1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 2
scandal|in the|Bohemia
escándalo|en la|Bohemia
1. Skandal in Böhmen - 2
1. Bohemya'da Skandal - 2
1. Escándalo en Bohemia - 2
1. Scandal in Bohemia - 2
Στις τρεις ακριβώς βρισκόμουν στην οδό Μπέϊκερ, όμως ο Χολμς δεν είχε επιστρέψει ακόμη.
at|three|exactly|I was|in the|street|Baker|but|the|Holmes|not|he had|returned|yet
a las|tres|en punto|me encontraba|en la|calle|Baker|pero|el|Holmes|no|había|regresado|aún
A las tres en punto me encontraba en la calle Baker, sin embargo, Holmes aún no había regresado.
At exactly three o'clock, I was on Baker Street, but Holmes had not yet returned.
Η σπιτονοικοκυρά με πληροφόρησε πως είχε αφήσει το σπίτι λίγο μετά τις οχτώ το πρωί.
the|landlady|to me|she informed|that|she had|left|the|house|a little|after|the|eight|the|morning
la|casera|me|informó|que|había|dejado|la|casa|poco|después|las|ocho|la|mañana
La casera me informó que había salido de la casa poco después de las ocho de la mañana.
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight in the morning.
Κάθισα δίπλα στη φωτιά, εντούτοις, με την πρόθεση να τον περιμένω, όσο κι αν αργούσε.
I sat|next to|to the|fire|however|with|the|intention|to|him|I wait|as|and|if|he was late
me senté|al lado|de la|fuego|sin embargo|con|la|intención|a|él|espero|tanto|y|si|tardaba
Me senté junto al fuego, no obstante, con la intención de esperarlo, por mucho que se retrasara.
I sat by the fire, however, with the intention of waiting for him, no matter how long it took.
Ενδιαφερόμουν ήδη βαθύτατα για την έρευνα του, διότι, μολονότι δεν περικλειόταν από κανένα εκ των δυσοίωνων και αλλόκοτων χαρακτηριστικών που σχετίζονταν με τα δύο εγκλήματα, τα οποία ήδη έχω καταγράψει, εντούτοις, η φύση της υπόθεσης και η υψηλά ιστάμενη θέση του πελάτη του της προσέδιδαν το προσωπικό της ύφος.
Ya estaba profundamente interesado en su investigación, porque, aunque no estaba rodeada de ninguna de las características sombrías y extrañas relacionadas con los dos crímenes que ya he registrado, sin embargo, la naturaleza del caso y la alta posición de su cliente le conferían un carácter personal.
I was already deeply interested in his investigation, because, although it was not surrounded by any of the ominous and strange characteristics related to the two crimes that I have already recorded, nevertheless, the nature of the case and the high-ranking position of his client gave it its personal style.
Ειλικρινά, ξέχωρα από την φύση της έρευνας την οποία ο φίλος μου είχε στη διάθεση του, υπήρχε κάτι στη δεξιοτεχνική κατανόηση μιας κατάστασης, και την οξύτατη, διεισδυτική λογική του, η οποία καθιστούσε ευχαρίστηση για μένα να μελετώ το σύστημα εργασίας του, και να παρακολουθώ τις έξυπνες, δαιμόνιες μεθόδους του υπό τις οποίες ξέμπλεκε τα πλέον αξεδιάλυτα μυστήρια.
Sinceramente, aparte de la naturaleza de la investigación que mi amigo tenía a su disposición, había algo en la hábil comprensión de una situación, y en su aguda y penetrante lógica, que hacía un placer para mí estudiar su sistema de trabajo y observar los ingeniosos y astutos métodos bajo los cuales desentrañaba los más intrincados misterios.
Honestly, apart from the nature of the investigation that my friend had at his disposal, there was something in his skillful understanding of a situation, and his acute, penetrating logic, which made it a pleasure for me to study his working system, and to observe the clever, resourceful methods under which he unraveled the most intricate mysteries.
Τόσο συνηθισμένος ήμουν στην μόνιμη επιτυχία του ώστε η ίδια η πιθανότητα της αποτυχίας του είχε πάψει να εισέρχεται στο μυαλό μου.
Estaba tan acostumbrado a su éxito constante que la misma posibilidad de su fracaso había dejado de entrar en mi mente.
I was so accustomed to his constant success that the very possibility of his failure had ceased to enter my mind.
Κόντευε τέσσερις πριν η πόρτα ανοίξει, κι ένας φαινομενικά μεθυσμένος ιπποκόμος, αφρόντιστος με φαβορίτες, και με ξαναμμένο πρόσωπο κι επαίσχυντα ρούχα, μπήκε στο δωμάτιο.
Estaba a punto de ser las cuatro cuando la puerta se abrió, y un aparente mozo de cuadra borracho, descuidado con patillas, y con un rostro enrojecido y ropas vergonzosas, entró en la habitación.
It was nearly four before the door opened, and a seemingly drunk stableman, unkempt with sideburns, and with a flushed face and disgraceful clothes, entered the room.
Συνηθισμένος καθώς ήμουν στις εκπληκτικές ικανότητες του συντρόφου μου στη χρήση μεταμφιέσεων, χρειάστηκε να κοιτάξω τρεις φορές πριν βεβαιωθώ πως ήταν όντως εκείνος.
used to|as|I was|to the|amazing|abilities|of the|partner|my|in the|use|disguises|it was necessary|to|I look|three|times|before|I make sure|that|he was|indeed|that one
acostumbrado|ya que|estaba|a las|sorprendentes|habilidades|de|compañero|mío|en la|uso|disfraces|necesitó|a|mirar|tres|veces|antes|asegurarme|que|estaba|realmente|él
Acostumbrado como estaba a las sorprendentes habilidades de mi compañero en el uso de disfraces, tuve que mirar tres veces antes de asegurarme de que realmente era él.
So accustomed was I to my partner's amazing abilities in disguise that I had to look three times to be sure it was really him.
Με ένα νεύμα εξαφανίστηκε στην κρεβατοκάμαρα του, από όπου και ξεπρόβαλε σε πέντε λεπτά ντυμένος με τουίντ και αξιοπρεπής, όπως πάντα.
with|a|gesture|he disappeared|in the|bedroom|his|from|where|and|he emerged|in|five|minutes|dressed|in|tweed|and|respectable|as|always
con|un|gesto|desapareció|en la|habitación|de él|de|donde|y|apareció|en|cinco|minutos|vestido|con|tweed|y|decente|como|siempre
Con un gesto desapareció en su dormitorio, de donde apareció en cinco minutos vestido con tweed y digno, como siempre.
With a nod, he disappeared into his bedroom, from where he emerged five minutes later dressed in tweed and dignified, as always.
Βάζοντας τα χέρια του στις τσέπες, άπλωσε τα πόδια του μπροστά από τη φωτιά και γέλασε ολόθυμα για μερικά λεπτά.
putting|the|hands|his|in the|pockets|he stretched|the|legs|his|in front|of|the|fire|and|he laughed|heartily|for|a few|minutes
poniendo|las|manos|de él|en los|bolsillos|estiró|las|piernas|de él|frente|a|la|fuego|y|rió|a carcajadas|por|unos|minutos
Poniendo las manos en los bolsillos, estiró las piernas frente al fuego y se rió a carcajadas durante unos minutos.
Putting his hands in his pockets, he stretched his legs out in front of the fire and laughed heartily for a few minutes.
«Ωραία, πράγματι!» φώναξε, και κατόπιν έβηξε και γέλασε ξανά μέχρι που υποχρεώθηκε να καθίσει ξέπνοος κι ανήμπορος, στην πολυθρόνα.
nice|indeed|he shouted|and|then|he coughed|and|he laughed|again|until|that|he was forced|to|he sits|out of breath|and|powerless|in the|armchair
bien|de hecho|gritó|y|luego|tosió|y|rió|otra vez|hasta|que|se vio obligado|a|sentarse|sin aliento|y|incapaz|en la|silla
«¡Bien, de verdad!» gritó, y luego tosió y se rió de nuevo hasta que se vio obligado a sentarse sin aliento y incapaz en el sillón.
"Nice, indeed!" he shouted, and then he coughed and laughed again until he was forced to sit down breathless and helpless in the armchair.
«Τι τρέχει;»
what|is happening
qué|pasa
«¿Qué pasa?»
"What's going on?"
«Είναι υπερβολικά αστείο.
it is|extremely|funny
es|demasiado|gracioso
«Es demasiado gracioso.
"It's ridiculously funny.
Είμαι βέβαιος πως ποτέ δε θα μάντευες πως αφιέρωσα το πρωινό μου, ή τι κατέληξα να κάνω.»
I am|sure|that|never|not|will|you would guess|that|I dedicated|the|morning|my|or|what|I ended up|to|doing
estoy|seguro|que|nunca|no|futuro|adivinarías|que|dediqué|el|desayuno|mi|o|qué|terminé|a|hacer
Estoy seguro de que nunca adivinarías que dediqué mi mañana, o en qué terminé haciendo.»
I'm sure you would never guess what I dedicated my morning to, or what I ended up doing."
«Δε μπορώ να φαντασθώ.
not|I can|to|imagine
no|puedo|a|imaginar
«No puedo imaginarlo.
"I can't imagine.
Υποθέτω πως παρακολουθούσες τις συνήθειες, και ίσως το σπίτι, της δεσποινίδας Άϊριν Άντλερ.»
I suppose|that|you were watching|the|habits|and|perhaps|the|house|of the|miss|Irene|Adler
supongo|que|observabas|las|costumbres|y|quizás|la|casa|de la|señorita|Irene|Adler
Supongo que estabas observando los hábitos, y quizás la casa, de la señorita Irene Adler.
I assume you were observing the habits, and perhaps the house, of Miss Irene Adler.
«Ακριβώς· όμως το επακόλουθο ήταν μάλλον ασυνήθιστο.
exactly|however|the|consequence|it was|rather|unusual
exacto|pero|el|resultado|fue|bastante|inusual
Exactamente; sin embargo, lo que siguió fue bastante inusual.
Exactly; however, the aftermath was rather unusual.
Θα στα πω, όμως.
I will|I will tell|I say|however
voy a|te|diré|pero
Te lo contaré, sin embargo.
I will tell you, though.
Άφησα το σπίτι λίγο μετά τις οχτώ το πρωί υπό την αμφίεση ενός ιπποκόμου που πάει για δουλειά.
I left|the|house|a little|after|the|eight|the|morning|under|the|disguise|of a|groom|who|goes|to|work
dejé|la|casa|poco|después|de las|ocho|la|mañana|bajo|la|apariencia|de un|mozo de cuadra|que|va|a|trabajo
Salí de la casa poco después de las ocho de la mañana disfrazado de un mozo de cuadra que va a trabajar.
I left the house shortly after eight in the morning disguised as a stable worker going to work.
Υπάρχει υπέροχη συμπαράσταση και αλληλεγγύη μεταξύ των αλογάδων.
there is|wonderful|support|and|solidarity|among|the|horsemen
hay|maravillosa|solidaridad|y|apoyo|entre|los|jinetes
Hay una maravillosa solidaridad y apoyo entre los jinetes.
There is wonderful support and solidarity among the horsemen.
Γίνε ένας τους, και θα μάθεις όλα όσα υπάρχουν να μάθεις.
become|one|of them|and|will|learn|all|that|there are|to|learn
conviértete|uno|de ellos|y|futuro|aprenderás|todo|lo que|hay|que|aprender
Conviértete en uno de ellos, y aprenderás todo lo que hay que saber.
Become one of them, and you will learn everything there is to learn.
Σύντομα βρήκα την οικία Μπριόνη.
soon|I found|the|house|Brioni
pronto|encontré|la|casa|Brioni
Pronto encontré la casa Brioni.
I soon found the Brioni house.
Πρόκειται για μια κομψή βίλα, με κήπο στο πίσω μέρος, μα χτισμένη προς τα μπροστά σχεδόν πάνω στο δρόμο, δύο ορόφων.
it is|for|a|elegant|villa|with|garden|at the|back|side|but|built|facing|the|front|almost|on|on|road|two|stories
se trata|de|una|elegante|villa|con|jardín|en|trasero|parte|pero|construida|hacia|los|frontales|casi|sobre|en|calle|dos|pisos
Se trata de una elegante villa, con un jardín en la parte trasera, pero construida casi sobre la calle, de dos pisos.
It is an elegant villa, with a garden at the back, but built almost right on the street, two stories high.
Με αμπάρα στην πόρτα.
with|bar|at the|door
con|barra|en la|puerta
Con una barra en la puerta.
With a bar on the door.
Μεγάλο καθιστικό στην δεξιά πλευρά, ωραία επιπλωμένο, με μεγάλα παράθυρα σχεδόν να φτάνουν στο πάτωμα, και εκείνα τα απαράδεκτα Αγγλικά μάνταλα παραθύρων που κι ένα παιδί θα άνοιγε.
large|living room|on the|right|side|nicely|furnished|with|large|windows|almost|to|reach|to the|floor|and|those|the|unacceptable|English|window shutters|of windows|that|even|a|child|would|open
grande|sala|en la|derecha|lado|bien|amueblado|con|grandes|ventanas|casi|a|llegan|al|suelo|y|esos|los|inaceptables|ingleses|persianas|de ventanas|que|incluso|un|niño|futuro|abriría
Gran sala de estar en el lado derecho, bien amueblada, con grandes ventanas que casi llegan al suelo, y esos inaceptables postigos ingleses que hasta un niño podría abrir.
Large living room on the right side, nicely furnished, with large windows almost reaching the floor, and those unacceptable English window shutters that even a child could open.
Πίσω δεν υπάρχει τίποτα το αξιοσημείωτο, εκτός του ότι το παράθυρο του διαδρόμου μπορεί να προσεγγισθεί από το στάβλο.
behind|not|there is|nothing|the|remarkable|except|of that|that|the|window|of the|hallway|can|to|be approached|from|the|barn
|||||remarquable|||||||||||||
atrás|no|hay|nada|lo|notable|excepto|de que||la|ventana|del|pasillo|puede|a|ser alcanzada|desde|el|establo
Detrás no hay nada notable, excepto que la ventana del pasillo se puede acceder desde el establo.
There is nothing remarkable at the back, except that the hallway window can be accessed from the barn.
Έκανα το γύρο του και το εξέτασα από κάθε οπτική γωνία, δίχως ωστόσο να προσέξω κάτι άλλο ενδιαφέρον.
I made|the|round|of it|and|it|I examined|from|every|visual|angle|without|however|to|I noticed|something|else|interesting
hice|el|recorrido|de|y|lo|examiné|desde|cada|perspectiva|ángulo|sin|embargo|a|notar|algo|otro|interesante
Hice el recorrido y lo examiné desde todos los ángulos, sin embargo, no noté nada más interesante.
I went around and examined it from every angle, but did not notice anything else interesting.
«Κατόπιν σουλατσάρισα στο δρόμο και βρήκα, όπως ανέμενα, πως υπήρχε ένα ιπποστάσιο σε μια αλέα που κατηφορίζει πλάι στο ένα τοιχίο του κήπου.
then|I wandered|in the|street|and|I found|as|I expected|that|there was|a|stable|in|an|alley|that|slopes down|next to|to the|one|wall|of the|garden
|flâner|||||||||||||||||||||
luego|paseando|por|camino|y|encontré|como|esperaba|que|había|un|establo|en|una|callejón|que|baja|al lado|de|un|muro|del|jardín
«Después, paseé por la calle y encontré, como esperaba, que había un establo en un callejón que baja al lado de un pequeño muro del jardín.
"After that, I strolled down the road and found, as I expected, that there was a stable in an alley that slopes down beside one wall of the garden."},{
Έδωσα ένα χεράκι στους σταβλίτες να τρίψουν τα άλογα τους, και έλαβα σε αντάλλαγμα ένα δίπενο, ένα ποτήρι μισό μισό, δυο γεμίσματα σέρτικου καπνού, και όσες πληροφορίες θα μπορούσα να επιθυμήσω σχετικά με τη δεσποινίδα Άντλερ, για να μην πω τίποτα για μισή ντουζίνα κόσμου της γειτονίας για τους οποίους ούτε στο ελάχιστον δεν ενδιαφερόμουν, αλλά των οποίων τις βιογραφίες υποχρεώθηκα να ακούσω.»
I gave|a|hand|to the|stable hands|to|they rub|the|horses|their|and|I received|in|exchange|a|double|a|glass|half|half|two|fillings|strong|tobacco|and|as many|information|I would|I could|to|I wish|regarding|with|the|miss|Adler|for|to|not|I say|anything|about|half|dozen|people|of the||for|the|whom|not|to the|least|not|I was interested|but|of those|whose|the|biographies|I was obliged|to|I hear
di|un|ayudita|a los|estableros|para|que restrieguen|los|caballos|suyos|y|recibí|en|intercambio|un|doble|un|vaso|medio|medio|dos|llenos|de tabaco|tabaco||cuantas|informaciones|que|podría|para|desear|sobre|con|la|señorita|Adler|para|que|no|diga|nada|sobre|media|docena|personas|del|vecindario|sobre|a los|los que|ni|en|mínimo|no|me interesaba|pero|de los|cuyas|las|biografías|me vi obligado|a|escuchar
I gave a hand to the stable hands to rub their horses, and received in return a two-pence, a glass of half-and-half, two fillings of sherry tobacco, and all the information I could wish for about Miss Adler, to say nothing of half a dozen people in the neighbourhood about whom I was not in the least interested, but whose biographies I was obliged to hear."
Les di una mano a los estableros para que acariciaran a sus caballos, y a cambio recibí un sándwich, un vaso medio lleno, dos rellenos de tabaco turco, y toda la información que pudiera desear sobre la señorita Adler, sin mencionar a media docena de personas del vecindario que no me interesaban en lo más mínimo, pero cuyas biografías me vi obligado a escuchar.
«Και τι έμαθες για την Άϊριν Άντλερ;» ρώτησα.
and|what|you learned|about|the|Irene|Adler|I asked
y|qué|aprendiste|sobre|la|Irene|Adler|pregunté
«¿Y qué aprendiste sobre Irene Adler?» pregunté.
«Α, έχει γυρίσει όλα τα κεφάλια των αντρών εκεί κάτω.
ah|she has|turned|all|the|heads|of the|men|there|down
ah|tiene|ha vuelto|todas|los|cabezas|de los|hombres|allí|abajo
All the heads of the men down there have turned around.
«Ah, ha hecho girar todas las cabezas de los hombres por allí abajo.
Αποτελεί το πλέον γευστικό μεζεδάκι επί του πλανήτη, έτσι λένε όλα τα ιπποστάσια του Σέρπεντιν, για κάθε άντρα.
it constitutes|the|most|tasty|snack|on|the|planet|thus|they say|all|the|stables|of the|Serpentyn|for|every|man
constituye|el|más|sabroso|aperitivo|sobre|el|planeta|así|dicen|todos|los|hipódromos|de|Serpentin|para|cada|hombre
Es el aperitivo más sabroso del planeta, así dicen todos los establos de Serpentin, para cada hombre.
It is considered the most delicious snack on the planet, so say all the stables of Serpentyn, for every man.
Ζει διακριτικά, τραγουδά σε κονσέρτα, βγαίνει στις πέντε κάθε ημέρα, και επιστρέφει ακριβώς στις επτά για δείπνο.
he lives|discreetly|he sings|in|concerts|he goes out|at|five|every|day|and|he returns|exactly|at|seven|for|dinner
vive|discretamente|canta|en|conciertos|sale|a las|cinco|cada|día|y|regresa|exactamente|a las|siete|para|cena
Vive discretamente, canta en conciertos, sale a las cinco cada día, y regresa exactamente a las siete para cenar.
It lives discreetly, sings at concerts, goes out at five every day, and returns exactly at seven for dinner.
Σπανίως βγαίνει σε άλλες ώρες, εκτός όταν τραγουδάει.
rarely|he goes out|at|other|times|except|when|he sings
raramente|sale|a|otras|horas|excepto|cuando|canta
Rara vez sale a otras horas, excepto cuando canta.
It rarely goes out at other times, except when it sings.
Έχει έναν μόνο άντρα επισκέπτη, αλλά πολύ καλή επιλογή.
he has|one|only|male|visitor|but|very|good|choice
tiene|un|solo|hombre|visitante|pero|muy|buena|elección
Tiene un solo visitante masculino, pero es una muy buena elección.
It has only one male visitor, but a very good choice.
Μελαχρινός, όμορφος, και κομψός, ποτέ δεν περνά λιγότερο από μια φορά τη μέρα, και συχνά δυο.
dark-haired|handsome|and|elegant|never|not|he passes|less|than|one|time|the|day|and|often|two
moreno|hermoso|y|elegante|nunca|no|pasa|menos|de|una|vez|la|día|y|a menudo|dos
Moreno, guapo y elegante, nunca pasa menos de una vez al día, y a menudo dos.
Dark-haired, handsome, and elegant, he never passes less than once a day, and often twice.
Είναι κάποιος κ. Γκόντφρι Νόρτον, εκ του Ίνερ Τέμπλ .
he is|someone|Mr|Godfrey|Norton|from|the|Inner|Temple
es|alguien|Sr|Godfrey|Norton|de|el|Inner|Temple
Es el Sr. Godfrey Norton, del Inner Temple.
He is Mr. Godfrey Norton, from Inner Temple.
Βλέπεις τα πλεονεκτήματα ενός αμαξά ως έμπιστου.
you see|the|advantages|of a|coachman|as|trustworthy
ves|los|beneficios|de un|cochero|como|de confianza
Ves las ventajas de un cochero como confidente.
You see the advantages of a cabman as a trustworthy person.
Τον μετέφεραν μερικές φορές από τα ιπποστάσια του Σερπεντιν, και τα έμαθαν όλα για εκείνον.
him|they transported|some|times|from|the|stables|of the|Serpentine|and|they|they learned|everything|about|him
lo|trasladaron|algunas|veces|de|los|establos|de|Serpentine|y|los|aprendieron|todo|sobre|él
Lo trasladaron varias veces desde los establos de Serpentine, y aprendieron todo sobre él.
They transported him several times from the stables of Serpentine, and they learned everything about him.
Όταν είχα ακούσει όλα όσα είχαν να πουν, άρχισα να περπατάω πάνω και κάτω κοντά στην οικία Μπριόνη για ακόμη μια φορά, ώστε να σκεφτώ ξανά το εκστρατευτικό μου σχέδιο.
when|I had|heard|all|whatever|they had|to|say|I started|to|walk|up|and|down|near|to the|house|Brioni|for|another|time|time|so that|to|think|again|the|expedition|my|plan
cuando|había|escuchado|todo|lo que|habían|a|decir|empecé|a|caminar|arriba|y|abajo|cerca|a la|casa|Brioni|por|aún|una|vez|para|a|pensar|de nuevo|el|de campaña|mi|plan
Cuando escuché todo lo que tenían que decir, comencé a caminar de un lado a otro cerca de la casa Brioni una vez más, para pensar de nuevo en mi plan de campaña.
When I had heard everything they had to say, I started to walk back and forth near the Brioni house once again, so I could rethink my expedition plan.
«Εκείνος ο Γκόντφρη Νόρτον αποτελούσε εμφανώς σημαντικό παράγοντα της υπόθεσης.
that|the|Godfrey|Norton|he constituted|obviously|significant|factor|of the|case
él|el|Godfrey|Norton|constituía|evidentemente|importante|factor|de la|caso
Ese Godfrey Norton era claramente un factor importante en el caso.
That Godfrey Norton was clearly a significant factor in the case.
Ήταν δικηγόρος.
he was|lawyer
era|abogado
Era abogado.
He was a lawyer.
Ηχούσε δυσοίωνο.
it sounded|ominous
sonaba|ominoso
Sonaba ominoso.
It sounded ominous.
Ποια ήταν η σχέση μεταξύ τους, και ποιο το αντικείμενο των επαναλαμβανόμενων επισκέψεων του; Ήταν πελάτισσα του, φίλη του, ερωμένη του; Αν ίσχυε το πρώτο, είχε πιθανόν παραδώσει τη φωτογραφία στη φύλαξη του.
what|was|the|relationship|between|them|and|what|the|object|of the|repeated|visits|his|was|client|his|friend|his|lover|his|if|applied|the|first|had|probably|handed over|the|photo|for the|safekeeping|his
cuál|fue|la|relación|entre|ellos|y|cuál|el|objeto|de las|repetidas|visitas|su|era|clienta|su|amiga|su|amante|su|si|era cierto|el|primero|había|probablemente|entregado|la|foto|a la|custodia|su
¿Cuál era la relación entre ellos, y cuál era el motivo de sus repetidas visitas? ¿Era su clienta, amiga, amante? Si fuera lo primero, probablemente había entregado la fotografía para su custodia.
What was the relationship between them, and what was the reason for his repeated visits? Was she his client, his friend, his mistress? If the first was true, she probably had entrusted the photograph to his care.
Αν το τελευταίο, δεν ήταν και τόσο πιθανό.
if|the|last|not|was|and|that|likely
si|lo|último|no|era|y|tan|probable
Si fuera lo último, no era tan probable.
If the latter, it was not very likely.
Από την απάντηση του συγκεκριμένου ερωτήματος εξαρτιόταν αν θα εξακολουθούσα την εργασία μου στην οικία Μπριόνη, ή θα έστρεφα την προσοχή μου στο χώρο του συγκεκριμένου κυρίου στο Τεμπλ.
from|the|answer|of the|specific|question|depended|if|would|continue|the|work|my|at the|house|Brioni|or|would|turn|the|attention|my|to the|space|of the|specific|gentleman|at the|Temple
de|la|respuesta|su|específico|pregunta|dependía|si|(futuro)|continuaría|mi|trabajo|en|la|casa|Brioni|o|(futuro)|dirigiría|mi|atención|en|el|espacio|de|específico|señor|en|Temple
La respuesta a esta pregunta específica dependía de si continuaría con mi trabajo en la casa Brioni, o si dirigiría mi atención al espacio de este caballero en Temple.
The answer to this specific question determined whether I would continue my work at the Brioni residence, or shift my attention to the specific gentleman's place at Temple.
Επρόκειτο περί ενός λεπτού σημείου, και διεύρυνε το πεδίο της έρευνας μου.
it was about|about|a|delicate|point|and|it broadened|the|field|of the|research|my
se trataba|de|un|delicado|punto|y|ampliaba|el|campo|de la|investigación|mi
Se trataba de un punto delicado, y ampliaba el ámbito de mi investigación.
It was a delicate point, and it broadened the scope of my investigation.
Φοβάμαι πως σε κουράζω με αυτές τις λεπτομέρειες, όμως πρέπει να σου επιδείξω τις μικρές μου δυσκολίες, αν θέλεις να καταλάβεις την κατάσταση.»
I fear|that|you|I tire|with|these|the|details|but|I must|to|you|I show|the|small|my|difficulties|if|you want|to|you understand|the|situation
temo|que|te|canso|con|estos|las|detalles|pero|debo|a|te|muestre|las|pequeñas|mis|dificultades|si|quieres|a|entiendas|la|situación
Temo que te estoy cansando con estos detalles, pero debo mostrarte mis pequeñas dificultades, si quieres entender la situación.
"I'm afraid I'm tiring you with these details, but I must show you my little difficulties if you want to understand the situation."
«Σε ακολουθώ με προσοχή,» απάντησα.
you|I follow|with|attention|I answered
te|sigo|con|atención|respondí
"Te sigo con atención," respondí.
"I'm following you closely," I replied.
«Ζύγιζα ακόμη το ζήτημα στο μυαλό μου όταν μια δίτροχη άμαξα ανηφόρισε στην οικία Μπριόνη, και ένας κύριος πήδηξε έξω.
I was weighing|still|the|issue|in the|mind|my|when|a|two-wheeled|carriage|it drove up|to the|house|Brioni|and|a|gentleman|he jumped|out
pesaba|aún|el|asunto|en|mente|mi|cuando|una|de dos ruedas|carro|subió|a la|casa|Brioni|y|un|hombre|saltó|afuera
"Aún estaba sopesando el asunto en mi mente cuando una carroza de dos ruedas subió hacia la casa Brioni, y un caballero saltó afuera.
"I was still weighing the issue in my mind when a two-wheeled carriage drove up to the Brioni house, and a gentleman jumped out.
Επρόκειτο περί ενός αξιοσημείωτα όμορφου άντρα, μελαχρινό, με αετίσια χαρακτηριστικά, και με μουστάκι—προφανώς ο άντρας για τον οποίο είχα ακούσει.
it was|about|a|remarkably|handsome|man|dark-haired|with|eagle-like|features|and|with|mustache|obviously|the|man|for|whom|which|I had|I heard
se trataba|de|un|notablemente|hermoso|hombre|moreno|con|rasgos de águila|características|y|con|bigote|evidentemente|el|hombre|por|el|que|había|escuchado
Se trataba de un hombre notablemente hermoso, moreno, con rasgos de águila, y con un bigote—obviamente el hombre del que había oído hablar.
He was a remarkably handsome man, dark-haired, with eagle-like features, and a mustache—clearly the man I had heard about.
Έδειχνε να βρίσκεται σε μεγάλη βιασύνη, φώναξε στον αμαξά να περιμένει, και όρμησε προσπερνώντας την υπηρέτρια που άνοιξε την πόρτα με τον αέρα ανθρώπου που ήταν απολύτως στο σπίτι του.
he seemed|to|he is|in|great|hurry|he shouted|to the|coachman|to|he waits|and|he rushed|passing by|the|maid|who|she opened|the|door|with|the|air|of a man|who|he was|absolutely|in|home|his
|||||hâte||||||||||||||||||||||||
parecía|que|se encontraba|en|gran|prisa|gritó|al|cochero|que|esperara|y|se lanzó|adelantando|a la|sirvienta|que|abrió|la|puerta|con|el|aire|de hombre|que|estaba|absolutamente|en|casa|su
Parecía estar en una gran prisa, le gritó al cochero que esperara, y se lanzó pasando a la sirvienta que abrió la puerta con el aire de alguien que estaba absolutamente en su casa.
He seemed to be in a great hurry, shouted to the coachman to wait, and rushed past the maid who opened the door with the air of a man who was absolutely at home.
«Έμεινε στο σπίτι περίπου μισή ώρα, και τον έβλεπα κατά διαστήματα στα παράθυρα του καθιστικού, να βαδίζει πάνω κάτω, και να κουνά τα χέρια του.
he stayed|in|house|about|half|hour|and|him|I saw|at|intervals|in the|windows|of the|living room|to|he walks|up|down|and|to|he waves|his|hands|his
||||||||||intervalles||||||||||||||
se quedó|en|casa|aproximadamente|media|hora|y|a él|veía|a|intervalos|en las|ventanas|de|sala|que|camina|arriba|abajo|y|que|mueve|las|manos|de él
«Se quedó en casa aproximadamente media hora, y lo veía de vez en cuando por las ventanas de la sala, caminando de un lado a otro, y moviendo las manos.
"He stayed at home for about half an hour, and I saw him intermittently through the living room windows, pacing back and forth, and waving his hands.
Από εκείνη δεν έβλεπα τίποτα.
from|that|not|I saw|anything
desde|ella|no|veía|nada
De ella no veía nada.
From her, I saw nothing.
Σύντομα ξεπρόβαλε, δείχνοντας ακόμη πιο φουριόζος από πριν.
soon|he emerged|showing|even|more|furious|than|before
pronto|apareció|mostrando|aún|más|furioso|que|antes
Pronto apareció, luciendo aún más furioso que antes.
Soon he emerged, looking even more furious than before.
Καθώς ανέβηκε στην άμαξα, τράβηξε ένα χρυσό ρολόι από την τσέπη του και το κοίταξε ανυπόμονα, ‘Οδήγα σα να σε κυνηγά ο διάβολος,' φώναξε, «πρώτα στους Γκρός & Χάνκυ στην οδό Ρήτζεντ, και κατόπιν στην εκκλησία της Αγίας Μόνικα στην οδό Εντζγουέρ.
as|he got up|in the|carriage|he pulled out|a|gold|watch|from|the|pocket|his|and|it|he looked at|impatiently|drive|as|to|you|is chasing|the|devil|he shouted|first|to the|Gross|Hunky|on the|street|Regent|and|then|to the|church|of the|Saint|Monica|on the|street|Edgeware
mientras|subió|a la|carroza|sacó|un|dorado|reloj|de|el|bolsillo|su|y|lo|miró|impacientemente|conduce|como|si|te|persigue|el|diablo|gritó|primero|a los|Gros|Hunky|en la|calle|Regent|y|luego|a la|iglesia|de la|Santa|Mónica|en la|calle|Edgeware
Mientras subía al carruaje, sacó un reloj de oro de su bolsillo y lo miró impacientemente, 'Conduce como si el diablo te estuviera persiguiendo,' gritó, 'primero a Gros & Hankey en la calle Regent, y luego a la iglesia de Santa Mónica en la calle Edgware.
As he climbed into the carriage, he pulled a gold watch from his pocket and looked at it impatiently, 'Drive as if the devil is chasing you,' he shouted, 'first to Gros & Hankey on Regent Street, and then to St. Monica's Church on Edgeware Road.'
Μισή γκινέα αν το κάνεις σε είκοσι λεπτά!»
half|guinea|if|it|you do|in|twenty|minutes
media|guinea|si|lo|haces|en|veinte|minutos
¡Media guinea si lo haces en veinte minutos!'
Half a guinea if you do it in twenty minutes!'
«Έφυγαν, και εγώ έμεινα να αναρωτιέμαι αν θα έκανα καλά να τους ακολουθήσω όταν στο δρόμο ήρθε ένα μικρό λαντό, ο αμαξάς με το παλτό του μισοξεκούμπωτο, και την γραβάτα του κάτω από το αυτί, ενώ τα χαλινάρια ξεπρόβαλαν από τη ζώνη του.
they left|and|I|I stayed|to|wonder|if|I will|I would do|well|to|them|I follow|when|on the|road|it came|a|small|landau|the|coachman|with|his|coat|his|half-unbuttoned|and|his|tie|his|down|under|the|ear|while|the|reins|they peeked out|from|the|belt|his
se fueron|y|yo|me quedé|a|preguntarme|si|futuro|haría|bien|a|a ellos|seguir|cuando|en el|camino|llegó|un|pequeño|landó|el|cochero|con|su|abrigo|su|medio desabrochado|y|su|corbata|su|debajo|de|la|oreja|mientras|las|riendas|asomaban|de|el|cinturón|su
'Se fueron, y yo me quedé preguntándome si haría bien en seguirlos cuando por el camino llegó un pequeño landó, el cochero con su abrigo medio desabrochado, y la corbata debajo de la oreja, mientras las riendas asomaban de su cinturón.
'They left, and I was left wondering if I should follow them when a small landau came along, the coachman with his coat half-unbuttoned, and his tie under his ear, while the reins peeked out from his belt.
Δεν είχε προλάβει να σταματήσει πριν εκείνη ξεχυθεί από την είσοδο και μπει μέσα.
not|he had|he managed|to|stop|before|she|she rushed out|from|the|entrance|and|she entered|inside
no|había|tenido tiempo|a|detenerse|antes de que|ella|saliera|de|la|entrada|y|entrara|adentro
No había tenido tiempo de detenerse antes de que ella saliera corriendo de la entrada y entrara.
He hadn't managed to stop before she rushed out of the entrance and got in.
Πρόλαβα μόνο μια ματιά της τη στιγμή εκείνη, όμως ήταν μια αξιαγάπητη γυναίκα, με πρόσωπο που ένας άντρας θα πέθαινε για αυτό.
I caught|only|a|glance|her|the|moment|that|but|she was|a|lovable|woman|with|face|that|a|man|would|die|for|it
|||||||||||adorable||||||||||
logré|solo|una|mirada|de ella|ese|momento|ese|pero|era|una|adorable|mujer|con|rostro|que|un|hombre|futuro|moriría|por|eso
Solo logré ver un vistazo de ella en ese momento, pero era una mujer encantadora, con un rostro por el que un hombre moriría.
I only caught a glimpse of her at that moment, but she was a lovely woman, with a face that a man would die for.
«'Στην εκκλησίας της Αγίας Μόνικα, Τζων,' φώναξε, ‘ και μισή χρυσή λίρα αν φτάσεις σε είκοσι λεπτά.'
to the|church|of the|Saint|Monica|John|she shouted|and|half|gold|pound|if|you arrive|in|twenty|minutes
en la|iglesia|de la|Santa|Mónica|John|gritó|y|media|dorada|libra|si|llegas|en|veinte|minutos
"En la iglesia de Santa Mónica, John," gritó, "y media libra de oro si llegas en veinte minutos."
"'At the church of Saint Monica, John,' she shouted, 'and half a golden pound if you get there in twenty minutes.'
«Ήταν εξαιρετικά καλό για να το χάσω, Γουώτσον.
it was|extremely|good|to|to|it|I lose|Watson
era|extremadamente|bueno|para|que|eso|pierda|Watson
"Era demasiado bueno para perderlo, Watson.
"It was too good to lose, Watson.
Απλά το ζύγιζα αν θα έπρεπε να τρέξω πίσω τους, ή αν θα έπρεπε να κουρνιάσω πίσω από το λαντό της όταν μια άμαξα πέρασε.
just|it|I was weighing|if|would|I should|to|I run|back|to them|or|if|would|I should|to|I crouch|behind|from|the|carriage|of the|when|a|carriage|passed
solo|eso|sopesaba|si|futuro|debía|que|corra|atrás|a ellos|o|si|futuro|debía|que|me esconda|detrás|de|el|auto|de ella|cuando|una|carro|pasó
Simplemente estaba sopesando si debería correr tras ellos, o si debería esconderme detrás de su landó cuando pasó una carroza.
I was just weighing whether I should run after them, or if I should crouch behind the landau when a carriage passed.
Ο οδηγός κοίταξε δις ένα τόσο ελεεινό επιβάτη, ωστόσο πήδηξα πάνω προτού προλάβει να αντιδράσει.
the|driver|looked|twice|a|so|miserable|passenger|however|I jumped|up|before|he could|to|react
|||deux fois|||||||||||
el|conductor|miró|dos|un|tan|miserable|pasajero|sin embargo|salté|arriba|antes de que|alcanzara|a|reaccionar
El conductor miró dos veces a un pasajero tan miserable, sin embargo, salté antes de que pudiera reaccionar.
The driver looked twice at such a wretched passenger, yet I jumped up before he could react.
‘Στην εκκλησία της Αγίας Μόνικα,' είπα, ‘και μισή χρυσή λίρα αν φτάσεις σε είκοσι λεπτά.'
to the|church|of the|Saint|Monica|I said|and|half|golden|pound|if|you arrive|in|twenty|minutes
en la|iglesia|de la|Santa|Mónica|dije|y|media|dorada|libra|si|llegas|en|veinte|minutos
‘En la iglesia de Santa Mónica,' dije, ‘y media libra de oro si llegas en veinte minutos.'
‘At the church of Saint Monica,' I said, ‘and half a golden pound if you get there in twenty minutes.'
Ήταν δώδεκα παρά είκοσι-πέντε, και φυσικά ήταν αρκετά σαφές κατά που φυσούσε ο αέρας.
it was|twelve|to|||and|of course|it was|quite|clear|in which|that|it was blowing|the|wind
era|doce|menos|||y|por supuesto|era|bastante|claro|hacia|donde|soplaba|el|viento
Eran doce menos veinticinco, y por supuesto estaba bastante claro hacia dónde soplaba el viento.
It was twenty-five minutes to twelve, and of course it was quite clear which way the wind was blowing.
«Ο αμαξάς μου οδήγησε γρήγορα.
the|coachman|my|drove|fast
el|cochero|me|llevó|rápido
«Mi cochero condujo rápido.
‘My coachman drove quickly.
Δεν πιστεύω πως ταξίδεψα ποτέ τόσο γρήγορα, όμως οι άλλοι είχαν φτάσει εκεί πριν από εμάς.
not|I believe|that|I traveled|ever|so|fast|but|the|others|they had|arrived|there|before|from|us
no|creo|que|viajé|nunca|tan|rápido|pero|los|otros|habían|llegado|allí|antes|de|nosotros
No creo que haya viajado nunca tan rápido, sin embargo, los demás habían llegado allí antes que nosotros.
I don't believe I ever traveled that fast, but the others had arrived there before us.
Η άμαξα και το λαντό με τα ιδρωμένα άλογα τους ήταν μπροστά στην πόρτα όταν έφτασα.
the|carriage|and|the|landau|with|the|sweaty|horses|their|they were|in front|at the|door|when|I arrived
la|carro|y|el|landó|con|los|sudorosos|caballos|su|estaban|frente|a la|puerta|cuando|llegué
La carroza y el landó con sus caballos sudorosos estaban frente a la puerta cuando llegué.
The carriage and the sweaty horses were in front of the door when I arrived.
Πλήρωσα τον άνθρωπο και βιάστηκα να μπω στην εκκλησία.
I paid|the|man|and|I hurried|to|I enter|in the|church
||||je me suis dépêché||||
pagué|al|hombre|y|me apresuré|a|entrar|a la|iglesia
Le pagué al hombre y me apresuré a entrar en la iglesia.
I paid the man and hurried to enter the church.
Δεν υπήρχε ψυχή εκεί πέραν των δυο που είχα ακολουθήσει και ενός έκπληκτου ιερέα, ο οποίος έδειχνε να τους εναντιώνεται.
not|there was|soul|there|beyond|the|two|who|I had|followed|and|a|surprised|priest|who|who|he seemed|to|them|he opposes
||||au-delà|||||||||||||||
no|había|alma|allí|más allá|de los|dos|que|había|seguido|y|un|sorprendido|sacerdote|el|que|parecía|a|les|se oponía
No había alma allí, más allá de los dos que había seguido y un sacerdote sorprendido, que parecía oponerse a ellos.
There was no soul there besides the two I had followed and a surprised priest, who seemed to oppose them.
Και οι τρεις τους στέκονταν σε ένα πηγαδάκι κοντά στην αγία τράπεζα.
and|the|three|them|they were standing|in|a|small group|near|the|holy|altar
y|los|tres|a ellos|estaban de pie|en|un|grupito|cerca|en la|santa|altar
Los tres estaban de pie en un pequeño grupo cerca del altar.
And all three of them were standing in a small group near the holy altar.
Σουλατσάρισα στο πλαϊνό διάδρομο όπως θα έκανε κάθε αργόσχολος που περνούσε από μια εκκλησία.
I was wandering|in the|side|aisle|as|would|he would do|every|idle person|who|was passing|by|a|church
paseando|por el|lateral|pasillo|como|(futuro)|haría|cada|ocioso|que|pasaba|por|una|iglesia
Deambulé por el pasillo lateral como lo haría cualquier ocioso que pasara por una iglesia.
I was strolling down the side aisle as any idle person would do passing by a church.
Ξαφνικά, προς έκπληξη μου, οι τρεις τους από την αγία τράπεζα στράφηκαν προς το μέρος μου, και ο Γκόντφρη Νόρτον ήρθε τρέχοντας όσο πιο γρήγορα μπορούσε προς το μέρος μου.
suddenly|to|surprise|my|the|three|them|from|the|holy|altar|they turned|to|the|side|my|and|the|Godfrey|Norton|he came|running|as|more|fast|he could|to|the|side|my
de repente|hacia|sorpresa|a mí|los|tres|a ellos|desde|la|santa|altar|se giraron|hacia|el|parte|mía|y|el|Godfrey|Norton|vino|corriendo|tan|más|rápido|podía|hacia|el|parte|mía
De repente, para mi sorpresa, los tres se volvieron hacia mí desde el altar, y Godfrey Norton vino corriendo hacia mí lo más rápido que pudo.
Suddenly, to my surprise, all three of them from the holy altar turned towards me, and Godfrey Norton came running as fast as he could towards me.
«'Δόξα σοι ο θεός,' φώναξε.
glory|to you|the|god|he shouted
gloria|a ti|el|dios|gritó
«'Gracias a Dios,' gritó.
"'Glory to God,' he shouted.
'Μας κάνεις.
us|you make/do
nos|haces
'Nos haces.
"You're making us."
Έλα!
come
ven
¡Ven!
"Come on!"
Έλα!
come
ven
¡Ven!
"Come on!"
'»
'»
"'"
«'Τι τρέχει;'» ρώτησα.
what|is happening|I asked
qué|pasa|pregunté
«'¿Qué pasa?'» pregunté.
"'What's going on?'" I asked.
«'Έλα, άνθρωπε μου, έλα, μόνο τρία λεπτά, αλλιώς δε θα είναι νόμιμο.
come|man|my|come|only|three|minutes|otherwise|not|will|it will be|legal
ven|hombre|mío||solo|tres|minutos|de lo contrario|no|futuro|será|legal
«'Vamos, hombre mío, ven, solo tres minutos, de lo contrario no será legal.
"'Come on, my man, come on, just three minutes, otherwise it won't be legal.'
'»
'»
'"
Μισό-σύρθηκα μέχρι την αγία τράπεζα, και πριν καταλάβω που ήμουν βρέθηκα να μουρμουρίζω απαντήσεις που ψιθυρίζονταν στο αυτί μου, και να ορκίζομαι για πράγματα που δε γνώριζα τίποτα, και γενικά να συμβάλω στην ασφαλή δέσμευση της Αϊρίν Άντλερ, ανύπαντρης, με τον Γκόντφρη Νόρτον, εργένη.
wait|I crawled|until|the|holy|altar|and|before|I realized|where|I was|I found myself|to|I murmured|answers|that|were whispered|in|ear|my|and|to|I swore|for|things|that|not|I knew|anything|and|generally|to|I contributed|to the|safe|commitment|of the|Irene|Adler|single|to|the|Godfrey|Norton|bachelor
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||célibataire|||||
|me arrastré|hasta|la|santa|mesa|y|antes de|entender|dónde|estaba|me encontré|a|murmurar|respuestas|que|se susurraban|al|oído|mío|y|a|jurar|por|cosas|que|no|sabía|nada|y|en general|a|contribuir|a la|segura|unión|de la|Irín|Adler|soltera|con|el|Godfrey|Norton|soltero
Me deslicé medio hasta el altar sagrado, y antes de darme cuenta de dónde estaba, me encontré murmurando respuestas que se susurraban en mi oído, y jurando sobre cosas de las que no sabía nada, y en general contribuyendo a la segura unión de Aïrin Adler, soltera, con Godfrey Norton, soltero.
I half-dragged myself to the holy table, and before I realized where I was, I found myself murmuring answers that were whispered in my ear, and swearing to things I knew nothing about, and generally contributing to the safe binding of Irene Adler, single, to Godfrey Norton, bachelor.
Έγιναν όλα στη στιγμή, και είχα τον κύριο να με ευχαριστεί από τη μια πλευρά και την κυρία από την άλλη, ενώ ο ιερέας μου χαμογελούσε από μπροστά.
they happened|all|in the|moment|and|I had|the|gentleman|to|me|he thanks|from|the|one|side|and|the|lady|from|the|other|while|the|priest|to me|he was smiling|from|front
se hicieron|todo|en|instante|y|tenía|al|señor|a|me|agradece|de|la|un|lado|y|a|señora|de|el|otro|mientras|el|sacerdote|me|sonreía|de|frente
Todo sucedió en un instante, y tenía al señor agradeciéndome de un lado y a la señora del otro, mientras el sacerdote me sonreía desde enfrente.
Everything happened in an instant, and I had the gentleman thanking me on one side and the lady on the other, while the priest was smiling at me from the front.
Επρόκειτο για την πλέον παράλογη θέση στην οποία βρέθηκα ποτέ στη ζωή μου, και η σκέψη αυτή με έκανε να αρχίσω να γελάω μόλις τώρα.
it was about|for|the|most|absurd|position|in the|which|I found myself|ever|in the|life|my|and|the|thought|this|to me|it made|to|I start|to|I laugh|just|now
||||absurde||||||||||||||||||||
se trataba|de|la|más|irracional|situación|en|la que|me encontré|nunca|en|vida|mi|y|la|pensamiento|este|me|hizo|a|comience|a|reír|apenas|ahora
Era la situación más absurda en la que me he encontrado en mi vida, y este pensamiento me hizo empezar a reír justo ahora.
It was the most absurd position I have ever found myself in my life, and this thought made me start laughing just now.
Φαίνεται πως υπήρχε κάποια παρατυπία σχετικά με την άδεια τους, έτσι ο ιερέας αρνιόταν κατηγορηματικά να τους παντρέψει δίχως κάποιου είδους μάρτυρα, και πως η τυχαία εμφάνιση μου έσωσε το γαμπρό από το να αναγκαστεί να πάρει τους δρόμους σε αναζήτηση ενός κουμπάρου.
it seems|that|there was|some|irregularity|regarding|with|the|permit|their|so|the|priest|he was refusing|categorically|to|them|he marries|without|some|kind|witness|and|that|the|random|appearance|my|it saved|the|groom|from|the|to|he is forced|to|he takes|the|roads|in|search|of a|best man
parece|que|había|alguna|irregularidad|respecto|a|la|licencia|su|así|el|sacerdote|se negaba|categóricamente|a|les|casarlos|sin|algún|tipo|testigo|y|que|la|casual|aparición|me|salvó|al|novio|de|el|a|se viera obligado|a|tomar|los|caminos|en|búsqueda|de un|compadre
Parece que había alguna irregularidad con su licencia, así que el sacerdote se negaba rotundamente a casarlos sin algún tipo de testigo, y que mi aparición fortuita salvó al novio de tener que salir a buscar un padrino.
It seems there was some irregularity regarding their license, so the priest categorically refused to marry them without some kind of witness, and my random appearance saved the groom from having to hit the streets in search of a best man.
Η νύφη μου έδωσε μια χρυσή λίρα, και σκοπεύω να τη φοράω στην αλυσίδα του ρολογιού μου εις ανάμνηση της περίστασης.»
the|bride|to me|she gave|a|golden|pound|and|I intend|to|it|I wear|on the|chain|of the|watch|my|in|memory|of the|occasion
la|novia|me|dio|una|dorada|libra|y|pienso|a|la|llevar|en|cadena|de|reloj|mi|en|recuerdo|de la|ocasión
La novia me dio una libra de oro, y tengo la intención de llevarla en la cadena de mi reloj en recuerdo de la ocasión.
My bride gave me a gold sovereign, and I intend to wear it on my watch chain in memory of the occasion.
«Πρόκειται περί μιας ιδιαιτέρως απροσδόκητης τροπής της υπόθεσης,» είπα· «και τώρα τι γίνεται;»
it concerns|about|a|particularly|unexpected|turn|of the|case|I said|and|now|what|is happening
|||||||affaire|||||
se trata|de|una|especialmente|inesperada|giro|de|asunto|dije|y|ahora|qué|sucede
«Se trata de un giro particularmente inesperado en el caso,» dije; «¿y ahora qué pasa?»
"This is a particularly unexpected turn of events," I said; "and what happens now?"
«Λοιπόν, ανακάλυψα πως τα σχέδια μου απειλούνταν σοβαρότατα.
well|I discovered|that|the|plans|my|were threatened|seriously
bueno|descubrí|que|los|planes|mí|amenazaban|gravemente
«Bueno, descubrí que mis planes estaban seriamente amenazados.
"Well, I discovered that my plans were seriously threatened.
Έδειχνε πως το ζεύγος ίσως να αναχωρούσε αμέσως, και έτσι απαιτούνταν εξαιρετικά άμεσα και δραστικά μέτρα από πλευράς μου.
it seemed|that|the|couple|perhaps|to|was departing|immediately|and|so|were required|extremely|immediate|and|drastic|measures|from|side|my
mostraba|que|el|pareja|quizás|a|partía|inmediatamente|y|así|se requerían|extremadamente|inmediatos|y|drásticos|medidas|de|parte|mía
Parecía que la pareja podría irse de inmediato, y por lo tanto se requerían medidas extremadamente rápidas y drásticas de mi parte.
It seemed that the couple might leave immediately, and thus extremely urgent and drastic measures were required on my part.
Στην πόρτα της εκκλησίας, ωστόσο, χώρισαν, εκείνος επέστρεψε πίσω στο Τεμπλ, και εκείνη στο δικό της σπίτι.
at the|door|of the|church|however|they parted|he|he returned|back|to the|Temple|and|she|to her|own|her|house
en la|puerta|de la|iglesia|sin embargo|se separaron|él|regresó|atrás|a|Temple|y|ella|a|su|de ella|casa
Sin embargo, en la puerta de la iglesia, se separaron, él regresó al Temple, y ella a su propia casa.
At the church door, however, they parted ways, he returned back to the Temple, and she to her own home.
‘Θα έρθω στο πάρκο στις πέντε όπως συνήθως,' είπε εκείνη καθώς τον άφησε.
I will|come|to the|park|at|five|as|usually|she said|she|as|him|she let go
voy a|venir|al|parque|a las|cinco|como|usualmente|dijo|ella|mientras|lo|dejó
‘Llegaré al parque a las cinco como de costumbre,' dijo ella mientras lo dejaba.
'I will come to the park at five as usual,' she said as she left him.
Δεν άκουσα τίποτα άλλο.
not|I heard|anything|else
no|escuché|nada|más
No escuché nada más.
I didn't hear anything else.
Απομακρύνθηκαν κινούμενοι προς διαφορετικές κατευθύνσεις, και εγώ έφυγα για να κάνω τα δικά μου σχέδια.»
they moved away|moving|towards|different|directions|and|I|I left|to|to|do|my|own|my|plans
se alejaron|moviéndose|hacia|diferentes|direcciones|y|yo|me fui|para|que|hacer|mis|propios|mis|planes
Se alejaron moviéndose en direcciones diferentes, y yo me fui a hacer mis propios planes.»
They moved away in different directions, and I left to make my own plans.'
«Τα οποία είναι;»
the|which|they are
los|cuales|son
«¿Cuáles son?»
'Which are?'
«Λίγο κρύο βοδινό και ένα ποτήρι μπύρας,» απάντησε χτυπώντας το κουδούνι.
a little|cold|beef|and|a|glass|of beer|he answered|hitting|the|bell
||bœuf||||||||
poco|frío|carne de res|y|un|vaso|de cerveza|respondió|golpeando|el|timbre
«Un poco de carne de res fría y un vaso de cerveza,» respondió al tocar el timbre.
"A little cold beef and a glass of beer," he replied, ringing the bell.
«Ήμουν πολύ απασχολημένος για να σκεφτώ το φαγητό, και είναι πιθανό πως θα είμαι ακόμη περισσότερο το απόγευμα.
I was|very|busy|to|to|think|the|food|and|it is|likely|that|will|I will be|even|more|the|afternoon
estaba|muy|ocupado|para|(partícula que indica infinitivo)|pensar|la|comida|y|es|probable|que|(partícula que indica futuro)|estaré|aún|más|la|tarde
«Estuve muy ocupado para pensar en la comida, y es probable que esté aún más ocupado por la tarde.
"I was too busy to think about food, and I will likely be even more so this afternoon.
Επί τη ευκαιρία, Γιατρέ, θα ήθελα τη συνεργασία σου.»
on|the|occasion|Doctor|I will|I would like|your|cooperation|your
en|la|ocasión|Doctor|(partícula que indica futuro)|quería|la|colaboración|tu
Aprovechando la ocasión, Doctor, me gustaría contar con tu colaboración.»
By the way, Doctor, I would like your cooperation."
«Θα χαρώ αφάνταστα.»
I will|I will be glad|immensely
||infiniment
(partícula que indica futuro)|me alegraré|enormemente
«Estaré encantado.»
"I would be absolutely delighted."
«Δε σε πειράζει να παραβιάσεις το νόμο;»
not|you|it bothers|to|you violate|the|law
no|te|molesta|que|violes|la|ley
«¿No te importa violar la ley?»
"Doesn't it bother you to break the law?"
«Ούτε στο ελάχιστο.»
not even|in the|slightest
ni|en lo|mínimo
«Ni un poco.»
"Not in the slightest."
«Ούτε να διακινδυνέψεις μια σύλληψη;»
not even|to|you risk|a|arrest
ni|que|arriesgues|una|detención
«¿Tampoco arriesgarte a una detención?»
"Not even to risk an arrest?"
«Όχι για καλό λόγο.»
not|for|good|reason
no|por|buen|motivo
«No por una buena razón.»
"Not for a good reason."
«Ω, ο λόγος είναι υπέροχος!»
oh|the|word|is|wonderful
oh|el|palabra|es|maravilloso
«Oh, ¡la razón es maravillosa!»
"Oh, the speech is wonderful!"
«Τότε είμαι ο άνθρωπος σου.»
then|I am|the|man|your
entonces|soy|el|hombre|tu
«Entonces soy tu hombre.»
"Then I am your man."
«Ήμουν βέβαιος πως θα μπορούσα να βασισθώ πάνω σου.»
I was|sure|that|will|I could|to|rely|on|you
estaba|seguro|que|futuro|podía|a|confiar|sobre|ti
«Estaba seguro de que podría contar contigo.»
"I was sure I could count on you."
«Όμως τι είναι αυτό που επιθυμείς;»
but|what|is|this|that|you desire
pero|qué|es|esto|que|deseas
«Pero, ¿qué es lo que deseas?»
"But what is it that you desire?"
«Όταν η κ, Τέρνερ θα έχει ανεβάσει το δίσκο θα σου το ξεκαθαρίσω.
when|the|Ms|Turner|will|has|uploaded|the|album|will|to you|it|I will clarify
cuando|la|Sra|Turner|futuro|tiene|subido|el|disco|futuro|te|lo|aclararé
«Cuando la Sra. Turner haya lanzado el disco, te lo aclararé.
"When Ms. Turner has released the record, I will clarify it for you.
Λοιπόν,» είπε καθώς στράφηκε πεινασμένα προς το απλό φαγητό που η σπιτονοικοκυρά μας είχε ετοιμάσει, «πρέπει να το συζητήσω καθώς θα τρώω, γιατί δεν έχω αρκετό χρόνο.
well|he said|as|he turned|hungrily|towards|the|simple|food|that|the|landlady|our|she had|prepared|I must|to|it|I will discuss|as|will|I eat|because|not|I have|enough|time
bueno|dijo|mientras|se volvió|hambriento|hacia|la|simple|comida|que|la|casera|nos|había|preparado|debo|a|lo|discutiré|mientras|futuro|como|porque|no|tengo|suficiente|tiempo
Bueno,» dijo mientras se volvía hambrienta hacia la comida sencilla que nuestra casera había preparado, «tengo que discutirlo mientras como, porque no tengo suficiente tiempo.
Well," she said as she turned hungrily towards the simple food our landlady had prepared, "I need to discuss it while I eat, because I don't have enough time.
Πάει σχεδόν πέντε.
it goes|almost|five
va|casi|cinco
Casi son las cinco.
It's almost five.
Σε δυο ώρες πρέπει να βρισκόμαστε στη σκηνή της επιχείρησης.
in|two|hours|I must|to|we are|at the|stage|of the|business
en|dos|horas|debo|a|estemos|en la|escena|de la|empresa
En dos horas tenemos que estar en el escenario de la empresa.
In two hours we need to be on the business stage.
Η δεσποινίδα Άϊριν, ή κυρία, καλύτερα, επιστρέφει από τη βόλτα της στις επτά.
the|miss|Airin|or|lady|better|she returns|from|the|walk|her|at|seven
la|señorita|Airin|o|señora|mejor|regresa|de|la|paseo|su|a las|siete
La señorita Airin, o mejor dicho, la señora, regresa de su paseo a las siete.
Miss Airin, or rather, Mrs., returns from her walk at seven.
Πρέπει να βρισκόμαστε στην οικία Μπριόνη για να τη συναντήσουμε.»
must|to|we be|at the|house|Brioni|to|to|her|we meet
debo|a|encontrarnos|en la|casa|Brioni|para|a|la|encontremos
Debemos estar en la casa Brioni para encontrarnos con ella.
We must be at the Brioni house to meet her.
«Και έπειτα τι;»
and|then|what
|ensuite|
y|luego|qué
¿Y luego qué?
"And then what?"
«Θα το αφήσεις σε μένα αυτό.
will|it|you leave|to|me|this
futuro|eso|dejarás|en|mí|esto
Eso déjamelo a mí.
"You will leave that to me."
Έχω ήδη κανονίσει τι πρόκειται να συμβεί.
I have|already|arranged|what|is going|to|happen
he|ya|he organizado|qué|va|a|suceder
Ya he organizado lo que va a suceder.
I have already arranged what is going to happen.
Υπάρχει μονάχα ένα σημείο στο οποίο οφείλω να επιμείνω.
there is|only|one|point|in which|which|I must|to|insist
hay|solo|un|punto|en el|que|debo|a|insistir
Solo hay un punto en el que debo insistir.
There is only one point that I must insist on.
Δεν πρέπει να παρέμβεις, ότι κι αν προκύψει.
not|must|to|you intervene|whatever|and|if|it arises
no|debo|a|intervengas|que|también|si|surja
No debes intervenir, pase lo que pase.
You must not intervene, no matter what happens.
Καταλαβαίνεις;»
you understand
entiendes
¿Entiendes?
Do you understand?"
«Να παραμείνω ουδέτερος;»
to|I remain|neutral
||neutre
a|permanezca|neutral
«¿Debo permanecer neutral?»
"Should I remain neutral?"
«Να μην κάνεις το παραμικρό.
to|not|you do|the|slightest thing
a|no|hagas|lo|mínimo
«No hagas lo más mínimo.
"Don't do anything at all."
Πιθανότατα να υπάρξει κάποια μικρή αναστάτωση.
probably|to|there will be|some|small|disturbance
|||||perturbation
probablemente|a|haya|alguna|pequeña|perturbación
Probablemente habrá algún pequeño disturbio.
"There will probably be some minor disturbance."
Μην έρθεις κοντά μου.
not|you come|close|to me
no|vengas|cerca|de mí
No te acerques a mí.
"Don't come near me."
Θα καταλήξει με τη μεταφορά μου εντός της οικίας.
will|end up|with|the|transfer|my|inside|the|house
||||||à l'intérieur||
va|a terminar|con|la|mudanza|mi|dentro|de la|casa
Terminará con mi traslado dentro de la casa.
It will end with my transfer inside the house.
Τέσσερα με πέντε λεπτά αργότερα το παράθυρο του καθιστικού θα ανοίξει.
four|to|five|minutes|later|the|window|of the|living room|will|open
cuatro|con|cinco|minutos|después|la|ventana|de la|sala|va|a abrir
Cuatro a cinco minutos después, la ventana de la sala se abrirá.
Four to five minutes later, the living room window will open.
Εσύ θα τοποθετηθείς κοντά σε εκείνο το ανοικτό παράθυρο.»
you|will|position yourself|near|to|that|the|open|window
tú|vas|a colocar|cerca|a|esa|la|abierta|ventana
Tú te colocarás cerca de esa ventana abierta.
You will position yourself near that open window."
«Μάλιστα.»
indeed
sí
"Sí."
"Indeed."
«Θα με παρακολουθείς, γιατί θα σου είμαι ορατός.»
will|me|you watch|because|will|to you|I am|visible
|||||||visible
voy a|me|estás siguiendo|porque|voy a|te|soy|visible
«Me estarás observando, porque seré visible para ti.»
"You will watch me, because I will be visible to you."
«Μάλιστα.»
indeed
así es
«Sí.»
"Indeed."
«Και όταν σηκώσω το χέρι μου —έτσι— θα πετάξεις μέσα στο δωμάτιο αυτό που θα σου δώσω να πετάξεις, και, συγχρόνως, θα σημάνεις συναγερμό φωτιάς.
and|when|I raise|the|hand|my|like this|will|you throw|inside|in the|room|this|that|will|to you|I give|to|you throw|and|at the same time|will|you signal|alarm|fire
y|cuando|levante|la|mano|mi|así|voy a|lanzarás|dentro|en|habitación|esto|que|voy a|te|daré|a|lances|y|al mismo tiempo|voy a|sonarás|alarma|de incendio
«Y cuando levante mi mano —así— lanzarás dentro de esta habitación lo que te daré que lances, y, al mismo tiempo, activarás la alarma de incendios.
"And when I raise my hand — like this — you will throw into this room what I will give you to throw, and at the same time, you will trigger the fire alarm.
Με ακολουθείς εντελώς;»
me|you follow|completely
me|sigues|completamente
¿Me sigues completamente?»
Are you following me completely?"
«Απολύτως.»
absolutely
absolutamente
«Absolutamente.»
"Absolutely."
«Δεν πρόκειται για τίποτα τόσο επικίνδυνο,» είπε, βγάζοντας ένα μακρύ ρολό σα τσιγάρο από την τσέπη του.
not|is about|for|anything|so|dangerous|he said|taking out|a|long|roll|as|cigarette|from|the|pocket|his
no|se trata|de|nada|tan|peligroso|dijo|sacando|un|largo|rollo|de|cigarro|de|la|bolsillo|su
«No se trata de nada tan peligroso,» dijo, sacando un largo rollo de papel de fumar de su bolsillo.
"It's nothing so dangerous," he said, pulling out a long roll of cigarette paper from his pocket.
«Είναι ένα συνηθισμένο καπνογόνο υδραυλικού, με εφαρμοσμένο από ένα καπάκι σε κάθε άκρη για να το καθιστά αυτανάφλεκτο.
it is|a|ordinary|smoke bomb|plumber's|with|applied|with|a|cap|on|each|end|to|to|it|makes|self-igniting
es|un|común|humo|de fontanero|con|aplicado|de|una|tapa|en|cada|extremo|para|que|lo|hace|autoencendido
«Es un humo común de fontanero, con una tapa aplicada en cada extremo para hacerlo autoencendido.
"It's a standard smoke bomb for hydraulics, with a cap applied at each end to make it self-igniting.
Η αποστολή σου περιορίζεται σε αυτό.
your|mission|your|is limited|to|this
|||se limite||
la|misión|tu|se limita|a|esto
Tu misión se limita a esto.
Your mission is limited to this.
Μόλις σημάνεις συναγερμό φωτιάς, θα αναλάβει πολύς κόσμος.
as soon as|you signal|alarm|fire|will|take on|much|people
apenas|toques|alarma|de fuego|futuro|tomará|mucha|gente
Tan pronto como suene la alarma de incendio, mucha gente se hará cargo.
As soon as you sound the fire alarm, a lot of people will take action.
Θα μπορέσεις τότε να πάς στην άκρη του δρόμου, και θα σε συναντήσω σε δέκα λεπτά.
will|you will be able|then|to|you go|to the|edge|of the|road|and|will|you|I will meet|in|ten|minutes
futuro|podrás|entonces|infinitivo|vayas|a la|orilla|de la|carretera|y|futuro|te|encontraré|en|diez|minutos
Entonces podrás ir al borde de la carretera, y te encontraré en diez minutos.
Then you will be able to go to the side of the road, and I will meet you in ten minutes.
Ελπίζω να έγινα σαφής;»
I hope|to|I became|clear
espero|infinitivo|me volví|claro
¿Espero haber sido claro?
I hope I was clear?
«Οφείλω να παραμείνω ουδέτερος, να πλησιάσω κοντά στο παράθυρο, να σε παρακολουθήσω, και στο σινιάλο σου να ρίξω μέσα αυτό το αντικείμενο, κατόπιν να βάλω μια φωνή για φωτιά, και να σε περιμένω στη γωνιά του δρόμου.»
I must|to|I remain|neutral|to|I approach|close|to the|window|to|you|I watch|and|at the|signal|your|to|I throw|inside|this|the|object|then|to|I shout|a|voice|for|fire|and|to|you|I wait|at the|corner|of the|road
je dois||||||||||||||||||||||||||||||||||||
debo|infinitivo|permanecer|neutral|infinitivo|me acerque|cerca|a la|ventana|infinitivo|te|observe|y|a la|señal|tu|infinitivo|arroje|dentro|este|el|objeto|luego|infinitivo|grite|una|voz|por|fuego|y|infinitivo|te|espero|en la|esquina|de la|carretera
"Debo permanecer neutral, acercarme a la ventana, observarte, y a tu señal lanzar este objeto dentro, luego gritaré fuego, y te esperaré en la esquina de la calle."
"I must remain neutral, approach the window, watch you, and at your signal throw this object inside, then shout fire, and wait for you at the corner of the street."
«Ακριβώς.»
exactly
exactamente
«Exactamente.»
"Exactly."
«Τότε μπορείς απολύτως να βασισθείς πάνω μου.»
then|you can|absolutely|to|rely|on|me
entonces|puedes|absolutamente|a|basarte|sobre|mí
«Entonces puedes contar absolutamente conmigo.»
"Then you can absolutely rely on me."
«Έξοχα.
excellent
excelente
«Excelente.
"Excellent.
Πιστεύω, πως μάλλον, είναι σχεδόν ώρα να προετοιμαστώ για το νέο ρόλο που θα πρέπει να παίξω.»
I believe|that|probably|it is|almost|time|to|prepare|for|the|new|role|that|will|must|to|play
creo|que|probablemente|es|casi|hora|a|prepararme|para|el|nuevo|rol|que|futuro|debo|a|jugar
Creo que, más bien, es casi hora de que me prepare para el nuevo papel que tendré que interpretar.»
I believe it's almost time for me to prepare for the new role I will have to play."
Εξαφανίστηκε στο υπνοδωμάτιο του και επέστρεψε σε μερικά λεπτά υπό την αμφίεση ενός προσηνούς και απλοϊκού διισταμένου ιερωμένου.
he disappeared|in the|bedroom|his|and|he returned|in|a few|minutes|under|the|guise|of a|affable|and|simple-minded|hesitant|priest
|||||||||||déguisement||||||
desapareció|en el|dormitorio|suyo|y|regresó|en|unos|minutos|bajo|la|apariencia|de un|afable|y|simple|que se hacía pasar por|sacerdote
Desapareció en su dormitorio y regresó en unos minutos con la apariencia de un sacerdote amable y simple.
He disappeared into his bedroom and returned in a few minutes dressed as a pleasant and simple-minded clergyman.
Το φαρδύ μαύρο καπέλο του, το ξεχειλωμένο παντελόνι, η λευκή γραβάτα, το συμπονετικό του χαμόγελο, και η γενικότερη εμφάνιση της εστιασμένης προσοχής και της καλοπροαίρετης περιέργειας ήταν τέτοια που μόνο ένας κ. Τζων Χέαρ θα μπορούσε να έχει αντίστοιχη.
the|wide|black|hat|his|the|baggy|trousers|the|white|tie|the|compassionate|his|smile|and|the|overall|appearance|of the|focused|attention|and|of the|good-natured|curiosity|it was|such|that|only|a|Mr|John|Hear|would|could|to|have|corresponding
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||correspondante
el|ancho|negro|sombrero|suyo|el|holgado|pantalón|la|blanca|corbata|el|compasivo|su|sonrisa|y|la|general|apariencia|de la|enfocada|atención|y|de la|bienintencionada|curiosidad|era|tal|que|solo|un|Sr|John|Hear|podría|podría|a|tener|correspondiente
Su amplio sombrero negro, los pantalones holgados, la corbata blanca, su sonrisa compasiva y la apariencia general de atención enfocada y curiosidad bien intencionada eran tales que solo un Sr. John Hearn podría tener una similar.
His wide black hat, baggy trousers, white tie, compassionate smile, and the overall appearance of focused attention and good-natured curiosity were such that only a Mr. John Hearn could have matched it.
Δεν ήταν απλά το γεγονός πως ο Χολμς είχε αλλάξει το κοστούμι του.
not|it was|just|the|fact|that|the|Holmes|he had|changed|the|suit|his
no|era|simplemente|el|hecho|que|el|Holmes|había|cambiado|el|traje|suyo
No era simplemente el hecho de que Holmes había cambiado su traje.
It wasn't just the fact that Holmes had changed his suit.
Η έκφραση του, η συμπεριφορά του, η ίδια του η ψυχή έμοιαζε να διαφοροποιείται με κάθε νέο ρόλο που αναλάμβανε.
the|expression|his|the|behavior|his|the|same|his||soul|it seemed|to|it differentiates|with|every|new|role|that|he took on
la|expresión|de él|la|comportamiento|de él|la|misma|de él||alma|parecía|a|diferenciarse|con|cada|nuevo|papel|que|asumía
La expresión en su rostro, su comportamiento, su propia alma parecía diferenciarse con cada nuevo papel que asumía.
His expression, his behavior, his very soul seemed to change with every new role he took on.
Η σκηνή έχασε έναν υπέροχο ηθοποιό, όπως και η επιστήμη έχασε έναν διεισδυτικό αναλυτή, όταν έγινε ειδικός του εγκλήματος.
the|stage|lost|a|wonderful|actor|as|and|the|science|lost|a|penetrating|analyst|when|became|expert|of the|crime
la|escena|perdió|un|maravilloso|actor|como|y|la|ciencia|perdió|un|penetrante|analista|cuando|se convirtió|experto|en|crimen
El escenario perdió a un gran actor, al igual que la ciencia perdió a un analista perspicaz, cuando se convirtió en especialista en criminología.
The stage lost a wonderful actor, just as science lost an insightful analyst, when he became a crime specialist.
Ήταν έξι και τέταρτο όταν αφήσαμε την οδό Μπέϊκερ, κι ήθελε ακόμη δέκα λεπτά για να φτάσει η ώρα όταν βρεθήκαμε στη λεωφόρο Σέρπεντιν.
it was|six|and|quarter|when|we left|the|street|Baker|and|it wanted|still|ten|minutes|to|to|arrive|the|time|when|we found ourselves|on the|avenue|Serpentine
era|seis|y|cuarto|cuando|dejamos|la|calle|Baker|y|quería|aún|diez|minutos|para|que|llegara|la|hora|cuando|nos encontramos|en la|avenida|Serpentine
Eran seis y cuarto cuando dejamos la calle Baker, y aún necesitábamos diez minutos más para que llegara la hora cuando nos encontramos en la avenida Serpentine.
It was six fifteen when we left Baker Street, and it still needed ten minutes to reach the hour when we found ourselves on Serpentine Avenue.
Είχε ήδη σουρουπώσει, και οι λάμπες μόλις ανάβονταν καθώς βηματίσαμε πάνω και κάτω εμπρός από την οικία Μπριόνη, αναμένοντας τον ερχομό της ενοίκου της.
it had|already|it had gotten dark|and|the|lamps|just|they were being lit|as|we walked|up|and|down|in front|of|the|house|Brioni|waiting|the|arrival|of the|tenant|of the
|||||||||||||devant|||||en attendant||arrivée|||
había|ya|anochecido|y|las|lámparas|apenas|se encendían|mientras|caminamos|arriba|y|abajo|frente|a|la|casa|Brioni|esperando|la|llegada|de la|inquilina|de ella
Ya había anochecido, y las lámparas apenas se encendían mientras caminábamos de un lado a otro frente a la casa Briony, esperando la llegada de su inquilina.
It was already dusk, and the lamps were just being lit as we paced back and forth in front of the Briony residence, waiting for the arrival of its tenant.
Το σπίτι ήταν όπως ακριβώς το είχε παρουσιάσει η συνοπτική περιγραφή του Σέρλοκ Χολμς, όμως η τοποθεσία εμφανιζόταν λιγότερο μοναχική από όσο ανέμενα.
the|house|it was|just as|exactly|it|it had|presented|the|concise|description|of the|Sherlock|Holmes|but|the|location|it appeared|less|lonely|than|as|I expected
la|casa|estaba|como|exactamente|lo|había|presentado|la|breve|descripción|de|Sherlock|Holmes|pero|la|ubicación|se mostraba|menos|solitaria|que|cuanto|esperaba
La casa era exactamente como la había descrito la breve descripción de Sherlock Holmes, sin embargo, la ubicación parecía menos solitaria de lo que esperaba.
The house was exactly as Sherlock Holmes had described it, but the location appeared less lonely than I had expected.
Αντιθέτως, για μικρός δρόμος σε μια ήσυχη γειτονιά, ήταν εξαιρετικά ζωντανός.
on the contrary|for|small|street|in|a|quiet|neighborhood|it was|extremely|lively
por el contrario|para|pequeño|camino|en|un|tranquila|vecindario|era|extremadamente|animado
Por el contrario, para una calle pequeña en un vecindario tranquilo, estaba extremadamente animada.
On the contrary, for a small street in a quiet neighborhood, it was extremely lively.
Υπήρχε μια ομάδα από άθλια ντυμένους άντρες που κάπνιζαν και γελούσαν σε μια γωνία, ένας ακονιστής ψαλιδιών με τον τροχό του, δυο φύλακες που φλερτάριζαν με μια νοσοκόμα, και αρκετοί καλοντυμένοι νεαροί που σουλατσάριζαν πάνω κάτω με πούρα στο στόμα.
there was|a|group|of|badly|dressed|men|who|were smoking|and|were laughing|in|a|corner|a|sharpener|of scissors|with|his|wheel|of|two|guards|who|were flirting|with|a|nurse|and|several|well-dressed|young men|who|were loitering|up|down|with|cigars|in|mouth
|||||||||||||||||||||||||||||||||flirtaient||||||
había|un|grupo|de|miserables|vestidos|hombres|que|fumaban|y|reían|en|una|esquina|un|afilador|de tijeras|con|su|rueda|de|dos|guardias|que|coqueteaban|con|una|enfermera|y|varios|bien vestidos|jóvenes|que|paseaban|arriba|abajo|con|puros|en|boca
Había un grupo de hombres mal vestidos que fumaban y reían en una esquina, un afilador de tijeras con su rueda, dos guardias coqueteando con una enfermera, y varios jóvenes bien vestidos que paseaban de un lado a otro con puros en la boca.
There was a group of poorly dressed men smoking and laughing in a corner, a knife sharpener with his wheel, two guards flirting with a nurse, and several well-dressed young men loitering about with cigars in their mouths.
«Βλέπεις,» σχολίασε ο Χολμς, καθώς βαδίσαμε πέρα δώθε μπροστά από το σπίτι, «ο συγκεκριμένος γάμος μάλλον απλουστεύει την κατάσταση.
you see|he commented|the|Holmes|as|we walked|back|forth|in front|of|the|house|the|specific|marriage|probably|simplifies|the|situation
ves|comentó|el|Holmes|mientras|caminamos|hacia|atrás|frente|de|la|casa|el|específico|matrimonio|probablemente|simplifica|la|situación
"Ves," comentó Holmes, mientras caminábamos de un lado a otro frente a la casa, "este matrimonio en particular probablemente simplifica la situación.
"You see," Holmes commented as we walked back and forth in front of the house, "this particular marriage probably simplifies the situation.
Η φωτογραφία μεταβάλλεται σε δίκοπο μαχαίρι πλέον.
the|photograph|is changing|into|double-edged|knife|now
la|fotografía|se convierte|en|de doble filo|cuchillo|ahora
La fotografía se ha convertido en un arma de doble filo ahora.
The photograph is now turning into a double-edged sword.
Οι πιθανότητες είναι πως δε θα επιθυμούσε να τη δει ο κ. Γκόντφρη Νόρτον, όπως ο πελάτης μας δε θα ήθελε να φτάσει ενώπιον της πριγκίπισσας του.
the|chances|are|that|not|will|he would want|to|her|see|the|Mr|Godfrey|Norton|as|the|client|our|not|will|he would want|to|arrive|before|the|princess|his
|||||||||||||||||||||||devant|||
las|probabilidades|son|que|no|futuro|desearía|que|la|vea|el|Sr|Godfrey|Norton|como|el|cliente|nuestro|no|futuro|querría|que|llegue|ante|la|princesa|su
Las probabilidades son que el Sr. Godfrey Norton no querría verla, así como nuestro cliente no querría presentarse ante su princesa.
The odds are that Mr. Godfrey Norton would not wish to see her, just as our client would not want to appear before his princess.
Τώρα το ζητούμενο είναι, που θα βρούμε τη φωτογραφία;»
now|the|sought|is|where|will|we will find|the|photo
ahora|lo|buscado|es|dónde|futuro|encontremos|la|fotografía
Ahora la pregunta es, ¿dónde encontraremos la fotografía?
Now the question is, where will we find the photograph?
«Που, όντως;»
where|indeed
dónde|de verdad
¿Dónde, de verdad?
"Where, indeed?"
«Είναι εξαιρετικά απίθανο να τη μεταφέρει μαζί της.
it is|extremely|unlikely|to|her|she carries|with|her
es|extremadamente|improbable|que|la|lleve|junto|a ella
Es extremadamente improbable que la lleve consigo.
"It is extremely unlikely that she would carry it with her."
Είναι μεγέθους κορνίζας.
it is|size|frame
es|tamaño|marco
Es del tamaño de un marco.
It is the size of a frame.
Πολύ μεγάλη για να καλυφθεί από ένα γυναικείο φόρεμα.
very|big|to|to|be covered|by|a|women's|dress
muy|grande|para|que|cubra|por|un|femenino|vestido
Muy grande para ser cubierta por un vestido de mujer.
Very large to be covered by a women's dress.
Γνωρίζει πως ο βασιλιάς είναι ικανός να της στήσει ενέδρα και να την ψάξει.
she knows|that|the|king|is|capable|to|to her|set|ambush|and|to|her|search
sabe|que|el|rey|es|capaz|que|a ella|le prepare|emboscada|y|que|a ella|le busque
Sabe que el rey es capaz de tenderle una emboscada y buscarla.
She knows that the king is capable of setting an ambush for her and searching her.
Δυο απόπειρες τέτοιου είδους έχουν ήδη πραγματοποιηθεί.
two|attempts|such|kind|they have|already|been carried out
dos|intentos|de este|tipo|han|ya|realizado
Ya se han realizado dos intentos de este tipo.
Two attempts of this kind have already been made.
Μπορούμε να θεωρήσουμε, τότε, πως δεν τη μεταφέρει μαζί της.»
we can|to|consider|then|that|not|it|she carries|together|with her
podemos|a|considerar|entonces|que|no|la|lleva|junto|a ella
Podemos considerar, entonces, que no la lleva consigo.
We can assume, then, that she does not carry it with her.
«Που, τότε;»
where|then
dónde|entonces
¿Dónde, entonces?
"Where, then?"
«Ο τραπεζίτης της ή ο δικηγόρος της.
the|banker|her|or|the|lawyer|her
el|banquero|de ella|o|el|abogado|de ella
El banquero o el abogado de ella.
"Her banker or her lawyer.
Υπάρχει αυτή η διπλή πιθανότητα.
there is|this|the|double|possibility
hay|esta|la|doble|posibilidad
Existe esta doble posibilidad.
There is this double possibility.
Όμως τείνω να μη δεχτώ καμία.
but|I tend|to|not|I accept|any
pero|tiendo|a|no|aceptar|ninguna
Sin embargo, tiendo a no aceptar ninguna.
However, I tend not to accept any.
Οι γυναίκες είναι εκ φύσεως μυστικοπαθείς, και προτιμούν να φυλάνε τα μυστικά τους.
the|women|they are|from|nature|secretive|and|they prefer|to|they keep|the|secrets|their
las|mujeres|son|de|naturaleza|secretivas|y|prefieren|a|guardar|los|secretos|sus
Las mujeres son por naturaleza secretivas y prefieren guardar sus secretos.
Women are naturally secretive, and they prefer to keep their secrets.
Γιατί να την παραδώσει σε κάποιον άλλο; Μπορεί να εμπιστευθεί μόνο τη δική της επιμέλεια, μα είναι αδύνατον να γνωρίζει τι έμμεση ή πολιτική επιρροή ενδεχομένως θα επέφερε στους ώμους ενός επιχειρηματία.
why|to|her|he/she delivers|to|someone|else|she can|to|she trusts|only|her|own|her|care|but|it is|impossible|to|she knows|what|indirect|or|political|influence|possibly|will|it would have on|on the|shoulders|of a|businessman
por qué|a|la|entregue|a|alguien|otro|puede|a|confiar|solo|la|propia|su|cuidado|pero|es|imposible|a|saber|qué|indirecta|o|política|influencia|posiblemente|a|causaría|a los|hombros|de un|empresario
¿Por qué debería entregarla a alguien más? Solo puede confiar en su propio cuidado, pero es imposible saber qué influencia indirecta o política podría tener sobre los hombros de un empresario.
Why would she hand it over to someone else? She can only trust her own care, but it is impossible to know what indirect or political influence it might have on the shoulders of a businessman.
Επιπλέον, θυμήσου πως είναι αποφασισμένη να τη χρησιμοποιήσει εντός λίγων ημερών.
furthermore|remember|that|she is|determined|to|her|she will use|within|few|days
además|recuerda|que|es|decidida|a|la|use|dentro de|pocos|días
Además, recuerda que está decidida a usarla en unos pocos días.
Furthermore, remember that she is determined to use it within a few days.
Θα πρέπει να βρίσκεται κάπου όπου να μπορεί να την έχει άμεσα.
will|must|to|is located|somewhere|where|to|can|to|it|has|immediately
debe|tener que|que|está|en algún lugar|donde|que|puede|que|la|tiene|inmediatamente
Debería estar en algún lugar donde pueda tenerla de inmediato.
It should be somewhere she can access it immediately.
Θα πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο της το σπίτι.»
will|must|to|is located|in the|same|her|house|
debe|tener que|que|está|en el|mismo|su|la|casa
Debería estar en su propia casa.
It should be in her own house.
«Όμως έχει ήδη διαρρηχτεί δυο φορές.»
but|has|already|been broken into|two|times
|||a été fracturé||
pero|ha|ya|sido robada|dos|veces
«Pero ya ha sido robada dos veces.»
But it has already been broken into twice.
«Σιγά το πράγμα!
come on|the|thing
tranquilo|el|asunto
«¡Qué cosa más trivial!
Come on, it's not a big deal!
Δεν ήξεραν που να ψάξουν.»
not|they knew|where|to|search
no|sabían|dónde|a|buscar
No sabían dónde buscar.
They didn't know where to search.
«Όμως πως θα ψάξεις εσύ;»
but|how|will|you will search|you
pero|cómo|futuro|buscarás|tú
¿Pero cómo vas a buscar tú?
"But how will you search?"
«Δε θα ψάξω.»
not|will|I will search
no|futuro|buscaré
No voy a buscar.
"I won't search."
«Τότε πως;»
then|how
entonces|cómo
¿Entonces cómo?
"Then how?"
«Θα την κάνω να μου δείξει.»
I will|her|I make|to|to me|she shows
voy a|la|hacer|que|me|muestre
«La haré que me muestre.»
"I will make her show me."
«Μα θα αρνηθεί.»
but|I will|she will refuse
pero|va a|rechazar
«Pero se negará.»
"But she will refuse."
«Δεν θα είναι σε θέση να το κάνει.
not|I will|she will be|in|position|to|it|she does
no|va a|estará|en|posición|que|lo|haga
«No podrá hacerlo.
"She will not be able to do it."},{
Όμως ακούω το θόρυβο τροχών.
however|I hear|the|noise|of wheels
pero|escucho|el|ruido|de ruedas
But I hear the noise of wheels.
Sin embargo, escucho el ruido de las ruedas.
Είναι η άμαξα της.
it is|the|carriage|of her
es|la|carro|de ella
Es la carroza de ella.
It is her carriage.
Τώρα ακολούθησε τις οδηγίες μου κατά γράμμα.»
now|follow|the|instructions|my|according to|letter
|||||à la lettre|
ahora|siguió|las|instrucciones|mías|según|letra
Ahora sigue mis instrucciones al pie de la letra.
Now follow my instructions to the letter."
Καθώς μίλησε η λάμψη από τα πλευρικά φώτα της άμαξας έστριψαν στη γωνία της λεωφόρου.
as|she spoke|the|glow|from|the|side|lights|of the|carriage|they turned|at the|corner|of the|avenue
mientras|habló|la|luz|de|los|laterales|luces|de|carro|giraron|en la|esquina|de la|avenida
Mientras hablaba, el destello de las luces laterales de la carroza giró en la esquina de la avenida.
As she spoke, the glow from the carriage's side lights turned the corner of the avenue.
Επρόκειτο για ένα φίνο μικρό λαντό το οποίο ανέβηκε κροταλίζοντας μέχρι την πόρτα της οικίας Μπριόνη.
it was|for|a|fine|small|Lando|which|which|it climbed|rattling|to|the|door|of the|house|Brioni
se trataba|de|un|fino|pequeño|landó|el|cual|subió|sonando|hasta|la|puerta|de la|casa|Brioni
Se trataba de un fino pequeño landó que llegó haciendo ruido hasta la puerta de la casa Brioni.
It was a fine little landau that rattled up to the door of the Brioni house.
Καθώς σταμάτησε, ένας από τους αργόσχολους στην γωνίας όρμησε εμπρός να ανοίξει την πόρτα με την ελπίδα να κερδίσει μια δεκάρα, όμως σπρώχθηκε μακριά από τον αγκώνα ενός άλλου, ο οποίος όρμησε με την ίδια πρόθεση.
as|he stopped|one|from|the|idlers|at the|corner|he rushed|forward|to|he opens|the|door|with|the|hope|to|he earns|a|dime|but|he was pushed|away|from|the|elbow|of another|other|who|who|he rushed|with|the|same|intention
|||||||||||ouvrir|||||||||||s'est poussé|||||||||||||
mientras|se detuvo|uno|de|los|ociosos|en la|esquina|se lanzó|hacia adelante|a|abrir|la|puerta|con|la|esperanza|a|ganar|una|moneda|pero|fue empujado|lejos|de|el|codo|de un|otro|el|que|se lanzó|con|la|misma|intención
Cuando se detuvo, uno de los ociosos en la esquina se lanzó hacia adelante para abrir la puerta con la esperanza de ganar un centavo, pero fue empujado lejos por el codo de otro, que se lanzó con la misma intención.
As he stopped, one of the idlers at the corner rushed forward to open the door in hopes of earning a penny, but was pushed away by the elbow of another, who rushed in with the same intention.
Μια άγρια διαμάχη ξέσπασε, η οποία εντάθηκε από τους δυο φύλακες, που πήραν την μεριά του ενός αργόσχολου, και από τον ακονιστή ψαλιδιών, που υποστήριξε ένθερμα την αντίπαλη πλευρά.
a|fierce|dispute|it broke out|the|which|it intensified|by|the|two|guards|who|they took|the|side|of the|one|idler|and|by|the|sharpener|of scissors|who|he supported|passionately|the|opposing|side
||||||||||||||||||||||||a soutenu||||
una|salvaje|disputa|estalló|la|que|se intensificó|por|los|dos|guardianes|que|tomaron|el|lado|de|un|ocioso|y|por|el|afilador|de tijeras|que|apoyó|fervientemente|la|opuesta|lado
Estalló una feroz disputa, intensificada por los dos guardianes, que tomaron el lado de uno de los ociosos, y por el afilador de tijeras, que apoyó fervientemente al lado opuesto.
A wild dispute broke out, intensified by the two guards, who took the side of one idler, and by the scissor sharpener, who fervently supported the opposing side.
Μια γροθιά έπεσε, και στη στιγμή η κυρία, που είχε βγει από την άμαξα, αποτελούσε το επίκεντρο της μπλεγμένης μάζας από αναψοκοκκινισμένους άντρες που πάλευαν, οι οποίοι χτυπούσαν βάναυσα ο ένας τον άλλο με τις γροθιές και τα ραβδιά τους.
a|punch|it fell|and|in the|moment|the|lady|who|she had|she got out|from|the|carriage|she was|the|center|of the|tangled|mass|of|flushed|men|who|they were fighting|who|who|they were hitting|brutally|one||||with|their|fists|and|their|sticks|
una|puñetazo|cayó|y|en la|instante|la|señora|que|había|salido|de|la|carro|era|el|centro|de la|enredada|masa|de|sonrojados|hombres|que|luchaban|los|que|golpeaban|brutalmente|el|uno|al|otro|con|los|puños|y|los|bastones|sus
Un puñetazo cayó, y en un instante la señora, que había salido de la carroza, se convirtió en el centro de la confusa masa de hombres sonrojados que luchaban, golpeándose brutalmente entre sí con los puños y los garrotes.
A punch was thrown, and in an instant the lady, who had stepped out of the carriage, became the center of the tangled mass of flushed men who were fighting, brutally hitting each other with their fists and sticks.
Ο Χολμς όρμησε μες στο πλήθος για να προστατέψει την κυρία· μα καθώς την έφτασε έβγαλε μια κραυγή και έπεσε στο έδαφος, με αίμα να τρέχει άπλετα από το πρόσωπο του.
the|Holmes|he rushed|into|the|crowd|to|to|he protects|the|lady|but|as|her|he reached|he let out|a|cry|and|he fell|on the|ground|with|blood|to|it runs|abundantly|from|his|face|his
el|Holmes|se lanzó|dentro|en el|multitud|para|a|proteger|a la|señora|pero|mientras|a la|alcanzó|emitió|un|grito|y|cayó|en el|suelo|con|sangre|a|corre|abundantemente|de|la|cara|de él
Holmes se lanzó hacia la multitud para proteger a la señora; pero al llegar a ella, emitió un grito y cayó al suelo, con sangre fluyendo abundantemente de su rostro.
Holmes rushed into the crowd to protect the lady; but as he reached her, he let out a cry and fell to the ground, blood streaming profusely from his face.
Στην πτώση του οι φύλακες το έβαλαν στα πόδια προς τη μια πλευρά και οι αργόσχολοι προς την άλλη, ενώ μερικοί από τους καλύτερα ντυμένους ανθρώπους, που είχαν παρακολουθήσει τον καυγά δίχως να λάβουν μέρος, συνωστίστηκαν για να βοηθήσουν την κυρία και να φροντίσουν τον τραυματία.
in the|fall|of|the|guards|it|they put|on the|feet|towards|the|one|side|and|the|idlers|towards|the|other|while|some|of|the|best|dressed|people|who|they had|watched|the|fight|without|to|they took|part|they crowded|to|to|help|the|lady|and|to|take care of|the|injured person
en|caída|su|los|guardianes|lo|pusieron|en|pies|hacia|el|un|lado|y|los|ociosos|hacia|la|otra|mientras|algunos|de|los|mejor|vestidos|personas|que|habían|presenciado|el|pelea|sin|a|tomar|parte|se apiñaron|para|a|ayudar|a la|señora|y|a|cuidar|al|herido
En la caída, los guardianes se echaron a correr hacia un lado y los ociosos hacia el otro, mientras que algunos de los mejor vestidos, que habían observado la pelea sin participar, se agolpaban para ayudar a la señora y atender al herido.
In the fall, the guards ran to one side and the idle ones to the other, while some of the better-dressed people, who had watched the fight without participating, crowded to help the lady and tend to the injured.
Η Άϊριν Άντλερ, όπως ακόμη θα την αποκαλώ, είχε βιαστεί να ανέβει τα σκαλιά της· όπως στάθηκε στην κορυφή με την εξαίρετη φιγούρα της να διαγράφεται ενάντια στα φώτα της εισόδου, κοιτώντας πίσω στο δρόμο.
Irene Adler, como aún la llamaré, se había apresurado a subir las escaleras; al llegar a la cima, con su figura excepcional recortándose contra las luces de la entrada, miraba hacia atrás por la calle.
Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the stairs; as she stood at the top with her exquisite figure silhouetted against the lights of the entrance, looking back down the street.
«Είναι ο κακόμοιρος ο κύριος πολύ τραυματισμένος;» ρώτησε.
"¿Está muy herido el pobre señor?" preguntó.
"Is the poor gentleman very injured?" she asked.
«Είναι νεκρός,» φώναξαν αρκετές φωνές.
"Está muerto," gritaron varias voces.
"He is dead," several voices shouted.
«Όχι, όχι, υπάρχει ακόμη ζωή μέσα του!» φώναξε κάποιος άλλος.
not|not|there is|still|life|inside|him|he shouted|someone|another
no|no|hay|aún|vida|dentro|de él|gritó|alguien|otro
«¡No, no, todavía hay vida dentro de él!» gritó otra persona.
"No, no, there is still life in him!" shouted someone else.
«Μα θα σβήσει πριν μπορέσετε να τον πάτε στο νοσοκομείο.»
but|will|he will fade|before|you all can|to|him|you all take|to the|hospital
||s'éteindra|||||||
pero|futuro|se apagará|antes de que|puedan|a|a él|lleven|al|hospital
«Pero se apagará antes de que puedan llevarlo al hospital.»
"But he will die before you can take him to the hospital."
«Είναι γενναίος τύπος,» είπε μια γυναίκα.
he is|brave|guy|she said|a|woman
es|valiente|tipo|dijo|una|mujer
«Es un tipo valiente,» dijo una mujer.
"He is a brave guy," said a woman.
«Θα είχαν πάρει τσάντα και ρολόι από την κυρία αν δεν ήταν αυτός.
will|they would have|taken|bag|and|watch|from|the|lady|if|not|he was|this one
futuro|habrían|tomado|bolso|y|reloj|de|la|señora|si|no|era|él
«Le habrían robado el bolso y el reloj a la señora si no fuera por él.
"They would have taken the bag and watch from the lady if it weren't for him."
Ήταν συμμορία, και αρκετά άγρια, μάλιστα.
it was|gang|and|quite|wild|indeed
|gang||||
era|pandilla|y|bastante|salvaje|de hecho
Era una pandilla, y bastante salvaje, de hecho.
It was a gang, and quite wild, indeed.
Αχά, αναπνέει τώρα.»
aha|it breathes|now
ah|respira|ahora
Ah, ahora respira.
Aha, it's breathing now.
«Δε μπορεί να μείνει στο δρόμο.
not|it can|to|stay|on the|street
no|puede|que|se quede|en|calle
No puede quedarse en la calle.
It can't stay on the street.
Να τον φέρουμε μέσα κυρία;»
to|him|we bring|inside|ma'am
que|lo|llevemos|adentro|señora
¿Lo traemos adentro, señora?
Shall we bring it inside, ma'am?
«Βεβαίως.
of course
por supuesto
«Por supuesto.
"Of course.
Φέρτε τον στο καθιστικό.
bring|him|to the|living room
traigan|lo|a|sala
Tráelo a la sala de estar.
Bring him to the living room.
Υπάρχει ένας άνετος καναπές.
there is|a|comfortable|sofa
hay|un|cómodo|sofá
Hay un sofá cómodo.
There is a comfortable sofa.
Από εδώ, παρακαλώ!»
from|here|please
desde|aquí|por favor
Por aquí, por favor!»
This way, please!"
Αργά και με επισημότητα μεταφέρθηκε εντός της οικίας Μπριόνη και αποτέθηκε στο σαλόνι, καθώς εγώ ακόμη παρατηρούσα τα τεκταινόμενα από τη θέση μου στο παράθυρο.
Lentamente y con solemnidad fue trasladado dentro de la casa Brioni y fue colocado en el salón, mientras yo aún observaba los acontecimientos desde mi posición en la ventana.
Slowly and with formality, it was carried inside the Brioni house and laid in the living room, while I was still observing the events from my position at the window.
Οι λάμπες είχαν ανάψει, όμως οι κουρτίνες δεν είχαν τραβηχτεί, έτσι ώστε να μπορώ να δω τον Χολμς καθώς ήταν ξαπλωμένος στον καναπέ.
Las lámparas estaban encendidas, pero las cortinas no se habían corrido, así que podía ver a Holmes mientras estaba acostado en el sofá.
The lamps were lit, but the curtains had not been drawn, so I could see Holmes as he lay on the couch.
Δε γνωρίζω αν είχε καταληφθεί από τύψεις την προκειμένη στιγμή για το ρόλο που έπαιζε, όμως γνωρίζω πως ποτέ δεν ένοιωσα τόσο βαθιά ντροπή στη ζωή μου από όση όταν αντίκρισα το πανέμορφο πλάσμα ενάντια του οποίου συνωμοτούσα, είτε τη χάρη και την ευγένεια με την οποία φρόντισε τον τραυματία.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||conspiring||||||||||||
No sé si en ese momento se sintió abrumado por la culpa por el papel que estaba desempeñando, pero sé que nunca he sentido tanta vergüenza en mi vida como cuando vi a la hermosa criatura contra la que conspiraba, ya sea por la gracia y la amabilidad con la que cuidó al herido.
I do not know if he was overcome with guilt at that moment for the role he was playing, but I know that I have never felt such deep shame in my life as when I faced the beautiful creature against whom I was conspiring, nor the grace and kindness with which he cared for the injured.
Και όμως θα αποτελούσε τη μελανότερη προδοσία προς τον Χολμς αν αποτραβιόμουν από το ρόλο για τον οποίο με είχε ορμηνεύσει.
Y sin embargo, sería la traición más oscura hacia Holmes si me retirara del papel para el cual me había preparado.
And yet it would be the darkest betrayal of Holmes if I withdrew from the role for which he had instructed me.
Έκανα πέτρα την καρδιά μου, και έβγαλα το καπνογόνο από τη χλαίνη μου.
I made|stone|the|heart|my|and|I took out|the|smoke bomb|from|the|cloak|my
|||||||||||manteau|
hice|piedra|la|corazón|mío|y|saqué|el|lanzador de humo|de|la|capa|mía
Hice piedra mi corazón, y saqué el humo de mi capa.
I hardened my heart like stone, and took the flare out of my cloak.
Σε τελική ανάλυση, συλλογίστηκα, δεν τη βλάπταμε.
in|final|analysis|I thought|not|it|we were harming
en|final|análisis|reflexioné|no|la|dañábamos
En última instancia, reflexioné, no la estábamos dañando.
In the final analysis, I thought, we weren't harming her.
Αλλά την αποτρέπαμε από το να βλάψει κάποιον άλλο.
but|it|we were preventing|from|to|to|it harms|someone|other
||nous empêchions||||blesser||
pero|la|disuadíamos|de|el|a|dañar|a alguien|otro
Pero la estábamos impidiendo de dañar a alguien más.
But we were preventing her from harming someone else.
Ο Χολμς είχε ανακαθίσει στον καναπέ, και τον είδα να κάνει την κίνηση κάποιου που ήθελε αέρα.
the|Holmes|he had|he had sat up|on the|couch|and|him|I saw|to|he makes|the|motion|of someone|who|he wanted|air
el|Holmes|había|vuelto a sentar|en el|sofá|y|lo|vi|a|hace|el|movimiento|de alguien|que|quería|aire
Holmes se había acomodado en el sofá, y lo vi hacer el gesto de alguien que quería aire.
Holmes had reclined on the sofa, and I saw him make the motion of someone who wanted air.
Μια υπηρέτρια έτρεξε βιαστικά κι άνοιξε το παράθυρο.
a|maid|she ran|hurriedly|and|she opened|the|window
|||rapidement||||
una|sirvienta|corrió|apresuradamente|y|abrió|la|ventana
Una sirvienta corrió apresuradamente y abrió la ventana.
A maid rushed hurriedly and opened the window.
Την ίδια στιγμή τον είδα να σηκώνει το χέρι του και στο σινιάλο του πέταξα το καπνογόνο μέσα στο δωμάτιο με μια κραυγή «Φωτιά!» Η λέξη δεν είχε προλάβει να βγει από το στόμα μου όταν όλο το πλήθος των παρατηρητών, καλοντυμένοι και κακοντυμένοι — κύριοι, σταβλίτες και υπηρέτριες —ακολούθησαν σε μια γενικευμένη κραυγή «Φωτιά!» Πυκνά σύννεφα καπνού στριφογύρισαν μέσα στο δωμάτιο και βγήκαν από το ανοικτό παράθυρο.
him|same|moment|him|I saw|to|he raises|the|hand|his|and|at the|signal|his|I threw|the|smoke bomb|inside|in the|room|with|a|shout|Fire|the|word|not|it had|it had time|to|it came out|from|the|mouth|my|when|all|the|crowd|of the|observers|well-dressed|and|poorly-dressed|gentlemen|stablemen|and|maids|they followed|in a|a|generalized|shout|Fire|thick|clouds|smoke|they swirled|inside|in the|room|and|they came out|from|the|open|window
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||observateurs||||||||||||||||||||||||||
la|misma|instante|lo|vi|a|levanta|la|mano|su|y|a|señal|su|lancé|el|bengala|dentro|en|habitación|con|un|grito|¡Fuego|la|palabra|no|había|alcanzado|a|salir|de|la|boca|mi|cuando|toda|el|multitud|de|observadores|bien vestidos|y|mal vestidos|señores|estableros|y|sirvientas|siguieron|en|un|generalizada|grito|¡Fuego|densas|nubes|humo|giraron|dentro|en|habitación|y|salieron|de|la|abierta|ventana
En ese mismo momento lo vi levantar la mano y, a su señal, lancé la bengala dentro de la habitación con un grito de "¡Fuego!" La palabra no había tenido tiempo de salir de mi boca cuando toda la multitud de observadores, bien vestidos y mal vestidos — caballeros, mozos de cuadra y sirvientas — siguieron con un grito general de "¡Fuego!" Nubes densas de humo giraron dentro de la habitación y salieron por la ventana abierta.
At the same moment, I saw him raise his hand, and at his signal, I threw the smoke bomb into the room with a shout of "Fire!" The word had barely left my mouth when the entire crowd of onlookers, well-dressed and poorly dressed — gentlemen, stable hands, and maids — followed with a general cry of "Fire!" Thick clouds of smoke swirled inside the room and poured out of the open window.
Πρόλαβα να δω μορφές που έτρεχαν, και μια στιγμή αργότερα η φωνή του Χολμς από μέσα τις διαβεβαίωνε πως επρόκειτο περί ενός λανθασμένου συναγερμού.
I managed|to|I see|shapes|that|they were running|and|a|moment|later|the|voice|of|Holmes|from|inside|them|it assured|that|it was about|about|a|false|alarm
logré|a|ver|formas|que|corrían|y|un|instante|después|la|voz|de|Holmes|de|dentro|las|aseguraba|que|se trataba|de|un|erróneo|alarma
Logré ver figuras que corrían, y un momento después la voz de Holmes desde adentro les aseguraba que se trataba de una falsa alarma.
I managed to see figures running, and a moment later, Holmes's voice from inside reassured them that it was a false alarm.
Ξεγλιστρώντας μέσα από το πλήθος που φώναζε προχώρησα προς τη γωνία του δρόμου, και σε δέκα λεπτά αγαλλίασα βρίσκοντας το χέρι του φίλου μου στο δικό μου, και αποχωρώντας από τη σκηνή του ταραχώδους επεισοδίου.
slipping away|through|from|the|crowd|that|it was shouting|I proceeded|towards|the|corner|of the|street|and|in|ten|minutes|I rejoiced|finding|the|hand|of my|friend|my|in the|own|my|and|leaving|from|the|scene|of the|tumultuous|episode
deslizándome|dentro|de|la|multitud|que|gritaba|avancé|hacia|la|esquina|de|calle|y|en|diez|minutos|me alegré|encontrando|la|mano|de|amigo|mío|en|propio|mío|y|alejándome|de|la|escena|de|tumultuoso|episodio
Deslizándome entre la multitud que gritaba, avancé hacia la esquina de la calle, y en diez minutos me sentí aliviado al encontrar la mano de mi amigo en la mía, y me alejé de la escena del tumultuoso episodio.
Slipping through the shouting crowd, I made my way to the corner of the street, and in ten minutes, I was relieved to find my friend's hand in mine, as we left the scene of the tumultuous incident.
Περπάτησε βιαστικά και σιωπηλός για μερικά λεπτά μέχρι που είχε στρίψει σε κάποιο από τα ήρεμα δρομάκια που οδηγούσαν προς την οδό Ετζγουέρ.
he walked|hurriedly|and|silent|for|a few|minutes|until|that|he had|turned|into|some|of|the|quiet|alleys|that|led|to|the|street|Edgeware
caminó|apresuradamente|y|en silencio|durante|algunos|minutos|hasta|que|había|girado|en|alguna|de|los|tranquilos|callejones|que|llevaban|hacia|la|calle|Edgware
Caminó apresurado y en silencio durante unos minutos hasta que giró en alguna de las tranquilas callejuelas que conducían a la calle Edgware.
He walked quickly and silently for a few minutes until he turned onto one of the quiet streets leading to Edgeware Road.
«Τα πήγες περίφημα, Γιατρέ,» σχολίασε.
you|you went|splendidly|Doctor|he commented
||superbe||
los|fuiste|magníficamente|Doctor|comentó
«Lo hiciste magníficamente, Doctor,» comentó.
"You did wonderfully, Doctor," he commented.
«Τίποτα δε θα μπορούσε να είναι καλύτερο.
nothing|not|would|could|to|be|better
nada|no|futuro|podría|que|ser|mejor
«Nada podría ser mejor.
"Nothing could be better.
Όλα πήγαν σωστά.»
everything|they went|right
todo|fueron|bien
Todo salió bien.»
Everything went well."
«Έχεις τη φωτογραφία;»
you have|the|photo
tienes|la|foto
«¿Tienes la foto?»
"Do you have the photo?"
«Γνωρίζω που βρίσκεται.»
I know|where|it is located
sé|donde|está
«Sé dónde está.»
"I know where it is."
«Και πως το ανακάλυψες;»
and|how|it|you discovered
y|cómo|lo|descubriste
«¿Y cómo lo descubriste?»
"And how did you find out?"
«Μου έδειξε εκείνη, όπως σου είπα πως θα έκανε.»
to me|she showed|that one|as|to you|I said|that|will|she would do
me|mostró|ella|como|te|dije|que|futuro|haría
«Ella me lo mostró, como te dije que lo haría.»
"She showed me, as I told you she would."
«Έχω ακόμη μαύρα μεσάνυχτα.»
I have|still|black|midnight
tengo|aún|negras|medianoches
«Todavía tengo un gran vacío.»
"I still have black midnight."
«Δε θέλω να στο καταστήσω μυστήριο,» είπε εκείνος γελώντας.
not|I want|to|it|I make|mystery|he said|that one|laughing
no|quiero|que|te|haga|misterio|dijo|él|riendo
«No quiero convertirlo en un misterio,» dijo él riendo.
"I don't want to make it a mystery," he said, laughing.
«Το ζήτημα υπήρξε απολύτως απλό.
the|issue|it was|absolutely|simple
el|asunto|fue|absolutamente|simple
«El asunto fue absolutamente simple.
"The issue was absolutely simple.
Αντιλήφθηκες, φυσικά, πως καθένας στο δρόμο υπήρξε συνεργός.
you realized|of course|that|everyone|in the|street|he was|accomplice
te diste cuenta|por supuesto|que|cada uno|en el|camino|fue|cómplice
Te diste cuenta, por supuesto, de que cada uno en la calle fue cómplice.
You realized, of course, that everyone on the street was an accomplice.
Είχαν όλοι τους προσληφθεί για απόψε.»
they had|all|them|been hired|for|tonight
|||embauchés||
habían|todos|a ellos|contratado|para|esta noche
Todos ellos habían sido contratados para esta noche.
They had all been hired for tonight.
«Αυτό το μάντεψα.»
this|the|I guessed
esto|lo|adiviné
Eso lo adiviné.
I guessed that.
«Λοιπόν, μόλις ο καυγάς ξέσπασε, είχα λίγη υγρή μπογιά στην παλάμη του χεριού μου.
well|as soon as|the|fight|broke out|I had|a little|wet|paint|in the|palm|of my|hand|my
||||||||peinture|||||
entonces|tan pronto como|el|pelea|estalló|tenía|un poco de|líquida|pintura|en la|palma|de la|mano|mi
Bueno, tan pronto como estalló la pelea, tenía un poco de pintura líquida en la palma de mi mano.
Well, as soon as the fight broke out, I had some wet paint in the palm of my hand.
Όρμησα μπροστά, έπεσα κάτω, κόλλησα το χέρι μου στο πρόσωπο μου, και έγινα ένα αξιολύπητο θέαμα.
I rushed|forward|I fell|down|I stuck|my|hand|my|to my|face|my|and|I became|a|pathetic|sight
me lancé|hacia adelante|caí|al suelo|pegué|la|mano|mi|en|cara|mi|y|me convertí|un|lamentable|espectáculo
Me lancé hacia adelante, caí al suelo, pegué mi mano en mi cara, y me convertí en un espectáculo lamentable.
I rushed forward, fell down, pressed my hand to my face, and became a pathetic sight.
Πρόκειται για παλιό κόλπο.»
it is|about|old|trick
|||truc
se trata|de|viejo|truco
Es un viejo truco.
"This is an old trick."
«Κι αυτό επίσης μπόρεσα να το αντιληφθώ.»
and|this|also|I was able|to|it|I perceive
||||||comprendre
y|esto|también|pude|a|lo|percibir
Y eso también pude percibirlo.
"And I was able to perceive that as well."
«Τότε με μετέφεραν εντός.
then|me|they transferred|inside
entonces|me|trasladaron|dentro
Entonces me trasladaron dentro.
"Then they transferred me inside.
Ήταν υποχρεωμένη να με δεχθεί.
she was|obliged|to|me|to accept
estaba|obligada|a|me|aceptar
Estaba obligada a aceptarme.
She was obliged to accept me."
Τι άλλο να έκανε; Και στο καθιστικό της, το οποίο είναι το ίδιο το δωμάτιο που είχα υποπτευθεί.
what|else|to|he/she/it did|and|in the|living room|her|the|which|is|the|same|the|room|that|I had|suspected
qué|más|a|hizo|y|en el|salón|de ella|el|cual|es|el|mismo|la|habitación|que|había|sospechado
¿Qué más podía hacer? Y en su sala de estar, que es la misma habitación que había sospechado.
What else could she have done? And in her living room, which is the very room I had suspected.
Με απόθεσαν σε έναν καναπέ, κούνησα τα χέρια μου να πάρω αέρα, και ήταν υποχρεωμένες να ανοίξουν το παράθυρο, και εσύ είχες την ευκαιρία σου.»
me|they laid|on|a|couch|I waved|my|hands|my|to|I take|air|and|they were|obliged|to|they open|the|window|and|you|you had|your|opportunity|your
me|dejaron|en|un|sofá|moví|los|manos|mi|a|tomar|aire|y|estaban|obligadas|a|abrir|la|ventana|y|tú|tenías|la|oportunidad|tu
Me dejaron en un sofá, moví mis manos para tomar aire, y estaban obligadas a abrir la ventana, y tú tuviste tu oportunidad.
They laid me on a couch, I waved my arms to get some air, and they were obliged to open the window, and you had your chance.
«Πως σε βοήθησε αυτό;»
how|you|it helped|this
cómo|te|ayudó|esto
¿Cómo te ayudó eso?
"How did that help you?"
«Ήταν το σημαντικότερο.
it was|the|most important
fue|lo|más importante
Fue lo más importante.
"It was the most important thing."
Όταν μια γυναίκα πιστεύει πως το σπίτι της έχει πιάσει φωτιά, το άμεσο ένστικτο της είναι να ορμήσει προς το αντικείμενο που της είναι πολυτιμότερο.
when|a|woman|believes|that|the|house|her|has|caught|fire|the|immediate|instinct|her|is|to|rush|towards|the|object|that|to her|is|most precious
|||||||||||||||||se précipiter|||||||le plus précieux
cuando|una|mujer|cree|que|la|casa|su|tiene|atrapado|fuego|el|inmediato|instinto|su|es|a|lanzarse|hacia|el|objeto|que|le|es|más valioso
Cuando una mujer cree que su casa está en llamas, su instinto inmediato es lanzarse hacia el objeto que más valora.
When a woman believes that her house is on fire, her immediate instinct is to rush towards the object that is most precious to her.
Πρόκειται περί μιας εντελώς ακατανίκητης παρόρμησης, και την έχω εκμεταλλευτεί περισσότερες από μια φορές.
it concerns|about|a|completely|irresistible|impulse|and|it|I have|exploited|more|than|one|times
||||irrésistible|impulsion||||exploité||||
se trata|de|una|completamente|irresistible|impulso|y|la|he|aprovechado|más|de|una|veces
Se trata de un impulso completamente irresistible, y lo he aprovechado más de una vez.
This is a completely irresistible impulse, and I have exploited it more than once.
Στην υπόθεση του σκανδάλου της αντικατάστασης του Ντάρλινγκτον μου απέβη χρήσιμο, και επίσης στην ιστορία του Κάστρου Αρνσγουόρθ.
in the|case|of the|scandal|of the|replacement|of the|Darlington|my|it proved|useful|and|also|in the|story|of the|Castle|Arnsworth
en la|caso|del|escándalo|de la|sustitución|de|Darlington|me|resultó|útil|y|también|en la|historia|del|castillo|Arnsworth
En el caso del escándalo de la sustitución de Darlington me resultó útil, y también en la historia del Castillo Arnsworth.
In the case of the Darlingston replacement scandal, it proved useful to me, as well as in the story of Castle Arnsworth.
Μια παντρεμένη γυναίκα αρπάζει το μωρό της· μια ανύπαντρη κάνει να πιάσει την κοσμηματοθήκη της.
a|married|woman|grabs|the|baby|her|a|single|she tries|to|grab|the|jewelry box|her
una|casada|mujer|agarra|el|bebé|su|una|soltera|hace|a|agarrar|la|joyero|su
Una mujer casada agarra a su bebé; una soltera intenta agarrar su joyero.
A married woman grabs her baby; a single woman reaches for her jewelry box.
Εν προκειμένω μου ήταν σαφές πως η σημερινή κυρία μας δεν είχε τίποτα στο σπίτι πολυτιμότερο για εκείνη από αυτό το οποίο αναζητούμε.
in|this case|to me|it was|clear|that|the|today's|lady|our|not|she had|nothing|in the|house|more valuable|for|her|than|this|the|which|we are searching for
en|este caso|a mí|fue|claro|que|la|actual|señora|nuestra|no|tenía|nada|en|casa|más valioso|para|ella|que|esto|el|que|buscamos
En este caso, me quedó claro que la señora de hoy no tenía nada en casa más valioso para ella que lo que estamos buscando.
In this case, it was clear to me that our current lady had nothing in the house more valuable to her than what we are looking for.
Θα έτρεχε να το ασφαλίσει.
will|she would run|to|it|she would insure
futuro|corría|a|lo|asegurara
Correría a asegurarlo.
She would rush to secure it.
Ο συναγερμός φωτιάς εξελίχθηκε περίφημα.
the|alarm|fire|it developed|excellently
|alarme|||
el|alarma|de incendio|se desarrolló|magníficamente
La alarma de incendios funcionó de maravilla.
The fire alarm went off splendidly.
Ο καπνός και οι φωνές αρκούσαν για να ταράξουν και νεύρα από ατσάλι.
the|smoke|and|the|voices|they were enough|to|to|they would disturb|and|nerves|of|steel
el|humo|y|las|voces|eran suficientes|para|a|perturbaran|y|nervios|de|acero
El humo y los gritos eran suficientes para alterar incluso nervios de acero.
The smoke and the screams were enough to rattle even steel nerves.
Ανταποκρίθηκε υπέροχα.
she responded|wonderfully
respondió|maravillosamente
Respondió maravillosamente.
She responded wonderfully.
Η φωτογραφία βρίσκεται σε μια εσοχή πίσω από ένα κυλιόμενο πάνελ μόλις πάνω από το αριστερό κορδόνι κλήσης.
the|photo|is located|in|a|recess|behind|from|a|rolling|panel|just|above|from|the|left|cord|calling
la|foto|se encuentra|en|una|hendidura|detrás|de|un|deslizante|panel|justo|encima|de|el|izquierdo|cordón|de llamada
La foto está en una hendidura detrás de un panel deslizante justo encima del cordón de llamada izquierdo.
The photo is located in a recess behind a sliding panel just above the left call cord.
Βρισκόταν εκεί στη στιγμή, και πρόλαβα μια φευγαλέα ματιά της καθώς τη μισοτράβηξε έξω.
she was located|there|at the|moment|and|I caught|a|fleeting|glance|at her|as|her|she half-pulled|out
estaba|allí|en el|momento|y|logré|una|fugaz|mirada|de ella|mientras|la|medio sacó|afuera
Estaba allí en el momento, y capturé una mirada fugaz de ella mientras la sacaba a medias.
She was there in the moment, and I caught a fleeting glimpse of her as she half-pulled it out.
Όταν φώναξα πως επρόκειτο για λανθασμένο συναγερμό, την έβαλε πίσω, κοίταξε το καπνογόνο, βγήκε ορμητικά από το δωμάτιο, και δεν την είδα έκτοτε.
when|I shouted|that|it was about|for|false|alarm|her|she put|back|she looked|the|smoke grenade|she exited|forcefully|from|the|room|and|not|her|I saw|since then
||||||||||||||précipitamment||||||||depuis
cuando|grité|que|se trataba|de|falso|alarma|la|puso|atrás|miró|el|humo|salió|rápidamente|de|el|habitación|y|no|la|vi|desde entonces
Cuando grité que era una falsa alarma, la volvió a poner, miró el humo, salió disparada de la habitación, y no la volví a ver desde entonces.
When I shouted that it was a false alarm, she put it back, looked at the smoke grenade, rushed out of the room, and I haven't seen her since.
Σηκώθηκα, και, δικαιολογούμενος, ξεγλίστρησα από το σπίτι.
I got up|and|justifying myself|I slipped away|from|the|house
me levanté|y|justificándome|me escabullí|de|la|casa
Me levanté y, justificándome, me deslicé fuera de la casa.
I got up, and, justifying myself, I slipped out of the house.
Κοντοστάθηκα όσον αφορά το αν θα επιχειρούσα να εξασφαλίσω τη φωτογραφία αμέσως· όμως ο αμαξάς είχε έρθει μέσα, και με παρακολουθούσε από κοντά έτσι φάνηκε ασφαλέστερο να περιμένω.
I hesitated|as far|concerns|the|if|I would|I would attempt|to|I would secure|the|photo|immediately|but|the|coachman|he had|come|inside|and|me|he was watching|from|close|so|it seemed|safer|to|I wait
me detuve|en cuanto|se refiere a|lo|si|futuro|intentaría|a|asegurar|la|fotografía|inmediatamente|pero|el|cochero|había|llegado|adentro|y|me|observaba|de|cerca|así|pareció|más seguro|a|esperar
Me detuve un momento sobre si intentaría conseguir la fotografía de inmediato; sin embargo, el cochero había entrado y me observaba de cerca, así que parecía más seguro esperar.
I hesitated about whether I would try to secure the photograph immediately; however, the coachman had come inside, and he was watching me closely, so it seemed safer to wait.
Λίγη υπερβολική βιασύνη ίσως να τα κατέστρεφε όλα.»
a little|excessive|haste|perhaps|to|them|it would destroy|all
un poco de|excesiva|prisa|quizás|a|los|destruiría|todo
Un poco de prisa excesiva podría arruinarlo todo.
A little excessive haste might ruin everything.
«Και τώρα;» ρώτησα.
and|now|I asked
y|ahora|pregunté
«¿Y ahora?» pregunté.
"And now?" I asked.
«Η αποστολή μας πρακτικά τελείωσε.
the|mission|our|practically|finished
la|misión|nuestra|prácticamente|terminó
«Nuestra misión prácticamente ha terminado.
"Our mission is practically over.
Θα επισκεφθώ το Βασιλιά αύριο, και μαζί σου, αν θα ενδιαφερόσουν να έρθεις μαζί μας.
will|I will visit|the|King|tomorrow|and|with|you|if|will|you would be interested|to|you come|with|us
futuro|visitaré|al|Rey|mañana|y|junto|contigo|si|futuro|te interesaras|a|vengas|junto|a nosotros
Visitaré al Rey mañana, y contigo, si te interesaría venir con nosotros.
I will visit the King tomorrow, and with you, if you would be interested in coming with us.
Θα οδηγηθούμε στο καθιστικό όπου θα περιμένουμε για την κυρία· όμως είναι πιθανό πως όταν θα έρθει ίσως να μη βρει ούτε εμάς ούτε τη φωτογραφία.
will|we will drive|to the|living room|where|will|we will wait|for|the|lady|but|it is|likely|that|when|will|she comes|perhaps|to|not|she finds|neither|us|nor|the|photo
futuro|nos dirigiremos|a la|sala|donde|futuro|esperaremos|a|la|señora|pero|es|probable|que|cuando|futuro|llegue|quizás|a|no|encuentre|ni|a nosotros|ni|la|fotografía
Seremos conducidos a la sala donde esperaremos a la señora; sin embargo, es probable que cuando llegue, quizás no nos encuentre ni a nosotros ni a la fotografía.
We will be led to the sitting room where we will wait for the lady; however, it is likely that when she arrives, she may not find either us or the photograph.
Ενδεχομένως να αποτελέσει μεγάλη ικανοποίηση για τη Μεγαλειότητα του να την επανακτήσει με τα ίδια του τα χέρια.»
possibly|to|it may constitute|great|satisfaction|for|the|Majesty|her|to|it|she regains|with|the|same|his|hands|
||||satisfaction|||||||récupérer||||||
posiblemente|a|constituya|gran|satisfacción|para|la|Majestad|su|a|la|recupere|con|las|mismas|sus|manos|
Podría ser un gran placer para Su Majestad recuperarla con sus propias manos.»
It may be a great satisfaction for His Majesty to reclaim it with his own hands."
«Και πότε θα κάνεις την επίσκεψη;»
and|when|will|you make|the|visit
|||||visite
y|cuándo|futuro|haces|la|visita
«¿Y cuándo harás la visita?»
"And when will you make the visit?"
«Στις οχτώ το πρωί.
at|eight|the|morning
a las|ocho|la|mañana
«A las ocho de la mañana.
"At eight in the morning.
Δε θα έχει σηκωθεί ακόμη, έτσι ώστε θα έχουμε το πεδίο καθαρό.
not|will|he has|gotten up|yet|so|that|will|we have|the|field|clear
no|futuro|ha|levantado|todavía|así|que|futuro|tengamos|el|campo|limpio
No se habrá levantado aún, así que tendremos el campo despejado.
He won't have gotten up yet, so we will have the field clear.
Επιπλέον, πρέπει να είμαστε άμεσοι, επειδή αυτός ο γάμος ίσως να σημάνει μια πλήρη αλλαγή στη ζωή της και τις συνήθειες της.
additionally|must|to|we are|direct|because|this|the|marriage|perhaps|to|it means|a|complete|change|in|life|her|and|her|habits|
además|debe|infinitivo|estemos|directos|porque|este||matrimonio|quizás|infinitivo|signifique|un|completo|cambio|en|vida|su|y|sus|hábitos|
Además, debemos ser directos, porque este matrimonio podría significar un cambio total en su vida y sus costumbres.
Additionally, we need to be direct, because this marriage might mean a complete change in her life and habits."
Πρέπει να τηλεγραφήσω στο Βασιλιά δίχως καθυστέρηση.»
I must|to|telegraph|to the|King|without|delay
debo|que|telegrafiar|al|Rey|sin|demora
Debo telegrafar al Rey sin demora.
I must telegraph the King without delay.
Είχαμε φτάσει στην οδό Μπέϊκερ και είχαμε σταθεί στην πόρτα.
we had|arrived|at the|street|Baker|and|we had|stood|at the|door
habíamos|llegado|a la|calle|Baker|y|habíamos|estado|en la|puerta
Habíamos llegado a la calle Baker y nos habíamos detenido en la puerta.
We had arrived at Baker Street and had stopped at the door.
Έψαχνε τις τσέπες του για το κλειδί όταν κάποιος περνώντας είπε:
he was searching|the|pockets|his|for|the|key|when|someone|passing by|he said
buscaba|sus|bolsillos|de él|por|la|llave|cuando|alguien|pasando|dijo
Estaba buscando en sus bolsillos la llave cuando alguien al pasar dijo:
He was searching his pockets for the key when someone passing by said:
«Καληνύχτα, κ. Σέρλοκ Χολμς.»
good night|Mr|Sherlock|Holmes
buenas noches|Sr|Sherlock|Holmes
"Buenas noches, Sr. Sherlock Holmes."
"Good night, Mr. Sherlock Holmes."
Υπήρχε αρκετός κόσμος στο δρόμο την ώρα εκείνη, όμως ο χαιρετισμός φάνηκε να έρχεται από ένα λεπτό νεαρό με χλαίνη που είχε περάσει βιαστικά.
there was|enough|people|in the|street|the|time|that|but|the|greeting|seemed|to|come|from|a|thin|young|with|cloak|who|had|passed|hastily
había|suficiente|gente|en|calle|la|hora|esa|pero|el|saludo|pareció|que|venía|de|un|delgado|joven|con|abrigo|que|había|pasado|apresuradamente
Había bastante gente en la calle en ese momento, pero el saludo parecía venir de un joven delgado con capa que había pasado apresuradamente.
There were quite a few people on the street at that time, but the greeting seemed to come from a thin young man in a cloak who had hurried past.
«Έχω ξανακούσει αυτή τη φωνή,» είπε ο Χολμς, κοιτώντας τον αμυδρά φωτισμένο δρόμο.
I have|heard again|this|the|voice|he said|the|Holmes|looking at|the|dimly|lit|street
he|escuchado|esta|la|voz|dijo|el|Holmes|mirando|el|débilmente|iluminado|calle
"He escuchado esa voz antes," dijo Holmes, mirando la calle débilmente iluminada.
"I've heard that voice before," said Holmes, looking at the dimly lit street.
Λοιπόν, αναρωτιέμαι ποιος στο δαίμονα να ήταν.
well|I wonder|who|to the|demon|to|he was
bueno|me pregunto|quién|en|demonio|que|era
Bueno, me pregunto quién demonios podría ser.
Well, I wonder who the devil it was.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=253.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.87
es:AvJ9dfk5 en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=138 err=1.45%) translation(all=275 err=1.45%) cwt(all=3693 err=8.94%)