×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Do You Speak Greek?, 4 Greek expressions to say when it's ΤΟΟ ΗΟΤ outside | Do You Speak Greek? - YouTube

4 Greek expressions to say when it's ΤΟΟ ΗΟΤ outside | Do You Speak Greek? - YouTube

Στην Ελλάδα είμαστε! Πώς είναι δυνατόν να μην έχει ζέστη το καλοκαίρι;

Σήμερα μαθαίνουμε παρέα 4 εκφράσεις που λένε οι Έλληνες, όταν έχει πάρα πολύ ζέστη! Πάμε;

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου! Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του ''Do you speak Greek''

Σήμερα είμαστε στον Βόλο, συγκεκριμένα στην Αγριά, σε ένα πολύ ωραίο τσιπουράδικο,

πίνουμε παρέα το τσιπουράκι μας και μαθαίνουμε 4 εκφράσεις

που λένε οι Έλληνες όταν έχει πολλή ζέστη.

Αν σου αρέσει αυτό το βίντεο, κάνε like και εγγραφή στο κανάλι μου,

γιατί ανεβάζω καινούριο μάθημα κάθε Δευτέρα!

Επίσης , μην ξεχάσεις ότι στο κουτί της περιγραφής

θα βρεις την απομαγνητοφώνηση αυτού του βίντεο

για να βοηθηθείς περισσότερο!

Λοιπόν , τι μπορείς να πεις όταν έχει πάρα πολύ ζέστη;

Βεβαίως ''έχει πάρα πολλή ζέστη'' αλλά στην Ελλάδα , όταν έχει καύσωνα, όπως αυτές τις μέρες,

τώρα , νομίζω, έχει 38 βαθμούς ; Δεν ξέρω!

το πρώτο πράγμα , λοιπόν, που μπορείς να πεις είναι: σκάω από τη ζέστη!

Σκάω από τη ζέστη: σημαίνει ''θα εκραγώ'' , δεν ξέρω, θα κάνω ''μπαμ''

Για παράδειγμα: Πο πο πο !! Τι ζέστη είναι αυτή!! Σκάω!!

Η δεύτερη έκφραση που λένε οι Έλληνες είναι:

σκάει ο τζίτζικας. Σε αυτήν την περίπτωση χρησιμοποιούμε το ίδιο ρήμα : σκάει

αλλά αυτή τη φορά δε μιλάμε για τον εαυτό μας , αλλά για τον τζίτζικα!!

Τι είναι ο τζίτζικας; Αυτό εδώ το έντομο!

Και μάλιστα είναι ένα έντομο που ακούγεται πολύ συχνά στην Ελλάδα το καλοκαίρι!

Για παράδειγμα: Σήμερα έχει 40 βαθμούς!! Σκάει ο Τζίτζικας!!

Η επόμενη έκφραση που έχω είναι:

έβγαλα τη μπέμπελη!

Να σας πω την αλήθεια ούτε κι εγώ ήξερα τι σημαίνει ''μπέμπελη''

έψαξα όμως και βρήκα ότι είναι μία σλαβική λέξη

και στα ελληνικά σημαίνει ''ιλαράς''

Έτσι όταν αρρωσταίνεις δεν έχεις μία κάψα; Γι'αυτό το λέμε!

Για παράδειγμα: Πο πο! Τι ζέστη είναι αυτή σήμερα! 'Εβγαλα τη μπέμπελη!

Και η τελευταία έκφραση που έχω είναι:

Τι κάψα έχει σήμερα! ''Κάψα΄΄ , Η λέξη αυτή βγαίνει από το ρήμα ''καίγομαι'' . Φωτιά!

Κι επειδή έχει πάρα πολλή ζέστη , πολλές φορές οι Έλληνες το λέμε αυτό.

Πο πο ! Σήμερα έχει 40 βαθμούς! Τι κάψα έχει έξω!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια, αν ήξερες αυτές τις εκφράσεις

κι αν υπάρχουν παρόμοιες εκφράσεις στη γλώσσα σου!

ακολούθησέ με και στο Instagram , γιατί εκεί ανεβάζω καθημερινά μικρά μαθηματάκια ελληνικών

Κι εμείς τα λέμε σε ένα επόμενο μάθημα. Φιλάκια!!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4 Greek expressions to say when it's ΤΟΟ ΗΟΤ outside | Do You Speak Greek? - YouTube |||sanoa|||||||||| |expressions|to|say|when|it's|It's too hot|too hot|outdoors||||| 4 griechische Ausdrücke, die man sagt, wenn es draußen ZU HEISS ist | Do You Speak Greek? - YouTube 4 Greek expressions to say when it's TOO HOT outside | Do You Speak Greek? - YouTube 4 expresiones griegas para decir cuando hace MUCHO CALOR fuera | ¿Hablas Griego? - YouTube 4 expressions grecques à dire quand il fait TROP CHAUD à l'extérieur | Do You Speak Greek ? - YouTube

Στην Ελλάδα είμαστε! Πώς είναι δυνατόν να μην έχει ζέστη το καλοκαίρι; |||How||possible||not||heat|| Wir sind in Griechenland! Wie kann es im Sommer nicht heiß sein? We are in Greece! How is it possible that it is not hot in summer?

Σήμερα μαθαίνουμε παρέα 4 εκφράσεις που λένε οι Έλληνες, όταν έχει πάρα πολύ ζέστη! Πάμε; ||together|expressions|||||||||| |||||||||||bardzo||idziemy Heute lernen wir gemeinsam 4 Ausdrücke, die die Griechen sagen, wenn es sehr heiß ist! Sollen wir gehen? Today we're learning together 4 expressions that Greeks say, when it is very hot outside! Shall we start?

Γεια σας αγαπημένοι μου, καλώς ήρθατε και πάλι στο κανάλι μου! Είμαι η Αλεξάνδρα και είμαι η δασκάλα του ''Do you speak Greek'' ||my beloved|||||||||||Alexandra||||||||| |||||||||kanał||||Aleksandra||||nauczycielka||||| Hallo meine Lieben, willkommen zurück auf meinem Kanal! Ich bin Alexandra und ich bin die Lehrerin von „Sprichst du Griechisch“ Hello my dears, welcome back to my channel! My name is Alexandra and I am the teacher of "Do you speak Greek"

Σήμερα είμαστε στον Βόλο, συγκεκριμένα στην Αγριά, σε ένα πολύ ωραίο τσιπουράδικο, ||||||Agriassa|||||tsipouradiko |||Volos|specifically||Agia|||||tsipouradiko ||w (do)|Wolos|konkretnie||Agrii|||bardzo|ładne|tavernie z tsipouro Heute sind wir in Volos, genauer gesagt in Agria, in einem sehr schönen Tsipouradi, Today we are in Volos, specifically in Agria, in a very nice tsipouro restaurant,

πίνουμε παρέα το τσιπουράκι μας και μαθαίνουμε 4 εκφράσεις we drink|||tsipouro shot|||learn|expressions |||nalewkę|nasze||| wir trinken gemeinsam unser tsipouraki und lernen 4 ausdrücke we're drinking our tsipouro together and we're learning 4 expressions

που λένε οι Έλληνες όταν έχει πολλή ζέστη. ||||||a lot of| ||||||dużo| that Greeks say when it is very hot.

Αν σου αρέσει αυτό το βίντεο, κάνε like και εγγραφή στο κανάλι μου, |||||||like||||| |ci|podoba się|||wideo|zrób|lajk||subskrypcja||| If you like this video, thumbs it up and subscribe to my channel,

γιατί ανεβάζω καινούριο μάθημα κάθε Δευτέρα! |laitan ylös|||| |I upload||||Monday |podnoszę||lekcja||poniedziałek because I upload a new lesson every Monday!

Επίσης , μην ξεχάσεις ότι στο κουτί της περιγραφής |||||laatikossa||kuvauksen |||||||description ||zapomnisz||||| Also, do not forget that in the description box

θα βρεις την απομαγνητοφώνηση αυτού του βίντεο |||tallenne||| |||transcript||| |znajdziesz||transkrypcja|tego|| Sie finden das Transkript dieses Videos you will find the transcript of this video

για να βοηθηθείς περισσότερο! ||saadaksesi ap| ||be helped| |||bardziej um dir weiter zu helfen! to help you more!

Λοιπόν , τι μπορείς να πεις όταν έχει πάρα πολύ ζέστη; ||||say||||| więc||możesz||||||| Also, was können Sie sagen, wenn es zu heiß ist? So what can you say when it 's too hot?

Βεβαίως ''έχει πάρα πολλή ζέστη'' αλλά στην Ελλάδα , όταν έχει καύσωνα, όπως αυτές τις μέρες, ||||||||||helteet|||| of course||||||||||heatwave|like|||days oczywiście|||||||||||jak|takich||dni Natürlich "es ist zu heiß", aber in Griechenland, wenn es heiß ist, wie in diesen Tagen, Of course "it is very hot" but in Greece, when it is hot, like these days,

τώρα , νομίζω, έχει 38 βαθμούς ; Δεν ξέρω! |||degrees|| |myślę||||wiem jetzt, denke ich, hat es 38 Punkte? Ich weiß nicht! now, I think, it is 38 degrees? I do not know!

το πρώτο πράγμα , λοιπόν, που μπορείς να πεις είναι: σκάω από τη ζέστη! |||||||||puhun||| |||||||||I'm dying||| ||rzecz|||||||wybucham||| Da kann man als erstes sagen: Ich platze vor Hitze! So the first thing you can say is: I'm running out of heat!

Σκάω από τη ζέστη: σημαίνει ''θα εκραγώ'' , δεν ξέρω, θα κάνω ''μπαμ'' ||||||räjähdän|||||pamaus I explode|||||will|I will explode|||||bang ||||||wybuchnę|||||bum I burst from the heat: it means "I will explode", I do not know, I'll ''boom''"

Για παράδειγμα: Πο πο πο !! Τι ζέστη είναι αυτή!! Σκάω!! ||voi|oi oi oi|oi oi oi|||||puhun kuum |example|what|oh|||||| ||||co||||ta| For example: Hot hot it is!! I'll explode myself !!

Η δεύτερη έκφραση που λένε οι Έλληνες είναι: |second|expression||||| ||wyrażenie||||| The second expression that Greeks say is:

σκάει ο τζίτζικας. Σε αυτήν την περίπτωση χρησιμοποιούμε το ίδιο ρήμα : σκάει ||sirkkalehti||||||||| cracks||cicada||it||case|we use|||verb| pęka||||nią|||używamy||to samo|| the cicada is being burned. In this case we use the same verb: σκάει

αλλά αυτή τη φορά δε μιλάμε για τον εαυτό μας , αλλά για τον τζίτζικα!! |||||we talk|||self|||||cricket |||raz|||||siebie|||||świerszcza but this time we are not talking about ourselves, but about the cicada !!

Τι είναι ο τζίτζικας; Αυτό εδώ το έντομο! |||||||hyönteinen |||||||insect |||||tutaj||insekt What is a cicada? This insect here!

Και μάλιστα είναι ένα έντομο που ακούγεται πολύ συχνά στην Ελλάδα το καλοκαίρι! ||||||is heard|||||| ||||||słychać||często|||| And in fact it is an insect that is heard very often in Greece in the summer!

Για παράδειγμα: Σήμερα έχει 40 βαθμούς!! Σκάει ο Τζίτζικας!! |||||screaming|| For example: Today it 's 40 Celcius !! The cicada is being burned

Η επόμενη έκφραση που έχω είναι: |następna|||| Der nächste Ausdruck, den ich habe, ist: The next expression I have is:

έβγαλα τη μπέμπελη! otinkin||pikkupoika took out||mess wyjęłam||bębenek Ich habe das Baby rausgeholt! I have measles!

Να σας πω την αλήθεια ούτε κι εγώ ήξερα τι σημαίνει ''μπέμπελη'' to||||truth||||knew|||silly person ||powiedzieć||||nawet|ja|wiedziałem|||bębelek Um die Wahrheit zu sagen, ich wusste nicht einmal, was eine "Schlampe" bedeutet. To tell you the truth, I did not even know what "μπέμπελη" means,

έψαξα όμως και βρήκα ότι είναι μία σλαβική λέξη etsin|||||||slavilainen| I searched|||I found||||Slavic| |||znalazłem||||słowiańskie|słowo aber ich habe gesucht und gefunden, dass es ein slawisches Wort ist but I searched and found that it is a Slavic word

και στα ελληνικά σημαίνει ''ιλαράς'' ||||tuhkarokko ||||measles |w (języku)|greckim|| und auf Griechisch bedeutet es "Masern" and in Greek it means "measles".

Έτσι όταν αρρωσταίνεις δεν έχεις μία κάψα; Γι'αυτό το λέμε! ||sairastat||||kuumetta||| ||get sick||||fever|that's why|| tak|||||||dlatego||mówimy Wenn Sie also krank werden, haben Sie keine Kapsel? Deshalb sagen wir es! When you get sick you do not feel like you are being burned? That's why we say it!

Για παράδειγμα: Πο πο! Τι ζέστη είναι αυτή σήμερα! 'Εβγαλα τη μπέμπελη! |||||||||otettiin|| |||||||||I took out|| |||||||||wyciągnąłem|| Zum Beispiel: Poo poo! Wie heiß ist es heute! Ich habe das Baby rausgeholt! For example: How hot is today!I feel like sick!!

Και η τελευταία έκφραση που έχω είναι: ||ostatnia|||| Und der letzte Ausdruck, den ich habe, ist: And the last expression I have is:

Τι κάψα έχει σήμερα! ''Κάψα΄΄ , Η λέξη αυτή βγαίνει από το ρήμα ''καίγομαι'' . Φωτιά! |kuumuus|||kuumuus||||||||palan| What|heat|||heat||||comes||||I burn|fire ||||||||wychodzi||||palić się|ogień Was für eine Kapsel er heute hat! ''Kapsa'', Dieses Wort kommt vom Verb ''brennen''. Feuer! What a farvor today! "Κάψα", This word comes from the verb " to be burned". Fire!

Κι επειδή έχει πάρα πολλή ζέστη , πολλές φορές οι Έλληνες το λέμε αυτό. |||||||razy||||| Und weil es sehr heiß ist, sagen das oft die Griechen. And because it is very hot in Greece, Greeks often say that.

Πο πο ! Σήμερα έχει 40 βαθμούς! Τι κάψα έχει έξω! ||||||kuuma sää|| ||||||||outside ||||||||na zewnątrz Wow ! Heute sind es 40 Grad! Was für eine Kapsel ist da draußen! Wow ! Today it 's 40 Celcius! What a farvor!

Γράψε μου κάτω στα σχόλια, αν ήξερες αυτές τις εκφράσεις ||||||tiesitkö||| write||||||you knew||| napisz||||komentarzach||znałeś||| Schreib mir in die Kommentare, wenn du diese Ausdrücke kennst Write me down in the comments, if you knew these expressions

κι αν υπάρχουν παρόμοιες εκφράσεις στη γλώσσα σου! |||samankaltaisia|||| |||similar|||| |||||w (przyimku)|| auch wenn es in Ihrer Sprache ähnliche Ausdrücke gibt! and if there are similar expressions in your language!

ακολούθησέ με και στο Instagram , γιατί εκεί ανεβάζω καθημερινά μικρά μαθηματάκια ελληνικών seuraa||||Instagram||||||pienet oppit| follow me||||Instagram||||||little lessons|Greek śledź||||||||codziennie||| Folge mir auch auf Instagram, denn dort lade ich jeden Tag kleine Griechisch-Lektionen hoch follow me on Instagram, because there I upload small greek lessons every day

Κι εμείς τα λέμε σε ένα επόμενο μάθημα. Φιλάκια!! ||||||||buziaki And I'll see you in a next lesson. Kisses!!