Η αρχαιολογία σήμερα: Αγγελική Κοτταρίδη at TEDxAcademy - YouTube
the|archaeology|today|Angeliki|Kottaridi|at|TEDxAcademy|YouTube
Archäologie heute: Angeliki Kottaridi bei TEDxAcademy - YouTube
Archeologia oggi: Angeliki Kottaridi a TEDxAcademy - YouTube
Археология сегодня: Ангелики Коттариди на TEDxAcademy - YouTube
Archaeology today: Angeliki Kottaridi at TEDxAcademy - YouTube
Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Stefanos Reppas
transcription|Chryssa|R|Takahashi|editing|Stefanos|Reppas
Transcription: Chryssa R. Takahashi Editing: Stefanos Reppas
Χωρίς εμβατήρια,
without|marches
Without marches,
ο Σταύρος Θεοδωράκης έκανε στην αρχή την προσωπική του αρχαιολογία.
the|Stavros|Theodorakis|he did|in the|beginning|the|personal|his|archaeology
Stavros Theodorakis initially did his personal archaeology.
Εγώ κάνω κλασσική αρχαιολογία.
I|do|classical|archaeology
I study classical archaeology.
Τι θέλει η αρχαιολογία σήμερα εδώ, θα μας το πει η Κίρκη.
what|wants|the|archaeology|today|here|will|to us|it|say|the|Circe
What archaeology wants today here, Circe will tell us.
Πάμε λοιπόν με τον Οδυσσέα στο παλάτι της όπου οι σύντροφοι μπαίνουν.
we go|therefore|with|the|Odysseus|to the|palace|her|where|the|companions|they enter
So let's go with Odysseus to her palace where the companions enter.
Η μάγισσα θεά τους σερβίρει σε μια κούπα το ποτό.
the|witch|goddess|to them|serves|in|a|cup|the|drink
The witch goddess serves them a drink in a cup.
Τους βλέπετε. Το πίνουν.
them|you see|the|they drink
You see them. They drink it.
Το ποτό αυτό τι είναι, λέει ο Όμηρος:
the|drink|this|what|it is|he says|the|Homer
What is this drink, says Homer:
«ἵνα πάγχυ λαθοίατο πατρίδος αἴης» Τι θα πει αυτό;
in order that|entirely|he forgets|of homeland|of fate|what|will|he says|this
"So that they may completely forget their homeland's pain" What does this mean?
«Όποιος το πιει αυτό το ποτό θα ξεχάσει ολότελα την πατρική του γη».
whoever|the|he drinks|this|the|drink|will|he forgets|completely|the|paternal|his|land
"Whoever drinks this drink will completely forget their native land."
Μετά από αυτό κάνει η Κίρκη «τακ» με το ραβδάκι
after|from|this|she does|the|Circe|trick|with|the|wand
After this, Circe does "tak" with her wand.
και οι άνθρωποι γίνονται ζώα, κατά προτίμηση γουρούνια.
and|the|people|they become|animals|according|preference|pigs
And the people turn into animals, preferably pigs.
Τι σημαίνει αυτό;
what|it means|this
What does this mean?
Αυτό σημαίνει ότι η αμνησία, η απώλεια της μνήμης,
this|it means|that|the|amnesia|the|loss|of the|memory
This means that amnesia, the loss of memory,
όταν αυτός ο ομφάλιος λώρος κόβεται
when|this|the|umbilical|cord|is cut
when this umbilical cord is cut
ο άνθρωπος χάνει την επαφή με την ομάδα,
the|man|loses|the|contact|with|the|group
the person loses contact with the group,
άρα ουσιαστικά χάνει την ανθρώπινη ιδιότητά του.
so|essentially|loses|the|human|quality|his
thus essentially losing their human quality.
Για τους αρχαίους, λήθη είναι η κατάσταση των νεκρών.
for|the|ancients|forgetfulness|is|the|state|of the|dead
For the ancients, forgetfulness is the state of the dead.
Και ο μόνος δρόμος για να νικήσεις το θάνατο είναι η μνήμη.
and|the|only|road|for|to|you win|the|death|is|the|memory
And the only way to conquer death is through memory.
Αυτό συμβουλεύουν όλες οι μυστικές λατρείες.
this|they advise|all|the|secret|cults
This is advised by all secret cults.
Αυτό και ο Πλάτωνας, που τον αγαπούμε πολύ
this|and|the|Plato|who|him|we love|very
This is also what Plato says, whom we love very much.
και θα 'ρθούμε ξανά και ξανά σ' αυτόν απόψε.
and|will|we will come|again|and|again|to|him|tonight
And we will come back to him again and again tonight.
Για σας που αγαπάτε τους υπολογιστές
for|you|who|you love|the|computers
For you who love computers
όπως ξέρετε πως αν πεθάνει η μνήμη, πάει ο υπολογιστής.
as|you know|that|if|it dies|the|memory|it goes|the|computer
as you know, if the memory dies, the computer is gone.
Η ατομική μνήμη, η συλλογική μνήμη, η εθνική μνήμη,
the|individual|memory|the|collective|memory|the|national|memory
Individual memory, collective memory, national memory,
η ανθρώπινη μνήμη είναι το απόλυτο, βασικό και απαραίτητο συστατικό
the|human|memory|is|the|absolute|basic|and|necessary|component
human memory is the absolute, fundamental, and essential component.
της αυτογνωσίας, άρα της ταυτότητας.
of the|self-knowledge|therefore|of the|identity
of self-awareness, therefore of identity.
Χωρίς μνήμη δεν μπορούμε να πάμε πουθενά.
without|memory|not|we can|to|we go|anywhere
Without memory, we cannot go anywhere.
Είμαστε «ἀμενηνὰ κάρηνα».
we are|unforgetting|heads
We are "ameneina karina".
Η αρχαιολογία, τι κάνει;
the|archaeology|what|it does
What does archaeology do?
Η δουλειά της είναι η μνήμη.
the|work|her|is|the|memory
Her job is memory.
Ακουμπάμε τη μνήμη,
we touch|the|memory
We touch memory,
όπως αυτή αποτυπώθηκε στα υλικά κατάλοιπα.
as|this|was recorded|in the|material|remains
as it is recorded in the material remains.
Για μας είναι όλα σημαντικά.
for|us|is|all|important
For us, everything is important.
Το τελευταίο κεραμιδάκι το πεταμένο, που θα το βρούμε στο χώμα,
the|last|tile|the|thrown|that|will|it|we find|in the|soil
The last tile thrown away, which we will find on the ground,
μέχρι το πιο σημαντικό παλάτι, τον τάφο με τα χρυσά και όλα αυτά,
until|the|most|important|palace|the|tomb|with|the|gold|and|all|these
up to the most important palace, the tomb with the gold and all that,
είναι πηγή μνήμης, άρα εξίσου σημαντικό μνημείο.
is|source|memory|therefore|equally|important|monument
is a source of memory, therefore equally an important monument.
Γι' αυτό μαλώνουμε συχνά με τον κόσμο.
for|this|we argue|often|with|the|world
That's why we often argue with the world.
Και αφηγούμαστε όσο μπορούμε και όσο καταλαβαίνουμε ο καθένας από εμάς
and|we narrate|as much as|we can|and|as much as|we understand|the|each|from|us
And we narrate as much as we can and as much as each of us understands.
τους αρχαιολόγους αυτήν την πληροφορία που αυτό μας δίνει.
the|archaeologists|this|the|information|that|this|to us|gives
We give this information to the archaeologists.
Βέβαια η άλλη επιστήμη της μνήμης είναι η ιστορία.
of course|the|other|science|of|memory|is|the|history
Of course, the other science of memory is history.
Η ιστορία στηρίζεται σε ανθρώπινες αφηγήσεις,
the|history|is based|on|human|narratives
History is based on human narratives,
άρα υποκειμενικές αφηγήσεις.
therefore|subjective|narratives
so subjective narratives.
Η αρχαιολογία ακουμπώντας στα κατάλοιπα
the|archaeology|touching|on the|remains
Archaeology, touching on the remains
έχει έναν μεγαλύτερο βαθμό, ας τον πω, αντικειμενικότητας
has|a|greater|degree|let|it|I say|objectivity
has a greater degree, let me say, of objectivity
και επίσης πολύ μεγαλύτερο εύρος.
and|also|very|greater|range
and also a much broader scope.
Καταλαβαίνετε ότι αυτά είναι χιλιάδες εκατομμύρια.
you understand|that|these|are|thousands|millions
You understand that these are thousands of millions.
Θα σας δείξω με ένα μικρό παράδειγμα και σύντομο
I will|you|I will show|with|a|small|example|and|short
I will show you with a small and brief example
πώς μπορούμε παίρνοντας αρχαία γνώση, αρχαία μνήμη,
how|we can|taking|ancient|knowledge|ancient|memory
how we can, by taking ancient knowledge, ancient memory,
να απαντήσουμε ενδεχομένως
to|we answer|possibly
possibly respond.
ή να σκεφτούμε και να αναλογιστούμε προβλήματα σημερινά.
or|to|we think|and|to|we reflect|problems|current
or to think and reflect on today's problems.
Οι Αιγές είναι η παλιά μητρόπολη των Μακεδόνων.
the|Aegae|are|the|old|metropolis|of the|Macedonians
Aigai is the ancient metropolis of the Macedonians.
Αυτή η πόλη καταστράφηκε, χάθηκε, ξεχάστηκε το όνομά της,
this|the|city|was destroyed|was lost|was forgotten|the|name|its
This city was destroyed, lost, its name forgotten,
καταδικάστηκε στη λήθη των αιώνων
was condemned|to the|oblivion|of the|ages
condemned to the oblivion of the ages.
κι επειδή ένας Ρωμαίος μας έλεγε κάτι λάθη,
and|because|a|Roman|to us|he was saying|something|mistakes
and because a Roman was telling us some mistakes,
την ψάχναμε στην Έδεσσα.
her|we were searching|in the|Edessa
we were searching for it in Edessa.
Τα ευρήματα των τελευταίων 30-40 χρόνων
the|findings|of the|last|years
The findings of the last 30-40 years
με τον Μανώλη Ανδρόνικο, όλοι τον ξέρετε ελπίζω,
with|the|Manolis|Andronikos|all|him|you know|I hope
with Manolis Andronikos, I hope you all know him,
και αυτά τα περίφημα πράγματα επίσης τα ξέρετε,
and|these|the|famous|things|also|the|you know
and you also know these famous things,
μας έδειξαν ότι οι Αιγές είναι δίπλα στο σημερινό χωριό Βεργίνα
to us|they showed|that|the|Aegae|they are|next to|to the|today's|village|Vergina
they showed us that Aegae is next to the present village of Vergina
κι έχουμε και μουσείο και λοιπά κι εκεί μπορείτε να τα δείτε όλα.
and|we have|and|museum|and|etc|and|there|you can|to|them|see|all
and we have a museum and so on, and there you can see everything.
Εκεί διαβάζουμε την ιστορία των Μακεδόνων και τη γράφουμε ξανά.
there|we read|the|history|of the|Macedonians|and|it|we write|again
There we read the history of the Macedonians and we write it again.
Και όχι μόνο αυτών αλλά την ιστορία, μπορώ να πω, του αρχαίου κόσμου
and|not|only|of these|but|the|history|I can|to|say|of the|ancient|world
And not only of these but the history, I can say, of the ancient world.
που δεν είναι καθόλου μακριά από τον δικό μας σημερινό κόσμο.
that|not|is|at all|far|from|the|own|our|modern|world
which is not at all far from our own present world.
Στις Αιγές ακουμπάμε τα κατάλοιπα που μας δείχνουν
in the|Aegae|we touch|the|remains|that|to us|they show
In Aigai we touch the remnants that show us
πώς οι Μακεδόνες που ήταν ένα συντηρητικό αρχαϊκό φύλο
how|the|Macedonians|who|they were|a|conservative|archaic|tribe
how the Macedonians, who were a conservative archaic tribe.
προσκολλημένο σε παλιές δομές
stuck|to|old|structures
attached to old structures
ξαφνικά, μέσα σε μια γενιά,
suddenly|inside|in|a|generation
suddenly, within a generation,
κάτω από την καθοδήγηση κατ' αρχήν ενός ανθρώπου,
under|by|the|guidance|at|first|one|man
under the guidance of initially one person,
και μετά δυο ανθρώπων, ο πρώτος άνθρωπος είναι ο Φίλιππος,
and|after|two|men|the|first|man|is|the|Philip
and then two people, the first person is Philip,
ο δεύτερος είναι ο γιος του, ο Μέγας Αλέξανδρος,
the|second|is|the|son|his|the|Great|Alexander
the second is his son, Alexander the Great,
καταφέρνουν, όχι μόνο να αλλάξουν τη δική τους μοίρα και τη μοίρα της Ελλάδας,
they manage|not|only|to|they change|the|own|their|fate|and|the|fate|of|Greece
they manage not only to change their own fate and the fate of Greece,
αλλά να γίνουν ο μοχλός που αλλάζει την ιστορία του συνόλου του κόσμου,
but|to|they become|the|lever|that|changes|the|history|of|whole|the|world
but to become the lever that changes the history of the whole world,
του συνόλου της οικουμένης.
the|whole|of|universe
of the whole universe.
Στις Αιγές έχουμε την ευκαιρία να ακουμπάμε στο χώμα,
in the|Aegae|we have|the|opportunity|to|we touch|on the|soil
In Aegae, we have the opportunity to touch the soil,
τα κατάλοιπα των δομών που καθορίζουν ολόκληρη την ελληνιστική οικουμένη.
the|remains|of the|structures|that|define|entire|the|Hellenistic|world
the remnants of the structures that define the entire Hellenistic world.
Σε πολλά επίπεδα.
in|many|levels
On many levels.
Στην τέχνη, στην αρχιτεκτονική, ακόμη και στην πολιτική,
in the|art|in the|architecture|even|and|in the|politics
In art, in architecture, even in politics,
διαβάζοντας τα πράγματα σύνθετα.
reading|the|things|complex
reading things complex.
Στην τέχνη το πρώτο.
in the|art|the|first
In art, the first.
Αυτή είναι η χρυσελεφάντινη κλίνη απ' τον τάφο του Φιλίππου
this|is|the|ivory-golden|bed|from the|the|tomb|of|Philip
This is the ivory and gold bed from the tomb of Philip.
κι εκεί έχουμε την ευκαιρία να ψηλαφούμε
and|there|we have|the|opportunity|to|we touch
and there we have the opportunity to touch.
τη στιγμή της γέννησης του συγκεκριμένου ρεαλιστικού πορτραίτου.
the|moment|of the|birth|of the|specific|realistic|portrait
at the moment of the birth of this specific realistic portrait.
Θα μου πείτε, και τι μ' αυτό;
will|to me|you say|and|what|to me|this
You might ask me, and so what?
Για μας τίποτα.
for|us|nothing
For us, nothing.
Γιατί είμαστε πολύ συνηθισμένοι να βλέπουμε φωτογραφίες.
because|we are|very|used|to|we see|photographs
Because we are very used to seeing photographs.
Το ανθρώπινο πορτραίτο είναι κάτι πολύ οικείο για μας.
the|human|portrait|is|something|very|familiar|for|us
The human portrait is something very familiar to us.
Γι' αυτούς, επαναστατικό διότι,
for|them|revolutionary|because
For them, it is revolutionary because,
-κι εδώ είναι η πολιτική σημασία της τέχνης στην αρχαία Ελλάδα-
and|here|is|the|political|significance|of the|art|in the|ancient|Greece
-and here is the political significance of art in ancient Greece-
η δημοκρατία, η αττική δημοκρατία που τόσο έχουμε υμνήσει,
the|democracy|the|Attic|democracy|that|so|we have|praised
the democracy, the Athenian democracy that we have praised so much,
θέλει τον πολίτη απρόσωπη εναλλάξιμη μονάδα.
wants|the|citizen|impersonal|interchangeable|unit
wants the citizen to be an impersonal interchangeable unit.
Είναι ένα νούμερο ο πολίτης, άρα δεν έχει πρόσωπο.
is|a|number|the|citizen|so|not|has|face
The citizen is a number, therefore has no face.
Γι' αυτό στα Παναθήναια, στη ζωοφόρο των Παναθηναίων στον Παρθενώνα
for|this|at the|Panathenaea|in the|frieze|of the|Panathenaic|in the|Parthenon
That's why at the Panathenaea, on the frieze of the Panathenaic procession on the Parthenon
είναι όλοι όμορφοι τύποι,
are|all|beautiful|types
everyone is a beautiful type,
αλλά κανείς δεν είναι συγκεκριμένος άνθρωπος.
but|no one|not|is|specific|person
but no one is a specific person.
Περίπου 100 χρόνια μετά έρχονται
about|years|after|they come
About 100 years later they come
και φτιάχνουν αυτά τα συγκλονιστικά πορτραίτα.
and|they make|these|the|shocking|portraits
and create these stunning portraits.
Επάνω στο κέντρο είναι ο Αλέξανδρος,
on|the|center|is|the|Alexander
At the center is Alexander,
οι άλλοι είναι Μακεδόνες, φίλοι και εταίροι του βασιλιά,
the|others|they are|Macedonians|friends|and|partners|of the|king
the others are Macedonians, friends and partners of the king,
αυτοί που θα πάνε στην Ασία και θ' αλλάξουν τον κόσμο.
those|who|will|they go|to the|Asia|and|will|they will change|the|world
those who will go to Asia and change the world.
Αυτή βέβαια η ριζοσπαστική τρομακτική αλλαγή
this|of course|the|radical|terrifying|change
This of course radical terrifying change
συμβαίνει στα χρόνια του Φιλίππου και τι σημαίνει;
it happens|in the|years|of the|Philip|and|what|it means
happens in the years of Philip and what does it mean?
Όταν παριστάνω έναν άνθρωπο όπως είναι και όχι έναν ιδανικό τύπο,
when|I portray|a|person|as|he is|and|not|a|ideal|type
When I portray a person as they are and not as an ideal type,
αυτό σημαίνει ότι το ίδιο το πρόσωπο έχει αξία.
this|it means|that|the|same||person|has|value
it means that the person themselves has value.
Και δεν είναι τυχαίο βέβαια ότι αυτό συμβαίνει εκεί.
and|not|it is|coincidental|of course|that|this|it happens|there
And it is not coincidental, of course, that this happens there.
Αυτός είναι ο Φίλιππος, έτσι; Ένα απολύτως ρεαλιστικό πορτραίτο.
this|he is|the|Philip|right|a|absolutely|realistic|portrait
This is Philip, right? An absolutely realistic portrait.
Γιατί αυτός είναι ο άνθρωπος που πήρε ένα χάος, μια καταστροφή,
because|he|is|the|man|who|he took|a|chaos|a|disaster
Because he is the man who took chaos, a disaster,
22 χρονών ήταν,
years old|he was
He was 22 years old,
το έκανε κράτος, κατάφερε να κάνει το ως τότε ακατόρθωτο,
it|he made|state|he managed|to|to do|the|until|then|impossible
he turned it into a state, he managed to do the previously impossible,
και από κει και μετά επίσης ποτέ επαναλήψιμο,
and|from|there|and|after|also|never|repeatable
and from then on also never repeatable,
να ενώσει όλους τους Έλληνες
to|unite|all|the|Greeks
to unite all Greeks
και να δημιουργήσει για μία μόνο φορά στην αρχαία Ελλάδα ένα ενιαίο κράτος
and|to|create|for|one|only|time|in the|ancient|Greece|a|unified|state
and to create for the first time in ancient Greece a unified state
και ετοίμασε τον νέο κόσμο που ήταν να 'ρθει.
and|prepared|the|new|world|that|was|to|come
and prepared the new world that was to come.
Αυτά ως προς την τέχνη.
these|as|regarding|the|art
This regarding art.
Ως προς την αρχιτεκτονική, θα δούμε το ανάκτορο των Αιγών,
as|for|the|architecture|will|we will see|the|palace|of the|Aigai
Regarding the architecture, we will see the palace of Aigai,
ένα συγκλονιστικό κτήριο που το ξέρουμε από τον 19ο αιώνα.
a|stunning|building|that|it|we know|from|the|19th|century
a stunning building that we know from the 19th century.
Σκάφτηκε στο πρώτο μισό του 20ου ως τη δεκαετία του '60,
it was excavated|in the|first|half|of the|20th|until|the|decade|of the
It was excavated in the first half of the 20th century until the 1960s,
υποτίθεται ότι είχε τελειώσει η ανασκαφή.
it is supposed|that|it had|finished|the|excavation
it was supposed that the excavation had been completed.
Το ξαναπεριλάβαμε το 2007 στο πλαίσιο ενός μεγάλου έργου συντήρησης
the|we included again|the|in the|context|a|large|project|maintenance
We included it again in 2007 as part of a large maintenance project.
και ω, του θαύματος, μείναμε με το στόμα ανοιχτό
and|oh|the|miracle|we stayed|with|the|mouth|open
And oh, the miracle, we were left with our mouths open.
εμείς οι ίδιοι από αυτά που ανακαλύψαμε.
we|the|same|from|these|that|we discovered
We ourselves were amazed by what we discovered.
Κατ' αρχήν το χρονολογήσαμε, είναι κτήριο του Φιλίππου,
at|first|the|we dated|it is|building|of|Philip
First of all, we dated it; it is a building of Philip.
δηλαδή 350 π.Χ., αυτό σχεδιάζεται, και τούτο σημαίνει
that is|||this|is being designed|and|this|means
that is, 350 BC, this is being designed, and this means
ότι αυτό είναι το πρώτο κανονικό περιστήλιο στην ανθρώπινη ιστορία.
that|this|is|the|first|regular|colonnade|in the|human|history
that this is the first regular colonnade in human history.
Δεν είναι σπίτι. Είναι κάτι σαν το Μέγαρο Μαξίμου.
not|is|house|is|something|like|the|Palace|Maximos
It is not a house. It is something like the Maximos Mansion.
Περιλαμβάνει δηλαδή τον χώρο, είναι η έδρα της διοίκησης.
it includes|that is|the|space|is|the|seat|of the|administration
It includes, that is, the space, it is the seat of the administration.
Στην πρόσοψή του, στις δυο στοές που βλέπετε,
in the|facade|its|in the|two|arcades|that|you see
On its facade, in the two arcades you see,
έχει δικαστήριο και στοά φιλοσοφικών συζητήσεων.
it has|court|and|arcade|philosophical|discussions
there is a court and an arcade for philosophical discussions.
Η μεγάλη τετράγωνη αυλή, το ορθολογισμένο περιστήλιο
the|large|square|courtyard|the|rational|colonnade
The large square courtyard, the rational colonnade
είναι ο χώρος της συνάθροισης,
it is|the|space|of the|gathering
is the space for gathering,
ό,τι η αγορά στη δημοκρατική πολιτεία.
|the|market|in the|democratic|state
whatever the market in a democratic state.
Γύρω γύρω είναι δωμάτια για συμπόσια του βασιλιά
around|around|are|rooms|for|banquets|of the|king
Around are rooms for the king's symposia.
με τους εταίρους, με τους Μακεδόνες.
with|the|companions|with|the|Macedonians
with the companions, with the Macedonians.
Χωράνε εκεί 600 άτομα ξαπλωτά στα συμπόσια.
fit|there|people|lying down|at the|banquets
There can fit 600 people lying down at the symposia.
Όλοι στο ίδιο επίπεδο.
all|at the|same|level
Everyone at the same level.
Υπάρχει το Πρυτανείο -το ξέρετε ίσως από την Αθήνα- και το ιερό,
there is|the|Prytaneum|the|you know|perhaps|from|the|Athens|and|the|sanctuary
There is the Rectorate - you may know it from Athens - and the sanctuary,
δηλαδή όλα τα συστατικά που συγκροτούν μια δημοκρατική πόλη,
that is|all|the|components|that|constitute|a|democratic|city
that is, all the components that make up a democratic city,
με την έννοια της αρχαίας Ελλάδας,
with|the|meaning|of the|ancient|Greece
in the sense of ancient Greece,
μέσα σε ένα κτίριο, και όχι μόνο.
inside|in|a|building|and|not|only
inside a building, and not just.
Τώρα επάνω βλέπετε κάτι μικρά κομματάκια.
now|up|you see|something|small|pieces
Now above you see some small pieces.
Είναι το τεράστιο παζλ που στήνουμε, ξαναφτιάχνουμε αυτό το κτήριο.
it is|the|huge|puzzle|that|we are putting together|we are reconstructing|this|the|building
It is the huge puzzle we are assembling, rebuilding this building.
Ένα μέρος του κατά χώρον είναι στο καινούργιο μουσείο.
a|part|of the|according to|space|is|in the|new|museum
A part of it is located in the new museum.
Θα μπορείτε να το δείτε σε δυόμισι-τρία χρόνια.
will|you can|to|it|you see|in|||years
You will be able to see it in two and a half to three years.
Είμαστε μια μεγάλη ομάδα 70 ανθρώπων που δουλεύει εκεί.
we are|a|large|team|people|that|works|there
We are a large team of 70 people working there.
Λοιπόν, αυτό το κτήριο, πέρα από τις λειτουργίες του
well|this|the|building|beyond|from|the|functions|its
Well, this building, apart from its functions
και τα καλλιτεχνικά του χαρακτηριστικά όπως τα ψηφιδωτά,
and|the|artistic|its|characteristics|such as|the|mosaics
and its artistic features such as the mosaics,
έχει και μερικά άλλα καταπληκτικά μυστικά.
he has|and|some|other|amazing|secrets
It has a few other amazing secrets.
Ό,τι βλέπετε που σας αρέσει ίσως, έτσι που το κοιτάτε,
|you see|that|to you|it pleases|perhaps|so|that|it|you look at
Whatever you see that you like, the way you look at it,
μας αρέσει γιατί όλες οι αναλογίες στηρίζονται στο λόγο της χρυσής τομής.
to us|it pleases|because|all|the|ratios|they are based|on the|reason|of the|golden|section
we like it because all proportions are based on the golden ratio.
Τον περίφημο αριθμό φ του Πυθαγόρα.
the|famous|number|phi|of the|Pythagoras
The famous number phi of Pythagoras.
Είναι η αναλογία του Θεού, κατά Πλάτωνα,
it is|the|analogy|of the|God|according to|Plato
It is the ratio of God, according to Plato,
και να σας θυμίσω το «Εν αρχή είναι ο λόγος
and|to|you|I remind|the|in|beginning|it is|the|word
and let me remind you of "In the beginning was the Word
και ο λόγος είναι προς τον Θεόν, και Θεός είναι ο λόγος»
and|the|word|it is|to|the|God|and|God|it is|the|word
and the Word was with God, and the Word was God"
του κατά Ιωάννην.
of the|according to|John
from the Gospel of John.
Και όχι μόνο παντού χρυσή τομή, αλλά κοιτάξτε την κάτοψη,
and|not|only|everywhere|golden|ratio|but|look|the|floor plan
And not only the golden ratio everywhere, but look at the floor plan,
θα βάλω μερικά σχήματα εκεί μέσα που είναι κανονικά,
will|I will put|some|shapes|there|inside|that|are|regular
I will put some shapes in there that are regular,
που τα εμβαδά του δίνουν μια ακολουθία αριθμών.
that|the|areas|their|they give|a|sequence|numbers
whose areas give a sequence of numbers.
Παρακολουθήστε το.
watch|it
Watch it.
Εφαρμόζουν ακριβώς στις χαράξεις, αυτού του καταπληκτικού αρχιτέκτονα.
they apply|exactly|to the|drawings|of this|the|amazing|architect
They apply exactly to the drawings of this amazing architect.
Και τι μας δίνουν, μας δίνουν την ακολουθία του δύο,
and|what|to us|they give|||the|sequence|of the|two
And what do they give us? They give us the sequence of two,
2, 4, 8 τα τετράγωνα με ένα το κεντρικό της αυλής.
the|squares|with|one|the|central|of the|yard
2, 4, 8 the squares with one in the center of the courtyard.
Και μετά μας δίνουν την αναλογία του τρία με τη βοήθεια των τριγώνων,
and|then|to us|they give|the|ratio|of the|three|with|the|help|of the|triangles
And then they give us the ratio of three with the help of triangles,
που είναι το 3, 9, 27, και όλο μαζί είναι ο συνδυασμός αυτός
that|is|the|and|all|together|is|the|combination|this
where is 3, 9, 27, and all together is this combination
που στο Τίμαιο του Πλάτωνα,
that|in the|Timaeus|of|Plato
which in Plato's Timaeus,
ο Πλάτωνας λέει ότι ο Θεός είναι ο κοινός μέσος,
the|Plato|says|that|the|God|is|the|common|mean
Plato says that God is the common mean,
δηλαδή η χρυσή τομή,
that is|the|golden|ratio
that is, the golden ratio,
και ο Θεός όταν φτιάχνει τον κόσμο δημιουργεί ένα γεωμετρικό κλάσμα
and|the|God|when|he creates|the|world|he creates|a|geometric|fraction
And God, when creating the world, creates a geometric fraction.
το οποίο αποτελείται από αυτούς τους αριθμούς.
the|which|it consists|of|these|the|numbers
Which consists of these numbers.
Ιδού λοιπόν το γεωμετρικό κλάσμα που κατά Πλάτωνα είναι η ψυχή του κόσμου,
behold|therefore|the|geometric|fraction|that|according to|Plato|it is|the|soul|of the|world
Behold then the geometric fraction that according to Plato is the soul of the world,
ενσωματωμένο σε αυτό το καταπληκτικό κτήριο
embedded|in|this|the|amazing|building
embedded in this amazing building.
που θέλει να είναι το μανιφέστο, το χειροπιαστό στο χώρο της νέας εποχής.
that|wants|to|to be|the|manifesto|the|tangible|in the|space|of the|new|era
that wants to be the manifesto, the tangible in the space of the new era.
Αυτό το κτήριο, είναι μια πρώτη προσπάθεια συνολικής ανάπλασης,
this|the|building|is|a|first|attempt|overall|redevelopment
This building is a first attempt at comprehensive redevelopment,
μας φαίνεται πολύ οικείο.
to us|seems|very|familiar
it seems very familiar to us.
Και μας φαίνεται πολύ οικείο γιατί ξεκίνησε από εκεί, έφυγε από τις Αιγές,
and|to us|seems|very|familiar|because|it started|from|there|it left|from|the|Aegae
And it seems very familiar to us because it started from there, it left from Aegae,
πήγε στην οικουμένη, στην Αλεξάνδρεια, στη Σελεύκεια, στη Βαβυλώνα, παντού,
he went|to the|world|to the|Alexandria|to the|Seleucia|to the|Babylon|everywhere
he went to the world, to Alexandria, to Seleucia, to Babylon, everywhere,
γύρισε στη Ρώμη, πήγε στους Άραβες, πήγε στους Βυζαντινούς,
he returned|to the|Rome|he went|to the|Arabs|he went|to the|Byzantines
he returned to Rome, he went to the Arabs, he went to the Byzantines,
έφτασε στο Τοπ Καπί στον Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή,
he arrived|at the|Top|Kapi|to the|Suleiman|the|Magnificent
he arrived at Topkapi with Suleiman the Magnificent,
έφτασε στη Δυτική Ευρώπη
he arrived|to the|Western|Europe
he arrived in Western Europe.
ως ένα σύμβολο θρησκευτικής, πολιτικής και κάθε είδους γενικώς εξουσίας
as|a|symbol|religious|political|and|every|kind|generally|power
as a symbol of religious, political, and all kinds of general power.
και συγχρόνως απόλυτη έκφραση αρχιτεκτονικής τέχνης.
and|simultaneously|absolute|expression|architectural|art
and at the same time an absolute expression of architectural art.
Πέρα από αυτά, το πιο ενδιαφέρον, πολύ γρήγορα να σας πω,
beyond|from|these|the|most|interesting|very|quickly|to|you|I say
Beyond that, the most interesting, I will tell you very quickly,
αυτό που λέει ο Αλέξανδρος στην Ώπη.
this|that|he says|the|Alexander|in the|Opi
what Alexander says in the Opi.
Τι λέει στους Μακεδόνες;
what|he says|to the|Macedonians
What does he say to the Macedonians?
«Ο πατέρας μου σας κατέβασε από τα βουνά και σας έκανε πολίτες πόλεων».
the|father|my|you|he brought down|from|the|mountains|and|you|he made|citizens|of cities
"My father brought you down from the mountains and made you citizens of cities."
Πόλη θα πει πολιτισμός.
city|will|it means|culture
City means civilization.
Ο Φίλιππος είχε την εκπληκτική ιδέα να συνδυάσει
the|Philip|he had|the|amazing|idea|to|combine
Philip had the amazing idea to combine
με την πατροπαράδοτη ιερή θεϊκή βασιλεία, που ποτέ δεν ήταν τυραννία,
with|the|ancestral|sacred|divine|kingdom|which|never|not|was|tyranny
with the traditional sacred divine kingdom, which was never tyranny,
που ποτέ δεν ήταν απολυταρχία με την έννοια της δυτικής Ευρώπης,
which|never|not|was|absolutism|with|the|meaning|of the|western|Europe
which was never absolutism in the sense of Western Europe,
να συνδυάσει την έννοια της δημοκρατικής αυτοδιοικούμενης πόλης
to|combine|the|meaning|of the|democratic|self-governing|city
to combine the concept of a democratically self-governing city
με σώμα εκλεγόμενων πολιτών, που κόβει νόμισμα,
with|body|elected|citizens|which|minting|currency
with a body of elected citizens, who mint currency,
όπου οι πολίτες έχουν ταυτότητα από την πόλη,
where|the|citizens|they have|identity|from|the|city
where citizens have identity from the city,
αυτή την ιδέα, η Πέλλα είναι ίδρυμα του Φιλίππου.
this|the|idea|the|Pella|it is|institution|of|Philip
this idea, Pella is a foundation of Philip.
Επάνω είναι η Αλεξάνδρεια και η Μίλητος.
above|is|the|Alexandria|and|the|Miletus
Above is Alexandria and Miletus.
Την παίρνει ο Αλέξανδρος, γεμίζει τον κόσμο 49 Αλεξάνδρειες,
her|he takes|the|Alexander|he fills|the|world|Alexandrias
Alexander takes it, filling the world with 49 Alexandrias,
20 από αυτές ζουν ακόμα.
of|these|they live|still
20 of them are still alive.
Την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου την ξέρουμε αλλά το Χεράτ και τα άλλα
the|Alexandria|of|Egypt|the|we know|but|the|Herat|and|the|others
We know Alexandria in Egypt, but Herat and the others
είναι οι πόλεις του Αλεξάνδρου.
they are|the|cities|of|Alexander
are the cities of Alexander.
Πόλεις που γίνονται κόμβοι σε ένα δίχτυ πολιτισμού,
cities|that|they become|hubs|in|a|network|of culture
Cities that become hubs in a network of culture,
που πιάνει τους ανθρώπους και συνθέτουν μια εκπληκτική οικουμένη,
that|catches|the|people|and|they compose|a|amazing|universe
that captures people and composes an amazing world,
την ελληνιστική οικουμένη,
the|Hellenistic|universe
the Hellenistic world,
μια κοινωνία που μοιάζει πολύ με τη δική μας,
a|society|that|resembles|very|with|the|own|our
a society that resembles our own very much,
αλλά ίσως ήταν καλύτερη σε πολλά,
but|perhaps|it was|better|in|many
but perhaps was better in many ways,
οπωσδήποτε ως προς την ελευθερία κίνησης ανθρώπων και ιδεών.
definitely|as|regarding|the|freedom|movement|of people|and|ideas
certainly regarding the freedom of movement of people and ideas.
Ο Σέλευκος Α' Νικάτωρ είναι ο κύριος διάδοχος του Αλέξανδρου.
the|Seleucus|I|Nicator|is|the|main|successor|of|Alexander
Seleucus I Nicator is the main successor of Alexander.
Εκατό πόλεις στη Συρία και την κεντρική Ασία.
hundred|cities|in|Syria|and|the|central|Asia
One hundred cities in Syria and Central Asia.
Η Αντιόχεια, άλλες πόλεις, ζουν πέρα από τους βασιλιάδες τους,
the|Antioch|other|cities|live|beyond|from|their|kings|
Antioch, other cities, live beyond their kings,
ζουν πέρα από τις αυτοκρατορίες,
they live|beyond|from|the|empires
they live beyond empires,
επιβιώνουν στο χρόνο, δίνουν ταυτότητα στους πολίτες,
they survive|in the|time|they give|identity|to the|citizens
they survive through time, they give identity to citizens,
μας κάνουν να μάθουμε να συνδιαλεγόμαστε
to us|they make|to|we learn|to|we converse
they teach us to learn to communicate
με έναν τρόπο συμβίωσης και συνύπαρξης οικουμενικό.
with|a|way|cohabitation|and|coexistence|universal
in a way of coexistence and universal existence.
Βλέπετε τι διαφορετικοί τύποι συμβιώνουν σε αυτές τις πόλεις,
you see|what|different|types|coexist|in|these|the|cities
You see what different types coexist in these cities,
εκείνα τα χρόνια, και αφήνουν τα κατάλοιπά τους σε μια εκπληκτική τέχνη.
those|the|years|and|they leave|the|remnants|their|in|a|amazing|art
those years, and leave their traces in an amazing art.
Και τώρα εμείς αποφασίσαμε εκεί στις Αιγές
and|now|we|we decided|there|in the|Aegae
And now we have decided there in Aegae
να φτιάξουμε το εικονικό μουσείο Μέγας Αλέξανδρος,
to|we create|the|virtual|museum|Great|Alexander
to create the virtual museum of Alexander the Great,
που θα κατοικεί στην ουτοπία του Διαδικτύου,
that|will|live|in the|utopia|of the|Internet
that will reside in the utopia of the Internet,
θα απευθύνεται σε όλον τον κόσμο,
will|address|to|all|the|world
will address the whole world,
και θα φέρνει όλη αυτή τη θαυμαστή ελληνιστική οικουμένη,
and|will|bring|all|this|the|wonderful|Hellenistic|realm
and will bring all this wonderful Hellenistic universe,
όπου Έλληνες της ελληνικής παιδείας μετέχοντες εν τη διανοία.
where|Greeks|of the|Greek|education|participating|in|the|mind
where Greeks of Greek education participate in thought.
Και για να θυμηθούμε τον Καβάφη,
and|for|to|remember|the|Kavafis
And to remember Cavafy,
ότι «ανελλήνιστοι δεν είμεθα, θαρρώ».
that|unhellenized|not|we are|I believe
that "we are not un-Hellenic, I believe."
Όλοι αυτοί λοιπόν οι ωραίοι αρχαίοι Έλληνες από την Αίγυπτο
all|these|therefore|the|beautiful|ancient|Greeks|from|the|Egypt
All these beautiful ancient Greeks from Egypt
θα μπορούν να μιλούν και να συνομιλούν
will|they can|to|speak|and|to|converse
will be able to speak and converse.
για τέχνη, πολιτισμό, πολιτική, ευτυχία και δυστυχία,
for|art|culture|politics|happiness|and|unhappiness
about art, culture, politics, happiness and unhappiness,
με τους σημερινούς ανθρώπους μέσα από το διαδίκτυό τους
with|the|contemporary|people|through|from|the|internet|their
with today's people through their internet
και μέσα από το μουσείο μας που φτιάχνουμε στις Αιγές.
and|through|from|the|museum|our|that|we are building|in|Aigai
and through the museum we are creating in Aigai.
Να διαφημίσω λίγο τα γένια μας.
to|I advertise|a little|the|beards|our
Let me promote our heritage a bit.
Εμείς, η αρχαιολογική υπηρεσία,
we|the|archaeological|service
We, the archaeological service,
ένα δείγμα του καλού ή κακού, όπως θέλετε, ελληνικού δημοσίου.
a|sample|of the|good|or|bad|as|you want|Greek|public
a sample of the good or bad, as you wish, Greek public.
Ευχαριστώ.
Thank you
Thank you.
(Χειροκρότημα)
applause
(Applause)
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.37
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=232 err=0.00%) cwt(all=1807 err=0.55%)