×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Onassis Foundation, From Digital Science Art to Digital Arts Science (3)

From Digital Science Art to Digital Arts Science (3)

Οπότε, εκεί σίγουρα υπάρχει μια ελπίδα.

Το θέμα είναι να μην μένουμε στο τι γνωρίζουμε.

Να μένουμε και στο τι μπορούμε να κάνουμε για να αλλάξει κάτι.

Σωστό. Μαρία;

Σαν καλλιτέχνης, προσπαθούμε να δουλεύουμε... μ' ανοιχτές τεχνολογίες, open source... οπότε να περιορίζουμε τη χρήση των μεγαλύτερων εταιριών που θέτεις. Τουλάχιστον για την παραγωγή μας, αν όχι για την καθημερινή ζωή.

Στο επίπεδο της... Αυτό γιατί;

Πρακτικά; Ιδεολογικά; Ιδεολογικά... και σαν πολιτική θέση και στάση. Οκέι.

Αλλά στην καθημερινότητα... κι ο τρόπος που έχουν ειδικότερα με τα κοινωνικά δίκτυα... όπως διεισδύουν στη ζωή μας... πρέπει σαν καλλιτέχνες να σταθούμε σαν προϊόν στην αγορά εργασίας.

Έχει αλλάξει γιατί μας δίνει πολύ μεγάλη ορατότητα... οπότε, κατά ένα μέρος, μπορούμε να παραβλέψουμε τους ενδιάμεσους.

Αλλά, ενώ μας δίνονται όλες αυτές οι δυνατότητες... καταφέρνουμε να περιορίζουμε τον εαυτό μας... γιατί επιβάλλουν κώδικες συμπεριφοράς.

Και τι θέλω να πω μ' αυτό. Όλοι προσπαθούμε να δημιουργήσουμε ένα προφίλ... το οποίο ν' απαντάει σε συγκεκριμένα ερωτήματα... ή να προβάλλει συγκεκριμένους τρόπους. Και καταλήγουμε ν' αυτοπεριοριζόμαστε... αντί να χρησιμοποιούμε τις ελευθερίες που θα μπορούσαν να μας δώσουν. Ναταλία;

Τόσα λεφτά ευρωπαϊκά. Ναι, εγώ είμαι λίγο λιγότερο... Εσύ φταις σ' ό,τι και να γίνει. ...αισιόδοξη.

Και εντάξει... Ενώ η Δάφνη... ήταν φάρος αισιοδοξίας. Ναι.

Όχι, στην καθημερινή ζωή δεν το βλέπω να μην το χρησιμοποιούμε.

Γιατί προέρχομαι από τον χώρο των δεδομένων... και μεγάλα cloud services κι υπολογιστές.

Δυστυχώς, δεν έχουμε αναπτύξει κάτι στην Ευρώπη.

Κι όλα τα λεφτά, τα μεγάλα έργα που δίνει η Ευρώπη... γιατί υπάρχει ένα θέμα, αναπτύσσουμε πράγματα ερευνητικά... τα οποία φτάνουν στα προϊόντα.

Και μετά, όλες οι κατασκευές γίνονται στην Ασία.

Κυρίως στην Ασία. Οπότε, υπάρχει ένα θέμα.

Είναι καθαρά πολιτικό το θέμα... γιατί η Ευρώπη βρίσκεται ανάμεσα σε μια Αμερική... που δεν έχει κανένα regulation.

Ένα ρυθμιστικό πλαίσιο. Ένα ρυθμιστικό πλαίσιο, ακριβώς... στα δεδομένα, είναι όλα ελεύθερα. Μπάτε σκύλοι, αλέστε.

Κι από την άλλη, έχουμε την Κίνα, η οποία είναι με την μπότα.

Πατάει τα πάντα, είναι όλα δικά της.

Οπότε... Κι έχει αυξηθεί η ρύθμιση... σιγά σιγά και στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Ελάχιστα, σε σχέση με την Ευρώπη. Σε σχέση με την Ευρώπη, όχι.

Κι έχεις και μια Ευρώπη, η οποία παλεύει, γιατί στην ουσία... ναι μεν υπάρχει Ευρωπαϊκή Ένωση... αλλά κάθε κράτος-μέλος έχει τους δικούς του νόμους.

Έχει τους δικούς του θεσμούς, οπότε είναι λίγο δύσκολο.

Και το μόνο που μας σώζει... ή το μόνο που ίσως θα πρέπει να δούμε σαν δυνατό σημείο... και να γυρίσουμε το παιχνίδι και να δούμε... πώς μπορούμε να το βγάλουμε μπροστά... είναι αυτή η ιδιομορφία που έχουμε της πολυπολιτισμικότητας.

Θα μπορούσε μια Ευρώπη, φαντάζομαι... γιατί δίνουμε πολλά λεφτά, δίνουμε δισεκατομμύρια.

Τώρα δίνουμε δισεκατομμύρια για τους καινούργιους υπερυπολογιστές.

High performance computing, τα HPC. High performance computing... οι οποίοι πρέπει να είναι κατασκευασμένοι... στην Ευρώπη οι καινούργιοι υπολογιστές.

Δίνουμε όλοι μας λεφτά και φαντάζομαι μια δυο χώρες... θα πάρουν τη μερίδα του λέοντος.

Το θέμα είναι ότι σ' όλους αυτούς τους τομείς τις τεχνολογίας... θα πρέπει λίγο να κάνουμε έναν πολύ ωραίο καταμερισμό... και να πούμε ποια χώρα είναι δυνατή σε ποιον τεχνολογικό τομέα... Και να επενδύσουμε εκεί πέρα, σαν Ευρώπη. Αλλά δεν είμαι σίγουρη. Δύσκολα. Οκέι.

Μπορώ να ρωτήσω κάτι τώρα εγώ; Ναι, βέβαια.

Όλο εγώ θα ρωτάω; Έχω μια επιθυμία τώρα να ρωτήσω.

Μου 'κανε εντύπωση ότι αναφέρθηκε σε χώρες... και κυρίως μιλάμε για εταιρίες. Ε... Πρόκειται όντως για χώρες;

Μπορεί όντως ν' αλλάξει κάτι εκεί; Είναι χώρες. Γιατί μιλάμε για τεράστιες εταιρίες οι οποίες ορίζουν την κατάσταση... Είναι πολύ καλή ερώτηση. Η οποία καμία δεν είναι ευρωπαϊκή.

Δεν είναι, αλλά... Είναι καλή η ερώτηση της Δάφνης.

Γιατί αυτό που βιώνουμε στην καθημερινότητα είναι εταιρίες... στην καθημερινότητα που έχουμε στη συσκευή πάνω μας.

Αλλά αυτό που γνωρίζουμε στα ευρωπαϊκά προγράμματα... είναι ότι η υποδομή είναι κράτη. Είναι κράτη.

Οκέι.

Και μια εταιρία... μπορεί να κοιτάξει την αγορά την ευρωπαϊκή... ή την παγκόσμια αγορά.

Είναι λίγες οι εταιρίες, υπάρχουν εταιρίες... όπως η SAP, για παράδειγμα, που κοιτάει, είναι ευρωπαϊκή.

κοιτάν την παγκόσμια αγορά, αλλά το πώς ξεκίνησαν... και το περιβάλλον που είναι, ξεκίνησαν με υποδομές εθνικές.

Ε... Ίσως αν...

νομίζω ότι ένα ενδιαφέρον κομμάτι είναι ότι οι υπολογιστικές υποδομές... που χρησιμοποιούν οι ερευνητές στην Ευρώπη... έχουν μεγάλη πρόσβαση σε δημόσια υποδομή ακόμα.

Ωστόσο, και με διορθώνεις, Ναταλία... πολλές φορές προτιμάει ένας ερευνητής, αντί να πάρει... με ελληνικά παραδείγματα, αντί να πάρει μια υπηρεσία... απ' το ΕΔΥΤΕ, που είναι ο Okeanos ή ο Pithos... που δημόσιος οργανισμός το κάνει αυτό... προτιμάει να αγοράσει ένα AWS... της Amazon, γιατί τελειώνει έτσι. Της Amazon.

Δηλαδή, είναι η διαφορά, νομίζω, ανάμεσα στην υποδομή και την υπηρεσία.

Αυτό, δηλαδή, που μπορούμε τελικά να καταναλώσουμε.

Πάντως υπάρχει μεγάλη ευθύνη... σε φορείς και πολιτιστικούς και ακαδημαϊκούς... για το ποιες είναι οι υπηρεσίες που χρησιμοποιούν.

Ποιες είναι οι υποδομές που χρησιμοποιούν;

Πώς επικοινωνείται κάτι προς τα έξω;

Τι πλατφόρμες χρησιμοποιούν τα πανεπιστήμια... τώρα που δεν μπορούν οι φοιτητές να πηγαίνουν εκεί;

Δεν ξέρω, φέρνω τώρα ένα άλλο παράδειγμα μέσα.

Αλλά υπάρχει μια ενδιαφέρουσα κι έτσι λίγο κρίσιμη σχέση... μεταξύ της χώρας και των αποφάσεων που παίρνονται και των εταιριών... που μπλοκάρουν τις περιοχές αυτές. Αφού ρώτησες... να σου ανταπαντήσω κι εγώ με μια ερώτηση.

Τι περιμένεις από έναν οργανισμό... είτε δημόσιο, είτε ένα ίδρυμα μη κερδοσκοπικό... το οποίο θέλει να ενισχύσει αυτήν τη διάδραση... ανάμεσα σε επιστήμη, τεχνολογία και τέχνη;

Τι περιμένουμε; Να δώσει το κτήριο;

Περιμένουμε να δώσει την υποδομή;

Πώς θα έμοιαζε ένα STARTS;

Αλλά ας ξεχάσουμε την ευρωπαϊκή ορολογία... και να το πούμε πρακτικά.

Κάτι που θα φέρει ανθρώπους σαν κι εσάς στον ίδιο χώρο.

Είναι ο χώρος; Είναι κάτι άλλο;

Περιμένω ίσως να 'χει τη διάθεση, που 'ναι δύσκολο λίγο... να πειραματιστεί κι ενδεχομένως να αποτύχει... αξιοποιώντας το ανοιχτό λογισμικό όσο γίνεται περισσότερο.

Αυτό περιμένω. Ναι.

Ρωτάω ό,τι ρώτησα τη Μαρία, γιατί;

Γιατί είναι πολύ μεγάλη η δύναμη... που έχει ένας πολιτιστικός ή ένας ακαδημαϊκός φορέας.

Γιατί κι εκείνοι κάνουν, ας πούμε, εκδηλώσεις προς τα έξω.

Κι έχει σημασία το τι βλέπει το κοινό.

Τι παράδειγμα παίρνω εγώ εκείνη την ώρα... όταν συνδέομαι να δω κάτι.

Ποιο κανάλι χρησιμοποιεί; Ποια πλατφόρμα χρησιμοποιεί... και για ποιον λόγο; Αυτό, από πλευράς υποδομής... που είναι κατανοητό. Ναι.

Και για τον έξτρα λόγο ότι μπορείς να καταλάβεις γι' αυτό. Από πλευράς όπου πώς θα φανταζόσουν... και τι θα ήταν αυτός ο ιδανικός οργανισμός που έρχονται... και που επιτρέπει να βρεθούν οι δημιουργοί με τους επιστήμονες... με τους επιμελητές, με τους τεχνολόγους όλους μαζί.

Τι θα ήταν αυτό; Με τι θα έμοιαζε;

Δεν είμαστε τόσο μακριά, γιατί πιστεύω ότι υπάρχουν... φορείς κι οργανισμοί... που προσφέρουν το έδαφος, δίνουν ευκαιρίες για πειραματισμό.

Για να μιλήσουμε περισσότερο για τους πολιτιστικούς φορείς... αυτό που έχουμε ανάγκη και που γίνεται σε πολύ μεγάλο βαθμό... είναι το να φέρνουν μαζί ανθρώπους από διαφορετικές επιστήμες... με διαφορετικές γνώσεις... και να δημιουργούν τις συνθήκες γι' αυτές τις συναντήσεις. Μέσα από 'κεί, γεννιούνται συνεργασίες και νέες αναπάντεχες συσχετίσεις... και νέες μορφές ανταλλαγής γνώσης, κάτι που συζητούσε κι η Μαρία πριν. Αυτό πιστεύω ότι ήδη συμβαίνει κι η Στέγη παίζει πολύ σημαντικό ρόλο.

Αυτή είναι μια αρχή, πολύ σημαντική.

Μαρία;

Με κάλυψε η προηγούμενη.

[γέλιο]

Θα πάρεις γεωγραφία; Ναι, νομίζω... ότι το κτήριο τεχνικά είναι ένα.

Αλλά στην Αθήνα ή στην Ελλάδα έχουμε κτήρια... για πολλούς οργανισμούς και δημόσια κτήρια.

Δεν χρειάζεται να δω μες στο κτήριο. Οκέι.

Καλό είναι, αλλά δεν είναι το απαραίτητο.

Εγώ νομίζω ότι αυτό που θέλει ο κόσμος είναι... το να έχεις το μέσον να τους φέρεις μαζί... όχι απαραίτητα για έναν κοινό σκοπό ή κάτι... γιατί ο σκοπός θα βρεθεί στην πορεία.

Αλλά να κάνεις αυτό το περιβάλλον το οποίο μπορεί να 'ναι εικονικό... δεν χρειάζεται να 'σαι εδώ πέρα. Να κάνεις αυτές τις δράσεις που θα σου κάνουν το περιβάλλον... για να μπορείς ν' ανθίσεις. Το βασικό όμως, κι αυτό το βλέπουμε και στις υποδομές τις ερευνητικές... της επιστήμης είναι να υπάρχει συνέχεια.

Μμ.

Γιατί αυτή η συνέχεια... γιατί αυτό που βλέπουμε, και το βλέπω εγώ στην επιστήμη... δεν ξέρω αν το βλέπετε κι εσείς, είναι ότι έχουμε διάττοντες αστέρες.

Ότι κάνεις κάτι δύο χρόνια, τελείωσε.

Αυτό οφείλεται στη ροή της χρηματοδότησης;

Ή είναι άλλο πράμα, έχει να κάνει με τα trends και τις τάσεις;

Νομίζω ότι είναι η ροή της χρηματοδότησης... Κι είναι μια ροή χρηματοδότησης, η οποία στο παρελθόν... δεν μπορώ να μιλήσω για τα καλλιτεχνικά... μόνο για τα επιστημονικά... δεν βλέπει τη βιωσιμότητα.

Και δεν μιλάω βιωσιμότητα μ' εμπορικό σκοπό απαραίτητα. Μπορεί να 'ναι βιωσιμότητα μέσα απ' το να αναδείξεις... το ίδρυμα, ν' αναδείξεις το οτιδήποτε. Οτιδήποτε έχει σαν σκοπό. Έχει διάρκεια.

Έχει διάρκεια κι έχει μια συνέχεια το οποίο μπορεί ν' αλλάζει... μα να 'χει μια συνέχεια κι άνθρωποι να το κάνουν δικό τους. Δηλαδή, είναι αυτό που λέω... είναι το να χτίσεις την κοινότητα, το community building.

Είναι απ' τα βασικότερα. Αυτό.

Διάρκεια.

Εγώ θέλω να προσθέσω ότι νιώθω πολύ περιοριστικό... ότι οι χρηματοδοτήσεις δημιουργούν τις μόδες.

Μμ.

Τις μόδες στη θεματολογία, ειδικά.

Δηλαδή, μπορεί τη μια χρονιά να είναι το περιβάλλον... την άλλη χρονιά να 'ναι τα δίκτυα. Φέτος θα 'ρθει ο ιός, φαντάζομαι. [γέλια]

Αλλά για την παραγωγή... Και δεν φοράς και μάσκα.

[γέλια]

Για την παραγωγή, αυτό γίνεται πολύ περιοριστικό.

Αν δεν συμπίπτουν η θεματική μου με τη θεματική της μόδας... θα μείνω ένα χρόνο εκτός της αγοράς;

Πώς θα καταφέρω να επιβιώσω;

Ή θα πρέπει ν' αλλάξω όλο το πεδίο της έρευνάς μου... σ' αυτήν την αγορά; Ναι, αλλά δεν είναι απαραίτητα να 'ναι θεματικό αυτό το όλο. Δεν είναι ανάγκη να 'ναι θεματικό. Νομίζω ότι... Τώρα δεν ξέρω πώς.

δεν είναι θεματικό, είναι της μόδας.

Για παράδειγμα, εάν... Αυτό μπορεί.

κι όταν λέω μόδα, δεν εννοώ, συγγνώμη για την αγγλική... το fashion, εννοώ την τάση που υπάρχει.

Για παράδειγμα, αν σκεφτούμε στα ερευνητικά... ότι φέτος αποφασίζει η Ε.Ε. να χρηματοδοτήσει... ανοιχτά δεδομένα, όλοι θα κατεβάσουν προτάσεις γι' αυτά. Εάν βγάλει και ψηφιοποιήσεις το Υπουργείο Πολιτισμού... που έχει παράδοση σ' αυτό πολλά χρόνια... θα κάνουν ψηφιοποιήσεις. Δεν είναι έτσι.

Στην επιστήμη δεν είναι έτσι. Αυτά είναι υποδομές.

Οι υποδομές είναι της μόδας, που κάποια είναι στη μόδα.

Έρχεται, φεύγει.

Αλλά όταν μιλάμε για επιστήμη, για κλιματική αλλαγή... όταν μιλάς για καρκίνο, υπάρχουν πάρα επιστήμες από κάτω... στις οποίες θα μπορείς να κάνεις.

Εγώ, συγγνώμη, αλλά θα προτιμούσα να υπήρχε ένας διάλογος... ανάμεσα στους ερευνητές, στους καλλιτέχνες... και στους οργανισμούς.

Και να γίνεται μια έρευνα στο τι παράγουν.

Ποια είναι τα πεδία έρευνας από κάτω;

Πώς μπορούμε να χρηματοδοτήσουμε ή να αυξήσουμε αυτές τις έρευνες.

Γιατί προφανώς κι αυτό κάτι δείχνει σαν τάση... αν τόσοι καλλιτέχνες επιλέγουν αυτό. Τα πεδία... να γινόταν μια έρευνα για το τι κάνουν οι καλλιτέχνες... σε συνεργασία με τους επιστήμονες; Τι συμβαίνει αυτήν τη στιγμή... στην Αθήνα;

Οκέι.

Πώς θα μπορούσαμε να το εντάξουμε;

Όχι το ανάποδο που συμβαίνει, το πώς οι καλλιτέχνες... θα ενταχθούν σε open call για τα ιδρύματα... και τις χρηματοδοτήσεις.

Χμ. Να ήταν αμφίδρομη η σχέση.

Ναι, η οποία βέβαια, είναι πολύ ενδιαφέρουσα... αυτή η παρατήρηση. Έχει, βέβαια, αρκετά.

Δεν είναι άλυτο, αλλά πρέπει να πω ότι δεν είναι φθηνό αυτό.

Μπορώ να πω κάτι; Είναι αυτό το λεγόμενο... Δηλαδή, η πλατφόρμα που φαντάστηκα που θα 'χει μια συνέχεια... Θα υπερισχύουν μέσα της... Σαν παρατηρητήριο. τέτοια στοιχεία, δηλαδή εμείς αυτό που κάνουμε πάρα πολύ... στα ευρωπαϊκά... είναι το λεγόμενο co-design των προγραμμάτων.

Δηλαδή στα προγράμματα που θα βγουν και στα calls... έχει γίνει μια ολόκληρη διαδικασία από πριν σε κάποιες πλατφόρμες... που έρχονται διάφοροι ερευνητές κι οι εταιρίες απ' όλη την Ευρώπη... και μπορούν να καταθέσουν τις απόψεις τους... και γίνεται ένας διάλογος. Οπότε μέσα σε μια τέτοια πλατφόρμα...

εννοούσα ότι είναι μέσα κομμάτι της. Ναι.

Το co-creation και το co-design. Συμφωνώ.

Βέβαια... Όχι co-creation.

Co-design. Co-design, στον σχεδιασμό ήδη.

Βέβαια, έχει το ζήτημα ότι και σ' αυτά... τελικά συμμετέχουν αυτοί που έχουν ικανότητα να συμμετάσχουν. Δεν μπορείς να το λύσεις.

Τι να κάνουμε. Το λέω γιατί έκανε... ένα φικτάρισμα αυτό σοβαρό. Πάντα θα υπάρχει αυτό.

Γιατί η Μαρία λέει κάτι πιο ενεργητικό.

Ίσως και πιο πατερναλιστικό.

[γέλια]

Δηλαδή, πάω να βρω εγώ. Δεν τους λέω "Ελάτε". Καλά, το να βγάζεις ένα open call με συγκεκριμένο θέμα... και μόνο αυτό θα προάγω φέτος... είναι πατερναλιστικό από τη φύση του. Ναι.

Πώς θα φτάσεις σ' αυτό το open call; Το θέμα είναι πώς. Ποιες διαδικασίες;

Κάνεις open call για το open call. Η πλατφόρμα να 'χει αυτό το πράμα. Κλείνοντας τη σημερινή βραδιά... σας ζήτησα να φέρετε ένα αντικείμενο η κάθε μια... φυσικό ή ψηφιακό... το οποίο να είναι εκφραστικό αυτής της σχέσης τεχνολογίας... τέχνης κι επιστήμης.

Θα ξεκινήσω από σένα, Δάφνη.

[γέλια]

Και κάν' την... Εγώ έφερα ένα μαύρο κουτάκι. Αχά. Θα το ανοίξω κιόλας.

Έχει σημασία να το ανοίξω.

[γέλιο]

Και να συμπληρώσω... ότι μας ζήτησες να φέρουμε, ναι ακριβώς, κάτι... που κατά κάποιον τρόπο εκφράζει τη σχέση των τριών.

Δηλαδή της τέχνης με την επιστήμη και την τεχνολογία.

Οπότε, υπάρχει, λοιπόν, στον χώρο τον δικό μας... τον δικό μας, στον χώρο της τεχνολογίας και της τέχνης... ένας όρος που χρησιμοποιείται πάρα πολύ.

Το λεγόμενο blackboxing.

Αυτό, ίσως η αναφορά η πιο γνωστή είναι... του κοινωνιολόγου και φιλοσόφου, Μπρούνο Λατούρ... ο οποίος είχε πει ότι όσο πιο πολύ εξελίσσονται... η επιστήμη κι η τεχνολογία, τόσο πιο αδιαφανείς γίνονται.

Το οποίο το συνέχισαν πολλοί θεωρητικοί... κι από τη μεριά, λοιπόν, της τέχνης... κι ίσως του ακτιβισμού που σχετίζεται μ' αυτά τα ζητήματα... Τίθεται ένα ερώτημα, πώς ανοίγει αυτό το κουτί; Πώς μπορούμε να κάνουμε να υπάρξει διαφάνεια στις διαδικασίες.

Όπως μιλάγαμε πριν, σ' ό,τι αφορά τη συσσώρευση δεδομένων. Τι συμβαίνει με τα δεδομένα; Πώς λειτουργούν τα δίκτυα... για τα οποία μιλήσαμε.

Οπότε, πιστεύω ότι ο ρόλος της τέχνης τουλάχιστον... γιατί πιο πολύ γι' αυτόν είμαι για να μιλήσω... έρχεται κάπως να συμπληρώσει αυτό. Πιστεύω ότι έχει σημασία, γιατί όπως είπαμε και πριν... ακριβώς η ψηφιακή τεχνολογία είναι πλέον παντού.

Οπότε, όταν μιλάμε για blackboxing, δεν μιλάμε για συγκεκριμένη συσκευή... που μπορεί να 'ναι το κινητό μας ή ένα σύστημα... όπως η Alexa, που μπορεί να έχουμε στο σπίτι. Είναι οτιδήποτε, κατά κάποιον τρόπο, αφορά... την εργασία μας, τη μετακίνησή μας... κι οτιδήποτε έχει να κάνει με την καθημερινότητά μας.

Το ερώτημα είναι, μπορούμε να έχουμε δικαίωμα; Μπορούμε να γνωρίζουμε... ποιες είναι οι διαδικασίες πίσω απ' αυτό; Αυτό, λοιπόν, είναι το blackboxing.

Μάλλον, το άνοιγμα του μαύρου κουτιού... κι ίσως και μια αναφορά στην ανάγκη, καμιά φορά... που το φέρνει, πιστεύω, η τέχνη του να σκεφτούμε λίγο αντισυμβατικά.

Out of the box.

[γέλια]

Αυτό.

Μαρία;

Εγώ έφερα έναν μικρό αργαλειό.

Όντως είναι μικρός. [γελώντας] Ναι.

Πέρσι τον χειμώνα, έκανα ένα residence στο Μαρόκο... και φτιάξαμε αυτούς τους μικρούς αργαλειούς... γιατί ταξιδεύαμε από χωριό σε χωριό... στο βουνό του Άτλαντα. Είναι αντίστοιχο μ' αυτό που κρατάω. Είναι.

Οπότε, είχαμε αυτόν τον μικρό αργαλειό ως μέσο... για να μπορούμε να επικοινωνούμε... με τις υφάντρες και τους υφαντές που συναντούσαμε σε κάθε χωριό.

Καθόμουν, λοιπόν, με ένα υφαντή, τον Μάλαμ Μουσταφά... κι ενώ μου έδειχνε κάποιες διαπλοκές και μου εξηγούσε διάφορες ιστορίες... κάποια στιγμή μου λέει "Ξέρεις ποιο είναι το πιο όμορφο... και το πιο σύνθετο υφαντό που έχει γίνει ποτέ;" Λέω "Ποιο;", μου λέει "Το Ίντερνετ". Μμ.

Και με συγκίνησε πάρα πολύ...

στο χωριό ο υφαντής που το σκέφτηκε μ' αυτόν τον τρόπο. Οπότε σήμερα, σας έφερα τον αργαλειό.

Και σας ευχαριστούμε πολύ. Πάρα πολύ ωραίο.

Κυρία Μανωλά.

Έχω φέρει να δείξω ένα βίντεο. Ένα ψηφιακό βίντεο... το οποίο θα δούμε. Θα το δούμε... το οποίο είναι, στην ουσία... ένα απ' τα πολλά βίντεο... Να το βάλουμε να παίζει... να το παρακολουθούμε, να ξέρουμε. Ναι.

Το οποίο είναι απ' τα πολλά βίντεο, γιατί εμάς στον τομέα τον δικό μας... είναι τα πολλά δεδομένα και τα μεγάλα δεδομένα. Ένα απ' τα μεγάλα προβλήματα που έχουμε είναι η οπτικοποίηση. Πώς θα δώσουμε στον κόσμο να καταλάβει... να καταλάβει τα δεδομένα.

Φτιάχτηκε για το "Nature", το περιοδικό το επιστημονικό. Και έχει πάρει τα άρθρα 150 χρόνων... τα έχει διασυνδέσει... τα 'χει περάσει από υπολογιστές... κι έχει κάνει ένα πολύ ωραίο text and data mining... για να μπορεί να τα κατηγοριοποιήσει. Κι έχει βρει πώς, μέσα στον χρόνο.... διασυνδέονται τη διεπιστημονικότητα.

Πώς, στα 150 χρόνια, διασυνδέονται οι επιστήμες.

Σε κάθε περίοδο, πού η επιστήμη... είχε εξάρσεις, ας τις πω.

Πώς διακλαδώνονται με καινούργιους τομείς επιστήμης.

Πώς κάποιες επιστήμες οι οποίες είναι για χρόνια, πώς συγχωνεύονται.

Και στην ουσία, μέσα απ' αυτό, δείχνει... όλη την επιστήμη, όλους τους ανθρώπους κι όλες τις προσπάθειες. Ωραίο, όμορφο. Ναι.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω και τις τρεις.

Ελπίζω να πήγαμε την κουβέντα πάνω στο τι είναι επιστήμη... τέχνη και τεχνολογία και πώς δένουν μεταξύ τους.

Και πού μπορούν να συναντηθούν, λίγο περισσότερο σήμερα.

Κι ελπίζω να βρεθούμε ξανά... και να βρεθούμε ξανά σ' αυτό που ελπίζω ότι κάνουμε ήδη. Δηλαδή, που συνεργαζόμαστε... και προσπαθούμε τα πράγματα τα οποία βρίσκονται γύρω μας... να τα καταλάβουμε, να τα εξηγήσουμε και να τα μοιραστούμε.

Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστούμε.

Ευχαριστούμε.

Υποτιτλισμός AUTHORWAVE


From Digital Science Art to Digital Arts Science (3) From Digital Science Art to Digital Arts Science (3) Del arte de la ciencia digital a la ciencia de las artes digitales (3)

Οπότε, εκεί σίγουρα υπάρχει μια ελπίδα.

Το θέμα είναι να μην μένουμε στο τι γνωρίζουμε. Es geht nicht darum, uns mit dem aufzuhalten, was wir wissen.

Να μένουμε και στο τι μπορούμε να κάνουμε για να αλλάξει κάτι.

Σωστό. Μαρία;

Σαν καλλιτέχνης, προσπαθούμε να δουλεύουμε... μ' ανοιχτές τεχνολογίες, open source... οπότε να περιορίζουμε τη χρήση των μεγαλύτερων εταιριών που θέτεις. As an artist, we try to work ... with open technologies, open source ... so to limit the use of the bigger companies you set up. Τουλάχιστον για την παραγωγή μας, αν όχι για την καθημερινή ζωή.

Στο επίπεδο της... Αυτό γιατί;

Πρακτικά; Ιδεολογικά; Ιδεολογικά... και σαν πολιτική θέση και στάση. Protokoll; Ideologisch; Ideologisch ... und als politische Position und Haltung. Minutes; Ideologically; Ideologically ... and as a political position and attitude. Οκέι.

Αλλά στην καθημερινότητα... κι ο τρόπος που έχουν ειδικότερα με τα κοινωνικά δίκτυα... όπως διεισδύουν στη ζωή μας... πρέπει σαν καλλιτέχνες να σταθούμε σαν προϊόν στην αγορά εργασίας. But in everyday life ... and the way they have, especially with social networks ... as they penetrate our lives ... we must stand as artists as a product in the labor market.

Έχει αλλάξει γιατί μας δίνει πολύ μεγάλη ορατότητα... οπότε, κατά ένα μέρος, μπορούμε να παραβλέψουμε τους ενδιάμεσους. Es hat sich geändert, weil es uns so viel Sichtbarkeit gibt ... sodass wir teilweise die Vermittler übersehen können. It has changed because it gives us so much visibility ... so, in part, we can overlook the intermediaries.

Αλλά, ενώ μας δίνονται όλες αυτές οι δυνατότητες... καταφέρνουμε να περιορίζουμε τον εαυτό μας... γιατί επιβάλλουν κώδικες συμπεριφοράς. Aber während uns all diese Möglichkeiten gegeben werden ... schaffen wir es, uns selbst einzuschränken ... weil sie Verhaltenskodizes auferlegen.

Και τι θέλω να πω μ' αυτό. And what do I mean by that. Όλοι προσπαθούμε να δημιουργήσουμε ένα προφίλ... το οποίο ν' απαντάει σε συγκεκριμένα ερωτήματα... ή να προβάλλει συγκεκριμένους τρόπους. We all try to create a profile ... that answers specific questions ... or displays specific ways. Και καταλήγουμε ν' αυτοπεριοριζόμαστε... αντί να χρησιμοποιούμε τις ελευθερίες που θα μπορούσαν να μας δώσουν. Und am Ende beschränken wir uns selbst ... anstatt die Freiheiten zu nutzen, die sie uns geben könnten. Ναταλία;

Τόσα λεφτά ευρωπαϊκά. So viel europäisches Geld. Ναι, εγώ είμαι λίγο λιγότερο... Εσύ φταις σ' ό,τι και να γίνει. Ja, ich bin ein bisschen weniger ... Du bist schuld an allem, was passiert. Yes, I'm a little less ... You're to blame for whatever happens. ...αισιόδοξη. ... optimistisch.

Και εντάξει... Ενώ η Δάφνη... ήταν φάρος αισιοδοξίας. Ναι.

Όχι, στην καθημερινή ζωή δεν το βλέπω να μην το χρησιμοποιούμε. No, in everyday life I do not see it not being used.

Γιατί προέρχομαι από τον χώρο των δεδομένων... και μεγάλα cloud services κι υπολογιστές. Denn ich komme aus dem Bereich Daten … und große Cloud-Dienste und Computer.

Δυστυχώς, δεν έχουμε αναπτύξει κάτι στην Ευρώπη. Unfortunately, we have not developed anything in Europe.

Κι όλα τα λεφτά, τα μεγάλα έργα που δίνει η Ευρώπη... γιατί υπάρχει ένα θέμα, αναπτύσσουμε πράγματα ερευνητικά... τα οποία φτάνουν στα προϊόντα.

Και μετά, όλες οι κατασκευές γίνονται στην Ασία.

Κυρίως στην Ασία. Οπότε, υπάρχει ένα θέμα.

Είναι καθαρά πολιτικό το θέμα... γιατί η Ευρώπη βρίσκεται ανάμεσα σε μια Αμερική... που δεν έχει κανένα regulation. It is a purely political issue ... because Europe is in the middle of an America ... that has no regulation.

Ένα ρυθμιστικό πλαίσιο. Ένα ρυθμιστικό πλαίσιο, ακριβώς... στα δεδομένα, είναι όλα ελεύθερα. Μπάτε σκύλοι, αλέστε. Dogs come in, grind.

Κι από την άλλη, έχουμε την Κίνα, η οποία είναι με την μπότα.

Πατάει τα πάντα, είναι όλα δικά της. She presses everything, everything is hers.

Οπότε... Κι έχει αυξηθεί η ρύθμιση... σιγά σιγά και στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Ελάχιστα, σε σχέση με την Ευρώπη. Σε σχέση με την Ευρώπη, όχι.

Κι έχεις και μια Ευρώπη, η οποία παλεύει, γιατί στην ουσία... ναι μεν υπάρχει Ευρωπαϊκή Ένωση... αλλά κάθε κράτος-μέλος έχει τους δικούς του νόμους.

Έχει τους δικούς του θεσμούς, οπότε είναι λίγο δύσκολο.

Και το μόνο που μας σώζει... ή το μόνο που ίσως θα πρέπει να δούμε σαν δυνατό σημείο... και να γυρίσουμε το παιχνίδι και να δούμε... πώς μπορούμε να το βγάλουμε μπροστά... είναι αυτή η ιδιομορφία που έχουμε της πολυπολιτισμικότητας.

Θα μπορούσε μια Ευρώπη, φαντάζομαι... γιατί δίνουμε πολλά λεφτά, δίνουμε δισεκατομμύρια. It could be a Europe, I imagine ... because we give a lot of money, we give billions.

Τώρα δίνουμε δισεκατομμύρια για τους καινούργιους υπερυπολογιστές.

High performance computing, τα HPC. High performance computing... οι οποίοι πρέπει να είναι κατασκευασμένοι... στην Ευρώπη οι καινούργιοι υπολογιστές.

Δίνουμε όλοι μας λεφτά και φαντάζομαι μια δυο χώρες... θα πάρουν τη μερίδα του λέοντος. We all give money and I imagine a couple of countries ... will get the lion's share.

Το θέμα είναι ότι σ' όλους αυτούς τους τομείς τις τεχνολογίας... θα πρέπει λίγο να κάνουμε έναν πολύ ωραίο καταμερισμό... και να πούμε ποια χώρα είναι δυνατή σε ποιον τεχνολογικό τομέα... Και να επενδύσουμε εκεί πέρα, σαν Ευρώπη. Αλλά δεν είμαι σίγουρη. Δύσκολα. Οκέι.

Μπορώ να ρωτήσω κάτι τώρα εγώ; Ναι, βέβαια. May I ask something now? Yes sure.

Όλο εγώ θα ρωτάω; Έχω μια επιθυμία τώρα να ρωτήσω. All I will ask? I have a desire now to ask.

Μου 'κανε εντύπωση ότι αναφέρθηκε σε χώρες... και κυρίως μιλάμε για εταιρίες. I was impressed that he mentioned countries ... and we are mainly talking about companies. Ε... Πρόκειται όντως για χώρες; E ... Are these really countries?

Μπορεί όντως ν' αλλάξει κάτι εκεί; Είναι χώρες. Can anything really change there? They are countries. Γιατί μιλάμε για τεράστιες εταιρίες οι οποίες ορίζουν την κατάσταση... Είναι πολύ καλή ερώτηση. Η οποία καμία δεν είναι ευρωπαϊκή. Which none is European.

Δεν είναι, αλλά... Είναι καλή η ερώτηση της Δάφνης.

Γιατί αυτό που βιώνουμε στην καθημερινότητα είναι εταιρίες... στην καθημερινότητα που έχουμε στη συσκευή πάνω μας.

Αλλά αυτό που γνωρίζουμε στα ευρωπαϊκά προγράμματα... είναι ότι η υποδομή είναι κράτη. Είναι κράτη.

Οκέι.

Και μια εταιρία... μπορεί να κοιτάξει την αγορά την ευρωπαϊκή... ή την παγκόσμια αγορά. And a company ... can look at the European market ... or the global market.

Είναι λίγες οι εταιρίες, υπάρχουν εταιρίες... όπως η SAP, για παράδειγμα, που κοιτάει, είναι ευρωπαϊκή. There are few companies, there are companies ... like SAP, for example, which looks, it is European.

κοιτάν την παγκόσμια αγορά, αλλά το πώς ξεκίνησαν... και το περιβάλλον που είναι, ξεκίνησαν με υποδομές εθνικές.

Ε... Ίσως αν...

νομίζω ότι ένα ενδιαφέρον κομμάτι είναι ότι οι υπολογιστικές υποδομές... που χρησιμοποιούν οι ερευνητές στην Ευρώπη... έχουν μεγάλη πρόσβαση σε δημόσια υποδομή ακόμα. I think an interesting part is that the computing infrastructure ... used by researchers in Europe ... still has a lot of access to public infrastructure.

Ωστόσο, και με διορθώνεις, Ναταλία... πολλές φορές προτιμάει ένας ερευνητής, αντί να πάρει... με ελληνικά παραδείγματα, αντί να πάρει μια υπηρεσία... απ' το ΕΔΥΤΕ, που είναι ο Okeanos ή ο Pithos... που δημόσιος οργανισμός το κάνει αυτό... προτιμάει να αγοράσει ένα AWS... της Amazon, γιατί τελειώνει έτσι. Της Amazon.

Δηλαδή, είναι η διαφορά, νομίζω, ανάμεσα στην υποδομή και την υπηρεσία. That is, it is the difference, I think, between infrastructure and service.

Αυτό, δηλαδή, που μπορούμε τελικά να καταναλώσουμε.

Πάντως υπάρχει μεγάλη ευθύνη... σε φορείς και πολιτιστικούς και ακαδημαϊκούς... για το ποιες είναι οι υπηρεσίες που χρησιμοποιούν. However, there is a great responsibility ... to institutions and cultural and academic ... for what services they use.

Ποιες είναι οι υποδομές που χρησιμοποιούν;

Πώς επικοινωνείται κάτι προς τα έξω;

Τι πλατφόρμες χρησιμοποιούν τα πανεπιστήμια... τώρα που δεν μπορούν οι φοιτητές να πηγαίνουν εκεί;

Δεν ξέρω, φέρνω τώρα ένα άλλο παράδειγμα μέσα.

Αλλά υπάρχει μια ενδιαφέρουσα κι έτσι λίγο κρίσιμη σχέση... μεταξύ της χώρας και των αποφάσεων που παίρνονται και των εταιριών... που μπλοκάρουν τις περιοχές αυτές. Αφού ρώτησες... να σου ανταπαντήσω κι εγώ με μια ερώτηση.

Τι περιμένεις από έναν οργανισμό... είτε δημόσιο, είτε ένα ίδρυμα μη κερδοσκοπικό... το οποίο θέλει να ενισχύσει αυτήν τη διάδραση... ανάμεσα σε επιστήμη, τεχνολογία και τέχνη;

Τι περιμένουμε; Να δώσει το κτήριο; What are we waiting for; To give the building?

Περιμένουμε να δώσει την υποδομή;

Πώς θα έμοιαζε ένα STARTS; What would a STARTS look like?

Αλλά ας ξεχάσουμε την ευρωπαϊκή ορολογία... και να το πούμε πρακτικά.

Κάτι που θα φέρει ανθρώπους σαν κι εσάς στον ίδιο χώρο. Something that will bring people like you to the same place.

Είναι ο χώρος; Είναι κάτι άλλο;

Περιμένω ίσως να 'χει τη διάθεση, που 'ναι δύσκολο λίγο... I'm waiting for him to be in the mood, which is a bit difficult ... να πειραματιστεί κι ενδεχομένως να αποτύχει... αξιοποιώντας το ανοιχτό λογισμικό όσο γίνεται περισσότερο. to experiment and possibly fail ... utilizing open source software as much as possible.

Αυτό περιμένω. Ναι.

Ρωτάω ό,τι ρώτησα τη Μαρία, γιατί; I ask what I asked Maria, why?

Γιατί είναι πολύ μεγάλη η δύναμη... που έχει ένας πολιτιστικός ή ένας ακαδημαϊκός φορέας.

Γιατί κι εκείνοι κάνουν, ας πούμε, εκδηλώσεις προς τα έξω. Because they also do, let's say, events outside.

Κι έχει σημασία το τι βλέπει το κοινό.

Τι παράδειγμα παίρνω εγώ εκείνη την ώρα... όταν συνδέομαι να δω κάτι. What example am I taking at that time ... when I connect to see something.

Ποιο κανάλι χρησιμοποιεί; Ποια πλατφόρμα χρησιμοποιεί... και για ποιον λόγο; Αυτό, από πλευράς υποδομής... που είναι κατανοητό. Which channel does it use? Which platform does it use ... and for what reason? This, in terms of infrastructure ... which is understandable. Ναι.

Και για τον έξτρα λόγο ότι μπορείς να καταλάβεις γι' αυτό. And for the extra reason that you can understand about it. Από πλευράς όπου πώς θα φανταζόσουν... και τι θα ήταν αυτός ο ιδανικός οργανισμός που έρχονται... και που επιτρέπει να βρεθούν οι δημιουργοί με τους επιστήμονες... με τους επιμελητές, με τους τεχνολόγους όλους μαζί.

Τι θα ήταν αυτό; Με τι θα έμοιαζε;

Δεν είμαστε τόσο μακριά, γιατί πιστεύω ότι υπάρχουν... φορείς κι οργανισμοί... που προσφέρουν το έδαφος, δίνουν ευκαιρίες για πειραματισμό.

Για να μιλήσουμε περισσότερο για τους πολιτιστικούς φορείς... αυτό που έχουμε ανάγκη και που γίνεται σε πολύ μεγάλο βαθμό... είναι το να φέρνουν μαζί ανθρώπους από διαφορετικές επιστήμες... με διαφορετικές γνώσεις... και να δημιουργούν τις συνθήκες γι' αυτές τις συναντήσεις. Μέσα από 'κεί, γεννιούνται συνεργασίες και νέες αναπάντεχες συσχετίσεις... και νέες μορφές ανταλλαγής γνώσης, κάτι που συζητούσε κι η Μαρία πριν. Αυτό πιστεύω ότι ήδη συμβαίνει κι η Στέγη παίζει πολύ σημαντικό ρόλο.

Αυτή είναι μια αρχή, πολύ σημαντική.

Μαρία;

Με κάλυψε η προηγούμενη. The previous one covered me.

[γέλιο]

Θα πάρεις γεωγραφία; Ναι, νομίζω... ότι το κτήριο τεχνικά είναι ένα. Will you take geography? Yes, I think ... that the building is technically one.

Αλλά στην Αθήνα ή στην Ελλάδα έχουμε κτήρια... για πολλούς οργανισμούς και δημόσια κτήρια.

Δεν χρειάζεται να δω μες στο κτήριο. I do not need to see inside the building. Οκέι.

Καλό είναι, αλλά δεν είναι το απαραίτητο.

Εγώ νομίζω ότι αυτό που θέλει ο κόσμος είναι... το να έχεις το μέσον να τους φέρεις μαζί... όχι απαραίτητα για έναν κοινό σκοπό ή κάτι... γιατί ο σκοπός θα βρεθεί στην πορεία.

Αλλά να κάνεις αυτό το περιβάλλον το οποίο μπορεί να 'ναι εικονικό... δεν χρειάζεται να 'σαι εδώ πέρα. Να κάνεις αυτές τις δράσεις που θα σου κάνουν το περιβάλλον... για να μπορείς ν' ανθίσεις. Do these actions that the environment will do to you ... so that you can flourish. Το βασικό όμως, κι αυτό το βλέπουμε και στις υποδομές τις ερευνητικές... της επιστήμης είναι να υπάρχει συνέχεια. But the main thing, and we see this in the research infrastructure ... of science is to have continuity.

Μμ.

Γιατί αυτή η συνέχεια... γιατί αυτό που βλέπουμε, και το βλέπω εγώ στην επιστήμη... δεν ξέρω αν το βλέπετε κι εσείς, είναι ότι έχουμε διάττοντες αστέρες. Because this sequel ... because what we see, and I see in science ... I do not know if you see it, is that we have shooting stars.

Ότι κάνεις κάτι δύο χρόνια, τελείωσε. Whatever you do for two years, it's over.

Αυτό οφείλεται στη ροή της χρηματοδότησης; Is this due to the flow of funding?

Ή είναι άλλο πράμα, έχει να κάνει με τα trends και τις τάσεις;

Νομίζω ότι είναι η ροή της χρηματοδότησης... Κι είναι μια ροή χρηματοδότησης, η οποία στο παρελθόν... δεν μπορώ να μιλήσω για τα καλλιτεχνικά... μόνο για τα επιστημονικά... δεν βλέπει τη βιωσιμότητα.

Και δεν μιλάω βιωσιμότητα μ' εμπορικό σκοπό απαραίτητα. And I'm not talking about sustainability for commercial purposes necessarily. Μπορεί να 'ναι βιωσιμότητα μέσα απ' το να αναδείξεις... το ίδρυμα, ν' αναδείξεις το οτιδήποτε. It can be sustainability through highlighting ... the institution, highlighting anything. Οτιδήποτε έχει σαν σκοπό. Anything that has a purpose. Έχει διάρκεια.

Έχει διάρκεια κι έχει μια συνέχεια το οποίο μπορεί ν' αλλάζει... μα να 'χει μια συνέχεια κι άνθρωποι να το κάνουν δικό τους. It has a duration and it has a continuum that can change ... but it must have a continuum and people can make it their own. Δηλαδή, είναι αυτό που λέω... είναι το να χτίσεις την κοινότητα, το community building.

Είναι απ' τα βασικότερα. Αυτό.

Διάρκεια.

Εγώ θέλω να προσθέσω ότι νιώθω πολύ περιοριστικό... ότι οι χρηματοδοτήσεις δημιουργούν τις μόδες.

Μμ.

Τις μόδες στη θεματολογία, ειδικά. The fashions in the subject matter, especially.

Δηλαδή, μπορεί τη μια χρονιά να είναι το περιβάλλον... την άλλη χρονιά να 'ναι τα δίκτυα. Φέτος θα 'ρθει ο ιός, φαντάζομαι. [γέλια]

Αλλά για την παραγωγή... Και δεν φοράς και μάσκα. But for the production ... And you do not wear a mask.

[γέλια]

Για την παραγωγή, αυτό γίνεται πολύ περιοριστικό.

Αν δεν συμπίπτουν η θεματική μου με τη θεματική της μόδας... θα μείνω ένα χρόνο εκτός της αγοράς;

Πώς θα καταφέρω να επιβιώσω;

Ή θα πρέπει ν' αλλάξω όλο το πεδίο της έρευνάς μου... σ' αυτήν την αγορά; Ναι, αλλά δεν είναι απαραίτητα να 'ναι θεματικό αυτό το όλο. Yes, but it does not have to be thematic. Δεν είναι ανάγκη να 'ναι θεματικό. It does not have to be thematic. Νομίζω ότι... Τώρα δεν ξέρω πώς. I think ... Now I do not know how.

δεν είναι θεματικό, είναι της μόδας. it is not thematic, it is fashionable.

Για παράδειγμα, εάν... Αυτό μπορεί.

κι όταν λέω μόδα, δεν εννοώ, συγγνώμη για την αγγλική... το fashion, εννοώ την τάση που υπάρχει.

Για παράδειγμα, αν σκεφτούμε στα ερευνητικά... ότι φέτος αποφασίζει η Ε.Ε. For example, if we think in research ... that this year the EU decides να χρηματοδοτήσει... ανοιχτά δεδομένα, όλοι θα κατεβάσουν προτάσεις γι' αυτά. Εάν βγάλει και ψηφιοποιήσεις το Υπουργείο Πολιτισμού... που έχει παράδοση σ' αυτό πολλά χρόνια... θα κάνουν ψηφιοποιήσεις. If the Ministry of Culture releases and digitizes ... which has a tradition in this for many years ... they will digitize. Δεν είναι έτσι. It's not like that.

Στην επιστήμη δεν είναι έτσι. Αυτά είναι υποδομές.

Οι υποδομές είναι της μόδας, που κάποια είναι στη μόδα. Infrastructures are fashionable, some of which are fashionable.

Έρχεται, φεύγει.

Αλλά όταν μιλάμε για επιστήμη, για κλιματική αλλαγή... όταν μιλάς για καρκίνο, υπάρχουν πάρα επιστήμες από κάτω... στις οποίες θα μπορείς να κάνεις.

Εγώ, συγγνώμη, αλλά θα προτιμούσα να υπήρχε ένας διάλογος... ανάμεσα στους ερευνητές, στους καλλιτέχνες... και στους οργανισμούς.

Και να γίνεται μια έρευνα στο τι παράγουν. And do some research into what they produce.

Ποια είναι τα πεδία έρευνας από κάτω;

Πώς μπορούμε να χρηματοδοτήσουμε ή να αυξήσουμε αυτές τις έρευνες. How can we fund or increase this research?

Γιατί προφανώς κι αυτό κάτι δείχνει σαν τάση... αν τόσοι καλλιτέχνες επιλέγουν αυτό. Because obviously this also seems like a trend ... if so many artists choose this. Τα πεδία... να γινόταν μια έρευνα για το τι κάνουν οι καλλιτέχνες... σε συνεργασία με τους επιστήμονες; Τι συμβαίνει αυτήν τη στιγμή... στην Αθήνα;

Οκέι.

Πώς θα μπορούσαμε να το εντάξουμε;

Όχι το ανάποδο που συμβαίνει, το πώς οι καλλιτέχνες... θα ενταχθούν σε open call για τα ιδρύματα... και τις χρηματοδοτήσεις. Not the other way around, how artists ... will join an open call for institutions ... and funding.

Χμ. Να ήταν αμφίδρομη η σχέση. Let the relationship be reciprocal.

Ναι, η οποία βέβαια, είναι πολύ ενδιαφέρουσα... αυτή η παρατήρηση. Έχει, βέβαια, αρκετά.

Δεν είναι άλυτο, αλλά πρέπει να πω ότι δεν είναι φθηνό αυτό. It is not unsolvable, but I must say that it is not cheap.

Μπορώ να πω κάτι; Είναι αυτό το λεγόμενο... Δηλαδή, η πλατφόρμα που φαντάστηκα που θα 'χει μια συνέχεια... Θα υπερισχύουν μέσα της... Σαν παρατηρητήριο. Can I say something; It is this so-called ... That is, the platform that I imagined that will have a sequel ... They will prevail within it ... As an observatory. τέτοια στοιχεία, δηλαδή εμείς αυτό που κάνουμε πάρα πολύ... στα ευρωπαϊκά... είναι το λεγόμενο co-design των προγραμμάτων. such elements, that is, what we do very much ... in European ... is the so-called co-design of programs.

Δηλαδή στα προγράμματα που θα βγουν και στα calls... έχει γίνει μια ολόκληρη διαδικασία από πριν σε κάποιες πλατφόρμες... που έρχονται διάφοροι ερευνητές κι οι εταιρίες απ' όλη την Ευρώπη... και μπορούν να καταθέσουν τις απόψεις τους... και γίνεται ένας διάλογος. Οπότε μέσα σε μια τέτοια πλατφόρμα...

εννοούσα ότι είναι μέσα κομμάτι της. I meant to be part of it. Ναι.

Το co-creation και το co-design. Συμφωνώ.

Βέβαια... Όχι co-creation.

Co-design. Co-design, στον σχεδιασμό ήδη.

Βέβαια, έχει το ζήτημα ότι και σ' αυτά... τελικά συμμετέχουν αυτοί που έχουν ικανότητα να συμμετάσχουν. Of course, there is the issue that in those too ... in the end, those who have the ability to participate participate. Δεν μπορείς να το λύσεις.

Τι να κάνουμε. Το λέω γιατί έκανε... ένα φικτάρισμα αυτό σοβαρό. Πάντα θα υπάρχει αυτό.

Γιατί η Μαρία λέει κάτι πιο ενεργητικό.

Ίσως και πιο πατερναλιστικό. Perhaps even more paternalistic.

[γέλια]

Δηλαδή, πάω να βρω εγώ. Δεν τους λέω "Ελάτε". Καλά, το να βγάζεις ένα open call με συγκεκριμένο θέμα... και μόνο αυτό θα προάγω φέτος... είναι πατερναλιστικό από τη φύση του. Well, making an open call on a specific topic ... and that alone I will promote this year ... is paternalistic in nature. Ναι.

Πώς θα φτάσεις σ' αυτό το open call; How do you get to this open call? Το θέμα είναι πώς. Ποιες διαδικασίες; What procedures?

Κάνεις open call για το open call. You make an open call for the open call. Η πλατφόρμα να 'χει αυτό το πράμα. The platform should have this thing. Κλείνοντας τη σημερινή βραδιά... σας ζήτησα να φέρετε ένα αντικείμενο η κάθε μια... φυσικό ή ψηφιακό... το οποίο να είναι εκφραστικό αυτής της σχέσης τεχνολογίας... τέχνης κι επιστήμης.

Θα ξεκινήσω από σένα, Δάφνη.

[γέλια]

Και κάν' την... Εγώ έφερα ένα μαύρο κουτάκι. And do it ... I brought a black box. Αχά. Θα το ανοίξω κιόλας.

Έχει σημασία να το ανοίξω. It's important to open it.

[γέλιο]

Και να συμπληρώσω... ότι μας ζήτησες να φέρουμε, ναι ακριβώς, κάτι... που κατά κάποιον τρόπο εκφράζει τη σχέση των τριών. And let me add ... that you asked us to bring, yes exactly, something ... that in a way expresses the relationship of the three.

Δηλαδή της τέχνης με την επιστήμη και την τεχνολογία. That is, art with science and technology.

Οπότε, υπάρχει, λοιπόν, στον χώρο τον δικό μας... τον δικό μας, στον χώρο της τεχνολογίας και της τέχνης... ένας όρος που χρησιμοποιείται πάρα πολύ.

Το λεγόμενο blackboxing.

Αυτό, ίσως η αναφορά η πιο γνωστή είναι... του κοινωνιολόγου και φιλοσόφου, Μπρούνο Λατούρ... ο οποίος είχε πει ότι όσο πιο πολύ εξελίσσονται... η επιστήμη κι η τεχνολογία, τόσο πιο αδιαφανείς γίνονται.

Το οποίο το συνέχισαν πολλοί θεωρητικοί... κι από τη μεριά, λοιπόν, της τέχνης... κι ίσως του ακτιβισμού που σχετίζεται μ' αυτά τα ζητήματα... Τίθεται ένα ερώτημα, πώς ανοίγει αυτό το κουτί; Πώς μπορούμε να κάνουμε να υπάρξει διαφάνεια στις διαδικασίες. How can we make processes transparent?

Όπως μιλάγαμε πριν, σ' ό,τι αφορά τη συσσώρευση δεδομένων. As we talked about before, when it comes to data accumulation. Τι συμβαίνει με τα δεδομένα; Πώς λειτουργούν τα δίκτυα... για τα οποία μιλήσαμε.

Οπότε, πιστεύω ότι ο ρόλος της τέχνης τουλάχιστον... γιατί πιο πολύ γι' αυτόν είμαι για να μιλήσω... έρχεται κάπως να συμπληρώσει αυτό. So, I come up with ideas, and to see them flush it out, it's really fun. Πιστεύω ότι έχει σημασία, γιατί όπως είπαμε και πριν... ακριβώς η ψηφιακή τεχνολογία είναι πλέον παντού.

Οπότε, όταν μιλάμε για blackboxing, δεν μιλάμε για συγκεκριμένη συσκευή... που μπορεί να 'ναι το κινητό μας ή ένα σύστημα... όπως η Alexa, που μπορεί να έχουμε στο σπίτι. Είναι οτιδήποτε, κατά κάποιον τρόπο, αφορά... την εργασία μας, τη μετακίνησή μας... κι οτιδήποτε έχει να κάνει με την καθημερινότητά μας.

Το ερώτημα είναι, μπορούμε να έχουμε δικαίωμα; Μπορούμε να γνωρίζουμε... ποιες είναι οι διαδικασίες πίσω απ' αυτό; Αυτό, λοιπόν, είναι το blackboxing.

Μάλλον, το άνοιγμα του μαύρου κουτιού... κι ίσως και μια αναφορά στην ανάγκη, καμιά φορά... που το φέρνει, πιστεύω, η τέχνη του να σκεφτούμε λίγο αντισυμβατικά.

Out of the box.

[γέλια]

Αυτό.

Μαρία;

Εγώ έφερα έναν μικρό αργαλειό.

Όντως είναι μικρός. [γελώντας] Ναι.

Πέρσι τον χειμώνα, έκανα ένα residence στο Μαρόκο... και φτιάξαμε αυτούς τους μικρούς αργαλειούς... γιατί ταξιδεύαμε από χωριό σε χωριό... στο βουνό του Άτλαντα. Είναι αντίστοιχο μ' αυτό που κρατάω. It is equivalent to what I hold. Είναι.

Οπότε, είχαμε αυτόν τον μικρό αργαλειό ως μέσο... για να μπορούμε να επικοινωνούμε... με τις υφάντρες και τους υφαντές που συναντούσαμε σε κάθε χωριό. So, we had this little loom as a medium ... so we could communicate ... with the weavers and weavers we met in every village.

Καθόμουν, λοιπόν, με ένα υφαντή, τον Μάλαμ Μουσταφά... κι ενώ μου έδειχνε κάποιες διαπλοκές και μου εξηγούσε διάφορες ιστορίες... κάποια στιγμή μου λέει "Ξέρεις ποιο είναι το πιο όμορφο... και το πιο σύνθετο υφαντό που έχει γίνει ποτέ;" Λέω "Ποιο;", μου λέει "Το Ίντερνετ". Μμ.

Και με συγκίνησε πάρα πολύ... And it moved me a lot ...

στο χωριό ο υφαντής που το σκέφτηκε μ' αυτόν τον τρόπο. in the village the weaver who thought of it this way. Οπότε σήμερα, σας έφερα τον αργαλειό.

Και σας ευχαριστούμε πολύ. Πάρα πολύ ωραίο.

Κυρία Μανωλά.

Έχω φέρει να δείξω ένα βίντεο. I have brought to show a video. Ένα ψηφιακό βίντεο... το οποίο θα δούμε. Θα το δούμε... το οποίο είναι, στην ουσία... ένα απ' τα πολλά βίντεο... Να το βάλουμε να παίζει... να το παρακολουθούμε, να ξέρουμε. Ναι.

Το οποίο είναι απ' τα πολλά βίντεο, γιατί εμάς στον τομέα τον δικό μας... είναι τα πολλά δεδομένα και τα μεγάλα δεδομένα. Ένα απ' τα μεγάλα προβλήματα που έχουμε είναι η οπτικοποίηση. Πώς θα δώσουμε στον κόσμο να καταλάβει... να καταλάβει τα δεδομένα.

Φτιάχτηκε για το "Nature", το περιοδικό το επιστημονικό. Και έχει πάρει τα άρθρα 150 χρόνων... τα έχει διασυνδέσει... τα 'χει περάσει από υπολογιστές... κι έχει κάνει ένα πολύ ωραίο text and data mining... για να μπορεί να τα κατηγοριοποιήσει. And he has taken the articles for 150 years ... he has interconnected them ... he has passed them through computers ... and he has done a very nice text and data mining ... so that he can categorize them. Κι έχει βρει πώς, μέσα στον χρόνο.... διασυνδέονται τη διεπιστημονικότητα.

Πώς, στα 150 χρόνια, διασυνδέονται οι επιστήμες. How, in 150 years, the sciences are interconnected.

Σε κάθε περίοδο, πού η επιστήμη... είχε εξάρσεις, ας τις πω.

Πώς διακλαδώνονται με καινούργιους τομείς επιστήμης.

Πώς κάποιες επιστήμες οι οποίες είναι για χρόνια, πώς συγχωνεύονται. How some sciences that are for years, how they merge.

Και στην ουσία, μέσα απ' αυτό, δείχνει... όλη την επιστήμη, όλους τους ανθρώπους κι όλες τις προσπάθειες. And in essence, through it, it shows ... all the science, all the people and all the efforts. Ωραίο, όμορφο. Ναι.

Θα ήθελα να σας ευχαριστήσω και τις τρεις.

Ελπίζω να πήγαμε την κουβέντα πάνω στο τι είναι επιστήμη... τέχνη και τεχνολογία και πώς δένουν μεταξύ τους.

Και πού μπορούν να συναντηθούν, λίγο περισσότερο σήμερα. And where they can meet, a little more today.

Κι ελπίζω να βρεθούμε ξανά... και να βρεθούμε ξανά σ' αυτό που ελπίζω ότι κάνουμε ήδη. Δηλαδή, που συνεργαζόμαστε... και προσπαθούμε τα πράγματα τα οποία βρίσκονται γύρω μας... να τα καταλάβουμε, να τα εξηγήσουμε και να τα μοιραστούμε. That is, where we work together ... and try to understand, explain and share the things that are around us ....

Ευχαριστώ πολύ. Ευχαριστούμε.

Ευχαριστούμε.

Υποτιτλισμός AUTHORWAVE Subtitling AUTHORWAVE