloss|dieses|die|Art And so that's all about this type [of fear], Und so schloss sich diese Art,

που λέγεται ο φόβος ο επαγγελματικός. der|wird genannt|der|Angst|der|beruflich |||||professional it's called professional fear. der sogenannte berufliche Angst.

Η περίοδος αυτή ήτανε πραγματικά εξαιρετικά δημιουργική. die|Zeit|diese|war|wirklich|äußerst|kreativ |||||extremely|creative That period was really exceptionally productive. Diese Zeit war wirklich äußerst kreativ.

Την ευχαριστήθηκα. sie|ich habe genossen I|I enjoyed her I enjoyed it. Ich habe es genossen.

Τώρα πια που δεν είμαι στη δουλειά, jetzt|mehr|da|nicht|ich bin|in der|Arbeit Now that I'm no longer at work, Jetzt, wo ich nicht mehr bei der Arbeit bin,

πηγαίνω στο κτήμα ich gehe|zum|Grundstück I go to the estate Ich gehe zum Anwesen

ίσα - ίσα για να ευχαριστηθώ λιγάκι την ατμόσφαιρα, το αυτό, gerade|gerade|um|zu|ich genieße|ein wenig|die|Atmosphäre|das|dies just|just|||I enjoy||||| just to enjoy the atmosphere a bit, gerade genug, um ein wenig die Atmosphäre zu genießen, das gleiche,

για να βρω κανα κουσούρι, γιατί πάντα βρίσκεις κουσούρια, um|zu|ich finde|irgendein|Mangel|weil|immer|du findest|Mängel ||find|a certain|flaw||||flaw find a problem or two, because you always find problems, um einen Makel zu finden, denn man findet immer Makel,

και αισθάνομαι πάρα πολύ καλά που ξεπέρασα αυτούς τους φόβους, und|ich fühle mich|sehr|sehr|gut|dass|ich überwunden habe|diese|die|Ängste ||||||overcame||| and I feel really good about having overcome those fears, und ich fühle mich sehr gut, dass ich diese Ängste überwunden habe,

τους επαγγελματικούς, die|beruflichen |professional the professional ones, die beruflichen,

αυτό που λένε το επαγγελματικό, επιχειρηματικό ρίσκο. das|was|sie sagen|das|berufliche|unternehmerische|Risiko |||||business| what they call professional, business risk. das, was man das berufliche, unternehmerische Risiko nennt.

Δυό πράγματα για την οικογένεια, zwei|Dinge|für|die|Familie A few things about family, Zwei Dinge über die Familie,

τη δικιά μου πια οικογένεια. die|eigene|meine|jetzt|Familie my family, now. meine eigene Familie jetzt.

Ερωτεύτηκα στα 14 δεκατέσσερα, ich verliebte mich|in|vierzehn I fell in love|| I fell in love when I was 14, Ich habe mich mit 14 verliebt,

συνήθως σ'αυτή την ηλικία ερωτεύονται, normalerweise|in diesem|das|Alter|sie verlieben sich ||||they fall in love usually that's the age one falls in love, normalerweise verliebt man sich in diesem Alter,

παρ'όλο που εκείνη τη περίοδο, τη δεκαετία του 80', obwohl|dass|diese|die|Zeit|das|Jahrzehnt|der despite||||||| though [what I just talked about] was in the 80's, obwohl ich in dieser Zeit, in den 80ern,

εγώ το 56 ήμουνα 14, ich|das|ich war I was 14 in 1956, im Jahr 56 14 war,

ήτανε μία περίοδος es war|eine|Periode it was a period Es war eine Zeit

όπου τα αγοράκια με τα κοριτσάκια δεν βλεπόντουσαν. wo|die|Jungen|mit|die|Mädchen|nicht|sie sahen sich nicht ||boys|||||were not seen when boys and girls weren't seen together. in der sich die Jungen und Mädchen nicht sahen.

Ήτανε και τα σχολεία, δεν ήτανε μεικτά όπως είναι σήμερα. es war|und|die|Schulen|nicht|es waren|gemischt|wie|sie sind|heute ||||||coeducational||| The schools weren't coed, as they are today. Es waren auch die Schulen, sie waren nicht gemischt wie heute.

Τα κοριτσάκια τα βλέπαμε σε καμιά παρέλαση, die|Mädchen|sie|wir sahen|in|irgendeiner|Parade ||||at||parade We would see the girls in parades, Die Mädchen sahen wir bei irgendeiner Parade,

σε κανένα πάρτυ και αυτό αν επιτρεπότανε κι από τους γονείς. in|kein|Party|und|das|wenn|erlaubt wäre|und|von|den|Eltern ||party||||was allowed|||| at parties, but only if parents allowed it. auf keiner Party, und das, wenn es von den Eltern erlaubt gewesen wäre.

Εν συνεχεία, πολιόρκησα την δεσποινίδα τότε με ραβασάκια, με μηνύματα, με με με με. in|Folge|ich belagerte|die|Fräulein|damals|mit|Zettelchen|mit|Nachrichten|mit|mit|mit| |subsequently|besieged||Miss||with|love notes||messages|with||| Later on, I besieged the young lady with love letters, messages, etc etc. Daraufhin belagerte ich die Dame damals mit Zetteln, mit Nachrichten, mit mit mit.

Απίστευτα ωραίες τρέλες. Ήταν η πολιορκία της Τροίας. unglaublich|schöne|Verrücktheiten|es war|die|Belagerung|von|Troja ||craziness|||siege||Troy Incredible high jinks. It was the siege of Troy. Unglaublich schöne Verrücktheiten. Es war die Belagerung von Troja.

Και μετά από δύο χρόνια έγινε ότι ήταν να γίνει, und|nach|von|zwei|Jahren|es geschah|dass|es war|zu|geschehen And two years later, what was meant to happen, happened; Und nach zwei Jahren geschah, was geschehen sollte,

δηλαδή τα φτιάξαμε. (Γέλια) also|die|wir haben gemacht|Lachen that is we got together. (Laughter) Das heißt, wir haben es geschafft. (Lachen)

Ζήσαμε πολλά χρόνια μαζί, παντρευτήκαμε το '64, κάναμε 3 παιδιά. wir lebten|viele|Jahre|zusammen|wir heirateten|das|wir machten|Kinder ||||we got married||| We lived together for many years, got married in 1964, and had 3 children. Wir haben viele Jahre zusammen gelebt, wir haben 1964 geheiratet, wir haben 3 Kinder bekommen.

Στο δρόμο όμως, αλλάξαμε πορείες. auf dem|Weg|aber|wir änderten|Wege |||we changed|routes Along the way, however, we changed tack. Auf dem Weg haben wir jedoch unterschiedliche Wege eingeschlagen.

Εγώ ήμουνα με τα μούτρα πεσμένος στη δουλειά. ich|ich war|mit|die|Gesichter|gefallen|in die|Arbeit ||with||face|face down|| I was totally devoted to work. Ich war mit dem Kopf ganz in die Arbeit vertieft.

Σας είπα, να φυτεύεις αμπέλια σ'όλη την Ελλάδα, Ihnen|ich sagte|zu|du pflanzt|Weinreben|in ganz|die|Griechenland |I told|to|plant|vines|in all|| I told you, I was planting vineyards all over Greece, Ich habe dir gesagt, dass du Weinreben in ganz Griechenland pflanzen sollst,

δεν είναι η πιο εύκολη ιστορία. nicht|sie ist|die|am|einfachste|Geschichte it's not the easiest thing. es ist nicht die einfachste Geschichte.

Η Αθηνά ήτανε με τα παιδιά, die|Athene|sie war|mit|die|Kinder Athena was with the kids, Athena war mit den Kindern,

είχε τα τρία τα παιδιά τα δικά μας και άλλα 15 των φιλενάδων της. sie hatte|die|drei|die|Kinder|die|eigenen|unsere|und|andere|der|Freundinnen|ihr |||||||||||girlfriends| she had our three kids and 15 more of her friends'. sie hatte unsere drei Kinder und weitere 15 von ihren Freundinnen.

Είχε μια τρομερή αγάπη για τα παιδιά. er hatte|eine|schreckliche|Liebe|für|die|Kinder She had an incredible love for children. Er hatte eine schreckliche Liebe zu den Kindern.

Και εν πάση περιπτώσει κάποια στιγμή συνειδητοποιήσαμε und|in|jeder|Fall|irgendwann|Moment|wir erkannten ||every||||we realized Anyway, at some point we realized Und jedenfalls haben wir irgendwann realisiert

ότι είχαμε απομακρυνθεί τελείως ο ένας απ'τον άλλον. dass|wir hatten|uns entfernt|völlig|der|eine|von|anderen that|we had|had moved away|completely|||from the| that we had totally grown apart from each other. dass wir uns völlig voneinander entfernt hatten.

Και αντί να περνάμε καλά, δεν περνούσαμε καλά. und|anstatt|zu|wir verbringen|gut|nicht|wir verbrachten|gut ||||||we were passing| And instead of having fun, we weren't having fun. Und anstatt Spaß zu haben, hatten wir keinen Spaß.

Και αυτό μας έφερε στο δίλλημα. Τι κάνουμε τώρα; und|das|uns|brachte|in das|Dilemma|was|wir tun|jetzt |||brought||dilemma||| So, that created a dilemma. What do we do now? Und das brachte uns in das Dilemma. Was machen wir jetzt?

Θα συνεχίσουμε έτσι σ'αυτή τη μιζέρια και τη γκρίνια wir werden|wir fortfahren|so|in dieser|die|Elend|und|die|Nörgelei ||||||||grumbling Will we go on in this misery, with this nagging, Werden wir so in diesem Elend und Gejammer weitermachen?

και θα απομακρυνόμαστε und|wir werden|wir uns entfernen |will|we will distance ourselves while moving apart und uns voneinander entfernen,

όσο πάει περισσότερο ο ένας απ'τον άλλον je|es geht|mehr|der|eine|von dem|anderen ||||||other as much as possible from one another je weiter es geht?

μέχρις ότου βρεθεί κάποιος άλλος. bis|zu|er/sie/es gefunden wird|jemand|anderer until|until||| until someone else comes along? bis jemand anderes gefunden wird.

Γιατί αναγκαστικά θα βρισκόταν κάποιος άλλος. weil|zwangsläufig|er/sie/es wird|er/sie/es gefunden wurde|jemand|anderer |necessarily|||| Because surely someone else would come along. Denn es würde zwangsläufig jemand anderes gefunden werden.

Δεν υπήρχε περίπτωση να μη βρεθεί άλλος nicht|es gab|Möglichkeit|zu|nicht|er/sie/es gefunden wird|anderer There was no way that someone else wouldn't come along, Es gab keine Möglichkeit, dass niemand anders gefunden wird.

οπότε θα χαλούσε και ο έρωτας. also|er/sie/es wird|er/sie/es kaputtging|und|die|Liebe ||would ruin||| when our love would be destroyed too. sonst würde auch die Liebe zerbrechen.

Θα χαλούσε αυτή η εικόνα που είχαμε χτίσει. würde|kaputt machen|dieses|die|Bild|das|wir hatten|gebaut |||||||built The aura we had created would be ruined. Dieses Bild, das wir aufgebaut hatten, würde zerbrechen.

Και αποφασίσαμε να χωρίσουμε. und|wir entschieden|zu|trennen |we decided|| So, we decided to separate. Und wir beschlossen, uns zu trennen.

Φόβος, όχι φόβος, τρόμος. Angst|nicht|Angst|Schrecken |||terror Fear, not fear, terror. Angst, keine Angst, Schrecken.

Απ'τη μια μεριά διότι πια έμενε ο καθένας μόνος. auf der|einen|Seite|weil|jetzt|er blieb|der|jeder|allein from the||side|||||| For one thing, because now, we would both be living alone. Auf der einen Seite, weil jeder nun allein blieb.

Τι θα αντιμετωπίζαμε; was|werden|wir konfrontieren What||we would face What were we going to face? Was würden wir konfrontieren?

Τι θα ήταν αυτό το καινούργιο που θα αντιμετωπίζαμε. was|werden|es war|das|das|neue|das|werden|wir konfrontieren ||||||||we would face What was that new thing we were going to face? Was wäre das Neue, dem wir gegenüberstehen würden?

Και από την άλλη μεριά, und|von|der|andere|Seite For another, Und auf der anderen Seite,

η απόφαση ότι δεν πρέπει να χαλάσουμε κάτι που είχαμε. die|Entscheidung|dass|nicht|wir müssen|zu|wir kaputt machen|etwas|das|wir hatten ||that||||ruin||| the sense that we shouldn't ruin what we had. die Entscheidung, dass wir nichts kaputt machen sollten, was wir hatten.

Και ο μόνος τρόπος να μη χαλάσουμε κάτι που είχαμε And the only way not to ruin what we had Und der einzige Weg, etwas, das wir hatten, nicht zu ruinieren,

ήταν αυτός, να μείνουμε μόνοι. was to live apart. war dieser, allein zu bleiben.

Η μοναξιά είναι δύσκολο πράγμα. Living alone is a difficult thing. Einsamkeit ist eine schwierige Sache.

Δεν λέω για τη μοναχικότητα. ||||Einsamkeit I'm not talking about loneliness. Ich spreche nicht von Einsamkeit.

Η μοναχικότητα είναι... πολλές φορές είναι και καλή, die|Einsamkeit|ist|viele|Male|ist|und|gut |loneliness|||||| Loneliness is -- sometimes it's good, Einsamkeit ist... oft auch gut,

αλλά η μοναξιά είναι δύσκολο πράγμα. aber|die|Einsamkeit|ist|schwierig|Sache but being alone is a difficult thing. aber Einsamkeit ist eine schwierige Sache.

Μετά το χωρισμό, εγώ είχα μπει ήδη σε φάση αλκοολισμού. nach|dem|Trennung|ich|ich hatte|eingetreten|bereits|in|Phase|Alkoholismus After|||||||a phase of||of alcoholism After the separation, I had already gotten into a phase of alcoholism. Nach der Trennung war ich bereits in einer Phase der Alkoholabhängigkeit.

Μετά το χωρισμό κάποια στιγμή nach|der|Trennung|irgendwann|Moment After the separation, at some point, Nach der Trennung irgendwann

στα τέλη της δεκαετίας του 80' am|Ende|der|Dekade|des at the end of the 80's, Ende der 80er Jahre

πήγα και της είπα, «Δεν μπορώ να κάνω χωρίς εσένα, ich ging|und|ihr|ich sagte|nicht|ich kann|zu|ich mache|ohne|dich I went and I told her, "I can't manage without you, ging ich zu ihr und sagte: „Ich kann nicht ohne dich,

πρέπει να ξανασμίξουμε». ich muss|zu|wir uns wiedersehen ||reunite we have to get back together." wir müssen wieder zusammenkommen.“

(Γέλια) (Χειροκροτήματα) Lachen|Applaus |applause (Laughter) (Applause) (Lachen) (Applaus)

Και ξανασμίξαμε und|wir haben uns wieder getroffen |we met again And we got back together Und wir haben uns wieder getroffen.

και με βοήθησε πάρα πολύ στο θέμα του αλκοολισμού, und|mir|sie hat mir geholfen|sehr|viel|in|Thema|des|Alkoholismus and she helped me a lot with my alcoholism, Und sie hat mir sehr bei meinem Alkoholproblem geholfen,

έκανε και αυτή πρόγραμμα συνεξαρτημένων, sie hat gemacht|und|sie|Programm|Co-Abhängiger did||||co-dependent individuals she did the program for co-addicts as well, sie hat auch ein Programm für Co-Abhängige gemacht,

προχωρήσαμε μαζί αυτό το κομμάτι της ζωή μας wir sind vorangekommen|zusammen|dieses|das|Stück|unseres|Lebens|unser we moved forward||||||| and we were together during this part of our life wir haben diesen Teil unseres Lebens gemeinsam weitergeführt.

και βέβαια η δεύτερη, η δεύτερη und|natürlich|die|zweite|die|zweite and, of course, the second one, the second one, und natürlich die zweite, die zweite

- και αυτό είχε πάρα πολύ μεγάλο φόβο - und|das|er hatte|sehr|viel|große|Angst -- and that one held a lot of fear -- - und das hatte sehr große Angst -

αυτή η προσέγγιση, diese|die|Herangehensweise this||approach this notion, diese Herangehensweise,

«Δεν μπορώ να κάνω χωρίς εσένα, έλα πάλι να ζήσουμε μαζί». nicht|ich kann|zu|ich mache|ohne|dich|komm|wieder|zu|wir leben|zusammen "I can't manage without you, come back and let's live together." „Ich kann nicht ohne dich, komm zurück, lass uns wieder zusammen leben“.

Συζούσε με άλλον η άλλη, sie lebte zusammen|mit|einem anderen|die|andere was living|||| She was living with another guy, Sie lebte mit jemand anderem,

ήταν εξαιρετικά τολμηρό να πας να της πεις es war|äußerst|mutig|zu|du gehst|zu|ihr|du sagst ||bold||||| it was extremely bold to go and tell her, es war äußerst mutig, zu ihr zu gehen und zu sagen

«Παράτα τον άλλον που είσαι τρία χρόνια μαζί lass ihn|den|anderen|der|du bist|drei|Jahre|zusammen leave||||||| "Dump the guy you've been with for three years „Lass den anderen, mit dem du seit drei Jahren zusammen bist,

και έλα πάλι με μένα που είμαι πεταμμένος αλκοολικός». und|komm|wieder|mit|mir|der|ich bin|verworfen|Alkoholiker |||||||a thrown away|alcoholic and come back to me, a wasted alcoholic." und komm wieder zu mir, der ich ein verwahrloster Alkoholiker bin.“

Γιατί αυτό ήμουνα, πεταμμένος αλκοολικός. weil|das|ich war|weggeworfen|Alkoholiker |||thrown| Because that's what I was, a wasted alcoholic. Denn das war ich, ein verworfener Alkoholiker.

Αλλά φαίνεται ότι η πρώτη απόφαση aber|es scheint|dass|die|erste|Entscheidung But it seems that the first decision, Aber es scheint, dass die erste Entscheidung

που ήταν να χωρίσουμε die|sie war|zu|wir uns trennen to separate, die war, uns zu trennen

χωρίς να χαλάσουμε την αγάπη ohne|zu|wir kaputt machen|die|Liebe without ruining our love, ohne die Liebe zu zerstören.

φαίνεται ότι έπαιξε ρόλο. es scheint|dass|er/sie/es spielte|Rolle ||played| seems to have played a role, Es scheint, dass es eine Rolle gespielt hat.

Εν πάση περιπτώσει δεν παίζει πάρα πολύ μεγάλο ρόλο. in|jeder|Fall|nicht|er/sie/es spielt|sehr|viel|große|Rolle |every||||||| if not a very great role. Jedenfalls spielt es nicht eine sehr große Rolle.

Η ουσία είναι ότι ξανασμίξαμε die|Essenz|es ist|dass|wir haben uns wieder getroffen |essence||| The point is that we got back together, Die Essenz ist, dass wir uns wieder getroffen haben.

και περάσαμε τα επόμενα χρόνια und|wir verbrachten|die|nächsten|Jahre and we spent the next years und die nächsten Jahre verbracht haben.

από το '90 ξέρω γω, απ΄ το '91 που πήγα στο πρόγραμμα seit|das|ich weiß|ich|seit|das|als|ich ging|in das|Programm from 1990 I think, 1991 that I got into the program, seit '90 weiß ich, seit '91 als ich ins Programm ging

μέχρι το 2007 που πέθανε περάσαμε πραγματικά τα ωραιότερα χρόνια. bis|das|als|er starb|wir verbrachten|wirklich|die|schönsten|Jahre |||||||most beautiful| until 2007, when she died, we really spent the most beautiful years together. bis 2007, als er starb, haben wir wirklich die schönsten Jahre verbracht.

Και ήτανε πολύ ωραία χρόνια und|es war|sehr|schön|Jahre And they were really beautiful years Und es waren sehr schöne Jahre

γιατί πια ήταν επιλογή να είμαστε μαζί. weil|jetzt|es war|Wahl|um|wir sind|zusammen because we were choosing to be together. weil es jetzt eine Wahl war, zusammen zu sein.

Δεν ήτανε ο τυχαίος ο έρωτας, nicht|war|der|zufällige|die|Liebe |||random|| Love was not accidental, Es war nicht die zufällige Liebe,

που έγινε αυτό μπαμ - μπουμ, παντρευτήκαμε dass|es wurde|das|bumm|bam|wir heirateten |||bam|boom|we got married everything wham-bam, we got married, die so plötzlich kam, wir haben geheiratet

κάναμε παιδιά και τώρα τι κάνουμε. wir machten|Kinder|und|jetzt|was|wir tun we had kids and now what do we do. wir haben Kinder bekommen und jetzt, was machen wir.

Ήτανε πραγματική επιλογή es war|echte|Wahl It was a true choice Es war eine echte Entscheidung.

να περάσουμε τα υπόλοιπα χρόνια μαζί. um|wir verbringen|die|verbleibenden|Jahre|zusammen to spend the remainder of our years together. lass uns die restlichen Jahre zusammen verbringen.

Και αυτό ήτανε η ανταμοιβή του τολμηρού πράγματος und|das|es war|die|Belohnung|des|mutigen|Vorhabens ||||reward||of the brave|act And that was the reward for the venture, Und das war die Belohnung für die mutige Tat

ότι παράτα τον άλλον και έλα μαζί. dass|lass|den|anderen|und|komm|mit |leave||||| dumping the other guy and coming back to me. dass man den anderen verlässt und kommt.

(Χειροκρότημα) Applaus (Applause) (Applaus)

Μετά ήρθε η αρρώστια. danach|kam|die|Krankheit Then came the illness. Dann kam die Krankheit.

Η Αθηνά αρρώστησε το 2002 από καρκίνο και πέθανε το 2007. die|Athene|sie wurde krank|das|an|Krebs|und|sie starb|das Athena contracted cancer in 2002, and died in 2007. Athena erkrankte 2002 an Krebs und starb 2007.

Αυτά τα πέντε χρόνια, diese|die|fünf|Jahre During those five years, Diese fünf Jahre,

όταν ζεις με μία ημερομηνία λήξης, wenn|du lebst|mit|einem|Datum|Ablauf ||with||date|expiration living with her limited life expectancy, wenn man mit einem Ablaufdatum lebt,

αποφάσισα ένα πράγμα, ich habe entschieden|eine|Sache I decided one thing, Ich habe eine Entscheidung getroffen,

ότι πρέπει αυτά τα χρόνια, πρέπει να είναι πολύ ωραία. dass|ich muss|diese|die|Jahre|ich muss|zu|sie sind|sehr|schön that those five years had to be really good. dass diese Jahre sehr schön sein müssen.

Έβγαινε από χημειοθεραπείες και πηγαίναμε στο ΙΚΕΑ να ψωνίσει, sie kam heraus|aus|Chemotherapien|und|wir gingen|ins|IKEA|zu|sie einkaufen she was coming out||chemotherapy sessions||||IKEA||shop She would come out of chemo and we would go to shop at IKEA, Sie kam gerade aus der Chemotherapie und wir gingen ins IKEA, um einzukaufen,

μπούρδες, σαχλαμάρες, ό,τι έβρισκε. Quatsch|Blödsinn||sie fand nonsense|nonsense|| stupid, nonsense stuff, whatever she found. Sachen, Nichtigkeiten, alles, was sie fand.

Αγοράζαμε περούκες χρωματιστές και τις φορούσε σαν καπέλα. wir kauften|Perücken|farbige|und|sie|sie trug|wie|Hüte we were buying|wigs|colored|||wore||hats We would buy colored wigs and she would wear them like hats. Wir kauften bunte Perücken und trugen sie wie Hüte.

Διασκεδάζαμε αυτή την ημερομηνία λήξης. wir hatten Spaß|dieses|die|Datum|Ablauf we were having fun|||| We would enjoy this limited time. Wir hatten Spaß mit diesem Ablaufdatum.

Την κοροϊδεύαμε, την ημερομηνία λήξης. sie|wir verspotteten|die|Datum|Ablauf |we were mocking||date| We made fun of the inevitable end. Wir haben sie verspottet, das Ablaufdatum.

Αυτή ήτανε η αντίδραση, η αντίδραση, diese|sie war|die|Reaktion|die|Reaktion |||reaction|| This was the reaction, the reaction, Das war die Reaktion, die Reaktion,

η δράση δηλαδή, εν τέλει, die|Handlung|das heißt|in|Ende the action, where, ultimately, Die Handlung, das heißt, letztendlich,

τολμάς να κοροϊδεύεις το θάνατο. du wagst|zu|du verspotten|den|Tod dare||mock|| you dare to mock death. wagst du es, den Tod zu verspotten.

Δεν με νοιάζει αν θα πεθάνω. nicht|mich|es kümmert|ob|ich werde|sterben not||it matters||| I don't care if I'm going to die, Es ist mir egal, ob ich sterbe.

Θέλω μέχρι να πεθάνω να περάσω καλά. ich will|bis|zu|ich sterbe|zu|ich verbringe|gut I'm going to have fun until then. Ich möchte, bis ich sterbe, gut leben.

Αυτό ήτανε ένα στοιχείο το οποίο χαρακτήρισε πολύ αυτή τη περίοδο. das|es war|ein|Element|das|welches|es charakterisierte|sehr|diese|die|Periode ||a||||characterized|||| That was an element that characterized this period a lot, Das war ein Element, das diese Zeit sehr geprägt hat.

και αυτό βέβαια βασίστηκε στην προσευχή που έχουμε οι αλκοολικοί: und|das|natürlich|es basierte|auf die|Gebet|das|wir haben|die|Alkoholiker |||was based||prayer||||alcoholics and that was based on the prayer we, alcoholics have: Und das basierte natürlich auf dem Gebet, das wir Alkoholiker haben:

ότι «Θεέ μου δώσε μου τη δύναμη, δώσε μου το κουράγιο, τη γαλήνη dass|Gott|mir|gib|mir|die|Kraft|gib|mir|den|Mut|die|Ruhe ||||||||||||peace "Lord, give me the strength, the courage, the serenity dass "Gott, gib mir die Kraft, gib mir den Mut, die Gelassenheit

να δέχομαι πράγματα που δεν μπορώ να αλλάξω, um zu|ich akzeptiere|Dinge|die|nicht|ich kann|um zu|ich ändern to accept things that I cannot change, um Dinge zu akzeptieren, die ich nicht ändern kann,

τη δύναμη να αλλάξω τα πράγματα που μπορώ, die|Kraft|zu|ich ändere|die|Dinge|die|ich kann the power to change the things that I can, die Kraft, die Dinge zu ändern, die ich kann,

και τη σοφία να αναγνωρίζω τη διαφορά». und|die|Weisheit|zu|ich erkenne|die|Unterschied ||wisdom||recognize||difference and the wisdom to recognize the difference." und die Weisheit, den Unterschied zu erkennen.

Και εν συνεχεία μετά το θάνατο, ένας απίστευτος φόβος. und|in|Folge|nach|den|Tod|ein|unglaublicher|Angst ||subsequently|||||incredible| And later on, after her death, an incredible fear. Und anschließend nach dem Tod, eine unglaubliche Angst.

Ο φόβος της μοναξιάς. Δεν είχα γνωρίσει μοναξιά. die|Angst|der|Einsamkeit|nicht|ich hatte|ich kannte|Einsamkeit |||of loneliness|||| The fear of living alone. I had never experienced life alone. Die Angst vor der Einsamkeit. Ich hatte die Einsamkeit nie gekannt.

Μοναχικότητα, επαναλαμβάνω, την ήξερα. Einsamkeit|ich wiederhole|sie|ich wusste Loneliness, I repeat, I knew. Einsamkeit, ich wiederhole, kannte ich.

Τη ζούσα. Μ'άρεσε. sie|ich lebte|ich mochte ||I liked I lived with it. I liked it. Ich lebte sie. Sie gefiel mir.

Αλλά μοναξιά και όταν χάνεις ένα σύντροφο ζωής... aber|Einsamkeit|und|wenn|du verlierst|einen|Partner|Lebens |||||a|| But life alone and when you lose a life partner -- Aber Einsamkeit, und wenn man einen Lebenspartner verliert...

50 χρόνια ήμασταν μαζί. Jahre|wir waren|zusammen we had been together for 50 years. 50 Jahre waren wir zusammen.

Η μοναξιά σε τρομάζει. die|Einsamkeit|dich|erschreckt Living alone scares you. Die Einsamkeit macht dir Angst.

Και όταν γυρνάς στο σπίτι το βράδυ und|wenn|du zurückkehrst|ins|Haus|das|Abend ||you return|||| And when you go back home in the evening Und wenn du abends nach Hause kommst

κι εσύ ανάβεις τα φώτα, δεν έχει φως, und|du|du einschaltest|die|Lichter|nicht|es gibt|Licht ||turn on||lights||| and you switch on the lights, it's not light, und du das Licht anmachst, gibt es kein Licht,

αυτό είναι δύσκολο πράγμα. das|ist|schwierig|Sache and that's the hard part. das ist eine schwierige Sache.

Και σε τρομάζει, σε φοβίζει. und|dich|es erschreckt|dich|es ängstigt It scares you, it frightens you. Und es erschreckt dich, es macht dir Angst.

Πώς θα πάει παρακάτω. wie|wird|es geht|weiter |||further How's it going to go on? Wie es weitergehen wird.

Μετά από δύο χρόνια πένθους, nach|von|zwei|Jahren|Trauer ||||of mourning After two years of mourning, Nach zwei Jahren der Trauer,

είπα, δεν γίνεται άλλο, ich sagte|nicht|es wird|mehr I said, it can't go on like this, sagte ich, es geht nicht mehr.

πρέπει ν'αναζητήσω άλλο σύντροφο. ich muss|ich suchen werde|einen anderen|Partner I must|I must seek|| I have to search for another partner. Ich muss einen anderen Partner suchen.

Και φυσικά φοβόμουνα. und|natürlich|ich hatte Angst And, of course, I was afraid. Und natürlich hatte ich Angst.

Τι φοβόμουνα; was|ich hatte Angst What was I afraid of? Wovor hatte ich Angst?

Φοβόμουνα κατ'αρχήν την όποια απόρριψη. ich hatte Angst|zunächst|die|jede|Ablehnung I was afraid|at first||| For starters, I was afraid of any kind of rejection. Ich hatte zunächst Angst vor jeglicher Ablehnung.

Ήμουνα γέρος. ich war|alt |old I was old. Ich war alt.

Στα 70 σου δεν βρίσκεις εύκολα σύντροφο. in|dir|nicht|du findest|leicht|Partner |||||a partner You don't find a partner easily in your 70's. Mit 70 findet man nicht leicht einen Partner.

Και επειδή πλέον δεν είχα παραιτηθεί από την ερωτική διάθεση... und|weil|mittlerweile|nicht|ich hatte|aufgegeben|von|die|erotische|Lust |||||resigned|||romantic| And since I still hadn't resigned my erotic mood -- Und weil ich mich mittlerweile nicht von meinem sexuellen Verlangen zurückgezogen hatte...

(Χειροκρότημα) Applaus (Applause) (Applaus)

...έπεισα τον εαυτό μου ich überzeugte|mich|selbst|mir I convinced||| -- I convinced myself ...ich habe mich selbst überzeugt

το ότι δεν πρέπει να ψάξω αντικατάσταση. dass|dass|nicht|ich muss|zu|ich suche|Ersatz |||||search|replacement that I didn't have to find a replacement. dass ich keinen Ersatz suchen sollte.

Ένας σύντροφος δεν είναι ένα ζευγάρι παπούτσια που χάλασε, ein|Partner|nicht|er ist|ein|Paar|Schuhe|die|kaputt ging |||||pair||| A partner isn't a pair of shoes that's worn out, Ein Partner ist kein Paar Schuhe, das kaputt gegangen ist,

το πετάς, πας στο μαγαζί και παίρνεις καινούργιο και είσαι μια χαρά. to be thrown away, before you go to the store, get a new pair and you're fine. das wirfst du weg, gehst ins Geschäft und holst dir ein neues und es ist alles in Ordnung.

Ο σύντροφος είναι η οικειότητα, der|Partner|ist|die|Vertrautheit |companion|||intimacy A partner is intimacy, Der Partner ist die Intimität,

είναι η θαλπωρή, είναι η τρυφερότητα, είναι ο έρωτας, ist|die|Geborgenheit|ist|die|Zärtlichkeit||die|Liebe ||warmth|||tenderness||| is warmth, is tenderness, is love, er ist die Wärme, er ist die Zärtlichkeit, er ist die Liebe,

είναι όλα μαζί. ist|alles|zusammen is everything together. er ist alles zusammen.

Επομένως είναι άλλο το πρότυπο, άλλο το μοντέλο που πρέπει να ψάξω να βρω τώρα. daher|ist|ein anderes|das|Vorbild|ein anderes|das|Modell|das|muss|zu|ich suche|zu|ich finde|jetzt ||||standard|||||||||| So, it's a new paradigm, a new model that I must look for. Daher ist das eine andere Norm, ein anderes Modell, das ich jetzt suchen muss.

Αγωνία, φόβος, αναζήτηση, απογοητεύσεις τερατώδεις. Angst|Furcht|Suche|Enttäuschungen|schrecklich agony|fear|search|disappointments|monstrous Agony, fear, pursuit, tremendous disappointments. Angst, Furcht, Suche, monströse Enttäuschungen.

Ώσπου τελικά, και είναι στην αίθουσα αυτή bis|schließlich|und|sie ist|in der|Raum|dieser until|||||| Until finally, and she is in this room Bis schließlich, und sie ist in diesem Raum

και την ευχαριστώ που είναι, und|sie|ich danke|dass|sie ist and I thank her for being here, und ich danke ihr, dass sie es ist,

βρήκα την καινούργια σύντοφό μου. ich fand|die|neue|Freundin|meine I found||new|car| I found my new partner. fand ich meine neue Partnerin.

Και έτσι χαμογελάω πάλι και έχω την εντύπωση und|so|ich lächle|wieder|und|ich habe|die|Eindruck ||I smile|||||impression And so I'm smiling again and I have the impression certainly Und so lächle ich wieder und habe den Eindruck

σίγουρα ότι και η Αθηνά χαμογελάει και η άλλη χαμογελάει. sicher|dass|und|die|Athene|sie lächelt|und|die|andere|sie lächelt |||||smiles|||| that both Athena and my new found one are smiling. sicher, dass auch Athene lächelt und die andere lächelt.

(Χειροκρότημα) Applaus applause (Applause) (Applaus)

Εγώ γεννήθηκα μεσα στο αλκοόλ. ich|ich wurde geboren|in|das|Alkohol |was born||| I was born into a world of drink, Ich wurde im Alkohol geboren.

Ποτέ όμως δεν έπινα. nie|jedoch|nicht|ich trank |||I drank but never drank. Aber ich habe nie getrunken.

Δοκίμαζα. Tο ούζο το σιχαινόμουνα. ich probierte|das|Ouzo|es|ich ekelte mich I was trying|the|ouzo||hated it I tried it. Ouzo was disgusting. Ich habe es probiert. Den Ouzo habe ich gehasst.

Αλλά ποτέ δεν έπινα, έτσι να πω ότι θα κάτσω να πιω ας πούμε. aber|nie|nicht|ich trank|so|dass|ich sage|dass|Futur|ich setze mich|um|ich trinke|lassen wir|wir sagen |||||||||sit||drink|| But I never drank, that is to say, sat down and drank. Aber ich habe nie getrunken, so dass ich sagen könnte, ich werde mich hinsetzen und trinken, sagen wir.

Είχα μεθύσει μερικές φορές ich hatte|ich war betrunken|einige|Male |drunk|| I got drunk a couple of times Ich war ein paar Mal betrunken.

έτσι στο σχολείο, σ'εκδρομές, σε τέτοια, όπως όλοι. so|in der|Schule|auf Ausflügen|in|solche|wie|alle |||on trips|||| at school, on field trips, that kind of stuff, like everyone. so in der Schule, bei Ausflügen, bei solchen Dingen, wie alle.

Αλλά κάποια στιγμή συνειδητοποίησα aber|irgendwann|Moment|ich habe realisiert But at some point, I realized, Aber irgendwann habe ich realisiert

όταν άλλαξε και λίγο και ο τρόπος ζωής, als|es sich änderte|und|ein wenig|und|der|Lebensstil|Lebens it changed a little as did my lifestyle, als sich auch ein wenig der Lebensstil änderte,

εμφανιστήκανε τα μπαράκια, τα ουίσκια ήταν όλο και πιο πολύ επιθετικά sie erschienen|die|Bars|die|Whiskys|sie waren|immer|und|mehr|sehr|aggressiv appeared||bars||whiskeys||||||aggressive bars appeared, whiskey was consumed tauchten die Bars auf, die Whiskys wurden immer aggressiver.

στην κατανάλωση, οι νέοι τρόποι ζωής, in der|Konsum|die|neuen|Arten|Lebens |consumption|||| more aggressively, the new ways of life, im Konsum, die neuen Lebensweisen,

αγοράκια κοριτσάκια όλοι μαζί, φλερτ Jungs|Mädchen|alle|zusammen|Flirten boys|||| boys and girls all together, flirting, Jungen und Mädchen alle zusammen, Flirten

και κυρίως αυτή τη περίοδο που ήμουνα χωρισμένος, το '80 και μετά und|vor allem|diese|die|Zeit|als|ich war|getrennt|das|und|danach |||||||separated||| and especially during the time I was separated, from the 80's and on, und vor allem in dieser Zeit, als ich getrennt war, nach den 80ern

και κάποια στιγμή συνειδητοποίησα ότι ήμουνα λίγο διαφορετικός στο ποτό und|irgendwann|Moment|ich erkannte|dass|ich war|ein bisschen|anders|im|Trinken |||||||different||drinking and at some point, I realized that I was drinking a bit differently und irgendwann wurde mir klar, dass ich beim Trinken ein wenig anders war.

απ'ότι ήτανε ο διπλανός μου. als|er war|der|Nachbar|mein than|was||neighbor| to the next guy. als mein Nachbar.

Έπινα λίγο παραπάνω. ich trank|ein wenig|mehr I was drinking a little bit more. Ich trank ein wenig mehr.

Έπινα και κρυφά, έπινα στο σπίτι κρυφά. ich trank|und|heimlich|ich trank|im|Haus|heimlich ||secretly|||| I was drinking secretively, I was drinking secretively at home. Ich trank auch heimlich, ich trank heimlich zu Hause.

Πριν βγω δηλαδή έπαιρνα κανά δυο έτσι για να στρώσω δήθεν. bevor|ich ausgehe|das heißt|ich nahm|ein paar|zwei|so|um|zu|ich mich hinlege|angeblich |||I was taking|about|||||prepare myself|supposedly Before going out, I would drink a couple just to get it together, supposedly. Bevor ich also ausging, nahm ich ein oder zwei, um so zu tun, als würde ich mich vorbereiten.

Και κατάλαβα κάποια στιγμή ότι το αλκοόλ, und|ich verstand|irgendwann|Moment|dass|das|Alkohol |I understood||||| And I realized at some point that alcohol, Und irgendwann habe ich verstanden, dass der Alkohol,

το πιοτό αυτό ήτανε ένα καταφύγιο των φόβων μου, das|Getränk|dieses|es war|ein|Zufluchtsort|der|Ängste|meine |drink||||refuge||| that drinking, was a shelter from my fears, dieses Getränk ein Zufluchtsort meiner Ängste war,

που φοβόμουνα να μιλήσω στο διπλανό μου. dass|ich fürchtete|zu|ich spreche|zu|Nachbarn|meinem |||||neighboring person| that I was afraid to talk to the person next to me. vor denen ich Angst hatte, mit meinem Nachbarn zu sprechen.

Φοβόμουνα να φλερτάρω την κυρία τάδε. ich fürchtete|zu|ich flirte|die|Dame|diese ||flirt with||| I was afraid to flirt with ladies. Ich hatte Angst, die Dame so und so anzuflirten.

Φοβόμουνα να πω τη γνώμη μου ich fürchtete|zu|sagen|die|Meinung|meine I was afraid to give my opinion Ich hatte Angst, meine Meinung zu sagen

σε κάποια κατάσταση. in|irgendeiner|Situation in certain situations. in einer bestimmten Situation.

Με το αλκοόλ όμως τα ξεχνάς όλα. mit|das|Alkohol|aber|sie|du vergisst|alles But with alcohol, you forget everything. Mit Alkohol vergisst man jedoch alles.

Το αλκοόλ λειτουργεί σαν καταφύγιο. das|Alkohol|es funktioniert|wie|Zufluchtsort ||works||refuge Alcohol functions like a shelter. Alkohol funktioniert wie ein Zufluchtsort.

Γι'αυτό είναι και μαγική η ιδιότητα του αλκοόλ, η ύπαρξη του αλκοόλ. deshalb|ist|und|magisch|die|Eigenschaft|des|Alkohols|die|Existenz|des|Alkohols |||||property||||existence|| That's the magical property of alcohol, the presence of alcohol. Deshalb ist die Eigenschaft des Alkohols auch magisch, die Existenz von Alkohol.

Γιατί είναι και καλό και κακό, από κάποια σημείο και μετά weil|ist|und|gut|und|schlecht|ab|einem|Punkt|und|danach Because it's both good and bad, after a certain point, Denn es ist sowohl gut als auch schlecht, ab einem bestimmten Punkt.

και ειδικά για τα κρασιά έχουμε αυτή τη λογική. und|besonders|für|die|Weine|wir haben|diese|die|Logik |especially||||||| a notion we hold especially for wines. Und besonders für Weine haben wir diese Logik.

Τότε υπήρχε και ένα πρόγραμμα μεγάλο ευρωπαϊκό, damals|es gab|und|ein|Programm|großes|europäisches There was a program at that time, a big European one, Damals gab es auch ein großes europäisches Programm,

το «Wine in moderation» γιατί και πότε το κρασί, das|Wein|in|Maßen|warum|und|wann|das|Wein |wine||moderation||||| "Wine in moderation", why and when wine, „Wein in Maßen“, warum und wann der Wein,

που εντελεί είναι ένα γεωργικό προϊόν με αλκοόλ, das|letztendlich|ist|ein|landwirtschaftliches|Produkt|mit|Alkohol |ultimately|||agricultural||| which ultimately is an agricultural product with alcohol, der letztendlich ein landwirtschaftliches Produkt mit Alkohol ist,

γιατί και πότε το κρασί αντί να είναι ευχάριστο είναι δυσάρεστο. warum|und|wann|das|Wein|anstatt|zu|ist|angenehm|ist|unangenehm ||||||||||unpleasant why and when wine, instead of being pleasing, becomes unpleasant. warum und wann der Wein anstatt angenehm unangenehm ist.

Αυτή λοιπόν η ιστορία όλη, το ότι το αλκοόλ είναι καταφύγιο για τους φόβους, diese|also|die|Geschichte|ganz|das|dass|das|Alkohol|ist|Zuflucht|für|die|Ängste Well, this whole story, about alcohol being a shelter for fear, Diese ganze Geschichte, dass Alkohol ein Zufluchtsort für Ängste ist,

όταν το συνειδητοποίησα, μετά από χρόνια πολλά, als|das|ich realisierte|nach|von|Jahren|viele ||I realized|||| by the time I realized it, after many years, Als ich es realisierte, nach vielen Jahren,

είχα φτάσει στο σημείο και έπινα μπύρα για πρωϊνό, ich hatte|ich erreicht|zu|Punkt|und|ich trank|Bier|zum|Frühstück ||||||beer||breakfast I had reached a point where I drank beer for breakfast, war ich an dem Punkt angekommen und trank Bier zum Frühstück,

δεν έπινα καφέ το πρωί, nicht|ich trank|Kaffee|den|Morgen not coffee in the morning, trank ich morgens keinen Kaffee,

γιατί έπρεπε να έχω ένα ποσό αλκοόλ στον οργανισμό μου weil|ich musste|zu|ich haben|ein|Menge|Alkohol|im|Körper|mein |||||amount|||| because I needed alcohol in my body weil ich eine Menge Alkohol in meinem Körper haben musste.

για να μπορέσω να λειτουργήσω, um|zu|ich kann|zu|ich funktioniere ||||function to be able to function, um funktionieren zu können,

να αντιμετωπίσω τα πράγματα. zu|ich konfrontiere|die|Dinge |face||things to deal with things. um mit den Dingen umzugehen.

Φοβόμουνα. ich hatte Angst I was afraid. Ich hatte Angst.

Και τόλμησα τότε, und|ich wagte|damals |I dared| And I dared, then, Und ich wagte es dann,

μέσα σε όλη αυτή τη γκλαμουριά που μου έδινε, in|in|ganz|diese|die|Glamour|die|mir|sie gab |||||glamour||| among all the glamour I had gained -- Inmitten all dieses Glamours, das mir gegeben wurde,

πετυχημένος επιχειρηματίας, είχα κάνει τον ΑΡΚΤΟΥΡΟ, erfolgreicher|Unternehmer|ich hatte|gemacht|den|ARCTURO successful|entrepreneur||done||Arcturos a successful businessman, I had created Arcturus, erfolgreicher Unternehmer, hatte ich den ARKTOUROS gegründet,

περιβαλλοντική οργάνωση, το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, Umwelt-|Organisation|das|Makedonisches|Museum|zeitgenössischer|Kunst environmental|||Macedonian||Contemporary| the environmental organization, the Macedonian Museum of Contemporary Art, Umweltschutzorganisation, das Mazedonische Museum für zeitgenössische Kunst,

ενώσεις πολιτών, δεν μπορείτε να φανταστείτε τι δραστηριότητα, Vereinigungen|Bürger|nicht|ihr könnt|zu|euch vorstellen|was|Aktivität associations of citizens|||||||activity citizens' associations, you can't imagine how active I was -- Bürgervereinigungen, Sie können sich nicht vorstellen, welche Aktivitäten,

και είπα εγώ, θα πάω και θα κάνω πρόγραμμα απεξάρτησης. und|ich sagte|ich|werde|ich gehe|und|werde|ich mache|Programm|Entzug ||||||||program|rehabilitation and said, I'm going to go into a rehab program. Und ich sagte, ich werde gehen und ein Entzugsprogramm machen.

Και εν συνεχεία ομολόγησα δημοσία αυτά που σας λέω τώρα, und|in|Folge|ich gestand|öffentlich|das|was|euch|ich sage|jetzt ||subsequently|I confessed|in public|||to you|| And later on, I confessed publicly what I'm telling you right now, Und anschließend gestand ich öffentlich das, was ich Ihnen jetzt sage,

ότι «Ναι, είμαι αλκοολικός». dass|ja|ich bin|Alkoholiker that: Yes, I'm an alcoholic. dass "Ja, ich bin alkoholkrank".

Αυτό είναι το δωδέκατο βήμα των αλκοολικών. das|ist|das|zwölfte|Schritt|der|Alkoholiker ||||||alcoholics This is step twelve for alcoholics. Das ist der zwölfte Schritt der Alkoholiker.

Είναι η ομολογία, και βάσει αυτής της ομολογίας, es ist|die|Geständnis|und|basierend auf|diesem|das|Geständnis ||confession|||||confession It's the homology, and considered with this homology is Es ist das Geständnis, und auf der Grundlage dieses Geständnisses,

η δυνατότητα να παρέχεις βοήθεια die|Möglichkeit|zu|du gibst|Hilfe |ability||provide| the ability to offer help die Möglichkeit, Hilfe zu leisten

στον όποιον συνάνθρωπό σου έχει τέτοιου τύπου πρόβλημα, zu dem|jedem|Mitmenschen|dein|er hat|solchen|Art|Problem |whoever|fellow human||||| to any of your fellow men who have such problems: für jeden Mitmenschen, der ein solches Problem hat,

ότι μπορεί να γίνει, κοίτα εμένα, έγινα. dass|er kann|zu|es wird|schau|mich|ich wurde ||||||I became it can happen, look at me, I became one. dass es möglich ist, schau mich an, ich bin es geworden.

Έχω 23 χρόνια να πιω. ich habe|Jahre|zu|trinken I have||| I haven't drunk for 23 years. Ich habe seit 23 Jahren keinen Alkohol getrunken.

23 χρόνια να βάλω αλκοόλ στο στόμα μου. Jahre|zu|ich lege|Alkohol|in|Mund|mein I've not put alcohol in my mouth for 23 years. 23 Jahre, seit ich Alkohol in meinen Mund genommen habe.

(Χειροκρότημα) Applaus (Applause) (Applaus)

Και κλείνω με το αλκοόλ, und|ich schließe|mit|dem|Alkohol And I'll end about alcohol, Und ich schließe mit dem Alkohol,

όπου ήταν μία... ειδικά αυτή η απόφαση, wo|es war|eine|besonders|diese|die|Entscheidung which was a -- emphasizing this decision, wo es eine... besonders diese Entscheidung war,

το που είχα φτάσει στον πάτο και είπα das|was|ich hatte|ich erreicht|auf den|Boden|und|ich sagte |||||bottom|| where I had reached bottom and recounted, dass ich am Boden angekommen war und sagte

με φοβερό φόβο τι θα πει ο άλλος δίπλα, ας πούμε, mit|furchtbarem|Angst|was|wird|er sagen|der|andere|neben|sagen wir|wir sagen with tremendous fear, what the next guy might think, mit furchtbarem Angst, was der andere neben mir sagen würde, sagen wir mal,

με φόβο τον αντίκτυπο που θα έχει όλη αυτή η ομολογία μου στη δουλειά. mit|Angst|den|Einfluss|der|wird|er haben|ganze|diese||Geständnis|mein|auf die|Arbeit |||impact|||||||||| with the fear of what the impact of my confession would have on my job. aus Angst vor den Auswirkungen, die dieses ganze Geständnis auf meine Arbeit haben würde.

Μιλάμε για το ΄90. wir sprechen|über|das We're talking about the 90's. Wir sprechen über die 90er.

Ήταν στον ουρανό τα πράγματα. es war|im|Himmel|die|Dinge Everything was up in the air. Die Dinge waren am Himmel.

Και όμως παρ'όλα αυτά τον ξεπέρασα αυτό το φόβο und|trotzdem|trotz allem|das|ihn|ich überwand|diese||Angst ||despite|||||| And yet nevertheless, I overcame fear Und trotzdem habe ich diese Angst überwunden.

διότι κάτι έπρεπε να κάνω. denn|etwas|ich musste|zu|ich mache because I had to do something. Denn ich musste etwas tun.

Δεν μ'ένοιαζε η δουλειά. Δεν μ'ένοιαζε τίποτα. nicht|es kümmerte mich|die|Arbeit|nicht|es kümmerte mich|nichts |I cared about||||| I didn't care about work. I didn't care about anything. Es kümmerte mich nicht um die Arbeit. Es kümmerte mich um nichts.

Μ'ένοιαζε ο εαυτός μου που είχε φτάσει στον πάτο. es kümmerte mich|der|Selbst|mein|der|er hatte|erreicht|zum|Boden worried about|||||||| I cared about myself, how I had reached the bottom. Es kümmerte mich um mich selbst, der am Boden angekommen war.

Και με την πράξη αυτή, ξέφυγα. und|mit|der|Handlung|diese|ich entkam |||||I escaped And with this act, I got away. Und mit dieser Handlung bin ich entkommen.

Και φτάνουμε στο τελευταίο που [θα] σας τυραννήσω, είναι τα κοινά. und|wir erreichen|zum|letzten|das|[ich]|euch|ich quälen werde|es ist|die|gemeinsamen |||||||will tyrannize||the|common And the last thing I will torture you with is public affairs. Und wir kommen zum letzten, mit dem ich euch quälen werde, es sind die Gemeinsamkeiten.

Στα κοινά η εμπλοκή μου, |||Beteiligung| My involvement with public affairs, In der Gemeinschaft mein Engagement,

το συνειδητοποίησα πολύ αργότερα, as I realized much later, das habe ich viel später realisiert,

ξεκίνησε από το σχολείο. started in my schooldays. begann in der Schule.

Ήμουνα στο σχολείο με τα μαθητικά συμβούλια, με τα αυτά ||||||Räte||| At school I was on student councils, all that stuff, Ich war in der Schule mit den Schülervertretungen, mit diesen Sachen.

και συνειδητοποίησα πολύ αργότερα ότι τι είναι αυτό, τα κοινά, τα τα ... und|ich erkannte|sehr|später|dass|was|es ist|dies|die|gemeinsamen|die|die and I realized much later what it is, public affairs, Und ich habe viel später realisiert, was das ist, die Gemeinschaften, die ...

οι σχολικές επιτροπές στα σχολεία, die|Schul-|Ausschüsse|in den|Schulen |school|school committees||schools school committees, die Schulkomitees in den Schulen,

στο στρατό είμαστε όλοι μαζί, είμαστε ένα κοπάδι. in der|Armee|wir sind|alle|zusammen|wir sind|eine|Herde |army||||||flock in the army we're all together, we're a herd. im Militär sind wir alle zusammen, wir sind eine Herde.

Και αυτό το κοπάδι είναι καταφύγιο για το φόβο μας, und|diese|die|Herde|es ist|Zuflucht|für|die|Angst|unsere And this herd is shelter for our fear, Und diese Herde ist ein Zufluchtsort für unsere Angst,

να μην βγω από το κοπάδι, nicht|nicht|ich gehe hinaus|aus|das|die Herde ||I go out||| we daren't leave the herd. nicht aus der Herde herauszutreten,

τι θα μείνει αν εγώ πω άλλα απ'τον άλλον. was|werden|es bleibt|wenn|ich|ich sage|andere|als|anderen What will happen if I say something different to the next person? was bleibt, wenn ich etwas anderes sage als die anderen.

Αυτό που έχουνε σήμερα στα σχολεία, das|was|sie haben|heute|in den|Schulen What exists in our schools today, Das, was heute in den Schulen ist,

και που στο Δήμο Θεσσαλονίκης προσπαθούμε να το αντιμετωπίσουμε und|was|in der|Gemeinde|Thessaloniki|wir versuchen|zu|es|wir bewältigen and what we are trying to confront in Thessaloniki und was wir in der Gemeinde Thessaloniki zu bewältigen versuchen.

με όποιους τρόπους γίνεται. Το bullying που είναι για τα παιδιά. mit|welchen|Wegen|es geschieht|das|Mobbing|das|es ist|für|die|Kinder |whatever||||||||| in all possible ways is: bullying kids. auf alle möglichen Arten. Das Mobbing, das für die Kinder ist.

Τα παιδιά που μένουν έξω από την ομάδα die|Kinder|die|sie bleiben|draußen|aus|die|Gruppe Kids outside the group Die Kinder, die außerhalb der Gruppe bleiben.

και τα τυρρανάνε τα υπόλοιπα. und|die|sie quälen|die|übrigen ||tyranny|| who torture the rest. und die anderen quälen.

Πώς αυτός ο φόβος να μη μείνω έξω από την ομάδα, wie|dieser|der|Angst|zu|nicht|ich bleibe|draußen|aus|die|Gruppe This fear of straying from the herd, Wie diese Angst, nicht aus der Gruppe ausgeschlossen zu werden,

αυτό είναι δύσκολο πράγμα. das|ist|schwierig|Sache it's a strong thing. das ist eine schwierige Sache.

Τόλμησα να βγω απ'αυτό το κοπάδι με την Ενωση Πολιτών, ich wagte|zu|ich hinauszugehen|aus diesem|das|Herde|mit|der|Vereinigung|Bürger |||||flock||the|Union of Citizens| I dared to stray from the herd with a cultural and environmental organization, Ich wagte es, aus dieser Herde mit der Bürgervereinigung herauszukommen,

με εμπλοκή στα συμβούλια του κλάδου mit|Beteiligung|in die|Räte|des|Sektors |involvement||councils||of the sector with involvement with boards of various nature, mit Beteiligung an den Gremien der Branche

με με με, με διάφορα τέτοια, mit|mit|||verschiedene|solche with many different things, mit mit mit, mit verschiedenen solchen,

ώσπου εν τέλει κατέληξα να με ενδιαφέρει πιο πολύ bis|in|schließlich|ich kam zu|zu|mich|es interessiert|mehr|sehr until||finally|I ended up||||| when I finally ended up being more interested bis ich schließlich mehr interessiert war

η τοπική αυτοδιοίκηση. die|lokale|Selbstverwaltung |local|local government in local government. an der kommunalen Selbstverwaltung.

Ποτέ δεν με ενδιέφερε η κεντρική πολιτική σκηνή. nie|nicht|mich|es interessierte|die|zentrale|Politik|Bühne I was never interested in the central political scene. Die zentrale politische Szene hat mich nie interessiert.

Η τοπική αυτοδιοίκηση θεωρώ ότι είναι ο πυρήνας, το κύτταρο της κοινωνίας μας. die|lokale|Selbstverwaltung|ich denke|dass|sie ist|der|Kern|das|Zelle|der|Gesellschaft|unsere |local||||||core||cell of society||| I consider local government to be the core, the basic unit, of society. Die kommunale Selbstverwaltung ist meiner Meinung nach der Kern, die Zelle unserer Gesellschaft.

Κατέβηκα με την παράταξη τη δημοτική του ΚΚΕ. ich bin mit||die|Liste|die|kommunale|des|KKE I went down|||party list||municipal||Communist Party I ran in the municipal elections with the KKE party, the communists. Ich bin mit der kommunalen Liste der KKE heruntergekommen.

Διότι κατ'αρχήν αυτός ήτανε πολύ φίλος μου. denn|zunächst|er|er war|sehr|Freund|mir for|at first||||| Because, in the first place, it matched my ideals. Denn zunächst war er ein sehr guter Freund von mir.

Δεύτερον είχα μία πολύ μεγάλη εμπειρία επαγγελματική zweitens|ich hatte|eine|sehr|große|Erfahrung|beruflich |||||experience|professional Secondly, I had considerable professional experience, Zweitens hatte ich eine sehr große berufliche Erfahrung

γιατί τα σωματεία στα πιο πολλά εργοστάσια weil|die|Gewerkschaften|in den|meisten|vielen|Fabriken ||unions||||factories since the unions at most of the production sites weil die Gewerkschaften in den meisten Fabriken

που λειτουργούσα ήταν από το ΚΚΕ. dass|ich arbeitete|es war|von|das|KKE |she was operating|||| I operated, were KKE affiliated. wo ich arbeitete, war von der KKE.

Και είχα συνειδητοποιήσει ότι ήτανε und|ich hatte|ich realisierte|dass|es war ||realized|| And I had realized that Und ich hatte erkannt, dass es

η καλύτερη επαγγελματική συνείδηση die|beste|berufliche|Gewissen ||professional|conscience the greatest professional consciousness das beste berufliche Bewusstsein

απ'τους εργαζόμενους που είναι βαθύτατα ΚΚΕ, von den|Arbeitern|die|sie sind|tief|KKE |workers|||deeply| comes from workers who are deeply KKE -- von den Arbeitern war, die tief im KKE verwurzelt sind,

δεν υπάρχει, σας το λέω με πολύ μεγάλη υπογραφή. nicht|gibt|Ihnen|es|ich sage|mit|sehr|große|Unterschrift ||||||||signature not to be believed, but I'm telling you. Es gibt nicht, ich sage es Ihnen mit sehr großer Unterschrift.

Μετά, μετά λοιπόν απ' όλη αυτή την ιστορία danach|nach|also|nach|ganze|diese|die|Geschichte After this whole story, Nach, nach also nach dieser ganzen Geschichte

που το διασκέδασα πολύ dass|es|ich habe Spaß gehabt|sehr ||I had fun| which I enjoyed a lot, die ich sehr genossen habe

και δεν το λέω προεκλογικά und|nicht|es|ich sage|vorwählerisch ||||pre-election and I'm not saying this just before the elections, und ich sage es nicht wahlkampfmäßig

για να χαϊδέψω τα μάτια, τ' αυτιά του ΚΚΕ um|zu|ich streichele|die|Augen|die|Ohren|von|KKE ||pet||||ears|| to indulge the eyes, the ears of the KKE um die Augen und Ohren der KKE zu streicheln

γιατί έτσι κι αλλιώς το ΚΚΕ είναι 3-4%. Δε μετράει. weil|so|und|sonst|das|KKE|es ist|nicht|es zählt because either way the KKE only accounts for 3-4%. Insignificant. denn so oder so liegt die KKE bei 3-4%. Zählt nicht.

(Γέλια) (Χειροκρότημα) Lachen|Applaus (Laughter) (Applause) (Lachen) (Applaus)

Όταν μετά ξεκινήσαμε την προεκλογική εκστρατεία als|danach|wir begannen|die|Wahl-|Kampagne ||we started||election|campaign And when we started the election campaign, Als wir dann mit dem Wahlkampf begonnen haben

και το πρώτο ήτανε, κατεβήκαμε μία ομάδα φίλων, und|das|erste|es war|wir gingen hinunter|eine|Gruppe|Freunde ||||we came down||| the first one, we got together a group of friends, Und das erste war, dass wir mit einer Gruppe von Freunden hinuntergegangen sind,

οι οποίοι άλλος ήτανε ΠΑΣΟΚ, άλλος ήτανε Συνασπισμός, τότε ΔΗΜΑΡ, die|welche|ein anderer|es war|PASOK|ein anderer|es war|Koalition|damals|DIMAR ||||PASOK|||Coalition||DIMAR one was PASOK, another Synaspismos, a third DIMAR, von denen der eine PASOK war, der andere war von der Koalition, damals DIMAR,

άλλος ήτανε με τη Ντόρα. ein anderer|es war|mit|der|Dora ||||Dora another one was with Dora. der eine war mit Dora.

Ανεμομαζώματα, αλλά είπαμε όλοι ότι θα κατεβούμε Windansammlungen|aber|wir sagten|alle|dass|werden|wir hinuntergehen Wind gathering||||||we will go down Easy come, easy go, but we said that we would all run, Wir haben uns versammelt, aber wir haben alle gesagt, dass wir hinuntergehen werden.

και δεν θα έχουμε εξάρτηση από τα κόμματα. und|nicht|werden|wir haben|Abhängigkeit|von|die|Parteien ||||dependence|||parties and we wouldn't depend on political parties. und wir werden nicht von den Parteien abhängig sein.

Καμία, δεν θα μας ελέγχουν τα κόμματα. keine|nicht|werden|uns|sie kontrollieren|die|Parteien no one||||will control|| No way, would we be controlled by the political parties. Keine, die Parteien werden uns nicht kontrollieren.

Γιατί; Γιατί τα κόμματα κάνουν τη ζημιά. warum|warum|die|Parteien|sie machen|den|Schaden ||||||damage Why? Because parties do harm. Warum? Weil die Parteien den Schaden anrichten.

Τα κόμματα έχουνε πολιτικό κόστος, die|Parteien|sie haben|politisches|Kosten The parties have a political cost, Die Parteien haben politische Kosten,

τα κόμματα δεν λένε την αλήθεια. die|Parteien|nicht|sie sagen|die|Wahrheit the||||| the parties don't tell the truth. Die Parteien sagen nicht die Wahrheit.

Εμείς θέλουμε να λέμε την αλήθεια. wir|wir wollen|zu|wir sagen|die|Wahrheit We wanted to tell the truth. Wir wollen die Wahrheit sagen.

Και όσο τρόμο να μας προκαλεί, τ'ότι λέμε την αλήθεια, und|so viel|Angst|zu|uns|sie verursacht|dass|wir sagen|die|Wahrheit ||fear|||it causes|the fact that||| And even though telling the truth makes us afraid, Und so viel Angst es uns auch macht, dass wir die Wahrheit sagen,

όταν λές την αλήθεια, ποτέ μα ποτέ, δεν βγαίνεις χαμένος. wenn|du sagst|die|Wahrheit|niemals|aber|niemals|nicht|du kommst heraus|verloren |you tell||truth|||||you come out|loser when you tell the truth, you never lose. wenn man die Wahrheit sagt, verliert man niemals.

Πάντα βγαίνεις κερδισμένος. immer|du kommst heraus|als Gewinner ||a winner You always win. Du gewinnst immer.

(Χειροκρότημα) (Applaus) (Applause) (Applaus)

Εν τέλει μέσα σε όλη αυτή την πορεία, in|Ende|innerhalb|in|gesamte|diese|die|Reise |in the end|||||| And finally during the whole of this, Letztendlich, während all dieser Reise,

και στ'αλήθεια σας λέω, είναι μεγάλη πορεία, und|wirklich|euch|ich sage|es ist|große|Reise |to be honest|||||journey and I'm telling you the truth, it went on a while, und ich sage euch die Wahrheit, es ist eine große Reise,

συνειδητοποίησα ένα πράγμα: ich habe realisiert|ein|Ding I realized one thing: Ich habe eine Sache realisiert:

Πώς αυτό το πράγμα, το οποίο σε όλη μου τη ζωή wie|dieses|das|Ding|das|welches|dich|ganze|mein|die|Leben That thing that throughout my whole life Wie dieses Ding, das mich mein ganzes Leben lang

με απασχολούσε, δεν λέω με τυρρανούσε, mich|es beschäftigte|nicht|ich sage|mich|es tyrannisierte |it occupied||||tyrannized had been bugging me, I'm not saying torturing me, beschäftigt hat, ich sage nicht, dass es mich tyrannisiert hat,

μ'απασχολούσε όμως πολύ. mich beschäftigte|aber|sehr it was bothering me|| but that had been bothering me a lot: aber es hat mich sehr beschäftigt.

Ο φόβος, ο φόβος να αντιμετωπίσω κάτι καινούργιο, der|Angst|die|Angst|zu|ich konfrontiere|etwas|Neues Fear, the fear to face something new, Die Angst, die Angst, etwas Neues zu konfrontieren,

ο φόβος να αλλάξω αυτό που έχω συνηθίσει, die|Angst|zu|ich ändere|das|was|ich habe|ich gewöhnt |||||||gotten used to the fear to change from what I was used to, die Angst, das zu ändern, was ich gewöhnt bin,

άσχετα αν είναι καλό ή κακό, unabhängig|ob|es ist|gut|oder|schlecht irrelevant to||||| regardless of whether it was good or bad, egal ob es gut oder schlecht ist,

άσχετα άμα πάει καλά ή κακά. unabhängig|ob|es geht|gut|oder|schlecht regardless of whether it went well or badly. egal ob es gut oder schlecht läuft.

Όταν με ενοχλεί αυτή η κατάσταση η προηγούμενη, wenn|mich|es stört|diese|die|Situation|die|vorherige When the previous situation annoys me, Wenn mich diese vorherige Situation stört,

πως θα την αλλάξω, ο φόβος να την αλλάξω, wie|ich werde|sie|ich ändern|der|Angst|zu|sie|ich ändern how will I change it, [with] fear of changing it, wie werde ich sie ändern, die Angst, sie zu ändern,

γιατί δεν ξέρω τι θα αντιμετωπίσω στο μέλλον. weil|nicht|ich weiß|was|ich werde|ich konfrontieren|| because I don't know what I will face in the future. weil ich nicht weiß, was mich in der Zukunft erwartet.

Συνειδητοποίησα ότι μόνον αν κάνεις φίλο το φόβο, ich habe realisiert|dass|nur|wenn|du machst|Freund|die|Angst I realized that only if you make friends with fear, Ich habe erkannt, dass man nur dann den Mut finden kann,

όταν κάνεις φίλο το φόβο, wenn|du machst|Freund|den|Angst when you make friends with fear, wenn du die Angst zu deinem Freund machst,

όταν μπορείς εσύ να μεταχειρίζεσαι το φόβο wenn|du kannst|du|zu|du behandelst|die|Angst ||||use|| when you can manipulate fear wenn du in der Lage bist, die Angst zu handhaben

και όχι ο φόβος να μεταχειρίζεται εσένα, und|nicht|die|Angst|zu|sie behandelt|dich |||||uses| and not let fear manipulate you, und nicht die Angst dich handhabt,

μόνο τότε έχεις μία πιθανότητα nur|dann|du hast|eine|Möglichkeit only then do you have a possibility nur dann hast du eine Chance

να φλερτάρεις ή να παντρευτείς με την κόρη που λέγεται Τόλμη. zu|flirten|oder|zu|heiraten|mit|die|Tochter|die|heißt|Taktik |flirt|||get married||||||Tolmi of flirting with or marrying the daughter that is called Boldness. flirte oder heirate die Tochter, die Mut heißt.

Αλλιώς, θα σε φάει η μιζέρια. sonst|wird|dich|fressen|die|Misere Otherwise you will be eaten by misery. Sonst wird dich die Misere fressen.

Δηλαδή και αυτό το λέω με πλήρη συνείδηση, αυτό που σας λέω. also|und|das|das|ich sage|mit|vollem|Bewusstsein|das|was|euch|ich sage ||||||full|consciousness|||| I am telling you this in all conscience. Das sage ich auch mit vollem Bewusstsein, das, was ich euch sage.

Πρέπει να συνομιλείς με το φόβο σου, ich muss|zu|du sprichst|mit|dem|Angst|deine ||talk to|||| You need to converse with fear, Du musst mit deiner Angst sprechen,

να τον αντιμετωπίζεις το φόβο σου, zu|ihn|du konfrontierst|den|Angst|deine ||you face||| in order to confront fear, begegne deiner Angst,

να μην σε αφήνει να τον αφήνεις να σε κυριαρχεί. zu|nicht|dich|er lässt|zu|ihn|du lässt|zu|dich|er beherrscht |||leaves||||||dominate and not give leave to it to dominate you. lass nicht zu, dass sie dich beherrscht.

Μετά αποφασίζεις. danach|du entscheidest |you decide Then you decide. Dann entscheidest du.

Θα πας με την Απραξία, θα πας με την Τόλμη. werden|du gehst|mit|der|Untätigkeit|werden|du gehst|mit|der|Mut ||||Apathy||||| Whether you go with Inaction, whether you go with Boldness. Wirst du mit der Untätigkeit gehen, oder mit dem Mut.

Είναι δικό σου πρόβλημα. es ist|eigen|dein|Problem It's up to you to decide. Es ist dein Problem.

Και θα μου επιτρέψετε μία συμβουλή γιατί είμαι παππούς για τους πιο πολλούς από σας und|ich werde|mir|erlauben Sie|einen|Rat|weil|ich bin|Großvater|für|die|meisten|viele|von|euch |||||advice|||grandfather|||||| And allow me to give you a piece of advice because I'm a father for many of you, Und erlauben Sie mir einen Rat, denn ich bin für die meisten von Ihnen ein Großvater.

και μπαμπάς για πολλούς από σας. und|Vater|für|viele|von|euch and a grandfather for most of you. Und für viele von Ihnen ein Vater.

Λοιπόν η συμβουλή είναι: also|der|Rat|ist So the advice is: Nun, der Rat ist:

Δεν έχει κανέναν απολύτως λόγο nicht|er hat|keinen|absolut|Grund There is absolutely no reason Sie haben absolut keinen Grund

στη ζωή σας να συγκρίνεστε με κανέναν άλλον. in|Leben|Ihr|zu|Sie vergleichen sich|mit|keinen|anderen ||||compare yourself||| in your life to compare yourselves to anyone else. in Ihrem Leben sich mit jemand anderem zu vergleichen.

Εάν συγκριθείτε ας πούμε με τον Ομπάμα, wenn|Sie vergleichen|sagen wir|wir|mit|den|Obama |you compare|||||Obama For example, if you compare yourselves to Obama, Wenn Sie sich zum Beispiel mit Obama vergleichen,

τό'χω γραμμένο στο σκονάκι, ich habe es|geschrieben|auf|Zettel I have it|written||cheat sheet I've got it written on the cheat sheet, habe ich es auf dem Zettel geschrieben,

εάν συγκριθείτε με τον Ομπάμα, θα αυτοκτονήσετε. wenn|ihr vergleicht euch|mit|den|Obama|werden|ihr werdet Selbstmord begehen |you compare|||||commit suicide if you compare yourselves to Obama, you will kill yourselves. Wenn Sie sich mit Obama vergleichen, werden Sie Selbstmord begehen.

Ο άνθρωπος είναι 45-50 χρονών και είναι πρόεδρος των Ηνωμένων Πολιτειών. der|Mensch|er ist|Jahre alt|und|er ist|Präsident|der|Vereinigten|Staaten ||||||president||United|States The man is 45-50 years old and is the President of the United States. Der Mann ist 45-50 Jahre alt und ist Präsident der Vereinigten Staaten.

Τι σχέση έχουμε όλοι μας εδώ πέρα μέσα; was|Beziehung|wir haben|alle|uns|hier|drinnen|in ||||||here| Is this relevant to us? Was haben wir alle hier gemeinsam?

Εάν συγκριθείτε με το Μέγα Αλέξανδρο, wenn|ihr vergleicht euch|mit|den|großen|Alexander ||||Great|Alexander If you compare yourselves to Alexander the Great, Wenn Sie sich mit Alexander dem Großen vergleichen,

που είναι και το σήμα του Δήμου Θεσσαλονίκης, wo|es ist|und|das|Zeichen|der|Gemeinde|Thessaloniki ||||sign||of the Municipality| who's been adopted as the symbol of the Municipality of Thessaloniki, wo auch das Zeichen der Stadt Thessaloniki ist,

θα αυτοκτονήσετε. werden|Sie werden sich umbringen you will kill yourselves. werden Sie Selbstmord begehen.

Ήταν 32 χρονών και ήταν κυρίαρχος του κόσμου. er war|Jahre alt|und|er war|Herrscher|der|Welt ||||master|| He was 32 years old and ruler of the world. Er war 32 Jahre alt und war der Herrscher der Welt.

Λοιπόν, δεν υπάρχει κανένας απολύτως λόγος, also|nicht|es gibt|keinen|absolut|Grund So, there is absolutely no reason, Nun, es gibt absolut keinen Grund,

δεν έχει νόημα να γίνονται τέτοιες συγκρίσεις. nicht|hat|Sinn|zu|sie werden|solche|Vergleiche ||||are made||comparisons it makes no sense to make comparisons. Es macht keinen Sinn, solche Vergleiche anzustellen.

Το θέμα είναι οτιδήποτε κάνετε σ'αυτόν τον κόσμο das|Thema|ist|alles|ihr tut|in dieser|Welt| |||||in this|| Whatever you do in this world, Die Sache ist, dass alles, was Sie in dieser Welt tun,

και είναι συμβουλή πραγματικά, und|ist|Rat|wirklich and this is truly a piece of advice und es ist wirklich ein Rat,

μου το επιτρέπει, mir|es|erlaubt I'm allowed to give, erlaubt mir,

αυτή τη λέξη μου την επιτρέπουν τα άσπρα μου τα μαλλιά. diese|die|Wort|mir|die|sie erlauben|die|weißen|meine|die|Haare |||||allow||||| my white hair allows me to. Dieses Wort erlauben mir meine weißen Haare.

Οτιδήποτα κάνετε σ'αυτόν τον κόσμο, was auch immer|ihr tut|in dieser|die|Welt whatever|||| Whatever you do in this world, Was auch immer Sie in dieser Welt tun,

αποφασίστε ότι πρέπει να το ευχαριστιέστε, να'στε ευχαριστημένοι. entscheidet|dass|es ist notwendig|zu|es|ihr genießt|seid|zufrieden decide|||||enjoy|be|satisfied make sure it's something you enjoy doing, that gives you pleasure. entscheiden Sie, dass Sie es genießen müssen, zufrieden sein.

Μη κοιτάτε τι θα γίνει στο μέλλον. nicht|ihr schaut|was|wird|es passieren|| Don't worry what will happen in the future. Schauen Sie nicht darauf, was in der Zukunft passieren wird.

Το μέλλον μου θυμίζει το ανέκδοτο με τον γρύλο, δεν ξέρω πόσοι το ξέρετε. die|Zukunft|mir|erinnert|das|Witz|mit|dem|Grashüpfer|nicht|ich weiß|wie viele|das|ihr wisst |||||joke|||cricket||||| The future reminds me of the joke with the jack, I don't know if you know it. Meine Zukunft erinnert mich an den Witz mit der Grille, ich weiß nicht, wie viele von euch ihn kennen.

(Γέλια) (Laughter) (Lachen)

Αντιμετωπίστε τα πράγματα, συνειδητοποιείστε αυτό που κάνετε, konfrontiert|die|Dinge|erkennt|das|was|ihr tut face|||realize||| Face up to things, consider carefully what you are doing, Stellt euch den Dingen, erkennt, was ihr tut,

έχετε την άποψή σας, κάντε τις υποχωρήσεις σας, ihr habt|die|Meinung|eure|macht|die|Zugeständnisse| ||opinion||make||concessions| have your own opinion, step back, habt eure eigene Meinung, macht eure Kompromisse,

αλλά ένα πράγμα να θυμάστε πάντοτε: aber|ein|Sache|zu|erinnert|immer but always remember one thing: Aber eines sollten Sie sich immer merken:

Ότι ο λόγος, για ποιο λόγο ήρθατε σ' αυτόν τον κόσμο, δεν το εξετάζουμε. dass|der|Grund|für|welchen|Grund|ihr gekommen seid|in|diese|Welt||nicht|das|wir untersuchen |||||||||||||examine Whatever the reason you came into this world is, don't worry about it. Dass wir den Grund, warum Sie in diese Welt gekommen sind, nicht untersuchen.

Ήρθατε όμως. ihr seid gekommen|jedoch Feel welcome you came. Sie sind jedoch gekommen.

Tουλάχιστον στη διάρκεια που είστε, κοιτάξτε να περάστε καλά. zumindest|in der|Zeit|die|ihr seid|schaut|zu|verbringt|gut at least|||||||have| And while you are here, make sure at least that you have a good time. Mindestens während der Zeit, die Sie hier sind, sollten Sie versuchen, es gut zu haben.

Ευχαριστώ. danke Thank you. Danke.

(Χειροκρότημα) (Applaus) (Applause) (Applaus)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.72 PAR_CWT:AvJ9dfk5=22.56 de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=242 err=0.83%) translation(all=482 err=0.00%) cwt(all=3254 err=3.01%)