×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Ο Μικρός Πρίγκιπας, 21-23//

21-23//

Τότε ήταν που εμφανίστηκε η αλεπού. «Καλημέρα» είπε η αλεπού. «Καλημέρα» απάντησε ευγενικά ο μικρός πρίγκιπας που γύρισε αλλά δεν είδε τίποτα. «Είμαι εδώ πέρα» είπε η φωνή «κάτω από τη μηλιά». «Τι είσαι εσύ;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Είσαι πολύ χαριτωμένη…» «Είμαι μια αλεπού» είπε η αλεπού. «Ένα να παίξεις μαζί μου» της πρότεινε ο μικρός πρίγκιπας. «Είμαι πολύ λυπημένος…» «Δεν μπορώ να παίξω μαζί σου» είπε η αλεπού. «Δεν είμαι εξημερωμένη». «Α! συγνώμη!» είπε ο μικρός πρίγκιπας. Μα κατόπιν σκέψης, πρόσθεσε: «Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Δεν είσαι από εδώ» είπε η αλεπού «τι ψάχνεις;» «Ψάχνω τους ανθρώπους» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Οι άνθρωποι» είπε η αλεπού «έχουν όπλα και κυνηγούν. Αυτό είναι πολύ ενοχλητικό! Εκτρέφουν επίσης και κότες. Αυτό είναι το μόνο ενδιαφέρον τους. Ψάχνεις για κότες;» Τ 21 64 «Όχι» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Ψάχνω για φίλους. Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Είναι κάτι που έχει ξεχαστεί αρκετά» είπε η αλεπού. «Σημαίνει δημιουργώ δεσμούς» «Δημιουργώ δεσμούς;» «Φυσικά» είπε η αλεπού. «Μέχρι στιγμής είσαι για μένα ένα μικρό αγόρι, ίδιο ακριβώς με άλλα εκατό χιλιάδες μικρά αγόρια. Κι εγώ δεν σ' έχω ανάγκη. Ούτε κι εσύ μ' έχεις ανάγκη. Δεν είμαι για σένα παρά μια αλεπού ίδια ακριβώς με άλλες εκατό χιλιάδες αλεπούδες. Αν όμως με εξημερώσεις, θα έχουμε ανάγκη ο ένας τον άλλο. Θα είσαι για μένα μοναδικός στον κόσμο. Θα είμαι για σένα μοναδική στον κόσμο…» «Αρχίζω να καταλαβαίνω» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Υπάρχει ένα λουλούδι… νομίζω ότι μ' έχει εξημερώσει…» «Είναι πιθανό» είπε η αλεπού. «Βλέπει κανείς πάνω στη Γη τόσα και τόσα…» «Α! Δεν βρίσκεται πάνω στη Γη» είπε ο μικρός πρίγκιπας. Η αλεπού φάνηκε να παραξενεύεται: «Πάνω σ' έναν άλλο πλανήτη;» «Ναι». «Υπάρχουν κυνηγοί στον πλανήτη αυτό;» «Όχι». «Ενδιαφέρον αυτό! Και κότες;» «Όχι». «Τίποτα δεν είναι τέλειο» αναστέναξε η αλεπού. Αλλά η αλεπού επέστρεψε στην αρχική της ιδέα: «Η ζωή μου είναι μονότονη. Κυνηγώ κότες, οι άνθρωποι με κυνηγάνε. Όλες οι κότες μοιάζουν κι όλοι οι άνθρωποι μοιάζουν. Έτσι βαριέμαι λιγάκι. Μα αν εσύ με εξημερώσεις, η ζωή μου θα λάμψει. Θα αναγνωρίζω έναν ήχο βημάτων που θα είναι διαφορετικά από όλους τους άλλους. Τα βήματα των άλλων με κάνουν και χώνομαι στη γη. Τα δικά σου θα με καλούν έξω απ' τη γη σαν μια μουσική. Έπειτα δες! Βλέπεις, κάτω εκεί, τα χωράφια με το σιτάρι; Δεν τρώω καθόλου ψωμί. Το σιτάρι για μένα είναι άχρηστο. Και τα χωράφια με σιτάρι δεν μου θυμίζουν τίποτα. Κι αυτό είναι λυπηρό! Όμως εσύ έχεις ξανθά μαλλιά. Επομένως αυτό θα είναι υπέροχο όταν θα μ' έχεις εξημερώσει! Το σιτάρι που είναι χρυσό, θα με κάνει να θυμάμαι εσένα. Και θ' αγαπώ τον ήχο του αέρα ανάμεσα από τα σιτάρια…» Η αλεπού έμεινε για αρκετή ώρα να κοιτάζει τον μικρό πρίγκιπα: «Σε παρακαλώ… εξημέρωσέ με!» είπε. «Το θέλω πολύ» απάντησε ο μικρός πρίγκιπας «αλλά δεν έχω αρκετό χρόνο. Έχω να ανακαλύψω φίλους και πολλά πράγματα να γνωρίσω». «Γνωρίζει κάποιος μόνο τα πράγματα που εξημερώνει» είπε η αλεπού. «Οι άνθρωποι δεν έχουν πια τον χρόνο να καταλάβουν τίποτα. Αγοράζουν διάφορα πράγματα φτιαγμένα από τους εμπόρους. Αφού δεν υπάρχει κάποιος έμπορος που να πουλάει φίλους, οι άνθρωποι δεν έχουν πλέον φίλους. Αν θέλεις έναν φίλο, εξημέρωσέ με!» «Τι πρέπει να κάνω;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Θα πρέπει να είσαι πολύ υπομονετικός» απάντησε η αλεπού. «Πρώτα θα κάθεσαι λιγάκι μακριά μου, έτσι, στο χορτάρι. Θα σε κοιτάζω με την άκρη του ματιά μου κι εσύ δεν θα λες τίποτα. Τα λόγια είναι πηγή παρεξηγήσεων. Όμως κάθε μέρα θα μπορείς να κάθεσαι λιγάκι πιο κοντά…» Την επόμενη ημέρα ήρθε πάλι ο μικρός πρίγκιπας. «Θα ήταν καλύτερα να έρχεσαι πάντα την ίδια ώρα» είπε η αλεπού. «Αν έρχεσαι, για παράδειγμα στις τέσσερις το απόγευμα, από τις τρείς θα αρχίζω να νιώθω ευτυχισμένη. Όσο θα περνά η ώρα, τόσο περισσότερο θα νιώθω ευτυχισμένη. Στις τέσσερις πια θα αγχώνομαι και θα ανησυχώ· θα ανακαλύψω την αξία της ευτυχίας! Όμως αν εσύ έρχεσαι όποτε να ‘ναι, δεν θα ξέρω ποτέ ποια ώρα να ετοιμάσω την καρδιά μου… Πρέπει να έχουμε το τελετουργικό μας». «Τι είναι το τελετουργικό;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. «Είναι κάτι που έχει ξεχαστεί αρκετά» είπε η αλεπού. «Είναι αυτό που κάνει μια μέρα να διαφέρει από τις υπόλοιπες, μια ώρα από τις άλλες. Υπάρχει ένα τελετουργικό, για παράδειγμα, για τους κυνηγούς μου. Χορεύουν κάθε Πέμπτη με τις κοπέλες του χωριού. Η Πέμπτη λοιπόν είναι μια θαυμάσια μέρα! Πηγαίνω έναν περίπατο μέχρι τα αμπέλι. Αν οι κυνηγοί χόρευαν όποτε να ‘ναι, όλες οι μέρες θα ήταν ίδιες και δεν θα είχα ούτε στιγμή για ξεκούραση». Έτσι ο μικρός πρίγκιπας εξημέρωσε την αλεπού. Κι όταν άρχισε να πλησιάζει η ώρα της αναχώρησης: «Α!» είπε η αλεπού «θα κλάψω». «Είναι δικό σου λάθος» είπε ο μικρός πρίγκιπας «εγώ δεν ήθελα καθόλου το κακό σου αλλά εσύ ήθελες να σ' εξημερώσω…» «Φυσικά» είπε η αλεπού. «Μα θα κλάψεις!» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Φυσικά» είπε η αλεπού. «Άρα δεν κέρδισες τίποτα!» «Κέρδισα» είπε η αλεπού «το χρώμα του σιταριού». Και πρόσθεσε: «Πήγαινε να δεις πάλι τα τριαντάφυλλα. Θα καταλάβεις ότι το δικό σου είναι μοναδικό στον κόσμο. Θα επιστρέψεις για να μου πεις αντίο και κι εγώ θα σου κάνω δώρο ένα μυστικό». Ο μικρός πρίγκιπας πήγε να δει πάλι τα τριαντάφυλλα. «Δεν είστε καθόλου ίδια με το τριαντάφυλλό μου, δεν είστε ακόμη τίποτα» τους είπε. «Κανείς δεν σας έχει εξημερώσει και δεν έχετε εξημερώσει κανέναν. Είστε όπως ήταν η αλεπού μου. Δεν ήταν παρά μια αλεπού ίδια με εκατό χιλιάδες άλλες. Όμως έγινε πλέον φίλη μου και τώρα είναι μοναδική στον κόσμο». Και τα τριαντάφυλλα 67 στενοχωρήθηκαν. «Είσαστε όμορφα αλλά άδεια» τους είπε ακόμη. «Κανένας δεν θα πέθαινε για χάρη σας. Βέβαια, ένας τυχαίος περαστικός θα νόμιζε ότι το τριαντάφυλλό μου σας μοιάζει. Όμως εκείνο από μόνο του είναι πιο σημαντικό απ' όλα εσάς μαζί επειδή εκείνο είναι αυτό που πότισα. Επειδή εκείνο είναι αυτό που προστάτευσα με το παραβάν. Επειδή εκείνο είναι αυτό που για χάρη του σκότωσα τις κάμπιες (εκτός από δυο τρείς για να γίνουν πεταλούδες). Επειδή εκείνο είναι αυτό που άκουσα να παραπονιέται ή να περηφανεύεται ή ακόμα και να μένει αμίλητο μερικές φορές. Επειδή εκείνο είναι το τριαντάφυλλό μου». Και γύρισε στην αλεπού: «Αντίο» είπε... «Αντίο» είπε η αλεπού. «Ορίστε λοιπόν το μυστικό μου. Είναι πολύ απλό: μονάχα με την καρδιά βλέπεις καθαρά. Το ουσιώδες είναι αόρατο για τα μάτια». «Το ουσιώδες είναι αόρατο για τα μάτια» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. «Είναι ο χρόνος που έχασες για το τριαντάφυλλό σου που το κάνει τόσο σημαντικό». «Είναι ο χρόνος που έχασα για το τριαντάφυλλό μου…» είπε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. «Οι άνθρωποι έχουν ξεχάσει αυτή την αλήθεια» είπε η αλεπού. «Αλλά εσύ δεν πρέπει να την ξεχάσεις. Γίνεσαι για πάντα υπεύθυνος γι' αυτό που έχεις εξημερώσει. Είσαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό σου…» «Είμαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό μου…» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. 68 «Καλημέρα» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Καλημέρα» είπε ο κλειδούχος του τρένου. «Τι κάνεις εδώ;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Χωρίζω τους επιβάτες ανά χίλιους» είπε ο κλειδούχος. «Στέλνω τα τρένα που τους μεταφέρουν, άλλοτε δεξιά, άλλοτε αριστερά». Και μια κατάφωτη υπερταχεία, βροντώντας όπως ο κεραυνός, τράνταξε το φυλάκιο του κλειδούχου. «Φαίνονται πολύ βιαστικοί» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Τι ψάχνουν;» «Ούτε ο μηχανοδηγός δεν το ξέρει αυτό» είπε ο κλειδούχος. Και μια δεύτερη κατάφωτη υπερταχεία πέρασε μουγκρίζοντας από την αντίθετη κατεύθυνση. «Επιστρέφουν κιόλας;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας… «Δεν είναι οι ίδιοι» είπε ο κλειδούχος. «Εδώ πέρα είναι διασταύρωση». «Δεν ήταν ευχαριστημένοι εκεί όπου βρίσκονταν;» «Κανένας δεν είναι ποτέ ευχαριστημένος εκεί όπου βρίσκεται» είπε ο κλειδούχος. Μια τρίτη, κατάφωτη υπερταχεία, πέρασε βροντώντας όπως ο κεραυνός. «Μήπως αυτοί κυνηγούν τους πρώτους ταξιδιώτες» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. «Δεν κυνηγάνε τίποτα απολύτως» είπε ο κλειδούχος. «Εκεί μέσα κοιμούνται ή χασμουριούνται. Μόνο τα παιδιά κολλάνε τις μύτες τους στα τζάμια». «Μόνο τα παιδιά ξέρουν τι ζητάνε» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Χάνουν τον καιρό τους με μια πάνινη κούκλα κι αυτή γίνεται πολύ σημαντική κι αν τους τη στερήσει κανείς, κλαίνε…» «Είναι τυχερά» είπε ο κλειδούχος. 22 69 «Καλημέρα» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Καλημέρα» είπε ο έμπορος που εμπορευόταν χάπια τελειοποιημένα που σταματούν τη δίψα. Παίρνεις ένα την εβδομάδα και δεν νιώθεις πλέον την ανάγκη να πιεις νερό. «Γιατί τα πουλάς αυτά;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. «Είναι μεγάλη οικονομία χρόνου» είπε ο έμπορος. «Οι ειδικοί έκαναν τους υπολογισμούς. Γλιτώνει κανείς πενήντα τρία λεπτά την εβδομάδα». «Και τι τα κάνει αυτά τα πενήντα τρία λεπτά;» «Τα κάνει ό,τι θέλει…» Εγώ, σκέφτηκε ο μικρός πρίγκιπας, αν είχα πενήντα τρία λεπτά στη διάθεσή μου, θα πήγαινα αργά αργά σε μια πηγή…

21-23// 21-23//

Τότε ήταν που εμφανίστηκε η αλεπού. That was when the fox appeared. «Καλημέρα» είπε η αλεπού. «Καλημέρα» απάντησε ευγενικά ο μικρός πρίγκιπας που γύρισε αλλά δεν είδε τίποτα. "Good morning" kindly replied the little prince who turned around but saw nothing. «Είμαι εδώ πέρα» είπε η φωνή «κάτω από τη μηλιά». "I'm over here," said the voice "under the apple tree." «Τι είσαι εσύ;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. "What are you;" said the little prince. «Είσαι πολύ χαριτωμένη…» «Είμαι μια αλεπού» είπε η αλεπού. "You are very cute…" "I am a fox," said the fox. «Ένα να παίξεις μαζί μου» της πρότεινε ο μικρός πρίγκιπας. "One to play with me" suggested the little prince. «Είμαι πολύ λυπημένος…» «Δεν μπορώ να παίξω μαζί σου» είπε η αλεπού. "I'm very sad..." "I can't play with you" said the fox. «Δεν είμαι εξημερωμένη». "I'm not tamed." «Α! συγνώμη!» είπε ο μικρός πρίγκιπας. Sorry!" said the little prince. Μα κατόπιν σκέψης, πρόσθεσε: «Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Δεν είσαι από εδώ» είπε η αλεπού «τι ψάχνεις;» «Ψάχνω τους ανθρώπους» είπε ο μικρός πρίγκιπας. But after thinking, he added, "What does tame mean?" "You are not from here" said the fox "what are you looking for?" "I'm looking for people," said the little prince. «Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Οι άνθρωποι» είπε η αλεπού «έχουν όπλα και κυνηγούν. "What does tame mean?" "People," said the fox, "have guns and hunt. Αυτό είναι πολύ ενοχλητικό! This is very annoying! Εκτρέφουν επίσης και κότες. They also raise chickens. Αυτό είναι το μόνο ενδιαφέρον τους. That is their only interest. Ψάχνεις για κότες;» Τ 21 64 «Όχι» είπε ο μικρός πρίγκιπας. Are you looking for chickens? T 21 64 "No," said the little prince. «Ψάχνω για φίλους. "I'm looking for friends. Τι σημαίνει εξημερώνω;» «Είναι κάτι που έχει ξεχαστεί αρκετά» είπε η αλεπού. What does it mean to tame? "It's something that has been forgotten a lot," said the fox. «Σημαίνει δημιουργώ δεσμούς» «Δημιουργώ δεσμούς;» «Φυσικά» είπε η αλεπού. "Does it mean I create links" "Do I create links?" "Of course," said the fox. «Μέχρι στιγμής είσαι για μένα ένα μικρό αγόρι, ίδιο ακριβώς με άλλα εκατό χιλιάδες μικρά αγόρια. "So far you are a little boy to me, just like a hundred thousand other little boys. Κι εγώ δεν σ' έχω ανάγκη. I do not need you either. Ούτε κι εσύ μ' έχεις ανάγκη. You don't need me either. Δεν είμαι για σένα παρά μια αλεπού ίδια ακριβώς με άλλες εκατό χιλιάδες αλεπούδες. I am to you but a fox exactly the same as a hundred thousand other foxes. Αν όμως με εξημερώσεις, θα έχουμε ανάγκη ο ένας τον άλλο. But if you tame me, we will need each other. Θα είσαι για μένα μοναδικός στον κόσμο. You will be unique to me in the world. Θα είμαι για σένα μοναδική στον κόσμο…» «Αρχίζω να καταλαβαίνω» είπε ο μικρός πρίγκιπας. I will be the only one in the world for you…” “I'm beginning to understand,” said the little prince. «Υπάρχει ένα λουλούδι… νομίζω ότι μ' έχει εξημερώσει…» «Είναι πιθανό» είπε η αλεπού. “There is a flower… I think it has tamed me…” “It's possible,” said the fox. «Βλέπει κανείς πάνω στη Γη τόσα και τόσα…» «Α! "One sees so much on Earth…" "Ah! Δεν βρίσκεται πάνω στη Γη» είπε ο μικρός πρίγκιπας. It is not on Earth, "said the little prince. Η αλεπού φάνηκε να παραξενεύεται: «Πάνω σ' έναν άλλο πλανήτη;» «Ναι». The fox seemed to wonder: "On another planet?" "Yes". «Υπάρχουν κυνηγοί στον πλανήτη αυτό;» «Όχι». «Ενδιαφέρον αυτό! "That's interesting! Και κότες;» «Όχι». «Τίποτα δεν είναι τέλειο» αναστέναξε η αλεπού. "Nothing is perfect" sighed the fox. Αλλά η αλεπού επέστρεψε στην αρχική της ιδέα: «Η ζωή μου είναι μονότονη. But the fox returned to his original idea: “My life is monotonous. Κυνηγώ κότες, οι άνθρωποι με κυνηγάνε. Όλες οι κότες μοιάζουν κι όλοι οι άνθρωποι μοιάζουν. All hens are alike and all humans are alike. Έτσι βαριέμαι λιγάκι. So I get a little bored. Μα αν εσύ με εξημερώσεις, η ζωή μου θα λάμψει. Θα αναγνωρίζω έναν ήχο βημάτων που θα είναι διαφορετικά από όλους τους άλλους. I will recognize a sound of footsteps that will be different from everyone else. Τα βήματα των άλλων με κάνουν και χώνομαι στη γη. The steps of others make me and I sink to the ground. Τα δικά σου θα με καλούν έξω απ' τη γη σαν μια μουσική. Yours will call me out of the earth like music. Έπειτα δες! Then look! Βλέπεις, κάτω εκεί, τα χωράφια με το σιτάρι; Δεν τρώω καθόλου ψωμί. Do you see the wheat fields down there? I don't eat 65 any bread. Το σιτάρι για μένα είναι άχρηστο. Wheat is useless to me. Και τα χωράφια με σιτάρι δεν μου θυμίζουν τίποτα. And the wheat fields do not remind me of anything. Κι αυτό είναι λυπηρό! And that is sad! Όμως εσύ έχεις ξανθά μαλλιά. But you have blonde hair. Επομένως αυτό θα είναι υπέροχο όταν θα μ' έχεις εξημερώσει! So this will be great when you have tamed me! Το σιτάρι που είναι χρυσό, θα με κάνει να θυμάμαι εσένα. The wheat that is golden will make me remember you. Και θ' αγαπώ τον ήχο του αέρα ανάμεσα από τα σιτάρια…» Η αλεπού έμεινε για αρκετή ώρα να κοιτάζει τον μικρό πρίγκιπα: «Σε παρακαλώ… εξημέρωσέ με!» είπε. And I will love the sound of the wind among the wheat…” The fox looked at the little prince for a long time: “Please… tame me!” he said. «Το θέλω πολύ» απάντησε ο μικρός πρίγκιπας «αλλά δεν έχω αρκετό χρόνο. "I want it very much," replied the little prince, "but I do not have enough time. Έχω να ανακαλύψω φίλους και πολλά πράγματα να γνωρίσω». I have to discover friends and many things to know ". «Γνωρίζει κάποιος μόνο τα πράγματα που εξημερώνει» είπε η αλεπού. "One only knows the things he tames," said the fox. «Οι άνθρωποι δεν έχουν πια τον χρόνο να καταλάβουν τίποτα. "People no longer have time to understand anything. Αγοράζουν διάφορα πράγματα φτιαγμένα από τους εμπόρους. They buy various things made by the merchants. Αφού δεν υπάρχει κάποιος έμπορος που να πουλάει φίλους, οι άνθρωποι δεν έχουν πλέον φίλους. Since there is no merchant selling friends, people no longer have friends. Αν θέλεις έναν φίλο, εξημέρωσέ με!» «Τι πρέπει να κάνω;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. If you want a friend, tame me! " "What should I do;" said the little prince. «Θα πρέπει να είσαι πολύ υπομονετικός» απάντησε η αλεπού. «Πρώτα θα κάθεσαι λιγάκι μακριά μου, έτσι, στο χορτάρι. "First you will sit a little away from me, like this, in the grass. Θα σε κοιτάζω με την άκρη του ματιά μου κι εσύ δεν θα λες τίποτα. I will look at you out of the corner of my eye and you will not say anything. Τα λόγια είναι πηγή παρεξηγήσεων. Words are a source of misunderstanding. Όμως κάθε μέρα θα μπορείς να κάθεσαι λιγάκι πιο κοντά…» Την επόμενη ημέρα ήρθε πάλι ο μικρός πρίγκιπας. But every day you will be able to sit a little closer… »The next day the little prince came again. «Θα ήταν καλύτερα να έρχεσαι πάντα την ίδια ώρα» είπε η αλεπού. "It would be better if you always came at the same time," said the fox. «Αν έρχεσαι, για παράδειγμα στις τέσσερις το απόγευμα, από τις τρείς θα αρχίζω να νιώθω ευτυχισμένη. "If you come, for example at four in the afternoon, from three I will start to feel happy. Όσο θα περνά η ώρα, τόσο περισσότερο θα νιώθω ευτυχισμένη. The more time passes, the more I will feel happy. Στις τέσσερις πια θα αγχώνομαι και θα ανησυχώ· θα ανακαλύψω την αξία της ευτυχίας! At four o'clock I will be anxious and worried; I will discover the value of happiness! Όμως αν εσύ έρχεσαι όποτε να ‘ναι, δεν θα ξέρω ποτέ ποια ώρα να ετοιμάσω την καρδιά μου… Πρέπει να έχουμε το τελετουργικό μας». But if you come whenever yes, I will never know what time to prepare my heart… We must have our ritual ". «Τι είναι το τελετουργικό;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. "What is the ritual?" asked the little prince. «Είναι κάτι που έχει ξεχαστεί αρκετά» είπε η αλεπού. 66 "It is something quite forgotten," said the fox. «Είναι αυτό που κάνει μια μέρα να διαφέρει από τις υπόλοιπες, μια ώρα από τις άλλες. "It's what makes a day different from the rest, an hour from the others. Υπάρχει ένα τελετουργικό, για παράδειγμα, για τους κυνηγούς μου. There is a ritual, for example, for my hunters. Χορεύουν κάθε Πέμπτη με τις κοπέλες του χωριού. They dance every Thursday with the village girls. Η Πέμπτη λοιπόν είναι μια θαυμάσια μέρα! So Thursday is a wonderful day! Πηγαίνω έναν περίπατο μέχρι τα αμπέλι. I go for a walk to the vineyard. Αν οι κυνηγοί χόρευαν όποτε να ‘ναι, όλες οι μέρες θα ήταν ίδιες και δεν θα είχα ούτε στιγμή για ξεκούραση». "If the hunters danced whenever they could, all the days would be the same and I would not have a moment to rest." Έτσι ο μικρός πρίγκιπας εξημέρωσε την αλεπού. So the little prince domesticated the fox. Κι όταν άρχισε να πλησιάζει η ώρα της αναχώρησης: «Α!» είπε η αλεπού «θα κλάψω». And when the time of departure began to approach: "Ah!" said the fox "I will cry." «Είναι δικό σου λάθος» είπε ο μικρός πρίγκιπας «εγώ δεν ήθελα καθόλου το κακό σου αλλά εσύ ήθελες να σ' εξημερώσω…» «Φυσικά» είπε η αλεπού. "It's your fault," said the little prince. "I did not want your evil at all, but you wanted me to tame you." «Μα θα κλάψεις!» είπε ο μικρός πρίγκιπας. "But you will cry!" said the little prince. «Φυσικά» είπε η αλεπού. «Άρα δεν κέρδισες τίποτα!» «Κέρδισα» είπε η αλεπού «το χρώμα του σιταριού». "So you did not win anything!" "I won," said the fox, "the color of wheat." Και πρόσθεσε: «Πήγαινε να δεις πάλι τα τριαντάφυλλα. He added: "Go and see the roses again. Θα καταλάβεις ότι το δικό σου είναι μοναδικό στον κόσμο. You will understand that yours is unique in the world. Θα επιστρέψεις για να μου πεις αντίο και κι εγώ θα σου κάνω δώρο ένα μυστικό». You will return to say goodbye to me and I will give you a secret as a gift ". Ο μικρός πρίγκιπας πήγε να δει πάλι τα τριαντάφυλλα. «Δεν είστε καθόλου ίδια με το τριαντάφυλλό μου, δεν είστε ακόμη τίποτα» τους είπε. "You are not at all like my rose, you are still nothing," he told them. «Κανείς δεν σας έχει εξημερώσει και δεν έχετε εξημερώσει κανέναν. “No one has tamed you and you have not tamed anyone. Είστε όπως ήταν η αλεπού μου. You are like my fox. Δεν ήταν παρά μια αλεπού ίδια με εκατό χιλιάδες άλλες. She was but a fox like a hundred thousand others. Όμως έγινε πλέον φίλη μου και τώρα είναι μοναδική στον κόσμο». But she became my friend and now she is unique in the world ". Και τα τριαντάφυλλα 67 στενοχωρήθηκαν. «Είσαστε όμορφα αλλά άδεια» τους είπε ακόμη. "You are beautiful but empty," he told them. «Κανένας δεν θα πέθαινε για χάρη σας. "No one would die for you. Βέβαια, ένας τυχαίος περαστικός θα νόμιζε ότι το τριαντάφυλλό μου σας μοιάζει. Of course, a passerby would think that my rose looks like you. Όμως εκείνο από μόνο του είναι πιο σημαντικό απ' όλα εσάς μαζί επειδή εκείνο είναι αυτό που πότισα. But that in itself is more important than all of you together because that is what I watered. Επειδή εκείνο είναι αυτό που προστάτευσα με το παραβάν. Επειδή εκείνο είναι αυτό που για χάρη του σκότωσα τις κάμπιες (εκτός από δυο τρείς για να γίνουν πεταλούδες). Because that's what I killed the caterpillars for (except for two or three to make butterflies). Επειδή εκείνο είναι αυτό που άκουσα να παραπονιέται ή να περηφανεύεται ή ακόμα και να μένει αμίλητο μερικές φορές. Because that is what I have heard him complain or be proud of or even remain speechless at times. Επειδή εκείνο είναι το τριαντάφυλλό μου». "Because that is my rose." Και γύρισε στην αλεπού: «Αντίο» είπε... «Αντίο» είπε η αλεπού. «Ορίστε λοιπόν το μυστικό μου. “So here's my secret. Είναι πολύ απλό: μονάχα με την καρδιά βλέπεις καθαρά. It is very simple: only with the heart do you see clearly. Το ουσιώδες είναι αόρατο για τα μάτια». «Το ουσιώδες είναι αόρατο για τα μάτια» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. «Είναι ο χρόνος που έχασες για το τριαντάφυλλό σου που το κάνει τόσο σημαντικό». "It's the time you wasted on your rose that makes it so important." «Είναι ο χρόνος που έχασα για το τριαντάφυλλό μου…» είπε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. «Οι άνθρωποι έχουν ξεχάσει αυτή την αλήθεια» είπε η αλεπού. «Αλλά εσύ δεν πρέπει να την ξεχάσεις. "But you must not forget her. Γίνεσαι για πάντα υπεύθυνος γι' αυτό που έχεις εξημερώσει. Είσαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό σου…» «Είμαι υπεύθυνος για το τριαντάφυλλό μου…» επανέλαβε ο μικρός πρίγκιπας για να το θυμάται. 68 «Καλημέρα» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Καλημέρα» είπε ο κλειδούχος του τρένου. «Τι κάνεις εδώ;» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Χωρίζω τους επιβάτες ανά χίλιους» είπε ο κλειδούχος. "I separate the passengers by the thousand," said the locksmith. «Στέλνω τα τρένα που τους μεταφέρουν, άλλοτε δεξιά, άλλοτε αριστερά». "I send the trains that carry them, sometimes to the right, sometimes to the left." Και μια κατάφωτη υπερταχεία, βροντώντας όπως ο κεραυνός, τράνταξε το φυλάκιο του κλειδούχου. And a bright superspeed, thundering like lightning, shook the lockkeeper's watch. «Φαίνονται πολύ βιαστικοί» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Τι ψάχνουν;» «Ούτε ο μηχανοδηγός δεν το ξέρει αυτό» είπε ο κλειδούχος. "What are they looking for?" "Even the driver does not know that," said the locksmith. Και μια δεύτερη κατάφωτη υπερταχεία πέρασε μουγκρίζοντας από την αντίθετη κατεύθυνση. And a second illuminated superspeeder roared past from the opposite direction. «Επιστρέφουν κιόλας;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας… «Δεν είναι οι ίδιοι» είπε ο κλειδούχος. "Are they coming back yet?" asked the little prince… "They are not the same" said the locksmith. «Εδώ πέρα είναι διασταύρωση». "Over here is an intersection." «Δεν ήταν ευχαριστημένοι εκεί όπου βρίσκονταν;» «Κανένας δεν είναι ποτέ ευχαριστημένος εκεί όπου βρίσκεται» είπε ο κλειδούχος. "Weren't they happy where they were?" "No one is ever happy where they are," said the locksmith. Μια τρίτη, κατάφωτη υπερταχεία, πέρασε βροντώντας όπως ο κεραυνός. A third, illuminated hypervelocity, thundered past like lightning. «Μήπως αυτοί κυνηγούν τους πρώτους ταξιδιώτες» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. "Are they chasing the first travelers?" The little prince asked. «Δεν κυνηγάνε τίποτα απολύτως» είπε ο κλειδούχος. "They're not after anything at all," said the locksmith. «Εκεί μέσα κοιμούνται ή χασμουριούνται. "They sleep or yawn in there. Μόνο τα παιδιά κολλάνε τις μύτες τους στα τζάμια». "Only children stick their noses in the windows." «Μόνο τα παιδιά ξέρουν τι ζητάνε» είπε ο μικρός πρίγκιπας. "Only children know what they ask for," said the little prince. «Χάνουν τον καιρό τους με μια πάνινη κούκλα κι αυτή γίνεται πολύ σημαντική κι αν τους τη στερήσει κανείς, κλαίνε…» «Είναι τυχερά» είπε ο κλειδούχος. "They waste their time with a cloth doll and this becomes very important and if someone deprives them of it, they cry…" "It is lucky," said the key holder. 22 69 «Καλημέρα» είπε ο μικρός πρίγκιπας. «Καλημέρα» είπε ο έμπορος που εμπορευόταν χάπια τελειοποιημένα που σταματούν τη δίψα. "Good morning" said the merchant who was selling perfected thirst quenching pills. Παίρνεις ένα την εβδομάδα και δεν νιώθεις πλέον την ανάγκη να πιεις νερό. You take one a week and you no longer feel the need to drink water. «Γιατί τα πουλάς αυτά;» ρώτησε ο μικρός πρίγκιπας. «Είναι μεγάλη οικονομία χρόνου» είπε ο έμπορος. "It's a big time saver," said the merchant. «Οι ειδικοί έκαναν τους υπολογισμούς. "The experts did the calculations. Γλιτώνει κανείς πενήντα τρία λεπτά την εβδομάδα». One saves fifty-three minutes a week." «Και τι τα κάνει αυτά τα πενήντα τρία λεπτά;» «Τα κάνει ό,τι θέλει…» Εγώ, σκέφτηκε ο μικρός πρίγκιπας, αν είχα πενήντα τρία λεπτά στη διάθεσή μου, θα πήγαινα αργά αργά σε μια πηγή… "And what makes these fifty-three minutes?" "He does what he wants…" I, thought the little prince, if I had fifty-three minutes at my disposal, I would go slowly to a spring…