×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

TEDx Ελληνικά, Η αρχαιολογία σήμερα: Αγγελική Κοτταρίδη at TEDxAcademy - YouTube

Η αρχαιολογία σήμερα: Αγγελική Κοτταρίδη at TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Stefanos Reppas

Χωρίς εμβατήρια,

ο Σταύρος Θεοδωράκης έκανε στην αρχή την προσωπική του αρχαιολογία.

Εγώ κάνω κλασσική αρχαιολογία.

Τι θέλει η αρχαιολογία σήμερα εδώ, θα μας το πει η Κίρκη.

Πάμε λοιπόν με τον Οδυσσέα στο παλάτι της όπου οι σύντροφοι μπαίνουν.

Η μάγισσα θεά τους σερβίρει σε μια κούπα το ποτό.

Τους βλέπετε. Το πίνουν.

Το ποτό αυτό τι είναι, λέει ο Όμηρος:

«ἵνα πάγχυ λαθοίατο πατρίδος αἴης» Τι θα πει αυτό;

«Όποιος το πιει αυτό το ποτό θα ξεχάσει ολότελα την πατρική του γη».

Μετά από αυτό κάνει η Κίρκη «τακ» με το ραβδάκι

και οι άνθρωποι γίνονται ζώα, κατά προτίμηση γουρούνια.

Τι σημαίνει αυτό;

Αυτό σημαίνει ότι η αμνησία, η απώλεια της μνήμης,

όταν αυτός ο ομφάλιος λώρος κόβεται

ο άνθρωπος χάνει την επαφή με την ομάδα,

άρα ουσιαστικά χάνει την ανθρώπινη ιδιότητά του.

Για τους αρχαίους, λήθη είναι η κατάσταση των νεκρών.

Και ο μόνος δρόμος για να νικήσεις το θάνατο είναι η μνήμη.

Αυτό συμβουλεύουν όλες οι μυστικές λατρείες.

Αυτό και ο Πλάτωνας, που τον αγαπούμε πολύ

και θα 'ρθούμε ξανά και ξανά σ' αυτόν απόψε.

Για σας που αγαπάτε τους υπολογιστές

όπως ξέρετε πως αν πεθάνει η μνήμη, πάει ο υπολογιστής.

Η ατομική μνήμη, η συλλογική μνήμη, η εθνική μνήμη,

η ανθρώπινη μνήμη είναι το απόλυτο, βασικό και απαραίτητο συστατικό

της αυτογνωσίας, άρα της ταυτότητας.

Χωρίς μνήμη δεν μπορούμε να πάμε πουθενά.

Είμαστε «ἀμενηνὰ κάρηνα».

Η αρχαιολογία, τι κάνει;

Η δουλειά της είναι η μνήμη.

Ακουμπάμε τη μνήμη,

όπως αυτή αποτυπώθηκε στα υλικά κατάλοιπα.

Για μας είναι όλα σημαντικά.

Το τελευταίο κεραμιδάκι το πεταμένο, που θα το βρούμε στο χώμα,

μέχρι το πιο σημαντικό παλάτι, τον τάφο με τα χρυσά και όλα αυτά,

είναι πηγή μνήμης, άρα εξίσου σημαντικό μνημείο.

Γι' αυτό μαλώνουμε συχνά με τον κόσμο.

Και αφηγούμαστε όσο μπορούμε και όσο καταλαβαίνουμε ο καθένας από εμάς

τους αρχαιολόγους αυτήν την πληροφορία που αυτό μας δίνει.

Βέβαια η άλλη επιστήμη της μνήμης είναι η ιστορία.

Η ιστορία στηρίζεται σε ανθρώπινες αφηγήσεις,

άρα υποκειμενικές αφηγήσεις.

Η αρχαιολογία ακουμπώντας στα κατάλοιπα

έχει έναν μεγαλύτερο βαθμό, ας τον πω, αντικειμενικότητας

και επίσης πολύ μεγαλύτερο εύρος.

Καταλαβαίνετε ότι αυτά είναι χιλιάδες εκατομμύρια.

Θα σας δείξω με ένα μικρό παράδειγμα και σύντομο

πώς μπορούμε παίρνοντας αρχαία γνώση, αρχαία μνήμη,

να απαντήσουμε ενδεχομένως

ή να σκεφτούμε και να αναλογιστούμε προβλήματα σημερινά.

Οι Αιγές είναι η παλιά μητρόπολη των Μακεδόνων.

Αυτή η πόλη καταστράφηκε, χάθηκε, ξεχάστηκε το όνομά της,

καταδικάστηκε στη λήθη των αιώνων

κι επειδή ένας Ρωμαίος μας έλεγε κάτι λάθη,

την ψάχναμε στην Έδεσσα.

Τα ευρήματα των τελευταίων 30-40 χρόνων

με τον Μανώλη Ανδρόνικο, όλοι τον ξέρετε ελπίζω,

και αυτά τα περίφημα πράγματα επίσης τα ξέρετε,

μας έδειξαν ότι οι Αιγές είναι δίπλα στο σημερινό χωριό Βεργίνα

κι έχουμε και μουσείο και λοιπά κι εκεί μπορείτε να τα δείτε όλα.

Εκεί διαβάζουμε την ιστορία των Μακεδόνων και τη γράφουμε ξανά.

Και όχι μόνο αυτών αλλά την ιστορία, μπορώ να πω, του αρχαίου κόσμου

που δεν είναι καθόλου μακριά από τον δικό μας σημερινό κόσμο.

Στις Αιγές ακουμπάμε τα κατάλοιπα που μας δείχνουν

πώς οι Μακεδόνες που ήταν ένα συντηρητικό αρχαϊκό φύλο

προσκολλημένο σε παλιές δομές

ξαφνικά, μέσα σε μια γενιά,

κάτω από την καθοδήγηση κατ' αρχήν ενός ανθρώπου,

και μετά δυο ανθρώπων, ο πρώτος άνθρωπος είναι ο Φίλιππος,

ο δεύτερος είναι ο γιος του, ο Μέγας Αλέξανδρος,

καταφέρνουν, όχι μόνο να αλλάξουν τη δική τους μοίρα και τη μοίρα της Ελλάδας,

αλλά να γίνουν ο μοχλός που αλλάζει την ιστορία του συνόλου του κόσμου,

του συνόλου της οικουμένης.

Στις Αιγές έχουμε την ευκαιρία να ακουμπάμε στο χώμα,

τα κατάλοιπα των δομών που καθορίζουν ολόκληρη την ελληνιστική οικουμένη.

Σε πολλά επίπεδα.

Στην τέχνη, στην αρχιτεκτονική, ακόμη και στην πολιτική,

διαβάζοντας τα πράγματα σύνθετα.

Στην τέχνη το πρώτο.

Αυτή είναι η χρυσελεφάντινη κλίνη απ' τον τάφο του Φιλίππου

κι εκεί έχουμε την ευκαιρία να ψηλαφούμε

τη στιγμή της γέννησης του συγκεκριμένου ρεαλιστικού πορτραίτου.

Θα μου πείτε, και τι μ' αυτό;

Για μας τίποτα.

Γιατί είμαστε πολύ συνηθισμένοι να βλέπουμε φωτογραφίες.

Το ανθρώπινο πορτραίτο είναι κάτι πολύ οικείο για μας.

Γι' αυτούς, επαναστατικό διότι,

-κι εδώ είναι η πολιτική σημασία της τέχνης στην αρχαία Ελλάδα-

η δημοκρατία, η αττική δημοκρατία που τόσο έχουμε υμνήσει,

θέλει τον πολίτη απρόσωπη εναλλάξιμη μονάδα.

Είναι ένα νούμερο ο πολίτης, άρα δεν έχει πρόσωπο.

Γι' αυτό στα Παναθήναια, στη ζωοφόρο των Παναθηναίων στον Παρθενώνα

είναι όλοι όμορφοι τύποι,

αλλά κανείς δεν είναι συγκεκριμένος άνθρωπος.

Περίπου 100 χρόνια μετά έρχονται

και φτιάχνουν αυτά τα συγκλονιστικά πορτραίτα.

Επάνω στο κέντρο είναι ο Αλέξανδρος,

οι άλλοι είναι Μακεδόνες, φίλοι και εταίροι του βασιλιά,

αυτοί που θα πάνε στην Ασία και θ' αλλάξουν τον κόσμο.

Αυτή βέβαια η ριζοσπαστική τρομακτική αλλαγή

συμβαίνει στα χρόνια του Φιλίππου και τι σημαίνει;

Όταν παριστάνω έναν άνθρωπο όπως είναι και όχι έναν ιδανικό τύπο,

αυτό σημαίνει ότι το ίδιο το πρόσωπο έχει αξία.

Και δεν είναι τυχαίο βέβαια ότι αυτό συμβαίνει εκεί.

Αυτός είναι ο Φίλιππος, έτσι; Ένα απολύτως ρεαλιστικό πορτραίτο.

Γιατί αυτός είναι ο άνθρωπος που πήρε ένα χάος, μια καταστροφή,

22 χρονών ήταν,

το έκανε κράτος, κατάφερε να κάνει το ως τότε ακατόρθωτο,

και από κει και μετά επίσης ποτέ επαναλήψιμο,

να ενώσει όλους τους Έλληνες

και να δημιουργήσει για μία μόνο φορά στην αρχαία Ελλάδα ένα ενιαίο κράτος

και ετοίμασε τον νέο κόσμο που ήταν να 'ρθει.

Αυτά ως προς την τέχνη.

Ως προς την αρχιτεκτονική, θα δούμε το ανάκτορο των Αιγών,

ένα συγκλονιστικό κτήριο που το ξέρουμε από τον 19ο αιώνα.

Σκάφτηκε στο πρώτο μισό του 20ου ως τη δεκαετία του '60,

υποτίθεται ότι είχε τελειώσει η ανασκαφή.

Το ξαναπεριλάβαμε το 2007 στο πλαίσιο ενός μεγάλου έργου συντήρησης

και ω, του θαύματος, μείναμε με το στόμα ανοιχτό

εμείς οι ίδιοι από αυτά που ανακαλύψαμε.

Κατ' αρχήν το χρονολογήσαμε, είναι κτήριο του Φιλίππου,

δηλαδή 350 π.Χ., αυτό σχεδιάζεται, και τούτο σημαίνει

ότι αυτό είναι το πρώτο κανονικό περιστήλιο στην ανθρώπινη ιστορία.

Δεν είναι σπίτι. Είναι κάτι σαν το Μέγαρο Μαξίμου.

Περιλαμβάνει δηλαδή τον χώρο, είναι η έδρα της διοίκησης.

Στην πρόσοψή του, στις δυο στοές που βλέπετε,

έχει δικαστήριο και στοά φιλοσοφικών συζητήσεων.

Η μεγάλη τετράγωνη αυλή, το ορθολογισμένο περιστήλιο

είναι ο χώρος της συνάθροισης,

ό,τι η αγορά στη δημοκρατική πολιτεία.

Γύρω γύρω είναι δωμάτια για συμπόσια του βασιλιά

με τους εταίρους, με τους Μακεδόνες.

Χωράνε εκεί 600 άτομα ξαπλωτά στα συμπόσια.

Όλοι στο ίδιο επίπεδο.

Υπάρχει το Πρυτανείο -το ξέρετε ίσως από την Αθήνα- και το ιερό,

δηλαδή όλα τα συστατικά που συγκροτούν μια δημοκρατική πόλη,

με την έννοια της αρχαίας Ελλάδας,

μέσα σε ένα κτίριο, και όχι μόνο.

Τώρα επάνω βλέπετε κάτι μικρά κομματάκια.

Είναι το τεράστιο παζλ που στήνουμε, ξαναφτιάχνουμε αυτό το κτήριο.

Ένα μέρος του κατά χώρον είναι στο καινούργιο μουσείο.

Θα μπορείτε να το δείτε σε δυόμισι-τρία χρόνια.

Είμαστε μια μεγάλη ομάδα 70 ανθρώπων που δουλεύει εκεί.

Λοιπόν, αυτό το κτήριο, πέρα από τις λειτουργίες του

και τα καλλιτεχνικά του χαρακτηριστικά όπως τα ψηφιδωτά,

έχει και μερικά άλλα καταπληκτικά μυστικά.

Ό,τι βλέπετε που σας αρέσει ίσως, έτσι που το κοιτάτε,

μας αρέσει γιατί όλες οι αναλογίες στηρίζονται στο λόγο της χρυσής τομής.

Τον περίφημο αριθμό φ του Πυθαγόρα.

Είναι η αναλογία του Θεού, κατά Πλάτωνα,

και να σας θυμίσω το «Εν αρχή είναι ο λόγος

και ο λόγος είναι προς τον Θεόν, και Θεός είναι ο λόγος»

του κατά Ιωάννην.

Και όχι μόνο παντού χρυσή τομή, αλλά κοιτάξτε την κάτοψη,

θα βάλω μερικά σχήματα εκεί μέσα που είναι κανονικά,

που τα εμβαδά του δίνουν μια ακολουθία αριθμών.

Παρακολουθήστε το.

Εφαρμόζουν ακριβώς στις χαράξεις, αυτού του καταπληκτικού αρχιτέκτονα.

Και τι μας δίνουν, μας δίνουν την ακολουθία του δύο,

2, 4, 8 τα τετράγωνα με ένα το κεντρικό της αυλής.

Και μετά μας δίνουν την αναλογία του τρία με τη βοήθεια των τριγώνων,

που είναι το 3, 9, 27, και όλο μαζί είναι ο συνδυασμός αυτός

που στο Τίμαιο του Πλάτωνα,

ο Πλάτωνας λέει ότι ο Θεός είναι ο κοινός μέσος,

δηλαδή η χρυσή τομή,

και ο Θεός όταν φτιάχνει τον κόσμο δημιουργεί ένα γεωμετρικό κλάσμα

το οποίο αποτελείται από αυτούς τους αριθμούς.

Ιδού λοιπόν το γεωμετρικό κλάσμα που κατά Πλάτωνα είναι η ψυχή του κόσμου,

ενσωματωμένο σε αυτό το καταπληκτικό κτήριο

που θέλει να είναι το μανιφέστο, το χειροπιαστό στο χώρο της νέας εποχής.

Αυτό το κτήριο, είναι μια πρώτη προσπάθεια συνολικής ανάπλασης,

μας φαίνεται πολύ οικείο.

Και μας φαίνεται πολύ οικείο γιατί ξεκίνησε από εκεί, έφυγε από τις Αιγές,

πήγε στην οικουμένη, στην Αλεξάνδρεια, στη Σελεύκεια, στη Βαβυλώνα, παντού,

γύρισε στη Ρώμη, πήγε στους Άραβες, πήγε στους Βυζαντινούς,

έφτασε στο Τοπ Καπί στον Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή,

έφτασε στη Δυτική Ευρώπη

ως ένα σύμβολο θρησκευτικής, πολιτικής και κάθε είδους γενικώς εξουσίας

και συγχρόνως απόλυτη έκφραση αρχιτεκτονικής τέχνης.

Πέρα από αυτά, το πιο ενδιαφέρον, πολύ γρήγορα να σας πω,

αυτό που λέει ο Αλέξανδρος στην Ώπη.

Τι λέει στους Μακεδόνες;

«Ο πατέρας μου σας κατέβασε από τα βουνά και σας έκανε πολίτες πόλεων».

Πόλη θα πει πολιτισμός.

Ο Φίλιππος είχε την εκπληκτική ιδέα να συνδυάσει

με την πατροπαράδοτη ιερή θεϊκή βασιλεία, που ποτέ δεν ήταν τυραννία,

που ποτέ δεν ήταν απολυταρχία με την έννοια της δυτικής Ευρώπης,

να συνδυάσει την έννοια της δημοκρατικής αυτοδιοικούμενης πόλης

με σώμα εκλεγόμενων πολιτών, που κόβει νόμισμα,

όπου οι πολίτες έχουν ταυτότητα από την πόλη,

αυτή την ιδέα, η Πέλλα είναι ίδρυμα του Φιλίππου.

Επάνω είναι η Αλεξάνδρεια και η Μίλητος.

Την παίρνει ο Αλέξανδρος, γεμίζει τον κόσμο 49 Αλεξάνδρειες,

20 από αυτές ζουν ακόμα.

Την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου την ξέρουμε αλλά το Χεράτ και τα άλλα

είναι οι πόλεις του Αλεξάνδρου.

Πόλεις που γίνονται κόμβοι σε ένα δίχτυ πολιτισμού,

που πιάνει τους ανθρώπους και συνθέτουν μια εκπληκτική οικουμένη,

την ελληνιστική οικουμένη,

μια κοινωνία που μοιάζει πολύ με τη δική μας,

αλλά ίσως ήταν καλύτερη σε πολλά,

οπωσδήποτε ως προς την ελευθερία κίνησης ανθρώπων και ιδεών.

Ο Σέλευκος Α' Νικάτωρ είναι ο κύριος διάδοχος του Αλέξανδρου.

Εκατό πόλεις στη Συρία και την κεντρική Ασία.

Η Αντιόχεια, άλλες πόλεις, ζουν πέρα από τους βασιλιάδες τους,

ζουν πέρα από τις αυτοκρατορίες,

επιβιώνουν στο χρόνο, δίνουν ταυτότητα στους πολίτες,

μας κάνουν να μάθουμε να συνδιαλεγόμαστε

με έναν τρόπο συμβίωσης και συνύπαρξης οικουμενικό.

Βλέπετε τι διαφορετικοί τύποι συμβιώνουν σε αυτές τις πόλεις,

εκείνα τα χρόνια, και αφήνουν τα κατάλοιπά τους σε μια εκπληκτική τέχνη.

Και τώρα εμείς αποφασίσαμε εκεί στις Αιγές

να φτιάξουμε το εικονικό μουσείο Μέγας Αλέξανδρος,

που θα κατοικεί στην ουτοπία του Διαδικτύου,

θα απευθύνεται σε όλον τον κόσμο,

και θα φέρνει όλη αυτή τη θαυμαστή ελληνιστική οικουμένη,

όπου Έλληνες της ελληνικής παιδείας μετέχοντες εν τη διανοία.

Και για να θυμηθούμε τον Καβάφη,

ότι «ανελλήνιστοι δεν είμεθα, θαρρώ».

Όλοι αυτοί λοιπόν οι ωραίοι αρχαίοι Έλληνες από την Αίγυπτο

θα μπορούν να μιλούν και να συνομιλούν

για τέχνη, πολιτισμό, πολιτική, ευτυχία και δυστυχία,

με τους σημερινούς ανθρώπους μέσα από το διαδίκτυό τους

και μέσα από το μουσείο μας που φτιάχνουμε στις Αιγές.

Να διαφημίσω λίγο τα γένια μας.

Εμείς, η αρχαιολογική υπηρεσία,

ένα δείγμα του καλού ή κακού, όπως θέλετε, ελληνικού δημοσίου.

Ευχαριστώ.

(Χειροκρότημα)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Η αρχαιολογία σήμερα: Αγγελική Κοτταρίδη at TEDxAcademy - YouTube the|archaeology|today|Angeliki|Kottaridi|at|TEDxAcademy|YouTube Archäologie heute: Angeliki Kottaridi bei TEDxAcademy - YouTube Archeologia oggi: Angeliki Kottaridi a TEDxAcademy - YouTube Археология сегодня: Ангелики Коттариди на TEDxAcademy - YouTube Archaeology today: Angeliki Kottaridi at TEDxAcademy - YouTube

Μεταγραφή: Chryssa R. Takahashi Επιμέλεια: Stefanos Reppas transcription|Chryssa|R|Takahashi|editing|Stefanos|Reppas Transcription: Chryssa R. Takahashi Editing: Stefanos Reppas

Χωρίς εμβατήρια, without|marches Without marches,

ο Σταύρος Θεοδωράκης έκανε στην αρχή την προσωπική του αρχαιολογία. the|Stavros|Theodorakis|he did|in the|beginning|the|personal|his|archaeology Stavros Theodorakis initially did his personal archaeology.

Εγώ κάνω κλασσική αρχαιολογία. I|do|classical|archaeology I study classical archaeology.

Τι θέλει η αρχαιολογία σήμερα εδώ, θα μας το πει η Κίρκη. what|wants|the|archaeology|today|here|will|to us|it|say|the|Circe What archaeology wants today here, Circe will tell us.

Πάμε λοιπόν με τον Οδυσσέα στο παλάτι της όπου οι σύντροφοι μπαίνουν. we go|therefore|with|the|Odysseus|to the|palace|her|where|the|companions|they enter So let's go with Odysseus to her palace where the companions enter.

Η μάγισσα θεά τους σερβίρει σε μια κούπα το ποτό. the|witch|goddess|to them|serves|in|a|cup|the|drink The witch goddess serves them a drink in a cup.

Τους βλέπετε. Το πίνουν. them|you see|the|they drink You see them. They drink it.

Το ποτό αυτό τι είναι, λέει ο Όμηρος: the|drink|this|what|it is|he says|the|Homer What is this drink, says Homer:

«ἵνα πάγχυ λαθοίατο πατρίδος αἴης» Τι θα πει αυτό; in order that|entirely|he forgets|of homeland|of fate|what|will|he says|this "So that they may completely forget their homeland's pain" What does this mean?

«Όποιος το πιει αυτό το ποτό θα ξεχάσει ολότελα την πατρική του γη». whoever|the|he drinks|this|the|drink|will|he forgets|completely|the|paternal|his|land "Whoever drinks this drink will completely forget their native land."

Μετά από αυτό κάνει η Κίρκη «τακ» με το ραβδάκι after|from|this|she does|the|Circe|trick|with|the|wand After this, Circe does "tak" with her wand.

και οι άνθρωποι γίνονται ζώα, κατά προτίμηση γουρούνια. and|the|people|they become|animals|according|preference|pigs And the people turn into animals, preferably pigs.

Τι σημαίνει αυτό; what|it means|this What does this mean?

Αυτό σημαίνει ότι η αμνησία, η απώλεια της μνήμης, this|it means|that|the|amnesia|the|loss|of the|memory This means that amnesia, the loss of memory,

όταν αυτός ο ομφάλιος λώρος κόβεται when|this|the|umbilical|cord|is cut when this umbilical cord is cut

ο άνθρωπος χάνει την επαφή με την ομάδα, the|man|loses|the|contact|with|the|group the person loses contact with the group,

άρα ουσιαστικά χάνει την ανθρώπινη ιδιότητά του. so|essentially|loses|the|human|quality|his thus essentially losing their human quality.

Για τους αρχαίους, λήθη είναι η κατάσταση των νεκρών. for|the|ancients|forgetfulness|is|the|state|of the|dead For the ancients, forgetfulness is the state of the dead.

Και ο μόνος δρόμος για να νικήσεις το θάνατο είναι η μνήμη. and|the|only|road|for|to|you win|the|death|is|the|memory And the only way to conquer death is through memory.

Αυτό συμβουλεύουν όλες οι μυστικές λατρείες. this|they advise|all|the|secret|cults This is advised by all secret cults.

Αυτό και ο Πλάτωνας, που τον αγαπούμε πολύ this|and|the|Plato|who|him|we love|very This is also what Plato says, whom we love very much.

και θα 'ρθούμε ξανά και ξανά σ' αυτόν απόψε. and|will|we will come|again|and|again|to|him|tonight And we will come back to him again and again tonight.

Για σας που αγαπάτε τους υπολογιστές for|you|who|you love|the|computers For you who love computers

όπως ξέρετε πως αν πεθάνει η μνήμη, πάει ο υπολογιστής. as|you know|that|if|it dies|the|memory|it goes|the|computer as you know, if the memory dies, the computer is gone.

Η ατομική μνήμη, η συλλογική μνήμη, η εθνική μνήμη, the|individual|memory|the|collective|memory|the|national|memory Individual memory, collective memory, national memory,

η ανθρώπινη μνήμη είναι το απόλυτο, βασικό και απαραίτητο συστατικό the|human|memory|is|the|absolute|basic|and|necessary|component human memory is the absolute, fundamental, and essential component.

της αυτογνωσίας, άρα της ταυτότητας. of the|self-knowledge|therefore|of the|identity of self-awareness, therefore of identity.

Χωρίς μνήμη δεν μπορούμε να πάμε πουθενά. without|memory|not|we can|to|we go|anywhere Without memory, we cannot go anywhere.

Είμαστε «ἀμενηνὰ κάρηνα». we are|unforgetting|heads We are "ameneina karina".

Η αρχαιολογία, τι κάνει; the|archaeology|what|it does What does archaeology do?

Η δουλειά της είναι η μνήμη. the|work|her|is|the|memory Her job is memory.

Ακουμπάμε τη μνήμη, we touch|the|memory We touch memory,

όπως αυτή αποτυπώθηκε στα υλικά κατάλοιπα. as|this|was recorded|in the|material|remains as it is recorded in the material remains.

Για μας είναι όλα σημαντικά. for|us|is|all|important For us, everything is important.

Το τελευταίο κεραμιδάκι το πεταμένο, που θα το βρούμε στο χώμα, the|last|tile|the|thrown|that|will|it|we find|in the|soil The last tile thrown away, which we will find on the ground,

μέχρι το πιο σημαντικό παλάτι, τον τάφο με τα χρυσά και όλα αυτά, until|the|most|important|palace|the|tomb|with|the|gold|and|all|these up to the most important palace, the tomb with the gold and all that,

είναι πηγή μνήμης, άρα εξίσου σημαντικό μνημείο. is|source|memory|therefore|equally|important|monument is a source of memory, therefore equally an important monument.

Γι' αυτό μαλώνουμε συχνά με τον κόσμο. for|this|we argue|often|with|the|world That's why we often argue with the world.

Και αφηγούμαστε όσο μπορούμε και όσο καταλαβαίνουμε ο καθένας από εμάς and|we narrate|as much as|we can|and|as much as|we understand|the|each|from|us And we narrate as much as we can and as much as each of us understands.

τους αρχαιολόγους αυτήν την πληροφορία που αυτό μας δίνει. the|archaeologists|this|the|information|that|this|to us|gives We give this information to the archaeologists.

Βέβαια η άλλη επιστήμη της μνήμης είναι η ιστορία. of course|the|other|science|of|memory|is|the|history Of course, the other science of memory is history.

Η ιστορία στηρίζεται σε ανθρώπινες αφηγήσεις, the|history|is based|on|human|narratives History is based on human narratives,

άρα υποκειμενικές αφηγήσεις. therefore|subjective|narratives so subjective narratives.

Η αρχαιολογία ακουμπώντας στα κατάλοιπα the|archaeology|touching|on the|remains Archaeology, touching on the remains

έχει έναν μεγαλύτερο βαθμό, ας τον πω, αντικειμενικότητας has|a|greater|degree|let|it|I say|objectivity has a greater degree, let me say, of objectivity

και επίσης πολύ μεγαλύτερο εύρος. and|also|very|greater|range and also a much broader scope.

Καταλαβαίνετε ότι αυτά είναι χιλιάδες εκατομμύρια. you understand|that|these|are|thousands|millions You understand that these are thousands of millions.

Θα σας δείξω με ένα μικρό παράδειγμα και σύντομο I will|you|I will show|with|a|small|example|and|short I will show you with a small and brief example

πώς μπορούμε παίρνοντας αρχαία γνώση, αρχαία μνήμη, how|we can|taking|ancient|knowledge|ancient|memory how we can, by taking ancient knowledge, ancient memory,

να απαντήσουμε ενδεχομένως to|we answer|possibly possibly respond.

ή να σκεφτούμε και να αναλογιστούμε προβλήματα σημερινά. or|to|we think|and|to|we reflect|problems|current or to think and reflect on today's problems.

Οι Αιγές είναι η παλιά μητρόπολη των Μακεδόνων. the|Aegae|are|the|old|metropolis|of the|Macedonians Aigai is the ancient metropolis of the Macedonians.

Αυτή η πόλη καταστράφηκε, χάθηκε, ξεχάστηκε το όνομά της, this|the|city|was destroyed|was lost|was forgotten|the|name|its This city was destroyed, lost, its name forgotten,

καταδικάστηκε στη λήθη των αιώνων was condemned|to the|oblivion|of the|ages condemned to the oblivion of the ages.

κι επειδή ένας Ρωμαίος μας έλεγε κάτι λάθη, and|because|a|Roman|to us|he was saying|something|mistakes and because a Roman was telling us some mistakes,

την ψάχναμε στην Έδεσσα. her|we were searching|in the|Edessa we were searching for it in Edessa.

Τα ευρήματα των τελευταίων 30-40 χρόνων the|findings|of the|last|years The findings of the last 30-40 years

με τον Μανώλη Ανδρόνικο, όλοι τον ξέρετε ελπίζω, with|the|Manolis|Andronikos|all|him|you know|I hope with Manolis Andronikos, I hope you all know him,

και αυτά τα περίφημα πράγματα επίσης τα ξέρετε, and|these|the|famous|things|also|the|you know and you also know these famous things,

μας έδειξαν ότι οι Αιγές είναι δίπλα στο σημερινό χωριό Βεργίνα to us|they showed|that|the|Aegae|they are|next to|to the|today's|village|Vergina they showed us that Aegae is next to the present village of Vergina

κι έχουμε και μουσείο και λοιπά κι εκεί μπορείτε να τα δείτε όλα. and|we have|and|museum|and|etc|and|there|you can|to|them|see|all and we have a museum and so on, and there you can see everything.

Εκεί διαβάζουμε την ιστορία των Μακεδόνων και τη γράφουμε ξανά. there|we read|the|history|of the|Macedonians|and|it|we write|again There we read the history of the Macedonians and we write it again.

Και όχι μόνο αυτών αλλά την ιστορία, μπορώ να πω, του αρχαίου κόσμου and|not|only|of these|but|the|history|I can|to|say|of the|ancient|world And not only of these but the history, I can say, of the ancient world.

που δεν είναι καθόλου μακριά από τον δικό μας σημερινό κόσμο. that|not|is|at all|far|from|the|own|our|modern|world which is not at all far from our own present world.

Στις Αιγές ακουμπάμε τα κατάλοιπα που μας δείχνουν in the|Aegae|we touch|the|remains|that|to us|they show In Aigai we touch the remnants that show us

πώς οι Μακεδόνες που ήταν ένα συντηρητικό αρχαϊκό φύλο how|the|Macedonians|who|they were|a|conservative|archaic|tribe how the Macedonians, who were a conservative archaic tribe.

προσκολλημένο σε παλιές δομές stuck|to|old|structures attached to old structures

ξαφνικά, μέσα σε μια γενιά, suddenly|inside|in|a|generation suddenly, within a generation,

κάτω από την καθοδήγηση κατ' αρχήν ενός ανθρώπου, under|by|the|guidance|at|first|one|man under the guidance of initially one person,

και μετά δυο ανθρώπων, ο πρώτος άνθρωπος είναι ο Φίλιππος, and|after|two|men|the|first|man|is|the|Philip and then two people, the first person is Philip,

ο δεύτερος είναι ο γιος του, ο Μέγας Αλέξανδρος, the|second|is|the|son|his|the|Great|Alexander the second is his son, Alexander the Great,

καταφέρνουν, όχι μόνο να αλλάξουν τη δική τους μοίρα και τη μοίρα της Ελλάδας, they manage|not|only|to|they change|the|own|their|fate|and|the|fate|of|Greece they manage not only to change their own fate and the fate of Greece,

αλλά να γίνουν ο μοχλός που αλλάζει την ιστορία του συνόλου του κόσμου, but|to|they become|the|lever|that|changes|the|history|of|whole|the|world but to become the lever that changes the history of the whole world,

του συνόλου της οικουμένης. the|whole|of|universe of the whole universe.

Στις Αιγές έχουμε την ευκαιρία να ακουμπάμε στο χώμα, in the|Aegae|we have|the|opportunity|to|we touch|on the|soil In Aegae, we have the opportunity to touch the soil,

τα κατάλοιπα των δομών που καθορίζουν ολόκληρη την ελληνιστική οικουμένη. the|remains|of the|structures|that|define|entire|the|Hellenistic|world the remnants of the structures that define the entire Hellenistic world.

Σε πολλά επίπεδα. in|many|levels On many levels.

Στην τέχνη, στην αρχιτεκτονική, ακόμη και στην πολιτική, in the|art|in the|architecture|even|and|in the|politics In art, in architecture, even in politics,

διαβάζοντας τα πράγματα σύνθετα. reading|the|things|complex reading things complex.

Στην τέχνη το πρώτο. in the|art|the|first In art, the first.

Αυτή είναι η χρυσελεφάντινη κλίνη απ' τον τάφο του Φιλίππου this|is|the|ivory-golden|bed|from the|the|tomb|of|Philip This is the ivory and gold bed from the tomb of Philip.

κι εκεί έχουμε την ευκαιρία να ψηλαφούμε and|there|we have|the|opportunity|to|we touch and there we have the opportunity to touch.

τη στιγμή της γέννησης του συγκεκριμένου ρεαλιστικού πορτραίτου. the|moment|of the|birth|of the|specific|realistic|portrait at the moment of the birth of this specific realistic portrait.

Θα μου πείτε, και τι μ' αυτό; will|to me|you say|and|what|to me|this You might ask me, and so what?

Για μας τίποτα. for|us|nothing For us, nothing.

Γιατί είμαστε πολύ συνηθισμένοι να βλέπουμε φωτογραφίες. because|we are|very|used|to|we see|photographs Because we are very used to seeing photographs.

Το ανθρώπινο πορτραίτο είναι κάτι πολύ οικείο για μας. the|human|portrait|is|something|very|familiar|for|us The human portrait is something very familiar to us.

Γι' αυτούς, επαναστατικό διότι, for|them|revolutionary|because For them, it is revolutionary because,

-κι εδώ είναι η πολιτική σημασία της τέχνης στην αρχαία Ελλάδα- and|here|is|the|political|significance|of the|art|in the|ancient|Greece -and here is the political significance of art in ancient Greece-

η δημοκρατία, η αττική δημοκρατία που τόσο έχουμε υμνήσει, the|democracy|the|Attic|democracy|that|so|we have|praised the democracy, the Athenian democracy that we have praised so much,

θέλει τον πολίτη απρόσωπη εναλλάξιμη μονάδα. wants|the|citizen|impersonal|interchangeable|unit wants the citizen to be an impersonal interchangeable unit.

Είναι ένα νούμερο ο πολίτης, άρα δεν έχει πρόσωπο. is|a|number|the|citizen|so|not|has|face The citizen is a number, therefore has no face.

Γι' αυτό στα Παναθήναια, στη ζωοφόρο των Παναθηναίων στον Παρθενώνα for|this|at the|Panathenaea|in the|frieze|of the|Panathenaic|in the|Parthenon That's why at the Panathenaea, on the frieze of the Panathenaic procession on the Parthenon

είναι όλοι όμορφοι τύποι, are|all|beautiful|types everyone is a beautiful type,

αλλά κανείς δεν είναι συγκεκριμένος άνθρωπος. but|no one|not|is|specific|person but no one is a specific person.

Περίπου 100 χρόνια μετά έρχονται about|years|after|they come About 100 years later they come

και φτιάχνουν αυτά τα συγκλονιστικά πορτραίτα. and|they make|these|the|shocking|portraits and create these stunning portraits.

Επάνω στο κέντρο είναι ο Αλέξανδρος, on|the|center|is|the|Alexander At the center is Alexander,

οι άλλοι είναι Μακεδόνες, φίλοι και εταίροι του βασιλιά, the|others|they are|Macedonians|friends|and|partners|of the|king the others are Macedonians, friends and partners of the king,

αυτοί που θα πάνε στην Ασία και θ' αλλάξουν τον κόσμο. those|who|will|they go|to the|Asia|and|will|they will change|the|world those who will go to Asia and change the world.

Αυτή βέβαια η ριζοσπαστική τρομακτική αλλαγή this|of course|the|radical|terrifying|change This of course radical terrifying change

συμβαίνει στα χρόνια του Φιλίππου και τι σημαίνει; it happens|in the|years|of the|Philip|and|what|it means happens in the years of Philip and what does it mean?

Όταν παριστάνω έναν άνθρωπο όπως είναι και όχι έναν ιδανικό τύπο, when|I portray|a|person|as|he is|and|not|a|ideal|type When I portray a person as they are and not as an ideal type,

αυτό σημαίνει ότι το ίδιο το πρόσωπο έχει αξία. this|it means|that|the|same||person|has|value it means that the person themselves has value.

Και δεν είναι τυχαίο βέβαια ότι αυτό συμβαίνει εκεί. and|not|it is|coincidental|of course|that|this|it happens|there And it is not coincidental, of course, that this happens there.

Αυτός είναι ο Φίλιππος, έτσι; Ένα απολύτως ρεαλιστικό πορτραίτο. this|he is|the|Philip|right|a|absolutely|realistic|portrait This is Philip, right? An absolutely realistic portrait.

Γιατί αυτός είναι ο άνθρωπος που πήρε ένα χάος, μια καταστροφή, because|he|is|the|man|who|he took|a|chaos|a|disaster Because he is the man who took chaos, a disaster,

22 χρονών ήταν, years old|he was He was 22 years old,

το έκανε κράτος, κατάφερε να κάνει το ως τότε ακατόρθωτο, it|he made|state|he managed|to|to do|the|until|then|impossible he turned it into a state, he managed to do the previously impossible,

και από κει και μετά επίσης ποτέ επαναλήψιμο, and|from|there|and|after|also|never|repeatable and from then on also never repeatable,

να ενώσει όλους τους Έλληνες to|unite|all|the|Greeks to unite all Greeks

και να δημιουργήσει για μία μόνο φορά στην αρχαία Ελλάδα ένα ενιαίο κράτος and|to|create|for|one|only|time|in the|ancient|Greece|a|unified|state and to create for the first time in ancient Greece a unified state

και ετοίμασε τον νέο κόσμο που ήταν να 'ρθει. and|prepared|the|new|world|that|was|to|come and prepared the new world that was to come.

Αυτά ως προς την τέχνη. these|as|regarding|the|art This regarding art.

Ως προς την αρχιτεκτονική, θα δούμε το ανάκτορο των Αιγών, as|for|the|architecture|will|we will see|the|palace|of the|Aigai Regarding the architecture, we will see the palace of Aigai,

ένα συγκλονιστικό κτήριο που το ξέρουμε από τον 19ο αιώνα. a|stunning|building|that|it|we know|from|the|19th|century a stunning building that we know from the 19th century.

Σκάφτηκε στο πρώτο μισό του 20ου ως τη δεκαετία του '60, it was excavated|in the|first|half|of the|20th|until|the|decade|of the It was excavated in the first half of the 20th century until the 1960s,

υποτίθεται ότι είχε τελειώσει η ανασκαφή. it is supposed|that|it had|finished|the|excavation it was supposed that the excavation had been completed.

Το ξαναπεριλάβαμε το 2007 στο πλαίσιο ενός μεγάλου έργου συντήρησης the|we included again|the|in the|context|a|large|project|maintenance We included it again in 2007 as part of a large maintenance project.

και ω, του θαύματος, μείναμε με το στόμα ανοιχτό and|oh|the|miracle|we stayed|with|the|mouth|open And oh, the miracle, we were left with our mouths open.

εμείς οι ίδιοι από αυτά που ανακαλύψαμε. we|the|same|from|these|that|we discovered We ourselves were amazed by what we discovered.

Κατ' αρχήν το χρονολογήσαμε, είναι κτήριο του Φιλίππου, at|first|the|we dated|it is|building|of|Philip First of all, we dated it; it is a building of Philip.

δηλαδή 350 π.Χ., αυτό σχεδιάζεται, και τούτο σημαίνει that is|||this|is being designed|and|this|means that is, 350 BC, this is being designed, and this means

ότι αυτό είναι το πρώτο κανονικό περιστήλιο στην ανθρώπινη ιστορία. that|this|is|the|first|regular|colonnade|in the|human|history that this is the first regular colonnade in human history.

Δεν είναι σπίτι. Είναι κάτι σαν το Μέγαρο Μαξίμου. not|is|house|is|something|like|the|Palace|Maximos It is not a house. It is something like the Maximos Mansion.

Περιλαμβάνει δηλαδή τον χώρο, είναι η έδρα της διοίκησης. it includes|that is|the|space|is|the|seat|of the|administration It includes, that is, the space, it is the seat of the administration.

Στην πρόσοψή του, στις δυο στοές που βλέπετε, in the|facade|its|in the|two|arcades|that|you see On its facade, in the two arcades you see,

έχει δικαστήριο και στοά φιλοσοφικών συζητήσεων. it has|court|and|arcade|philosophical|discussions there is a court and an arcade for philosophical discussions.

Η μεγάλη τετράγωνη αυλή, το ορθολογισμένο περιστήλιο the|large|square|courtyard|the|rational|colonnade The large square courtyard, the rational colonnade

είναι ο χώρος της συνάθροισης, it is|the|space|of the|gathering is the space for gathering,

ό,τι η αγορά στη δημοκρατική πολιτεία. |the|market|in the|democratic|state whatever the market in a democratic state.

Γύρω γύρω είναι δωμάτια για συμπόσια του βασιλιά around|around|are|rooms|for|banquets|of the|king Around are rooms for the king's symposia.

με τους εταίρους, με τους Μακεδόνες. with|the|companions|with|the|Macedonians with the companions, with the Macedonians.

Χωράνε εκεί 600 άτομα ξαπλωτά στα συμπόσια. fit|there|people|lying down|at the|banquets There can fit 600 people lying down at the symposia.

Όλοι στο ίδιο επίπεδο. all|at the|same|level Everyone at the same level.

Υπάρχει το Πρυτανείο -το ξέρετε ίσως από την Αθήνα- και το ιερό, there is|the|Prytaneum|the|you know|perhaps|from|the|Athens|and|the|sanctuary There is the Rectorate - you may know it from Athens - and the sanctuary,

δηλαδή όλα τα συστατικά που συγκροτούν μια δημοκρατική πόλη, that is|all|the|components|that|constitute|a|democratic|city that is, all the components that make up a democratic city,

με την έννοια της αρχαίας Ελλάδας, with|the|meaning|of the|ancient|Greece in the sense of ancient Greece,

μέσα σε ένα κτίριο, και όχι μόνο. inside|in|a|building|and|not|only inside a building, and not just.

Τώρα επάνω βλέπετε κάτι μικρά κομματάκια. now|up|you see|something|small|pieces Now above you see some small pieces.

Είναι το τεράστιο παζλ που στήνουμε, ξαναφτιάχνουμε αυτό το κτήριο. it is|the|huge|puzzle|that|we are putting together|we are reconstructing|this|the|building It is the huge puzzle we are assembling, rebuilding this building.

Ένα μέρος του κατά χώρον είναι στο καινούργιο μουσείο. a|part|of the|according to|space|is|in the|new|museum A part of it is located in the new museum.

Θα μπορείτε να το δείτε σε δυόμισι-τρία χρόνια. will|you can|to|it|you see|in|||years You will be able to see it in two and a half to three years.

Είμαστε μια μεγάλη ομάδα 70 ανθρώπων που δουλεύει εκεί. we are|a|large|team|people|that|works|there We are a large team of 70 people working there.

Λοιπόν, αυτό το κτήριο, πέρα από τις λειτουργίες του well|this|the|building|beyond|from|the|functions|its Well, this building, apart from its functions

και τα καλλιτεχνικά του χαρακτηριστικά όπως τα ψηφιδωτά, and|the|artistic|its|characteristics|such as|the|mosaics and its artistic features such as the mosaics,

έχει και μερικά άλλα καταπληκτικά μυστικά. he has|and|some|other|amazing|secrets It has a few other amazing secrets.

Ό,τι βλέπετε που σας αρέσει ίσως, έτσι που το κοιτάτε, |you see|that|to you|it pleases|perhaps|so|that|it|you look at Whatever you see that you like, the way you look at it,

μας αρέσει γιατί όλες οι αναλογίες στηρίζονται στο λόγο της χρυσής τομής. to us|it pleases|because|all|the|ratios|they are based|on the|reason|of the|golden|section we like it because all proportions are based on the golden ratio.

Τον περίφημο αριθμό φ του Πυθαγόρα. the|famous|number|phi|of the|Pythagoras The famous number phi of Pythagoras.

Είναι η αναλογία του Θεού, κατά Πλάτωνα, it is|the|analogy|of the|God|according to|Plato It is the ratio of God, according to Plato,

και να σας θυμίσω το «Εν αρχή είναι ο λόγος and|to|you|I remind|the|in|beginning|it is|the|word and let me remind you of "In the beginning was the Word

και ο λόγος είναι προς τον Θεόν, και Θεός είναι ο λόγος» and|the|word|it is|to|the|God|and|God|it is|the|word and the Word was with God, and the Word was God"

του κατά Ιωάννην. of the|according to|John from the Gospel of John.

Και όχι μόνο παντού χρυσή τομή, αλλά κοιτάξτε την κάτοψη, and|not|only|everywhere|golden|ratio|but|look|the|floor plan And not only the golden ratio everywhere, but look at the floor plan,

θα βάλω μερικά σχήματα εκεί μέσα που είναι κανονικά, will|I will put|some|shapes|there|inside|that|are|regular I will put some shapes in there that are regular,

που τα εμβαδά του δίνουν μια ακολουθία αριθμών. that|the|areas|their|they give|a|sequence|numbers whose areas give a sequence of numbers.

Παρακολουθήστε το. watch|it Watch it.

Εφαρμόζουν ακριβώς στις χαράξεις, αυτού του καταπληκτικού αρχιτέκτονα. they apply|exactly|to the|drawings|of this|the|amazing|architect They apply exactly to the drawings of this amazing architect.

Και τι μας δίνουν, μας δίνουν την ακολουθία του δύο, and|what|to us|they give|||the|sequence|of the|two And what do they give us? They give us the sequence of two,

2, 4, 8 τα τετράγωνα με ένα το κεντρικό της αυλής. the|squares|with|one|the|central|of the|yard 2, 4, 8 the squares with one in the center of the courtyard.

Και μετά μας δίνουν την αναλογία του τρία με τη βοήθεια των τριγώνων, and|then|to us|they give|the|ratio|of the|three|with|the|help|of the|triangles And then they give us the ratio of three with the help of triangles,

που είναι το 3, 9, 27, και όλο μαζί είναι ο συνδυασμός αυτός that|is|the|and|all|together|is|the|combination|this where is 3, 9, 27, and all together is this combination

που στο Τίμαιο του Πλάτωνα, that|in the|Timaeus|of|Plato which in Plato's Timaeus,

ο Πλάτωνας λέει ότι ο Θεός είναι ο κοινός μέσος, the|Plato|says|that|the|God|is|the|common|mean Plato says that God is the common mean,

δηλαδή η χρυσή τομή, that is|the|golden|ratio that is, the golden ratio,

και ο Θεός όταν φτιάχνει τον κόσμο δημιουργεί ένα γεωμετρικό κλάσμα and|the|God|when|he creates|the|world|he creates|a|geometric|fraction And God, when creating the world, creates a geometric fraction.

το οποίο αποτελείται από αυτούς τους αριθμούς. the|which|it consists|of|these|the|numbers Which consists of these numbers.

Ιδού λοιπόν το γεωμετρικό κλάσμα που κατά Πλάτωνα είναι η ψυχή του κόσμου, behold|therefore|the|geometric|fraction|that|according to|Plato|it is|the|soul|of the|world Behold then the geometric fraction that according to Plato is the soul of the world,

ενσωματωμένο σε αυτό το καταπληκτικό κτήριο embedded|in|this|the|amazing|building embedded in this amazing building.

που θέλει να είναι το μανιφέστο, το χειροπιαστό στο χώρο της νέας εποχής. that|wants|to|to be|the|manifesto|the|tangible|in the|space|of the|new|era that wants to be the manifesto, the tangible in the space of the new era.

Αυτό το κτήριο, είναι μια πρώτη προσπάθεια συνολικής ανάπλασης, this|the|building|is|a|first|attempt|overall|redevelopment This building is a first attempt at comprehensive redevelopment,

μας φαίνεται πολύ οικείο. to us|seems|very|familiar it seems very familiar to us.

Και μας φαίνεται πολύ οικείο γιατί ξεκίνησε από εκεί, έφυγε από τις Αιγές, and|to us|seems|very|familiar|because|it started|from|there|it left|from|the|Aegae And it seems very familiar to us because it started from there, it left from Aegae,

πήγε στην οικουμένη, στην Αλεξάνδρεια, στη Σελεύκεια, στη Βαβυλώνα, παντού, he went|to the|world|to the|Alexandria|to the|Seleucia|to the|Babylon|everywhere he went to the world, to Alexandria, to Seleucia, to Babylon, everywhere,

γύρισε στη Ρώμη, πήγε στους Άραβες, πήγε στους Βυζαντινούς, he returned|to the|Rome|he went|to the|Arabs|he went|to the|Byzantines he returned to Rome, he went to the Arabs, he went to the Byzantines,

έφτασε στο Τοπ Καπί στον Σουλεϊμάν τον Μεγαλοπρεπή, he arrived|at the|Top|Kapi|to the|Suleiman|the|Magnificent he arrived at Topkapi with Suleiman the Magnificent,

έφτασε στη Δυτική Ευρώπη he arrived|to the|Western|Europe he arrived in Western Europe.

ως ένα σύμβολο θρησκευτικής, πολιτικής και κάθε είδους γενικώς εξουσίας as|a|symbol|religious|political|and|every|kind|generally|power as a symbol of religious, political, and all kinds of general power.

και συγχρόνως απόλυτη έκφραση αρχιτεκτονικής τέχνης. and|simultaneously|absolute|expression|architectural|art and at the same time an absolute expression of architectural art.

Πέρα από αυτά, το πιο ενδιαφέρον, πολύ γρήγορα να σας πω, beyond|from|these|the|most|interesting|very|quickly|to|you|I say Beyond that, the most interesting, I will tell you very quickly,

αυτό που λέει ο Αλέξανδρος στην Ώπη. this|that|he says|the|Alexander|in the|Opi what Alexander says in the Opi.

Τι λέει στους Μακεδόνες; what|he says|to the|Macedonians What does he say to the Macedonians?

«Ο πατέρας μου σας κατέβασε από τα βουνά και σας έκανε πολίτες πόλεων». the|father|my|you|he brought down|from|the|mountains|and|you|he made|citizens|of cities "My father brought you down from the mountains and made you citizens of cities."

Πόλη θα πει πολιτισμός. city|will|it means|culture City means civilization.

Ο Φίλιππος είχε την εκπληκτική ιδέα να συνδυάσει the|Philip|he had|the|amazing|idea|to|combine Philip had the amazing idea to combine

με την πατροπαράδοτη ιερή θεϊκή βασιλεία, που ποτέ δεν ήταν τυραννία, with|the|ancestral|sacred|divine|kingdom|which|never|not|was|tyranny with the traditional sacred divine kingdom, which was never tyranny,

που ποτέ δεν ήταν απολυταρχία με την έννοια της δυτικής Ευρώπης, which|never|not|was|absolutism|with|the|meaning|of the|western|Europe which was never absolutism in the sense of Western Europe,

να συνδυάσει την έννοια της δημοκρατικής αυτοδιοικούμενης πόλης to|combine|the|meaning|of the|democratic|self-governing|city to combine the concept of a democratically self-governing city

με σώμα εκλεγόμενων πολιτών, που κόβει νόμισμα, with|body|elected|citizens|which|minting|currency with a body of elected citizens, who mint currency,

όπου οι πολίτες έχουν ταυτότητα από την πόλη, where|the|citizens|they have|identity|from|the|city where citizens have identity from the city,

αυτή την ιδέα, η Πέλλα είναι ίδρυμα του Φιλίππου. this|the|idea|the|Pella|it is|institution|of|Philip this idea, Pella is a foundation of Philip.

Επάνω είναι η Αλεξάνδρεια και η Μίλητος. above|is|the|Alexandria|and|the|Miletus Above is Alexandria and Miletus.

Την παίρνει ο Αλέξανδρος, γεμίζει τον κόσμο 49 Αλεξάνδρειες, her|he takes|the|Alexander|he fills|the|world|Alexandrias Alexander takes it, filling the world with 49 Alexandrias,

20 από αυτές ζουν ακόμα. of|these|they live|still 20 of them are still alive.

Την Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου την ξέρουμε αλλά το Χεράτ και τα άλλα the|Alexandria|of|Egypt|the|we know|but|the|Herat|and|the|others We know Alexandria in Egypt, but Herat and the others

είναι οι πόλεις του Αλεξάνδρου. they are|the|cities|of|Alexander are the cities of Alexander.

Πόλεις που γίνονται κόμβοι σε ένα δίχτυ πολιτισμού, cities|that|they become|hubs|in|a|network|of culture Cities that become hubs in a network of culture,

που πιάνει τους ανθρώπους και συνθέτουν μια εκπληκτική οικουμένη, that|catches|the|people|and|they compose|a|amazing|universe that captures people and composes an amazing world,

την ελληνιστική οικουμένη, the|Hellenistic|universe the Hellenistic world,

μια κοινωνία που μοιάζει πολύ με τη δική μας, a|society|that|resembles|very|with|the|own|our a society that resembles our own very much,

αλλά ίσως ήταν καλύτερη σε πολλά, but|perhaps|it was|better|in|many but perhaps was better in many ways,

οπωσδήποτε ως προς την ελευθερία κίνησης ανθρώπων και ιδεών. definitely|as|regarding|the|freedom|movement|of people|and|ideas certainly regarding the freedom of movement of people and ideas.

Ο Σέλευκος Α' Νικάτωρ είναι ο κύριος διάδοχος του Αλέξανδρου. the|Seleucus|I|Nicator|is|the|main|successor|of|Alexander Seleucus I Nicator is the main successor of Alexander.

Εκατό πόλεις στη Συρία και την κεντρική Ασία. hundred|cities|in|Syria|and|the|central|Asia One hundred cities in Syria and Central Asia.

Η Αντιόχεια, άλλες πόλεις, ζουν πέρα από τους βασιλιάδες τους, the|Antioch|other|cities|live|beyond|from|their|kings| Antioch, other cities, live beyond their kings,

ζουν πέρα από τις αυτοκρατορίες, they live|beyond|from|the|empires they live beyond empires,

επιβιώνουν στο χρόνο, δίνουν ταυτότητα στους πολίτες, they survive|in the|time|they give|identity|to the|citizens they survive through time, they give identity to citizens,

μας κάνουν να μάθουμε να συνδιαλεγόμαστε to us|they make|to|we learn|to|we converse they teach us to learn to communicate

με έναν τρόπο συμβίωσης και συνύπαρξης οικουμενικό. with|a|way|cohabitation|and|coexistence|universal in a way of coexistence and universal existence.

Βλέπετε τι διαφορετικοί τύποι συμβιώνουν σε αυτές τις πόλεις, you see|what|different|types|coexist|in|these|the|cities You see what different types coexist in these cities,

εκείνα τα χρόνια, και αφήνουν τα κατάλοιπά τους σε μια εκπληκτική τέχνη. those|the|years|and|they leave|the|remnants|their|in|a|amazing|art those years, and leave their traces in an amazing art.

Και τώρα εμείς αποφασίσαμε εκεί στις Αιγές and|now|we|we decided|there|in the|Aegae And now we have decided there in Aegae

να φτιάξουμε το εικονικό μουσείο Μέγας Αλέξανδρος, to|we create|the|virtual|museum|Great|Alexander to create the virtual museum of Alexander the Great,

που θα κατοικεί στην ουτοπία του Διαδικτύου, that|will|live|in the|utopia|of the|Internet that will reside in the utopia of the Internet,

θα απευθύνεται σε όλον τον κόσμο, will|address|to|all|the|world will address the whole world,

και θα φέρνει όλη αυτή τη θαυμαστή ελληνιστική οικουμένη, and|will|bring|all|this|the|wonderful|Hellenistic|realm and will bring all this wonderful Hellenistic universe,

όπου Έλληνες της ελληνικής παιδείας μετέχοντες εν τη διανοία. where|Greeks|of the|Greek|education|participating|in|the|mind where Greeks of Greek education participate in thought.

Και για να θυμηθούμε τον Καβάφη, and|for|to|remember|the|Kavafis And to remember Cavafy,

ότι «ανελλήνιστοι δεν είμεθα, θαρρώ». that|unhellenized|not|we are|I believe that "we are not un-Hellenic, I believe."

Όλοι αυτοί λοιπόν οι ωραίοι αρχαίοι Έλληνες από την Αίγυπτο all|these|therefore|the|beautiful|ancient|Greeks|from|the|Egypt All these beautiful ancient Greeks from Egypt

θα μπορούν να μιλούν και να συνομιλούν will|they can|to|speak|and|to|converse will be able to speak and converse.

για τέχνη, πολιτισμό, πολιτική, ευτυχία και δυστυχία, for|art|culture|politics|happiness|and|unhappiness about art, culture, politics, happiness and unhappiness,

με τους σημερινούς ανθρώπους μέσα από το διαδίκτυό τους with|the|contemporary|people|through|from|the|internet|their with today's people through their internet

και μέσα από το μουσείο μας που φτιάχνουμε στις Αιγές. and|through|from|the|museum|our|that|we are building|in|Aigai and through the museum we are creating in Aigai.

Να διαφημίσω λίγο τα γένια μας. to|I advertise|a little|the|beards|our Let me promote our heritage a bit.

Εμείς, η αρχαιολογική υπηρεσία, we|the|archaeological|service We, the archaeological service,

ένα δείγμα του καλού ή κακού, όπως θέλετε, ελληνικού δημοσίου. a|sample|of the|good|or|bad|as|you want|Greek|public a sample of the good or bad, as you wish, Greek public.

Ευχαριστώ. Thank you Thank you.

(Χειροκρότημα) applause (Applause)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.37 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=116 err=0.00%) translation(all=232 err=0.00%) cwt(all=1807 err=0.55%)