×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Conan Doyle, A. - Οι Περιπέτειες του Σέρλοκ, 1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1

1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1

Για τον Σέρλοκ Χολμς θα αποτελεί πάντοτε ΤΗN γυναίκα. Σπανίως τον άκουσα να αναφέρεται σε εκείνη υπό κάποιο άλλο όνομα. Στα μάτια του επισκιάζει και κυριαρχεί επί ολοκλήρου του φύλου της. Δεν ήταν το γεγονός πως ένοιωσε κάποιο συναίσθημα συγγενές της αγάπης προς την Άϊριν Άντλερ. Όλα τα συναισθήματα, και το συγκεκριμένο ιδιαιτέρως, ήταν απεχθή προς το ψυχρό, ακριβές εντούτοις αξιοθαύμαστα ισορροπημένο μυαλό του. Αποτελούσε, όπως το εκλαμβάνω, την πλέον τέλεια μηχανή συλλογιστικής και παρατήρησης που ο κόσμος είχε γνωρίσει, ωστόσο ως εραστής θα έθετε εαυτώ σε δυσχερή θέση. Ουδέποτε αναφερόταν στα γλυκύτερα πάθη, παρεκτός μετά σαρκασμού και περιφρόνησης. Αποτελούσαν αξιοθαύμαστα θέματα για τον παρατηρητή —έξοχα στο να αίρουν το πέπλο από τα κίνητρα και τις ενέργειες των ανθρώπων. Εντούτοις για τον έμπειρο αναλυτή η αποδοχή τέτοιων εισβολών στο λεπτεπίλεπτο και τέλεια διευθετημένο ταμπεραμέντο του αποτελούσε έναν παράγοντα περισπασμού ο οποίος ενδεχομένως να έριχνε την αμφιβολία επί του συνόλου των νοητικών συμπερασμάτων του. Άμμος σε ένα ευαίσθητο εργαλείο, είτε ένα ράγισμα σε κάποιον από τους ισχυρούς μεγεθυντικούς φακούς του, δε θα ήταν περισσότερο ενοχλητικά από ένα έντονο συναίσθημα προς μια φύση όπως η δική του. Κι όμως υπήρξε μια και μοναδική γυναίκα για εκείνον, κι η γυναίκα αυτή ήτανε η συχωρεμένη Άϊριν Άντλερ, αμφιλεγόμενης κι αμφισβητήσιμης ανάμνησης.

Είχα δει ελάχιστα τον Χολμς τελευταίως. Ο γάμος μου μας είχε κάνει να απομακρυνθούμε. Η απόλυτη ευτυχία μου, και τα επικεντρωμένα στο σπίτι ενδιαφέροντα που φανερώνονται γύρω από τον άντρα που βρίσκεται για πρώτη φορά αφέντης του σπιτικού του, αρκούσαν ώστε να απορροφήσουν την πλήρη προσοχή μου, ενώ ο Χολμς, ο οποίος απεχθανόταν κάθε μορφή κοινωνικότητας με όλη τη μποέμικη ψυχή του, παρέμενε στο διαμέρισμα μας επί της οδού Μπέϊκερ, θαμμένος μέσα στα παλιά του βιβλία, και εναλλάσσοντας από βδομάδα σε βδομάδα μεταξύ κοκαΐνης και φιλοδοξίας, του λήθαργου του ναρκωτικού, και της μανιασμένης δραστηριότητας της παθιασμένης του φύσης. Παρέμενε ακόμη, όπως πάντοτε, βαθιά αφοσιωμένος στη μελέτη του εγκλήματος, και αφιέρωνε τις αφάνταστες διανοητικές του δυνατότητες και τις εξαίρετες ικανότητες του στην παρατήρηση ακολουθώντας όλους εκείνους τους μίτους, και ξεδιαλύνοντας όλα εκείνα τα μυστήρια τα οποία εγκαταλείπονταν ως μάταια εκ της επίσημης αστυνομίας. Από καιρό εις καιρό άκουγα κάποια αβέβαιη αναφορά των κατορθωμάτων του: για την πρόσκληση του στην Οδησσό στην υπόθεση του φόνου Τρεπώφ, για την επίλυση της ιδιάζουσας τραγωδίας των αδελφών Άτκινσον στο Τρικονκομαλή, και τέλος της αποστολής την οποία είχε φέρει εις πέρας τόσο λεπτά και επιτυχημένα για την άρχουσα οικογένεια της Ολλανδίας. Πέρα από τα ίχνη αυτά των δραστηριοτήτων του, ωστόσο, τα οποία απλώς μοιραζόμουν με όλους τους αναγνώστες του ημερησίου τύπου, ελάχιστα γνώριζα για τον παλιό μου φίλο και σύντροφο.

Μια νύχτα —ήταν η δωδέκατη του Μαρτίου, του 1888— γύριζα από επίσκεψη σε ασθενή (διότι είχα πλέον επιστρέψει στην άσκηση του επαγγέλματος μου), όταν ο δρόμος μου με έβγαλε μέσα από την οδό Μπέϊκερ. Καθώς περνούσα την καλώς ενθυμούμενη πόρτα, η οποία πάντοτε θα συσχετίζεται στο μυαλό μου με τη συνήθεια μου, και με τα σκοτεινά περιστατικά της Σπουδής στο Άλικο, με κατέλαβε μια έντονη επιθυμία να δω τον Χολμς ξανά, και να μάθω πως αξιοποιούσε τις εξαιρετικές ικανότητες του. Τα δωμάτια του ήταν κατάφωτα, και, όπως κοίταξα πάνω, είδα την ψηλή, λιγνή φιγούρα του να περνά δις ρίχνοντας μια σκοτεινή σιλουέτα στα στόρια. Βημάτιζε στο δωμάτιο βιαστικά, ανυπόμονα, με το κεφάλι του βυθισμένο στο στήθος και τα χέρια του δεμένα πίσω. Για μένα, που ήξερα κάθε του διάθεση και συνήθειο, η στάση του κι η συμπεριφορά του έλεγαν τη δική τους ιστορία. Είχε στρωθεί στη δουλειά ξανά. Είχε βγει από τα όνειρα των ναρκωτικών κι είχε ριχτεί παθιασμένα στην επίλυση κάποιου νέου προβλήματος. Χτύπησα το κουδούνι και οδηγήθηκα πάνω στο διαμέρισμα που μέχρι πρότινος ένα μέρος του ήταν δικό μου.

Η συμπεριφορά του δεν ήταν διαχυτική. Σπανίως ήταν· ωστόσο χαιρόταν, πιστεύω, που με έβλεπε. Δίχως καν μια λέξη, αλλά με ένα καλοσυνάτο βλέμμα, μου έδειξε μια πολυθρόνα, μου πέταξε τη θήκη με τα πούρα του, και μου υπέδειξε ένα κουτί με ποτά κι ένα γκαζοζέν στη γωνία. Έπειτα στάθηκε μπροστά στη φωτιά και με κοίταξε με το μοναδικό του στοχαστικό τρόπο.

«Τα δεσμά του γάμου σου πάνε,» σχολίασε. «Έχω την εντύπωση, Γουώτσον, πως πήρες κάπου τρία με τρεισήμισι κιλά από τότε που σε είδα.»

«Τρία!» απάντησα.

«Αλήθεια, θα σκεφτόμουν πως είναι κάτι παραπάνω. Μια ιδέα παραπάνω, έχω την εντύπωση, Γουώτσον. Και ασκείς το επάγγελμα και πάλι, παρατηρώ. Δε μου είπες πως σκόπευες να γυρίσεις στη δουλειά.»

«Τότε, πως το γνωρίζεις;»

«Βλέπω, επαγάγω. Πως ξέρω ότι βράχηκες υπερβολικά προσφάτως, και πως έχεις μια ιδιαιτέρως αδέξια κι απρόσεκτη υπηρέτρια;"

«Αγαπητέ μου Χολμς,» είπα, «αυτό πάει πολύ. Σίγουρα θα είχες καεί, αν είχες ζήσει μερικούς αιώνες νωρίτερα. Αληθεύει πως έκανα έναν περίπατο στην εξοχή την Τετάρτη κι επέστρεψα σπίτι σε άσχημη κατάσταση, αλλά αφού άλλαξα ρούχα αδυνατώ να διανοηθώ πως το συμπέρανες. Όσο για τη Μαίρη Τζέιν, είναι αδιόρθωτη, κι η σύζυγος της έδωσε διορία, αλλά ορίστε, πάλι. Αδυνατώ να δω πως το αντιλήφθηκες.»

Γέλασε μόνος του και έτριψε τα μακριά, νευρώδη χέρια του.

«Πρόκειται για το άκρον άωτον της απλότητας,» είπε· «τα μάτια μου αναφέρουν πως στο εσωτερικό του αριστερού σου παπουτσιού, εκεί ακριβώς που πέφτει το φως της φωτιάς, το δέρμα χαράσσεται από έξι σχεδόν παράλληλα κοψίματα. Προφανώς προκλήθηκαν από κάποιον που ιδιαίτερα απρόσεκτα έξυσε την άκρη της σόλας για να απομακρύνει πηγμένη λάσπη από πάνω του. Επομένως, βλέπεις, το διπλό μου συμπέρασμα πως ήσουν έξω με κακό καιρό και πως επέλεξες ένα ιδιαιτέρως επιζήμιο δείγμα καταστροφέα παπουτσιών μέσα από τις υπηρετριούλες του Λονδίνου. Όσο για την άσκηση σου, αν ένας κύριος μπει στο δωμάτιο μου μυρίζοντας ιώδιο, με ένα σκούρο σημάδι νιτρικού αργύρου επί του δεξιού του δείκτη, κι ένα φούσκωμα στο ψηλό καπέλο του να φανερώνει που έκρυψε το στηθοσκόπιο του, θα πρέπει να είμαι αμβλύνους, αν δεν αποφανθώ πως αποτελεί ενεργό μέλος του ιατρικού επαγγέλματος.»

Δε μπόρεσα να μη γελάσω με την άνεση κατά την οποία εξήγησε την διαδικασία της επαγωγής του. «Όταν σε ακούω να απαριθμείς τους συλλογισμούς σου,» σχολίασα, «το θέμα πάντοτε μου φαίνεται όντως τόσο ανόητα απλό ώστε να το σκεφτόμουν άνετα μόνος μου, μολονότι σε κάθε διαδοχική παράθεση του συλλογισμού σου προβληματίζομαι έως ότου εξηγήσεις τη διαδικασία σου. Κι ωστόσο θεωρώ πως τα μάτια μου είναι εξίσου καλά με τα δικά σου.»

«Έτσι είναι,» απάντησε, ανάβοντας ένα τσιγάρο, και πέφτοντας πίσω στην πολυθρόνα. «Βλέπεις, εντούτοις δεν παρατηρείς. Ο διαχωρισμός είναι σαφής. Επί παραδείγματι, συχνά έχεις δει τα σκαλοπάτια που οδηγούν από την είσοδο σε αυτό το δωμάτιο.»

«Συχνά.»

«Πόσο συχνά;»

«Βασικά, μερικές εκατοντάδες φορές.»

«Τότε πόσα είναι;»

«Πόσα; Δεν ξέρω.»

«Όπως τα ‘λεγα! Δεν παρατήρησες. Κι ωστόσο είδες. Αυτό είναι το θέμα μου. Λοιπόν, γνωρίζω πως είναι δεκαεπτά σκαλοπάτια, επειδή και τα έχω δει και τα έχω παρατηρήσει. Επί τη ευκαιρία, αφού ενδιαφέρεσαι για αυτά τα προβληματάκια, κι αφού ήσουν αρκετά καλός να καταγράψεις κάνα δυο εκ των ασήμαντων εμπειριών μου, ίσως να ενδιαφέρεσαι για αυτό.» Μου πέταξε ένα φύλο από παχύ, ροζ-απόχρωσης φύλο σημειωματάριου το οποίο βρισκόταν πάνω στο τραπέζι. «Ήρθε με το τελευταίο ταχυδρομείο,» είπε. «Διάβασε το δυνατά.»

Το σημείωμα δεν είχε ημερομηνία, μήτε υπογραφή ή διεύθυνση.

«Θα σας επισκεφθεί απόψε, στις οχτώ παρά τέταρτο,» έλεγε, «ένα κύριος ο οποίος επιθυμεί να σας συμβουλευθεί επί ενός ζητήματος της πλέον υψίστης σημασίας. Οι πρόσφατες υπηρεσίες σας για έναν εκ των βασιλικών οίκων της Ευρώπης έδειξαν πως είστε κάποιος ο οποίος είναι άξιος εμπιστοσύνης σε ζητήματα τα οποία έχουν τέτοια σημασία ώστε δεν υπάρχει περίπτωση υπερβολής. Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε. Να βρίσκεστε στο γραφείο σας λοιπόν τη συγκεκριμένη ώρα, και μη το εκλάβετε αρνητικά αν ο επισκέπτης σας φορά μάσκα.»

«Όντως αποτελεί μυστήριο,» σχολίασα. «Τι νομίζεις πως σημαίνει;»

«Δε διαθέτω καθόλου στοιχεία ακόμη. Αποτελεί καίριο ατόπημα να προβαίνεις σε θεωρίες προτού να διαθέτεις στοιχεία. Ασυναίσθητα αρχίζεις να διαστρεβλώνεις τα γεγονότα για να εφαρμόσουν σε θεωρίες, αντί οι θεωρίες να εφαρμόσουν στα γεγονότα. Όμως το σημείωμα το ίδιο. Τι επαγάγεις από αυτό;»

Προσεκτικά εξέτασα τη γραφή, και το χαρτί επί του οποίου είχε γραφτεί.

«Ο άντρας ο οποίος το έγραψε είναι προφανώς ευκατάστατος,» σχολίασα, επιχειρώντας να μιμηθώ τις διαδικασίες του συντρόφου μου. «Τέτοιο χαρτί είναι αδύνατον να αγορασθεί κάτω της μισής κορώνας, το πακέτο. Είναι ασυνήθιστα σκληρό κι άκαμπτο.»

«Ασυνήθιστο —αυτή ακριβώς είναι η λέξη,» είπε ο Χολμς. «Δεν είναι καν Αγγλικό χαρτί. Κράτησε το στο φως.»

Το έκανα, και είδα ένα μεγάλο «Ε» με ένα μικρό «g,» ένα «P,» και ένα μεγάλο «G” με ένα μικρό «t» πλεγμένο στην υφή του χαρτιού.

«Τι συμπεραίνεις από αυτό;» ρώτησε ο Χολμς.

«Το όνομα του κατασκευαστή, δίχως αμφιβολία· ή το μονόγραμμα του, μάλλον.»

«Ουδεμία σχέση. Το «G” με το μικρό ‘t' αποτελεί τη συντόμευση του ‘Gessellschaft', στη Γερμανική για την ‘Εταιρεία.' Πρόκειται περί τυποποιημένης σύντμησης όπως το δικό μας ‘Co.' Το ‘P' φυσικά για το ‘Papier.' Τώρα για το Eg.' ‘ Ας ρίξουμε μια ματιά στον Ηπειρωτικό Άτλαντα.» Κατέβασε έναν βαρύ καφετί τόμο από τα ράφια του. «Eglow, Eglonitz— εδώ είμαστε, Egria. Είναι μια Γερμανόφωνη χώρα —στη Βοημία, όχι μακριά από το Carlsbad. ‘Αξιοσημείωτη ως σκηνικό του θανάτου του Wallenstein, και για τα αναρίθμητα εργοστάσια Υαλικών και τις χαρτοποιίες της.' Χα, χα, αγόρι μου, τι συμπεραίνεις από αυτό;» Τα μάτια του έλαμψαν, και άφησε ένα μεγάλο θριαμβευτικό σύννεφο καπνού από το τσιγάρο του.

«Το χαρτί κατασκευάστηκε στη Βοημία,» είπα.

«Ακριβώς. Και ο άνθρωπος που έγραψε το σημείωμα είναι Γερμανός. Προσέχεις την ασυνήθιστη σύνταξη της πρότασης —«Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε.' Ένας Γάλλος ή ένας Ρώσος δε θα το είχαν γράψει έτσι. Ο Γερμανός είναι εκείνος που δείχνει τέτοια έλλειψη ευγένειας προς τα ρήματα του. Παραμένει μονάχα, επομένως, να ανακαλύψουμε το ζητούμενο από αυτόν το Γερμανό ο οποίος γράφει σε χαρτί Βοημίας και επιλέγει να φορά μάσκα αντί να δείξει το πρόσωπο του. Και να που έρχεται, αν δε σφάλλω, για να επιλύσει όλες μας τις απορίες.»

Καθώς μιλούσε ακούστηκε ο κοφτός ήχος οπλών αλόγων και το σύρσιμο των τροχών πάνω στο κράσπεδο, ακολουθούμενος από ένα απότομο τράβηγμα του κουδουνιού. Ο Χολμς σφύριξε.

«Ζευγάρι, από τον ήχο,» είπε. «Ναι,» συνέχισε, κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο. «Μια όμορφη μικρή τετράτροχη κι ένα υπέροχο ζευγάρι. Εκατόν πενήντα γκινέες το κομμάτι. Υπάρχει χρήμα σε αυτή την υπόθεση, αν μη τι άλλο.»

«Νομίζω πως καλύτερα να φύγω, Χολμς.»

«Διόλου, Γιατρέ. Μείνε όπως είσαι. Είμαι χαμένος δίχως το χρονικογράφο μου. Επιπλέον υπόσχεται να αποδειχθεί ενδιαφέρον. Θα ήταν κρίμα να το χάσεις.»

«Μα ο πελάτης σου—»

«Μη σε νοιάζει αυτός. Ίσως να χρειαστώ τη βοήθεια σου, το ίδιο κι εκείνος. Να που έρχεται. Κάθισε κάτω σε εκείνη την πολυθρόνα, γιατρέ, και αφιέρωσε μας την αμέριστη προσοχή σου.»

Ένα αργό και βαρύ βήμα, το οποίο είχε ακουστεί στις σκάλες και το διάδρομο, στάθηκε ξαφνικά έξω από την πόρτα. Κατόπιν ακούστηκε ένα δυνατό και επιτακτικό χτύπημα.

«Περάστε!» είπε ο Χολμς.

Ένας άντρας εισήλθε ο οποίος δύσκολα θα ήταν λιγότερο από δυο μέτρα σε ύψος, με το στήθος και τα άκρα ενός Ηρακλή. Το ντύσιμο του ήταν πλούσιο κατά έναν πλούτο που, στην Αγγλία, θα εκλαμβανόταν ως συναφές του κακού γούστου. Βαριές λωρίδες από αστρακάν διέτρεχαν τα μανίκια και το εμπρόσθιο του δίπετου πανωφοριού του, ενώ ένας βαθυγάλαζος μανδύας ο οποίος ήταν ριγμένος στους ώμους του ήταν φοδραρισμένος με μετάξι στο χρώμα της φλόγας και δεμένος στο λαιμό του με μια καρφίτσα η οποία αποτελούταν από ένα πορφυρό σμαράγδι. Μπότες που εκτείνονταν ως τη μέση των κνημών του, και οι οποίες ήταν διακοσμημένες στο άνω μέρος τους με πλούσια καφετιά γούνα, συμπλήρωναν την εντύπωση της βαρβαρικής χλιδής η οποία προτεινόταν εκ της όλης εμφάνισης του. Κρατούσε ένα πλατύγυρο καπέλο στο ένα του χέρι, ενώ φορούσε στο πάνω μέρος του προσώπου του, φτάνοντας χαμηλότερα των ζυγωματικών του, μια μαύρη μάσκα, την οποία είχε προφανώς τοποθετήσει εκείνη ακριβώς τη στιγμή, διότι το χέρι του ήταν ακόμη σηκωμένο καθώς έμπαινε. Από το κάτω μέρος του προσώπου του εμφανιζόταν να πρόκειται περί άνθρωπου δυναμικού χαρακτήρα, με παχύ, κρεμαστό χείλος, και μακρύ, ίσιο σαγόνι χαρακτηριστικό αποφασιστικότητας στα όρια της ισχυρογνωμοσύνης.

«Λάβατε το σημείωμα μου;» ρώτησε με βαθιά τραχιά φωνή και μια εντόνως τονισμένη Γερμανική προφορά. «Σας ανέφερα ότι θα σας επισκεπτόμουν.» Μας κοίταξε περνώντας από τον ένα στον άλλο, σα να ήταν αβέβαιος σε ποιόν να απευθυνθεί.

«Παρακαλώ καθίστε,» είπε ο Χολμς. «Από εδώ ο φίλος και συνεργάτης μου, Δρ. Γουώτσον, ο οποίος περιστασιακά έχει την καλοσύνη να με βοηθά στις υποθέσεις μου. Σε ποιόν έχω την τιμή να απευθύνομαι;»

«Μπορείτε να με αποκαλείτε Κόμη Βον Κραμ, ευγενή της Βοημίας. Αντιλαμβάνομαι πως ο κύριος, ο φίλος σας, είναι άντρας με τιμή και διακριτικότητα, τον οποίο μπορώ να εμπιστευτώ με ένα ζήτημα το οποίο είναι της πλέον υψίστης σημασίας. Αν όχι, θα προτιμούσα να επικοινωνήσω μαζί σας κατ' ιδίαν.»

Σηκώθηκα να φύγω, όμως ο Χολμς με έπιασε από τον καρπό και με έσπρωξε πίσω στην καρέκλα μου. «Είτε και οι δυο, ή κανένας,» είπε. «Μπορείτε να πείτε ενώπιον του κυρίου ότι σας επιτρέπεται να πείτε σε εμένα.»

Ο Κόμης ανασήκωσε τους φαρδιούς του ώμους. «Τότε οφείλω να αρχίσω,» είπε, «δεσμεύοντας σας σε απόλυτη εχεμύθεια για δυο έτη· στη λήξη της συγκεκριμένης περιόδου το ζήτημα δε θα έχει ουδεμία σημασία. Επί του παρόντος δεν είναι υπερβολή να πω ότι έχει τέτοια βαρύτητα η οποία δύναται να επηρεάσει το μέλλον της Ευρωπαϊκής ιστορίας.»

«Υπόσχομαι,» είπε ο Χολμς.

«Και εγώ.»

«Θα συγχωρήσετε τη μάσκα,» συνέχισε ο ξένος επισκέπτης μας. «Το αξιοσέβαστο πρόσωπο που με απασχολεί επιθυμεί ο πράκτορας του να είναι άγνωστος σε εσάς, και μου επιτρέπεται να ομολογήσω άμεσα πως ο τίτλος τον οποίο μόλις ανακοίνωσα δεν είναι ακριβώς δικός μου.»

«Έχω επίγνωση αυτού,» είπε ο Χολμς ξερά.

«Οι περιστάσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητες, και κάθε πρόληψη οφείλεται να ληφθεί στην κατάσβεση ό,τι ενδεχομένως αν κορυφωθεί να αποτελέσει ένα ασύλληπτο σκάνδαλο και να δυσφημίσει μια από τις άρχουσες οικογένειες της Ευρώπης. Για να το θέσω απλά, το ζήτημα εμπλέκει τον σπουδαίο Οίκο των Ορμστάϊν, κληρονομικών βασιλέων της Βοημίας.»

«Είχα επίσης επίγνωση του θέματος,» μουρμούρισε ο Χολμς, καθώς κάθισε σε μια πολυθρόνα κλείνοντας τα μάτια του.

Ο επισκέπτης μας κοίταξε στιγμιαία με κάποια πρόδηλη έκπληξη την άτονη, νωχελική φιγούρα του ανθρώπου που δίχως αμφιβολία του είχε παρουσιασθεί ως ο πλέον διεισδυτικός αναλυτής και ο πλέον δραστήριος πράκτορας στην Ευρώπη. Ο Χολμς αργά άνοιξε και πάλι τα μάτια και κοίταξε ανυπόμονα τον γιγάντιο πελάτη του.

«Αν η Μεγαλειότητα σας καταδεχτεί να δηλώσει το πρόβλημα του,» σχολίασε, «θα ήμουν σε καλύτερη θέση για να σας συμβουλεύσω.»

Ο άντρας τινάχτηκε από την θέση του και βημάτισε πάνω και κάτω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό. Τότε, με μια χειρονομία απελπισίας, τράβηξε τη μάσκα από το πρόσωπο του και την εκσφενδόνισε στο πάτωμα. «Έχετε δίκιο,» φώναξε· «Είμαι ο Βασιλιάς. Γιατί να επιχειρήσω να το κρύψω;»

«Όντως, γιατί;» μουρμούρισε ο Χολμς. «Η Μεγαλειότητα σας δεν είχε καν μιλήσει πριν συνειδητοποιήσω πως απευθυνόμουν στον Βίλχελμ Γκοττράιχ Σιγκμουντ βον Ορμστάιν, Μέγα Δούκα του Κάσελ-Φέλστάιν, και κληρονομικό Βασιλέα της Βοημίας.

«Όμως αντιλαμβάνεστε,» είπε ο αλλοδαπός επισκέπτης μας, καθώς ξανακάθισε και πέρασε το χέρι του πάνω από το πλατύ ωχρό του μέτωπο, «δεν είμαι συνηθισμένος στο να κάνω τέτοιες δουλειές προσωπικά. Εντούτοις το θέμα ήταν τόσο ευαίσθητο που δε μπορούσα να το εμπιστευθώ σε κάποιο πράκτορα δίχως να τεθώ υπό την εξουσία του. Ήρθα incognito από την Πράγα με σκοπό να σας συμβουλευθώ.»

«Τότε, παρακαλώ, συμβουλευτείτε με,» είπε ο Χολμς, κλείνοντας τα μάτια του για μια ακόμη φορά.

«Τα γεγονότα είναι εν συντομία αυτά: Κάπου προ πενταετίας, κατά τη διάρκεια μιας μακράς επίσκεψης στη Βαρσοβία, γνώρισα την ξακουστή τυχοδιώκτρια, Αϊρίν Άντλερ. Το όνομα σας είναι αναμφίβολα γνωστό.»

«Αν έχεις την καλοσύνη εντόπισε τη στο ευρετήριο μου, Γιατρέ,» μουρμούρισε ο Χολμς δίχως να ανοίξει τα μάτια του. Εδώ και πολλά χρόνια είχε υιοθετήσει ένα σύστημα να ταξινομεί όλες τις παραγράφους που αφορούσαν πρόσωπα και πράγματα, έτσι ώστε ήταν δύσκολο να κατονομάσεις κάποιο θέμα ή πρόσωπο για το οποίο να μη μπορούσε αμέσως να παράσχει πληροφορίες. Στην προκειμένη περίπτωση βρήκα τη βιογραφία της χωμένη μεταξύ της αναφοράς ενός Εβραίου Ραβίνου και εκείνης ενός επιτελικού διοικητή ο οποίος είχε συγγράψει μια μονογραφία για τα ψάρια του βυθού.

«Δώσε μου να δω:» είπε ο Χολμς. «Αχά! Γεννηθείσα στο Νιού Τζέρσι το έτος 1858. Κοντράλτο —χμ! La Scala, χμ! Πριμαντόνα της Αυτοκρατορικής Όπερας της Βαρσοβίας— μάλιστα! Αποσύρθηκε από την μουσική σκηνή. Ζει στο Λονδίνο —αλήθεια! Η Μεγαλειότητας σας, όπως αντιλαμβάνομαι, ενεπλάκη με τη συγκεκριμένη νεαρή, της έγραψε ορισμένες ενοχοποιητικές επιστολές, και πλέον επιθυμεί να πάρει πίσω τις συγκεκριμένες επιστολές.»

«Ακριβώς έτσι. Μα πως—»

«Υπήρξε κάποιος μυστικός γάμος;»

«Ουδείς.»

«Καθόλου νομικά έγγραφα ή πιστοποιητικά;»

«Κανένα.»

«Τότε αδυνατώ να παρακολουθήσω τη Μεγαλειότητα σας. Αν η προκειμένη νεαρή εμφάνιζε τις επιστολές της για εκβιασμό ή άλλους σκοπούς, πως θα αποδείκνυε την αυθεντικότητα τους;»

«Υπάρχει η γραφή.»

«Τσκ. Τσκ! Πλαστογραφία.»

«Το προσωπικό μου χαρτί αλληλογραφίας.»

«Κλάπηκε.»

«Η σφραγίδα μου.»

«Απομίμηση.»

«Η φωτογραφία μου.»

«Αγοράστηκε.»

«Ήμασταν και οι δυο στη φωτογραφία.»

«Ω, Θεέ μου! Αυτό είναι πολύ άσχημο! Η Μεγαλειότητα σας όντως διέπραξε αδιακρισία.»

«Ήμουν τρελός—παράφρων.»

«Θέσατε τον εαυτό σας σε ιδιαίτερα δυσχερή θέση.»

«Είχα μόλις στεφθεί πρίγκιπας τότε. Ήμουν νέος. Μόλις έγινα τριάντα.»

«Επιβάλλεται να ανακτηθεί.»

«Προσπαθήσαμε και αποτύχαμε.»

«Η Μεγαλειότητα σας πρέπει να πληρώσει. Πρέπει να αγοραστεί.»

«Δε θέλει να πουλήσει.»

«Να κλαπεί, τότε.»

«Πέντε απόπειρες επιχειρήθηκαν. Δυο φορές διαρρήκτες υπό την πληρωμή μου έψαξαν παντού στο σπίτι της. Σε μια περίπτωση εκτρέψαμε τις αποσκευές της ενώ ταξίδευε. Δυο φορές της στήθηκε ενέδρα. Δεν υπήρξε κανένα αποτέλεσμα.»

«Ούτε ίχνος της;»

«Απολύτως κανένα.»

Ο Χολμς γέλασε. «Πρόκειται για ένα αρκετά ωραίο προβληματάκι,» είπε.

«Ωστόσο ιδιαιτέρως σοβαρού για μένα,» αντιγύρισε ο βασιλιάς επιτιμητικά.

«Εξαιρετικά, όντως. Και τι προτίθεται να κάνει με τη φωτογραφία;»

«Να με καταστρέψει.»

«Μα πως;»

«Πρόκειται να παντρευτώ.»

«Έτσι άκουσα.»

«Με την Κλότιλντ Λόθμαν βον Σάξε-Μένινγκεν, δεύτερη κόρη του Βασιλέα της Σκανδιναβίας. Πιθανόν να γνωρίζετε τις αυστηρές αρχές της οικογένειας της. Αποτελεί η ίδια το άκρον άωτον της λεπτότητας. Η σκιά μιας αμφιβολίας αναφορικά με τη διαγωγή μου θα έδινε τέλος στο ζήτημα.»

«Και η Αϊρίν Άντλερ;»

«Απειλεί να τους στείλει τη φωτογραφία. Και θα το κάνει. Το ξέρω πως θα το κάνει. Δεν τη γνωρίζετε, όμως έχει ψυχή από ατσάλι. Έχει το πρόσωπο της ομορφότερης των γυναικών, και το μυαλό των πλέον αποφασιστικών αντρών. Από το να παντρευτώ μια άλλη γυναίκα, δεν υπάρχουν όρια στο που θα μπορούσε να φτάσει—κανένα.»

«Είστε βέβαιος πως δεν την έστειλε ήδη;»

«Είμαι βέβαιος.»

«Και γιατί;»

«Επειδή είπε πως θα την έστελνε την ημέρα που ο αρραβώνας θα ανακοινωνόταν δημοσίως. Το οποίο θα πραγματοποιηθεί την επόμενη Δευτέρα.»

«Α, τότε έχουμε ακόμη τρεις μέρες,» είπε ο Χολμς με ένα χασμουρητό. «Είναι ιδιαιτέρως ευτυχές, καθώς έχω ένα δυο σημαντικά ζητήματα να φροντίσω επί του παρόντος. Η Μεγαλειότητα σας, φυσικά, θα μείνει στο Λονδίνο επί του παρόντος;»

«Φυσικά. Θα με βρείτε στο Λάνγκχαμ υπό το όνομα Κόμης Βον Κράμ.»

Τότε θα σας γράψω δυο λόγια για να ενημερωθείτε για την πρόοδο μας.»

«Παρακαλώ κάντε το. Θα προσμένω εναγωνίως.»

«Λοιπόν, όσον αφορά τα χρήματα;»

«Εν λευκώ.»

«Απολύτως;»

«Σας το λέω πως θα έδινα μια από τις επαρχίες του βασιλείου μου για να αποκτήσω αυτήν τη φωτογραφία.»

«Και για τις τρέχουσες δαπάνες;»

Ο Βασιλιάς έβγαλε μια βαριά, δέρματος σαμουά, τσάντα από το μανδύα του και την απέθεσε στο τραπέζι.»

«Υπάρχουν τριακόσιες λίρες σε χρυσό και εφτακόσιες σε χαρτονομίσματα,» είπε.

Ο Χολμς έγραψε μια απόδειξη επί ενός φύλλου του σημειωματάριου του και του την παρέδωσε.

«Η διεύθυνση της δεσποινίδος;» ρώτησε.

«Είναι Οικία Μπριόνη, Λεωφόρος Σέρπεντιν, στο άλσος του Αγίου Ιωάννη.»

Ο Χολμς τη σημείωσε. «Μια ακόμη ερώτηση,» είπε. «Ήταν φωτογραφία κορνίζας;»

«Ήταν.»

«Τότε, καλή σας νύχτα, Μεγαλειότατε, και ευελπιστώ πως σύντομα θα έχουμε καλά νέα για εσάς. Και καληνύχτα, Γουώτσον,» πρόσθεσε, καθώς οι ρόδες της βασιλικής άμαξας κύλησαν στο δρόμο. «Αν έχεις την καλοσύνη να με επισκεφθείς αύριο στις τρεις θα ήθελα να συζητήσω το ζητηματάκι αυτό μαζί σου.»

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. Σκάνδαλο στην Βοημία - 1 ||Böhmen scandal|in the|Bohemia 스캔들|에서|보헤미아 スキャンダル|における|ボヘミア escándalo|en la|Bohemia 1. Skandal in Böhmen - 1 1. scandale en bohème - 1 1\. Bohemya'da Skandal - 1 1. Escándalo en Bohemia - 1 1. Scandal in Bohemia - 1 1. 보헤미아의 스캔들 - 1 1. ボヘミアのスキャンダル - 1

Για τον Σέρλοκ Χολμς θα αποτελεί πάντοτε ΤΗN γυναίκα. Für||Sherlock|Holmes||wird||| |de||||||| for|the|Sherlock|Holmes|will|he will constitute|always|the|woman 에 대한|그|셜록|홈즈|~할 것이다|구성한다|항상|그|여자 のために|彼を|シャーロック|ホームズ|〜だろう|なる|常に|その|女性 para|el|Sherlock|Holmes|futuro|será|siempre|a la|mujer |||||apparterrà|sempre|| |||||sera||| Pour Sherlock Holmes, elle sera toujours la femme THN. Para Sherlock Holmes, ella siempre será LA mujer. For Sherlock Holmes, she will always be THE woman. 셜록 홈즈에게 그녀는 항상 그 여자가 될 것이다. シャーロック・ホームズにとって、彼女は常に「その女性」である。 Σπανίως τον άκουσα να αναφέρεται σε εκείνη υπό κάποιο άλλο όνομα. selten||||sich beziehen|||unter||| rarely|him|I heard|to|he refers|to|her|under|some|other|name 드물게|그|들었다|~하는|언급하다|에|그녀|다른|어떤|| めったに|彼を|聞いた|〜するのを|言及する|に|彼女に|という名の下で|何らかの|別の|名前 raramente|lo|escuché|a|se refiere|a|ella|bajo|algún|otro|nombre Je l'ai rarement entendu l'appeler par un autre nom. Rara vez lo escuché referirse a ella con algún otro nombre. I rarely heard him refer to her by any other name. 나는 그가 그녀를 다른 이름으로 언급하는 것을 거의 들어본 적이 없다. 彼が彼女を別の名前で言及するのを聞いたことはほとんどない。 Στα μάτια του επισκιάζει και κυριαρχεί επί ολοκλήρου του φύλου της. |||überschattet|||über|||Geschlecht| |||overschaduwt||||||| in the|eyes|his|it overshadows|and|it dominates|over|entire|her|gender|her 그의|눈|의|가리다|그리고|지배하다|에 대해|전체|의|성|그녀의 彼の|目|彼の|覆い隠す|そして|支配する|に対して|全体の|彼の|性別|彼女の en los|ojos|de él|eclipsa|y|domina|sobre|todo|de|género|de ella |||il ombre||||||genre| En sus ojos, ella eclipsa y domina a todo su género. In his eyes, she overshadows and dominates the entire gender. 그의 눈에는 그녀의 성별 전체를 가리고 지배한다. 彼の目には、彼女の全ての性を覆い、支配している。 Δεν ήταν το γεγονός πως ένοιωσε κάποιο συναίσθημα συγγενές της αγάπης προς την Άϊριν Άντλερ. |||Ereignis||||Gefühl||||||| |||||voelde|||||||||Ander not|it was|the|fact|that|she felt|some|feeling|related|to her|love|towards|the|Irene|Adler 아니다|~였다|그|사실|~라는 것|느꼈다|어떤|감정|친척의|그녀의|사랑|~에 대한|그|아이린|앤들러 ではない|だった|その|事実|ということ|感じた|何らかの|感情|親戚の|の|愛|に対して|その|アイリン|アンドラー no|fue|el|hecho|que|sintió|algún|sentimiento|afín|de|amor|hacia|la|Irin|Adler No era el hecho de que sintiera algún sentimiento relacionado con el amor hacia Irene Adler. It was not the fact that he felt some emotion akin to love for Irene Adler. 그녀가 아이린 앤들러에 대한 사랑과 관련된 감정을 느꼈던 것은 아니었다. 彼女がアイリン・アンドラーに対して愛に似た感情を抱いたという事実ではなかった。 Όλα τα συναισθήματα, και το συγκεκριμένο ιδιαιτέρως, ήταν απεχθή προς το ψυχρό, ακριβές εντούτοις αξιοθαύμαστα ισορροπημένο μυαλό του. ||||||||abstoßend|||kalte|genau|dennoch||ausgeglichen|Geist| ||||||||afschuwelijk||||||||| all|the|feelings|and|the|specific|particularly|they were|repugnant|to|the|cold|precise|nevertheless|remarkably|balanced|mind|his 모든|그|감정|그리고|그|특정한|특히|~였다|혐오스러운|~에 대한|그|차가운|정확한|그럼에도 불구하고|경이롭게|균형 잡힌|마음|그의 すべての|その|感情|そして|その|特定の|特に|だった|嫌悪感を抱かせる|に対して|その|冷たい|正確な|それでも|驚くべき|バランスの取れた|思考| todos|los|sentimientos|y|el|específico|especialmente|eran|repulsivos|hacia|la|frío|preciso|sin embargo|admirablemente|equilibrado|mente|su |||||||||||||||équilibré|| Toutes les émotions, et celle-ci en particulier, répugnaient à son esprit froid, précis et pourtant admirablement équilibré. Alle emoties, en deze in het bijzonder, waren afschuwelijk voor zijn kille, maar toch bewonderenswaardig evenwichtige geest. Todos los sentimientos, y este en particular, eran aborrecibles para su mente fría, precisa y, sin embargo, admirablemente equilibrada. All emotions, and this particular one especially, were abhorrent to his cold, precise yet admirably balanced mind. 모든 감정, 특히 그 특정 감정은 그녀의 차갑고 정확하지만 놀랍도록 균형 잡힌 마음에 대해 혐오스러웠다. すべての感情、特にこの感情は、彼の冷たく、正確でありながら驚くほどバランスの取れた心に対して忌まわしいものであった。 Αποτελούσε, όπως το εκλαμβάνω, την πλέον τέλεια μηχανή συλλογιστικής και παρατήρησης που ο κόσμος είχε γνωρίσει, ωστόσο ως εραστής θα έθετε εαυτώ σε δυσχερή θέση. es stellte dar|||ich interpretiere|||||der Logik||Beobachtung|||||bekannt|||Liebhaber||würde setzen|sich selbst||schwierige|Lage it constituted|as|the|I perceive|the|most|perfect|machine|reasoning|and|observation|that|the|world|had|known|however|as|lover|would|he would put|himself|in|difficult|position 구성했다|~처럼|그|이해하다|그|가장|완벽한|기계|사고|그리고|관찰|~인|그|세계|~을 가졌다|알게 된|그러나|~로서|연인|~할 것이다|두게 될 것이다|자신에게|~에|어려운|상황 構成していた|のように|その|私が考える|その|最も|完璧な|機械|思考|そして|観察|という|その|世界|持っていた|知っていた|しかし|として|恋人|だろう|置くだろう|自分自身|に|難しい|状況 constituía|como|lo|interpreto|la|más|perfecta|máquina|de razonamiento|y|de observación|que|el|mundo|había|conocido|sin embargo|como|amante|(futuro)|pondría|a sí mismo|en|difícil|situación Dit was, zoals ik het zie, de meest perfecte machine voor redeneren en observeren die de wereld ooit had gekend, maar als minnaar zou hij zichzelf in een moeilijke positie brengen. Era, como lo percibo, la máquina de razonamiento y observación más perfecta que el mundo había conocido, sin embargo, como amante se pondría en una posición difícil. It constituted, as I perceive it, the most perfect machine of reasoning and observation that the world had ever known, yet as a lover he would place himself in a difficult position. 내가 보기에는, 그것은 세상이 알고 있는 가장 완벽한 사고와 관찰의 기계였지만, 연인으로서 그녀는 스스로를 곤란한 상황에 빠뜨릴 것이다. 私が考えるに、彼は世界が知る中で最も完璧な思考と観察の機械であったが、恋人としては自らを困難な立場に置くことになるだろう。 Ουδέποτε αναφερόταν στα γλυκύτερα πάθη, παρεκτός μετά σαρκασμού και περιφρόνησης. niemals|||||außer||Sarkasmus||Verachtung never|he referred|to the|sweetest|passions|except|after|sarcasm|and|contempt 결코|언급되었다|그|가장 달콤한|열정|제외하고|~후에|풍자|그리고|경멸 決して|言及されていた|その|最も甘美な|情熱|除いて|の後に|皮肉|そして|軽蔑 nunca|se refería|a los|más dulces|pasiones|excepto|tras|sarcasmo|y|desprecio Hij sprak nooit over de zoetste passies, behalve met sarcasme en minachting. Nunca se refería a las pasiones más dulces, excepto con sarcasmo y desprecio. He never referred to the sweetest passions, except with sarcasm and disdain. 그녀는 결코 가장 달콤한 열정에 대해 언급하지 않았고, 오히려 조롱과 경멸로 언급했다. 彼は決して甘美な情熱について言及することはなく、皮肉と軽蔑をもってそれに触れることがあった。 Αποτελούσαν αξιοθαύμαστα θέματα για τον παρατηρητή —έξοχα στο να αίρουν το πέπλο από τα κίνητρα και τις ενέργειες των ανθρώπων. sie waren|bewundernswerte||||Beobachter|ausgezeichnet||||||||||||| they constituted|admirable|subjects|for|the|observer|excellent|in|to|they lift|the|veil|from|the|motives|and|the|actions|of the|people 그것들은 구성했다|놀라운|주제들|에 대한|그|관찰자|훌륭하게|에서|~하는 것|그들은 벗긴다|그|베일|에서|그|동기들|그리고|그|행동들|사람들의|사람들 それらは構成していた|驚くべき|テーマ|にとって|その|観察者|素晴らしく|において|すること|持ち上げる|その|ベール|から|その|動機|と|その|行動|の|人々 constituían|admirables|temas|para|el|observador|excelentes|en|a|levantan|el|velo|de|los|motivos|y|las|acciones|de|personas Eran temas admirables para el observador —excelentes para desvelar el velo de los motivos y las acciones de los hombres. They were remarkable subjects for the observer —excellent at lifting the veil from the motives and actions of people. 관찰자에게는 놀라운 주제들이었으며, 인간의 동기와 행동의 베일을 걷어내는 데 뛰어났습니다. 観察者にとっては驚くべきテーマであり、人間の動機や行動のベールを取り去るのに優れていました。 Εντούτοις για τον έμπειρο αναλυτή η αποδοχή τέτοιων εισβολών στο λεπτεπίλεπτο και τέλεια διευθετημένο ταμπεραμέντο του αποτελούσε έναν παράγοντα περισπασμού ο οποίος ενδεχομένως να έριχνε την αμφιβολία επί του συνόλου των νοητικών συμπερασμάτων του. however|for|the|experienced|analyst|the|acceptance|such|invasions|in|delicate|and|perfectly|arranged|temperament|his|it constituted|a|factor|distraction|which||possibly|to|it would cast|the|doubt|on|the|entirety|of the|mental|conclusions| 그러나|에 대한|그|경험이 풍부한|분석가|그|수용|그러한|침입들|에서|섬세한|그리고|완벽하게|정리된|기질|그의|그것은 구성했다|하나의|요소|방해|그|그|아마도|~할 수 있다|그것은 던졌다|그|의심|에 대해|그의|전체|의|정신적인|결론들| しかしながら|にとって|その|経験豊富な|分析者|その|受け入れ|そのような|侵入|において|微妙な|と|完璧に|整理された|気質|の|それは構成していた|ある|要因|気を散らすこと|それは|それが|おそらく|すること|投げかける|その|疑念|に対して|の|全体|の|知的な|結論| sin embargo|para|el|experimentado|analista|la|aceptación|tales|invasiones|en|delicado|y|perfectamente|organizado|temperamento|su|constituía|un|factor|distracción|el|que|posiblemente|a|arrojara|la|duda|sobre|el|totalidad|de|mentales|conclusiones| cependant||||||||||||||||||||||||||||||||| Sin embargo, para el analista experimentado, la aceptación de tales invasiones en su delicado y perfectamente organizado temperamento constituía un factor de distracción que podría arrojar dudas sobre la totalidad de sus conclusiones mentales. However, for the experienced analyst, the acceptance of such intrusions into his delicate and perfectly arranged temperament was a distracting factor that could potentially cast doubt on the entirety of his mental conclusions. 그러나 경험이 풍부한 분석가에게는 그러한 침입을 받아들이는 것이 그의 섬세하고 완벽하게 조정된 기질에 대한 방해 요소가 되어, 그의 모든 정신적 결론에 의심을 불러일으킬 수 있었습니다. しかし、経験豊富な分析者にとっては、そのような侵入を受け入れることは、彼の微妙で完璧に整えられた気質に対する気を散らす要因であり、彼の全ての知的結論に疑念を投げかける可能性がありました。 Άμμος σε ένα ευαίσθητο εργαλείο, είτε ένα ράγισμα σε κάποιον από τους ισχυρούς μεγεθυντικούς φακούς του, δε θα ήταν περισσότερο ενοχλητικά από ένα έντονο συναίσθημα προς μια φύση όπως η δική του. 모래|에|하나의|민감한|도구|또는|하나의|균열|에|어떤|의|그|강력한|확대하는|렌즈들|그의|그렇지 않으면|~할 것이다|그것은 ~였다|더|성가신|보다|하나의|강렬한|감정|에 대한|하나의|본성|처럼|그|자신의|그의 砂|に|ある|敏感な|道具|または|ある|ひび|に|いずれかの|の|その|強力な|拡大鏡の|レンズ|の|ではない|だろう|それはだった|よりも|不快な|よりも|ある|強い|感情|に対して|ある|本質|のように|その|自分の|の arena|en|una|sensible|herramienta|ya sea|una|grieta|en|alguno|de|los|potentes|de aumento|lentes|su|no|futuro|sería|más|molestos|que|un|intenso|sentimiento|hacia|una|naturaleza|como|la|su|su sand|in|a|sensitive|instrument|either|a|crack|in|one of the|from|the|strong|magnifying|lenses|his|not|would|it would be|more|annoying|than|an|intense|feeling|towards|a|nature|like|his|own|his La arena en una herramienta sensible, o una grieta en alguno de sus potentes lentes de aumento, no sería más molesta que un intenso sentimiento hacia una naturaleza como la suya. Sand in a sensitive instrument, or a crack in one of his powerful magnifying lenses, would not be more disturbing than a strong emotion towards a nature like his. 민감한 도구에 모래가 들어가거나 그의 강력한 확대경 중 하나에 금이 가는 것은 그의 본성과 같은 강렬한 감정보다 더 성가시지 않았습니다. 敏感な道具に砂が入ることや、彼の強力な拡大レンズの一つに亀裂が入ることは、彼のような性質に対する強い感情よりも、さらに厄介ではありませんでした。 Κι όμως υπήρξε μια και μοναδική γυναίκα για εκείνον, κι η γυναίκα αυτή ήτανε η συχωρεμένη Άϊριν Άντλερ, αμφιλεγόμενης κι αμφισβητήσιμης ανάμνησης. 그리고|그러나|그것은 존재했다|하나의|그리고|유일한|여자|에 대한|그|그리고|그|여자|그녀|그것은 ~였다|그|고인이 된|아이린|앤들러|논란이 많은|그리고|의심스러운|기억 そして|しかし|それは存在した|ある|と|唯一の|女性|にとって|彼に|そして|その|女性|それ|それはだった|その|故人の|アイリン|アンドラー|議論の余地がある|と|疑わしい|記憶 y|sin embargo|existió|una|y|única|mujer|para|él|y|la|mujer|esta|era|la|difunta|Irene|Adler|controvertida|y|cuestionable|recuerdo and|yet|there was|a|and|unique|woman|for|him|and|the|woman|this|she was|the|late|Irene|Adler|controversial|and|questionable|memory Y sin embargo, había una única mujer para él, y esa mujer era la difunta Irene Adler, de recuerdo controvertido y discutible. And yet there was one and only one woman for him, and that woman was the late Irene Adler, of controversial and questionable memory. 그에게는 단 한 명의 여자가 있었고, 그 여자는 고인이 된 아이린 애들러로, 논란의 여지가 있는 기억이었습니다. それでも、彼にとって唯一無二の女性が存在し、その女性は故アイリン・アンドラーであり、物議を醸す記憶を持っていました。

Είχα δει ελάχιστα τον Χολμς τελευταίως. Había visto poco a Holmes últimamente. I had seen little of Holmes lately. 최근에 홀름스를 거의 보지 못했다. 最近、ホームズにほとんど会っていなかった。 Ο γάμος μου μας είχε κάνει να απομακρυνθούμε. Mi matrimonio nos había hecho distanciarnos. My marriage had caused us to drift apart. 우리의 결혼 생활이 우리를 멀어지게 했다. 私の結婚は私たちを遠ざけてしまった。 Η απόλυτη ευτυχία μου, και τα επικεντρωμένα στο σπίτι ενδιαφέροντα που φανερώνονται γύρω από τον άντρα που βρίσκεται για πρώτη φορά αφέντης του σπιτικού του, αρκούσαν ώστε να απορροφήσουν την πλήρη προσοχή μου, ενώ ο Χολμς, ο οποίος απεχθανόταν κάθε μορφή κοινωνικότητας με όλη τη μποέμικη ψυχή του, παρέμενε στο διαμέρισμα μας επί της οδού Μπέϊκερ, θαμμένος μέσα στα παλιά του βιβλία, και εναλλάσσοντας από βδομάδα σε βδομάδα μεταξύ κοκαΐνης και φιλοδοξίας, του λήθαργου του ναρκωτικού, και της μανιασμένης δραστηριότητας της παθιασμένης του φύσης. Mi absoluta felicidad, y los intereses centrados en el hogar que se revelan alrededor del hombre que por primera vez es el dueño de su hogar, eran suficientes para absorber toda mi atención, mientras que Holmes, quien aborrecía cualquier forma de sociabilidad con toda su alma bohemia, permanecía en nuestro apartamento en la calle Baker, sumido en sus viejos libros, alternando de semana en semana entre la cocaína y la ambición, el letargo de la droga y la frenética actividad de su naturaleza apasionada. My absolute happiness, and the home-centered interests that emerged around the man who was for the first time the master of his own household, were enough to absorb my full attention, while Holmes, who detested any form of socializing with all his bohemian soul, remained in our apartment on Baker Street, buried in his old books, alternating from week to week between cocaine and ambition, the lethargy of the drug, and the frenzied activity of his passionate nature. 내 절대적인 행복과, 처음으로 자신의 집의 주인이 된 남자 주위에서 드러나는 집에 집중된 관심사들은 내 모든 주의를 끌기에 충분했다. 반면, 모든 보헤미안적인 영혼으로 사회적 접촉을 싫어하는 홀름스는 베이커 거리의 우리 아파트에 남아 옛 책들 속에 파묻혀 있었고, 매주 코카인과 야망, 마약의 무기력과 열정적인 본성의 광란적인 활동 사이를 오가고 있었다. 私の絶対的な幸福と、初めて自分の家の主人となった男の周りに現れる家庭中心の興味は、私の全ての注意を引きつけるのに十分だった。一方、全てのボヘミアンの魂を持つホームズは、ベイカー街の私たちのアパートに留まり、古い本の中に埋もれ、週ごとにコカインと野心、麻薬の無気力と情熱的な性質の狂った活動を交互に行っていた。 Παρέμενε ακόμη, όπως πάντοτε, βαθιά αφοσιωμένος στη μελέτη του εγκλήματος, και αφιέρωνε τις αφάνταστες διανοητικές του δυνατότητες και τις εξαίρετες ικανότητες του στην παρατήρηση ακολουθώντας όλους εκείνους τους μίτους, και ξεδιαλύνοντας όλα εκείνα τα μυστήρια τα οποία εγκαταλείπονταν ως μάταια εκ της επίσημης αστυνομίας. Seguía, como siempre, profundamente dedicado al estudio del crimen, y dedicaba sus inconcebibles capacidades mentales y sus excepcionales habilidades a la observación, siguiendo todos esos hilos, y desentrañando todos esos misterios que eran abandonados como vanos por la policía oficial. He remained, as always, deeply devoted to the study of crime, dedicating his immense mental capabilities and exceptional observational skills to following all those threads, and unraveling all those mysteries which were abandoned as futile by the official police. 그는 여전히, 항상처럼, 범죄 연구에 깊이 몰두해 있었고, 그의 상상할 수 없는 지적 능력과 뛰어난 관찰 능력을 바쳐 모든 미스터리를 풀어내고, 공식 경찰에 의해 무의미하다고 버려진 모든 수수께끼를 해결하고 있었다. 彼はいつも通り、犯罪の研究に深く没頭しており、公式の警察によって無駄だとされるすべての糸を追い、すべての謎を解き明かすために、彼の驚異的な知的能力と優れた観察力を捧げていた。 Από καιρό εις καιρό άκουγα κάποια αβέβαιη αναφορά των κατορθωμάτων του: για την πρόσκληση του στην Οδησσό στην υπόθεση του φόνου Τρεπώφ, για την επίλυση της ιδιάζουσας τραγωδίας των αδελφών Άτκινσον στο Τρικονκομαλή, και τέλος της αποστολής την οποία είχε φέρει εις πέρας τόσο λεπτά και επιτυχημένα για την άρχουσα οικογένεια της Ολλανδίας. De vez en cuando escuchaba alguna vaga referencia a sus logros: sobre su invitación a Odesa en el caso del asesinato de Trepov, sobre la resolución de la peculiar tragedia de los hermanos Atkinson en Trikonkoma, y finalmente sobre la misión que había llevado a cabo de manera tan delicada y exitosa para la familia gobernante de los Países Bajos. From time to time, I heard some uncertain mention of his achievements: about his invitation to Odessa in the case of the murder of Trepov, about the resolution of the peculiar tragedy of the Atkinson brothers in Trikonkoma, and finally about the mission he had carried out so delicately and successfully for the ruling family of the Netherlands. 가끔씩 나는 그의 업적에 대한 불확실한 언급을 들었다: 트레포프 살인 사건으로 오데사에 초대받은 것, 트리콘코말리에서 앳킨슨 형제의 독특한 비극을 해결한 것, 그리고 마지막으로 네덜란드의 지배 가문을 위해 그렇게 섬세하고 성공적으로 수행한 임무에 대해. しばらくの間、彼の業績についての不確かな言及を耳にしていました:トレポフ殺人事件に関するオデッサへの招待、トリコンコマリーでのアトキンソン兄弟の特異な悲劇の解決、そしてオランダの支配家族のために彼が非常に巧妙かつ成功裏に遂行した任務について。 Πέρα από τα ίχνη αυτά των δραστηριοτήτων του, ωστόσο, τα οποία απλώς μοιραζόμουν με όλους τους αναγνώστες του ημερησίου τύπου, ελάχιστα γνώριζα για τον παλιό μου φίλο και σύντροφο. Sin embargo, más allá de estas huellas de sus actividades, que simplemente compartía con todos los lectores de la prensa diaria, sabía muy poco sobre mi viejo amigo y compañero. Beyond these traces of his activities, however, which I merely shared with all the readers of the daily press, I knew very little about my old friend and companion. 그러나 그 활동의 흔적을 넘어, 나는 내 오래된 친구이자 동료에 대해 거의 알지 못했다. しかし、これらの活動の痕跡を超えて、私は日刊新聞の読者と共有していたものの、古い友人であり仲間である彼についてはほとんど何も知りませんでした。

Μια νύχτα —ήταν η δωδέκατη του Μαρτίου, του 1888— γύριζα από επίσκεψη σε ασθενή (διότι είχα πλέον επιστρέψει στην άσκηση του επαγγέλματος μου), όταν ο δρόμος μου με έβγαλε μέσα από την οδό Μπέϊκερ. Una noche —era el doce de marzo de 1888— regresaba de visitar a un enfermo (pues ya había vuelto a ejercer mi profesión), cuando mi camino me llevó a través de Baker Street. One night — it was the twelfth of March, 1888 — I was returning from a visit to a patient (for I had now returned to the practice of my profession), when my path took me through Baker Street. 1888년 3월 12일의 어느 밤, 나는 환자를 방문하고 돌아오는 길이었다(나는 이제 다시 내 직업을 수행하고 있었다), 그때 내 길은 베이커 거리로 나를 이끌었다. ある夜—1888年3月12日のことでした—私は患者の訪問から帰る途中でした(なぜなら、私は再び職業に戻っていたからです)、その時、私の道はベイカー街を通り抜けました。 Καθώς περνούσα την καλώς ενθυμούμενη πόρτα, η οποία πάντοτε θα συσχετίζεται στο μυαλό μου με τη συνήθεια μου, και με τα σκοτεινά περιστατικά της Σπουδής στο Άλικο, με κατέλαβε μια έντονη επιθυμία να δω τον Χολμς ξανά, και να μάθω πως αξιοποιούσε τις εξαιρετικές ικανότητες του. Al pasar por la bien recordada puerta, que siempre asociaré en mi mente con mi costumbre, y con los oscuros incidentes de la Estudio en Escarlata, me invadió un intenso deseo de ver a Holmes de nuevo, y de saber cómo estaba aprovechando sus extraordinarias habilidades. As I passed the well-remembered door, which will always be associated in my mind with my habit, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a strong desire to see Holmes again, and to learn how he was utilizing his exceptional abilities. 내가 항상 내 습관과 알리코의 연구의 어두운 사건들과 연관될 그 잘 기억나는 문을 지나칠 때, 나는 홀름스를 다시 보고 그의 뛰어난 능력을 어떻게 활용하고 있는지 알고 싶다는 강한 욕망에 사로잡혔다. 私がよく覚えているドアを通り過ぎると、私の心の中でその習慣と、スプーリーの暗い出来事と常に関連付けられるドアに、ホルムズに再び会いたいという強い欲望が湧き上がり、彼がその卓越した能力をどのように活用しているのかを知りたいと思いました。 Τα δωμάτια του ήταν κατάφωτα, και, όπως κοίταξα πάνω, είδα την ψηλή, λιγνή φιγούρα του να περνά δις ρίχνοντας μια σκοτεινή σιλουέτα στα στόρια. 그|방들|그의|있었다|밝게|그리고|~처럼|나는 보았다|위로|나는 보았다|그|키가 큰|마른|모습|그의|~하는|지나가는|두 번|던지며|하나의|어두운|실루엣|그|창문에 その|部屋|彼の|だった|明るい|そして|のように|見た|上|見えた|その|高い|細い|姿|彼の|〜するのを|通り過ぎる|2回|投げながら|1つの|暗い|シルエット|その|窓 las|habitaciones|su|estaban|iluminadas|y|como|miré|arriba|vi|la|alta|delgada|figura|su|a|pasa|dos|arrojando|una|oscura|silueta|en las|persianas the|rooms|his|they were|brightly lit|and|as|I looked|up|I saw|the|tall|slender|figure|his|to|he passes|twice|throwing|a|dark|silhouette|on the|shutters Las habitaciones estaban iluminadas, y, al mirar hacia arriba, vi su figura alta y delgada pasar dos veces proyectando una sombra oscura en las persianas. His rooms were brightly lit, and as I looked up, I saw his tall, slender figure passing by, casting a dark silhouette on the blinds. 그의 방은 밝게 빛나고 있었고, 위를 바라보니 그의 키가 크고 마른 모습이 두 번 지나가며 커튼에 어두운 실루엣을 드리우는 것을 보았다. 彼の部屋は明るく照らされていて、上を見上げると、彼の高くて細い姿が二度通り過ぎ、ブラインドに暗いシルエットを落としているのが見えた。 Βημάτιζε στο δωμάτιο βιαστικά, ανυπόμονα, με το κεφάλι του βυθισμένο στο στήθος και τα χέρια του δεμένα πίσω. 그는 걸어가고 있었다|그|방에서|급하게|조급하게|~을 가지고|그의|머리|그의|가라앉은|그의|가슴|그리고|그의|손|그의|묶인|뒤로 歩いていた|その|部屋|急いで|我慢できずに|〜を持って|その|頭|彼の|沈んでいる|その|胸|そして|その|手|彼の|縛られている|後ろに caminaba|en el|habitación|apresuradamente|impacientemente|con|el|cabeza|su|hundida|en el|pecho|y|las|manos|su|atadas|atrás he was pacing|in the|room|hastily|impatiently|with|the|head|his|sunk|in|chest|and|the|hands|his|tied|behind Caminaba por la habitación apresuradamente, impacientemente, con la cabeza hundida en el pecho y las manos atadas detrás. He was pacing the room hurriedly, impatiently, with his head bowed to his chest and his hands tied behind. 그는 방 안을 서두르며, 조급하게 걸어다녔고, 머리는 가슴에 처박혀 있었으며, 손은 뒤로 묶여 있었다. 彼は部屋の中を急いで、焦りながら歩き、頭を胸に沈め、手を後ろで縛られていた。 Για μένα, που ήξερα κάθε του διάθεση και συνήθειο, η στάση του κι η συμπεριφορά του έλεγαν τη δική τους ιστορία. ~에 대해|나에게|~인|나는 알았다|모든|그의|기분|그리고|습관|그|태도|그의|그리고|그|행동|그의|그것들은 말하고 있었다|그|자신의|그들의|이야기 〜のために|私にとって|〜する|知っていた|すべての|彼の|気分|そして|習慣|その|姿勢|彼の|そして|その|行動|彼の|言っていた|その|自分の|彼らの|物語 para|mí|que|sabía|cada|su|estado de ánimo|y|hábito|la|postura|su|y|la|comportamiento|su|decían|su|propia|su|historia for|me|who|I knew|every|his|mood|and|habit|the|posture|his|and|the|behavior|his|they told|the|own|their|story Para mí, que conocía cada uno de sus estados de ánimo y hábitos, su postura y comportamiento contaban su propia historia. For me, who knew every mood and habit of his, his posture and behavior told their own story. 그의 모든 기분과 습관을 알고 있던 나에게 그의 자세와 행동은 그들만의 이야기를 하고 있었다. 彼の気持ちや習慣をすべて知っている私にとって、彼の姿勢や行動はそれ自体の物語を語っていた。 Είχε στρωθεί στη δουλειά ξανά. 그는 ~하고 있었다|착수한|그|일에|다시 彼は〜していた|始めていた|その|仕事|再び había|puesto|en la|trabajo|de nuevo he had|he settled|to the|work|again Había vuelto a ponerse a trabajar. He had gotten back to work. 그는 다시 일에 몰두하고 있었다. 彼は再び仕事に取り掛かっていた。 Είχε βγει από τα όνειρα των ναρκωτικών κι είχε ριχτεί παθιασμένα στην επίλυση κάποιου νέου προβλήματος. 그는|나왔다|~에서|그|꿈들|~의|마약|그리고|그는|던져졌다|열정적으로|~에|해결|어떤|새로운|문제에 彼は持っていた|出て行った|から|その|夢|の|薬物|そして|彼は持っていた|投げ込まれた|情熱的に|に|解決|ある|新しい|問題 había|salido|de|los|sueños|de|drogas|y|había|lanzado|apasionadamente|en la|resolución|de algún|nuevo|problema he had|gone out|from|the|dreams|of the|drugs|and|he had|thrown himself|passionately|in the|solving|some|new|problem Había salido de los sueños de las drogas y se había lanzado apasionadamente a la resolución de algún nuevo problema. He had come out of the dreams of drugs and had passionately thrown himself into solving some new problem. 그는 마약의 꿈에서 벗어나 새로운 문제 해결에 열정적으로 뛰어들었다. 彼は麻薬の夢から抜け出し、何か新しい問題の解決に情熱を注いでいた。 Χτύπησα το κουδούνι και οδηγήθηκα πάνω στο διαμέρισμα που μέχρι πρότινος ένα μέρος του ήταν δικό μου. I rang|the|bell|and|I was led|upstairs|to the|apartment|that|until|recently|a|part|of it|it was|mine|my 나는 눌렀다|그|초인종|그리고|나는 이끌렸다|위로|그|아파트|~인|~까지|최근까지|한|부분|그것이|~이었다|내|나의 私は鳴らした|その|呼び鈴|そして|私は導かれた|上に|その|アパート|それ|まで|最近まで|ある|部分|の|だった|自分の|私の toqué|el|timbre|y|me dirigí|arriba|al|apartamento|que|hasta|hace poco|una|parte|de él|era|propio|mío |||||||||jusqu'à||||||| Toqué el timbre y me dirigí al apartamento que hasta hace poco era parte mío. I rang the bell and was led up to the apartment that until recently was partly mine. 나는 초인종을 눌렀고, 이전에 내 것이었던 아파트로 올라갔다. 私はベルを鳴らし、以前は自分の一部だったアパートに上がっていった。

Η συμπεριφορά του δεν ήταν διαχυτική. 그의|행동|그의|~하지 않았다|~이었다|외향적 その|行動|の|ではない|だった|開放的な su|comportamiento|de él|no|era|efusivo the|behavior|his|not|it was|affectionate Su comportamiento no era efusivo. His behavior was not affectionate. 그의 행동은 다정하지 않았다. 彼の態度は親しみやすくはなかった。 Σπανίως ήταν· ωστόσο χαιρόταν, πιστεύω, που με έβλεπε. 드물게|~이었다|그러나|그는 기뻐했다|나는 믿는다|~인|나를|그는 보았다 滅多に|だった|しかし|彼は喜んでいた|私は思う|それ|私を|彼は見ていた raramente|era|sin embargo|se alegraba|creo|que|me|veía rarely|he was|however|he was happy|I believe|that|me|he saw Rara vez lo era; sin embargo, creo que se alegraba de verme. It was rarely so; however, I believe he was happy to see me. 드물게 그랬지만, 그는 내가 보이는 것을 기뻐했을 것이라고 생각한다. めったにそうではなかったが、彼は私に会えて嬉しかったと思う。 Δίχως καν μια λέξη, αλλά με ένα καλοσυνάτο βλέμμα, μου έδειξε μια πολυθρόνα, μου πέταξε τη θήκη με τα πούρα του, και μου υπέδειξε ένα κουτί με ποτά κι ένα γκαζοζέν στη γωνία. 없이|심지어|한|말|그러나|~로|하나의|친절한|시선|내게|보여주었다|하나의|안락의자|내게|던져주었다|그|케이스|~로|그|시가|그의|그리고|내게|가리켜주었다|하나의|상자|~로|음료|그리고|하나의|탄산수|~에|모서리 なし|さえ|一つの|言葉|しかし|とともに|一つの|優しい|目|私に|見せた|一つの|腕椅子|私に|投げた|その|ケース|とともに|その|シガー|彼の|そして|私に|指し示した|一つの|箱|とともに|飲み物|そして|一つの|炭酸水|で|角 sin|ni|una|palabra|pero|con|una|amable|mirada|me|mostró|una|sillón|me|lanzó|la|funda|con|los|puros|su|y|me|indicó|una|caja|con|bebidas|y|un|sifón|en|esquina without|even|a|word|but|with|a|kind|look|to me|he showed|a|armchair|to me|he threw|the|case|with|the|cigars|his|and|to me|he pointed out|a|box|with|drinks|and|a|soda siphon|in the|corner Sin una palabra, pero con una mirada amable, me señaló un sillón, me lanzó la funda de sus puros y me indicó una caja con bebidas y un sifón en la esquina. Without a word, but with a kind look, he showed me an armchair, tossed me his cigar case, and pointed out a box with drinks and a soda in the corner. 한 마디도 없이, 그러나 친절한 눈빛으로 나에게 안락의자를 가리키고, 그의 시가 케이스를 던져주며, 모퉁이에 있는 술과 가스 음료가 담긴 상자를 가리켰다. 一言もなく、しかし優しい目で、彼は私に椅子を指し示し、葉巻のケースを投げ渡し、隅にある酒の箱とソーダ水を指し示した。 Έπειτα στάθηκε μπροστά στη φωτιά και με κοίταξε με το μοναδικό του στοχαστικό τρόπο. 그 후에|서 있었다|앞에|~에|불|그리고|나를|바라보았다|~로|그의|독특한|그의|사색적인|방식 その後|立った|前に|で|火|そして|私を|見た|とともに|その|独特な|彼の|思索的な|方法 luego|se puso|frente|a la|fuego|y|me|miró|con|su|único|su|reflexivo|manera then|he stood|in front|at the|fire|and|at me|he looked|with|the|unique|his|thoughtful|way Luego se puso frente al fuego y me miró con su única forma reflexiva. Then he stood in front of the fire and looked at me with his unique contemplative manner. 그 후 그는 불 앞에 서서 나를 독특한 사색적인 방식으로 바라보았다. その後、彼は火の前に立ち、独特の思索的な方法で私を見つめた。

«Τα δεσμά του γάμου σου πάνε,» σχολίασε. 그|족쇄|그의|결혼|너의|가고 있다|논평했다 その|絆|の|結婚|あなたの|行く|コメントした las|ataduras|del|matrimonio|tu|van|comentó the|bonds|of the|marriage|your|they are going|he commented "Las cadenas de tu matrimonio se han ido," comentó. "Your marriage bonds are gone," he commented. "결혼의 족쇄는 사라졌군,"이라고 그는 말했다. 「君の結婚の束縛は解かれたね」と彼はコメントした。 «Έχω την εντύπωση, Γουώτσον, πως πήρες κάπου τρία με τρεισήμισι κιλά από τότε που σε είδα.» 나는 가지고 있다|그|인상|왓슨|~라는|너는 얻었다|어딘가에서|세|~로|세 반|킬로그램|~부터|그때|~때|너를|나는 보았다 私は持っている|その|印象|ワトソン|ということ|あなたは得た|どこかで|三つの|とともに|三と半分の|キロ|から|その時|という時|あなたを|私は見た tengo|la|impresión|Watson|que|has ganado|alrededor de|tres|a|tres y medio|kilos|desde|entonces|que|te|vi I have|the|impression|Watson|that|you gained|somewhere|three|and|three and a half|kilos|since|then|that|to you|I saw "Tengo la impresión, Watson, de que has ganado alrededor de tres a tres kilos y medio desde la última vez que te vi." "I have the impression, Watson, that you've gained about three to three and a half kilos since I last saw you." "왓슨, 네가 나를 본 이후로 약 3~3.5킬로그램 정도 찐 것 같은 느낌이 든다." 「ワトソン、君が私に会ってから、約3.5キロ太ったように思う。」

«Τρία!» απάντησα. 세|대답했다 三つ|私は答えた tres|respondí three|I answered «¡Tres!» respondí. "Three!" I replied. «셋!»이라고 대답했다. 「三つ!」と答えました。

«Αλήθεια, θα σκεφτόμουν πως είναι κάτι παραπάνω. 정말로|~할 것이다|생각했을 것이다|~라고|이다|무언가|더 本当に|未来の助動詞|私は考えていただろう|〜ということ|それは〜である|何か|もっと多く de verdad|futuro|pensaría|que|es|algo|más really|I will|I would think|that|it is|something|more «De verdad, pensaría que es algo más. "Honestly, I would think it's something more. «정말로, 나는 그것이 더 많은 것이라고 생각할 것이다. 「本当に、もっと何かだと思っていました。」},{ Μια ιδέα παραπάνω, έχω την εντύπωση, Γουώτσον. 하나의|아이디어|더|가지고 있다|그|인상|왓슨 一つの|アイデア|もっと多く|私は持っている|その|印象|ワトソン una|idea|más|tengo|la|impresión|Watson a|idea|more|I have|the|impression|Watson Una idea más, tengo la impresión, Watson. One idea more, I have the impression, Watson. 하나의 아이디어가 더 있다고 생각하는데, 왓슨. Και ασκείς το επάγγελμα και πάλι, παρατηρώ. and|you practice|the|profession|and|again|I observe 그리고|하고 있다|그|직업|그리고|다시|관찰하고 있다 そして|あなたは実践している|その|職業|そして|再び|私は気づく y|ejerces|el|profesión|y|de nuevo|observo ||||||je remarque Y sigues ejerciendo la profesión, observo. And you are practicing the profession again, I notice. 그리고 다시 직업을 하고 있는 것 같군. Δε μου είπες πως σκόπευες να γυρίσεις στη δουλειά.» 아니|나에게|말했어|~라고|계획하고 있었어|~할|돌아가다|~에|일 ない|私に|言った|〜ということ|予定だった|〜すること|戻る|仕事に|仕事 no|me|dijiste|que|planeabas|a|regresar|al|trabajo not|to me|you told|that|you intended|to|you return|to the|work No me dijiste que planeabas volver al trabajo. You didn't tell me that you intended to return to work. "너는 내가 일로 돌아갈 계획이라고 말하지 않았어." 「仕事に戻るつもりだとは言ってくれなかった。」

«Τότε, πως το γνωρίζεις;» 그때|어떻게|그것을|알고 있어 その時|〜ということ|それを|知っている entonces|que|lo|sabes then|that|it|you know Entonces, ¿cómo lo sabes? Then, how do you know? "그럼, 어떻게 아는 거야?" 「じゃあ、どうしてそれを知っているの?」

«Βλέπω, επαγάγω. 나는 본다|나는 추론한다 見える|推測する veo|deduzco I see|I deduce Veo, deduzco. I see, I deduce. "나는 보고, 추론해. 「見ている、推測している。」},{ Πως ξέρω ότι βράχηκες υπερβολικά προσφάτως, και πως έχεις μια ιδιαιτέρως αδέξια κι απρόσεκτη υπηρέτρια;" 어떻게|나는 안다|~라는 것을|너는 젖었다|너무|최근에|그리고|~라는 것을|너는 가지고 있다|한|특히|서투른|그리고|부주의한|하인 〜ということ|知っている|〜ということ|濡れた|過度に|最近|そして|〜ということ|持っている|一人の|特に|不器用な|そして|不注意な|使用人 que|sé|que|te mojaras|demasiado|recientemente|y|que|tienes|una|especialmente|torpe|y|descuidada|sirvienta that|I know|that|you got wet|excessively|recently|and|that|you have|a|particularly|clumsy|and|careless|maid Sé que te empapaste demasiado recientemente, y que tienes una sirvienta particularmente torpe y descuidada. How do I know that you got excessively wet recently, and that you have a particularly clumsy and careless maid? 내가 어떻게 최근에 너가 너무 젖었고, 특히 서투르고 부주의한 하인을 두고 있는지 아는지?"

«Αγαπητέ μου Χολμς,» είπα, «αυτό πάει πολύ. 사랑하는|나의|홈스|말했다|이것|간다|너무 親愛なる|私の|ホームズ|私は言った|それ|行く|とても querido|mío|Holmes|dije|esto|va|muy dear|my|Holmes|I said|this|it goes|too «Querido Holmes,» dije, «esto es demasiado. "My dear Holmes," I said, "this is going too far. "사랑하는 홈스여," 내가 말했다, "이건 너무 지나쳐. 「親愛なるホームズ、」私は言った、「これは非常にひどいことだ。」 Σίγουρα θα είχες καεί, αν είχες ζήσει μερικούς αιώνες νωρίτερα. 확실히|~할 것이다|가졌다면|타버렸을|만약|가졌다면|살았다면|몇몇|세기|더 일찍 確かに|だろう|あなたは持っていただろう|焼けた|もし|あなたが持っていたなら|生きていた|いくつかの|世紀|以前に seguramente|futuro|habrías|quemado|si|hubieras|vivido|algunos|siglos|antes surely|will|you had|burned|if|you had|lived|a few|centuries|earlier Seguramente te habrías quemado, si hubieras vivido hace algunos siglos. Surely you would have burned if you had lived a few centuries earlier. 확실히 몇 세기 전에 살았다면 불에 타버렸을 거야. 確かに、もし数世紀前に生きていたら、あなたは焼かれていたでしょう。 Αληθεύει πως έκανα έναν περίπατο στην εξοχή την Τετάρτη κι επέστρεψα σπίτι σε άσχημη κατάσταση, αλλά αφού άλλαξα ρούχα αδυνατώ να διανοηθώ πως το συμπέρανες. 사실이다|~라는 것|했다|하나의|산책|~에서|시골|~에|수요일|그리고|돌아왔다|집|~에서|나쁜|상태|하지만|~한 후에|갈아입었다|옷|나는 할 수 없다|~하는 것|상상하다|~라는 것|그것|추론했다 真実である|ということ|私はした|一つの|散歩|に|田舎|その|水曜日|そして|私は帰った|家に|で|悪い|状態|しかし|~した後で|私は着替えた|服|私はできない|~すること|私は想像する|ということ|それを|あなたは結論づけた es cierto|que|hice|un|paseo|por|campo|el|miércoles|y|regresé|casa|en|mala|condición|pero|después de que|cambié|ropa|no puedo|que|imaginar|que|lo|dedujiste it is true|that|I took|a|walk|in the|countryside|the|Wednesday|and|I returned|home|in|bad|condition|but|after|I changed|clothes|I cannot|to|I conceive|that|it|you concluded Es cierto que di un paseo por el campo el miércoles y volví a casa en mal estado, pero después de cambiarme de ropa no puedo imaginar cómo llegaste a esa conclusión. It is true that I took a walk in the countryside on Wednesday and returned home in bad shape, but after I changed clothes, I cannot conceive how you deduced that. 수요일에 시골을 산책하고 집에 돌아왔을 때 상태가 좋지 않았던 것은 사실이지만, 옷을 갈아입고 나서는 어떻게 그렇게 결론을 내렸는지 상상할 수 없어. 水曜日に田舎を散歩して、ひどい状態で家に帰ったのは本当ですが、服を着替えた後にどうしてあなたがそう推測したのか理解できません。 Όσο για τη Μαίρη Τζέιν, είναι αδιόρθωτη, κι η σύζυγος της έδωσε διορία, αλλά ορίστε, πάλι. ~하는 한|~에 관해서|~에 대한|메리|제인|~이다|고칠 수 없는|그리고|~의|아내|그녀의|주었다|기한|하지만|보세요|또 ~する限り|について|その|メアリー|ジェーン|彼女はである|矯正不可能な|そして|その|妻|彼女の|彼女は与えた|期限|しかし|ご覧なさい|また en cuanto|a|la|Mary|Jane|es|incorregible|y|la|esposa|de ella|dio|plazo|pero|aquí está|otra vez as for||the|Mary|Jane|she is|incorrigible|and|the|wife|her|she gave|deadline|but|here|again En cuanto a Mary Jane, es incorregible, y su esposa le dio un ultimátum, pero mira, otra vez. As for Mary Jane, she is incorrigible, and her husband has given her a deadline, but here we are again. 메리 제인에 관해서는, 그녀는 고칠 수 없는 사람이고, 그녀의 아내는 기한을 주었지만, 또 이렇게 되네. メアリー・ジェーンについては、彼女は直らないし、彼女の妻は期限を設けましたが、またしてもこうです。 Αδυνατώ να δω πως το αντιλήφθηκες.» I cannot|to|see|how|the|you perceived 나는 불가능하다|~하는 것|나는 보다|어떻게|그것을|너는 인식했다 私はできない|不定詞を導く|見ること|どのように|それを|あなたは気づいた no puedo|a|ver|cómo|lo|percibiste |||||tu as compris No puedo ver cómo lo percibiste. "I can't see how you perceived it." 나는 네가 어떻게 그것을 인식했는지 이해할 수 없다. 私はあなたがそれをどのように認識したのか理解できません。」},{

Γέλασε μόνος του και έτριψε τα μακριά, νευρώδη χέρια του. 그는 웃었다|혼자|그의|그리고|그는 문질렀다|그의|긴|신경질적인|손| 彼は笑った|一人で|彼自身の|そして|彼はこすった|それらの|長い|神経質な|手| se rió|solo|a sí mismo|y|se frotó|las|largas|nervudas|manos|su he laughed|alone|to himself|and|he rubbed|the|long|wiry|hands|his Se rió solo y se frotó las largas y nervudas manos. He laughed to himself and rubbed his long, wiry hands. 그는 혼자서 웃으며 긴, 근육질의 팔을 문질렀다.

«Πρόκειται για το άκρον άωτον της απλότητας,» είπε· «τα μάτια μου αναφέρουν πως στο εσωτερικό του αριστερού σου παπουτσιού, εκεί ακριβώς που πέφτει το φως της φωτιάς, το δέρμα χαράσσεται από έξι σχεδόν παράλληλα κοψίματα. 그것은 ~에 관한 것이다|~에 대해|그것을|극단|최고|~의|단순함|그는 말했다|내|눈|내|그것들은 말한다|~라고|~의|내부|~의|왼쪽|너의|신발|거기|정확히|~인 곳|떨어진다|빛|빛|~의|불|그것을|가죽|그것은 긁힌다|~에 의해|여섯|거의|평행한|베인 자국 それは関係している|について|それ|極限|最高|の|シンプルさ|彼は言った|それらの|目|私の|それは示している|どのように|その|内側|の|左の|あなたの|靴|そこ|正確に|どこで|落ちる|その|光|の|火|その|革|刻まれる|によって|六|ほぼ|平行な|切り傷 se trata|de|lo|extremo|absoluto|de la|simplicidad|dijo|los|ojos|mí|informan|que|en el|interior|de tu|izquierdo|tu|zapato|allí|justo|donde|cae|la|luz|del|fuego|la|piel|se rasga|por|seis|casi|paralelos|cortes it concerns|for|the|utmost|extreme|of|simplicity|he said|the|eyes|my|they report|that|in the|interior|of the|left|your|shoe|there|exactly|where|falls|the|light|of the|fire|the|skin|it is scratched|by|six|almost|parallel|cuts "Se trata del colmo de la simplicidad," dijo; "mis ojos informan que en el interior de tu zapato izquierdo, justo donde cae la luz del fuego, la piel está marcada por seis cortes casi paralelos. "It's the height of simplicity," he said; "my eyes report that inside your left shoe, right where the light of the fire falls, the leather is marked by six almost parallel cuts. "이것은 단순함의 극치이다," 그가 말했다; "내 눈은 네 왼쪽 신발 안쪽, 불빛이 떨어지는 바로 그곳에서 가죽이 거의 평행하게 여섯 개의 자국이 나있다고 보고한다. Προφανώς προκλήθηκαν από κάποιον που ιδιαίτερα απρόσεκτα έξυσε την άκρη της σόλας για να απομακρύνει πηγμένη λάσπη από πάνω του. obviously|they were caused|by|someone|who|particularly|carelessly|he scratched|the|edge|of the|sole|to|to|he removes|hardened|mud|from|on|it 분명히|그것들은 발생했다|~에 의해|어떤 사람|~인|특히|부주의하게|그는 긁었다|~의|끝|~의|밑창|~하기 위해|~하는 것|그는 제거했다|굳은|진흙|~에서|위에|~의 明らかに|引き起こされた|によって|誰かが|その|特に|不注意に|彼はこすった|その|端|の|靴底|ために|不定詞を導く|彼は取り除く|固まった|泥|から|上|の evidentemente|fueron provocados|por|alguien|que|especialmente|descuidadamente|rasgó|la|orilla|de la|suela|para|a|quitar|endurecida|barro|de|encima|de él |||||||||bord|||||||boue||| Evidentemente fueron causados por alguien que, de manera especialmente descuidada, rasguñó el borde de la suela para quitar el barro seco de encima. They were obviously caused by someone who carelessly scraped the edge of the sole to remove caked mud from it. 분명히 누군가가 매우 부주의하게 밑창의 끝을 긁어내어 굳은 진흙을 제거하려고 했던 것이다. Επομένως, βλέπεις, το διπλό μου συμπέρασμα πως ήσουν έξω με κακό καιρό και πως επέλεξες ένα ιδιαιτέρως επιζήμιο δείγμα καταστροφέα παπουτσιών μέσα από τις υπηρετριούλες του Λονδίνου. Por lo tanto, ves, mi doble conclusión es que estabas afuera con mal tiempo y que elegiste una muestra particularmente perjudicial de un destructor de zapatos entre las sirvientas de Londres. Therefore, you see, my double conclusion is that you were out in bad weather and that you chose a particularly harmful sample of shoe destroyer from the little servants of London. 그러므로, 보시다시피, 나는 당신이 나쁜 날씨에 밖에 있었고 런던의 하녀들 중에서 특히 해로운 파괴자 신발 샘플을 선택했다는 두 가지 결론을 내렸습니다. したがって、あなたが見ているように、私はあなたが悪天候の中で外に出て、ロンドンのメイドたちの中から特に有害な破壊者の靴のサンプルを選んだという二重の結論を持っています。 Όσο για την άσκηση σου, αν ένας κύριος μπει στο δωμάτιο μου μυρίζοντας ιώδιο, με ένα σκούρο σημάδι νιτρικού αργύρου επί του δεξιού του δείκτη, κι ένα φούσκωμα στο ψηλό καπέλο του να φανερώνει που έκρυψε το στηθοσκόπιο του, θα πρέπει να είμαι αμβλύνους, αν δεν αποφανθώ πως αποτελεί ενεργό μέλος του ιατρικού επαγγέλματος.» En cuanto a tu ejercicio, si un caballero entra en mi habitación oliendo a yodo, con una oscura marca de nitrato de plata en su dedo índice derecho, y una protuberancia en su alto sombrero que revela dónde escondió su estetoscopio, debo ser un tonto si no concluyo que es un miembro activo de la profesión médica. As for your exercise, if a gentleman enters my room smelling of iodine, with a dark mark of silver nitrate on his right index finger, and a bulge in his tall hat revealing where he hid his stethoscope, I must be dull-witted if I do not conclude that he is an active member of the medical profession. 당신의 연습에 관해서, 만약 한 신사가 내 방에 요오드 냄새를 풍기며 들어오고, 오른쪽 검지에 질산은의 어두운 자국이 있으며, 그의 높은 모자에 청진기를 숨긴 곳을 드러내는 부풀어 오른 부분이 있다면, 나는 그가 의료 직업의 활동적인 구성원이라고 판단하지 않는다면 둔감해야 할 것입니다. あなたの演習についてですが、もし紳士が私の部屋に入ってきて、ヨウ素の匂いをさせ、右手の指に硝酸銀の暗い跡があり、高い帽子の膨らみが聴診器を隠した場所を示しているなら、私は鈍感でなければ、彼が医療業界のアクティブなメンバーであると判断しなければなりません。」},{

Δε μπόρεσα να μη γελάσω με την άνεση κατά την οποία εξήγησε την διαδικασία της επαγωγής του. ~하지 않다|나는 할 수 없었다|~하는 것|~하지 않다|웃다|~에 대해|그|편안함|~하는 동안|그|~인|설명했다|그|과정|~의|귀납법| no|pude|a|no|reír|con|la|comodidad|durante|la|que|explicó|la|proceso|de|inducción| I not|I could|to|not|I laugh|at|the|ease|during|the|which|he explained|the|process|of|induction| No pude evitar reírme de la facilidad con la que explicó el proceso de su inducción. I couldn't help but laugh at the ease with which he explained his process of induction. 그가 자신의 유도 과정을 설명하는 편안함에 나는 웃음을 참을 수 없었습니다. «Όταν σε ακούω να απαριθμείς τους συλλογισμούς σου,» σχολίασα, «το θέμα πάντοτε μου φαίνεται όντως τόσο ανόητα απλό ώστε να το σκεφτόμουν άνετα μόνος μου, μολονότι σε κάθε διαδοχική παράθεση του συλλογισμού σου προβληματίζομαι έως ότου εξηγήσεις τη διαδικασία σου. ~할 때|너를|듣다|~하는 것|나열하다|그|생각|너의|나는 논평했다|그|주제|항상|내|보이다|정말|그렇게|어리석게|간단한|~하기에|~하는 것|그|나는 생각했다|편안하게|혼자|내|비록 ~일지라도|너를|매|연속적인|제시|~의|생각|너의|나는 고민하다|~까지|~할 때까지|설명하다|그|과정|너의 ||||||||||||||||||||||||||||||||||jusqu'à||||| cuando|te|escucho|a|enumeras|los|razonamientos|tus|comenté|el|tema|siempre|me|parece|realmente|tan|estúpido|simple|que|a|lo|pensaba|cómodamente|solo|me|aunque|te|cada|sucesiva|exposición|de|razonamiento|tu|me preocupo|hasta|que|expliques|la|proceso|tu when|you|I hear|to|you enumerate|the|thoughts|your|I commented|the|subject|always|to me|it seems|indeed|so|stupidly|simple|that|to|it|I was thinking|comfortably|alone|to me|although|you|every|successive|presentation|of your|reasoning|your|I ponder|until|that|you explain|the|process|your «Cuando te escucho enumerar tus razonamientos,» comenté, «el tema siempre me parece realmente tan absurdamente simple que podría pensarlo cómodamente solo, aunque en cada exposición sucesiva de tu razonamiento me preocupo hasta que explicas tu proceso. "When I hear you enumerate your reasoning," I commented, "the subject always seems to me indeed so foolishly simple that I could comfortably think it through alone, although with each successive presentation of your reasoning I am puzzled until you explain your process. "당신이 당신의 논리를 나열하는 것을 들을 때," 내가 코멘트했습니다, "그 주제는 항상 정말로 그렇게 어리석게 간단해 보여서 혼자서 편안하게 생각할 수 있을 것 같지만, 당신의 논리의 각 연속적인 제시에서 나는 당신이 당신의 과정을 설명할 때까지 고민하게 됩니다. Κι ωστόσο θεωρώ πως τα μάτια μου είναι εξίσου καλά με τα δικά σου.» and|nevertheless|I think|that|the|eyes|my|are|equally|good|as|the|own|your 그리고|그럼에도 불구하고|나는 생각한다|~라는 것을|그|눈|내|~이다|똑같이|좋다|~와|그|자신의|너의 そして|それにもかかわらず|私は考える|〜だと|その|目|私の|〜である|同様に|良い|〜と|その|自分の|あなたの y|sin embargo|considero|que|los|ojos|mí|son|igualmente|buenos|que|los|propios|tuyos ||||||||aussi||||| Y sin embargo, creo que mis ojos son igual de buenos que los tuyos. And yet I believe that my eyes are just as good as yours. 그렇지만 내 눈이 너의 눈만큼 좋다고 생각해. それでも、私の目はあなたの目と同じくらい良いと思います。」},{

«Έτσι είναι,» απάντησε, ανάβοντας ένα τσιγάρο, και πέφτοντας πίσω στην πολυθρόνα. 그렇게|~이다|그는 대답했다|불을 붙이면서|하나의|담배|그리고|넘어지면서|뒤로|~에|안락의자 そう|〜である|彼は答えた|火をつけながら|1つの|タバコ|そして|倒れながら|後ろに|その|ソファ así|es|respondió|encendiendo|un|cigarrillo|y|cayendo|atrás|en el|sillón so|it is|he answered|lighting|a|cigarette|and|falling|back|in the|armchair "Así es," respondió, encendiendo un cigarrillo y cayendo de nuevo en el sillón. "That's true," he replied, lighting a cigarette and falling back into the armchair. "그렇지,"라고 대답하며 담배를 피우고 의자에 기대어 앉았다. «Βλέπεις, εντούτοις δεν παρατηρείς. 너는 본다|그럼에도 불구하고|~하지 않다|너는 관찰하지 않는다 見える|それにもかかわらず|〜ない|あなたは気づかない ves|sin embargo|no|observas you see|however|not|you notice "Ves, sin embargo no observas. "You see, however, you do not observe. "보지만, 그렇다고 관찰하지는 않아. Ο διαχωρισμός είναι σαφής. 그|구분|~이다|명확하다 その|分離|〜である|明確な el|separación|es|clara the|separation|is|clear La separación es clara. The separation is clear. 구분은 명확해. Επί παραδείγματι, συχνά έχεις δει τα σκαλοπάτια που οδηγούν από την είσοδο σε αυτό το δωμάτιο.» for|example|often|you have|seen|the|stairs|that|lead|from|the|entrance|to|this|the|room ~에|예를 들어|자주|너는 ~을 가지고 있다|보았다|그|계단|~하는|이끈다|~에서|그|입구|~으로|이|그|방 に関して|例として|よく|あなたは持っている|見た|その|階段|それらが|つながっている|から|その|入口|へ|この|その|部屋 por|ejemplo|a menudo|has|visto|las|escaleras|que|llevan|desde|la|entrada|a|esta|la|habitación à||||||||||||||| Por ejemplo, a menudo has visto las escaleras que conducen desde la entrada a esta habitación. For example, you have often seen the steps that lead from the entrance to this room. 예를 들어, 당신은 종종 이 방으로 이어지는 입구의 계단을 보았을 것입니다. 例えば、あなたはこの部屋への入り口からの階段をよく見かけます。」},{

«Συχνά.» 자주 よく a menudo often A menudo. "Often." "자주요."

«Πόσο συχνά;» 얼마나|자주 どれくらい|よく cuán|a menudo how|often ¿Cuán a menudo? "How often?" "얼마나 자주요?"

«Βασικά, μερικές εκατοντάδες φορές.» 기본적으로|몇몇|수백|번 基本的に|数回|数百|回 básicamente|algunas|cientos|veces basically|a few|hundreds|times Básicamente, unas cuantas centenas de veces. "Basically, a few hundred times." "기본적으로 몇 백 번 정도요."

«Τότε πόσα είναι;» 그때|얼마나|이다 それでは|いくつ|ですか entonces|cuántos|son then|how many|are «¿Entonces cuántos son?» "Then how much is it?" «그럼 얼마야?» 「それで、いくつなの?」

«Πόσα; Δεν ξέρω.» 얼마나|아니다|모르겠다 いくつ|ない|知らない cuántos|no|sé how many|not|I know «¿Cuántos? No lo sé.» "How much? I don't know." «얼마? 모르겠어.» 「いくつ?わからない。」

«Όπως τα ‘λεγα! 처럼|그것들을|말했었다 のように|それを|言っていた como|los|decía as|them|I was saying «¡Como decía!» "Just as I said!" «내가 말한 대로!» 「私が言っていた通りだ!」 Δεν παρατήρησες. 아니다|알아차리지 못했다 ない|気づかなかった no|notaste not|you noticed No te diste cuenta. "You didn't notice." 너는 알아차리지 못했어. 気づかなかったの? Κι ωστόσο είδες. 그리고|그럼에도 불구하고|너는 보았다 そして|それにもかかわらず|あなたは見た y|sin embargo|viste and|yet|you saw Y sin embargo, viste. And yet you saw. 그렇지만 너는 보았어. それでも、あなたは見た。 Αυτό είναι το θέμα μου. 이것|이다|그|주제|내 これ|です|私の|テーマ|私の esto|es|el|tema|mío this|is|the|topic|my Ese es mi tema. This is my issue. 이것이 나의 주제야. これが私のテーマです。 Λοιπόν, γνωρίζω πως είναι δεκαεπτά σκαλοπάτια, επειδή και τα έχω δει και τα έχω παρατηρήσει. 그러니까|나는 안다|~라는 것을|이다|17|계단|왜냐하면|그리고|그것들을|나는 가지고 있다|보았다|그리고|그것들을|나는 가지고 있다|관찰했다 さて|私は知っている|〜ということ|です|17|階段|なぜなら|そして|それらを|私は持っている|見た|そして|それらを|私は持っている|観察した bueno|sé|que|es|diecisiete|escalones|porque|y|los|he|visto|y|los|he|observado well|I know|that|it is|seventeen|steps|because|and|them|I have|seen|and|them|I have|noticed Bueno, sé que son diecisiete escalones, porque los he visto y los he observado. Well, I know there are seventeen steps, because I have seen them and I have observed them. 그래서 나는 그것이 열일곱 개의 계단이라는 것을 알고 있어, 왜냐하면 나는 그것들을 보았고 관찰했기 때문이야. さて、私はそれが17段の階段であることを知っています。なぜなら、私はそれを見て、観察してきたからです。 Επί τη ευκαιρία, αφού ενδιαφέρεσαι για αυτά τα προβληματάκια, κι αφού ήσουν αρκετά καλός να καταγράψεις κάνα δυο εκ των ασήμαντων εμπειριών μου, ίσως να ενδιαφέρεσαι για αυτό.» Μου πέταξε ένα φύλο από παχύ, ροζ-απόχρωσης φύλο σημειωματάριου το οποίο βρισκόταν πάνω στο τραπέζι. ~에|그|기회|~한 후에|너는 관심이 있다|~에|그것들|그것들|문제들|그리고|~한 후에|너는 ~였다|충분히|친절한|~할|너는 기록하다|몇몇|두|~의|~의|사소한|경험|내|아마도|~할|너는 관심이 있다|~에|이것|내게|그는 던졌다|한|장|~에서|두꺼운|||장|노트|그|그것은|있었다|위에|그|테이블 にあたって|その|機会|〜した後で|あなたは興味がある|〜について|これらの|それらの|小さな問題|そして|〜した後で|あなたはだった|十分に|良い|〜すること|あなたは記録した|いくつかの|2つの|の|私の|重要でない|経験|私の|たぶん|〜すること|あなたは興味がある|〜について|これ|私に|彼は投げた|1つの|ページ|の|厚い|||ページ|ノート|それは|それは|それはあった|上に|の|テーブル en|la|ocasión|ya que|te interesa|por|estos|los|problemillas|y|ya que|fuiste|bastante|bueno|a|grabar|algún|dos|de|las|insignificantes|experiencias|mías|quizás|a|te interese|por|esto|me|lanzó|una|hoja|de|grueso||color|hoja|de cuaderno|el|que|estaba|sobre|en|mesa on|the|occasion|since|you are interested|in|these|the|little problems|and|since|you were|quite|good|to|you recorded|a couple of|two|of|the|insignificant|experiences|my|perhaps|to|you are interested|in|this|to me|he/she threw|a|sheet|of|thick|||sheet|notebook|which|which|it was|on|the|table Aprovechando la ocasión, ya que te interesan estos problemillas, y dado que fuiste lo suficientemente amable como para registrar un par de mis insignificantes experiencias, quizás te interese esto.» Me lanzó una hoja de un grueso papel de color rosa que estaba sobre la mesa. By the way, since you are interested in these little problems, and since you were kind enough to record a couple of my insignificant experiences, you might be interested in this." He tossed me a sheet of thick, pinkish notebook paper that was on the table. 그런데, 네가 이런 문제들에 관심이 있다면, 그리고 네가 내 사소한 경험 중 두세 개를 기록해 준다면, 아마도 너는 이것에 관심이 있을 거야." 그는 테이블 위에 있던 두꺼운 분홍색 메모지 한 장을 던졌다. ところで、もしあなたがこれらの小さな問題に興味があるなら、そしてあなたが私の些細な経験のいくつかを記録するのに十分親切だったなら、これに興味があるかもしれません。」彼はテーブルの上にあった厚いピンク色のノートのページを私に投げました。 «Ήρθε με το τελευταίο ταχυδρομείο,» είπε. 그는 왔다|~와 함께|마지막|마지막|우편|그는 말했다 彼は来た|と|最後の|最後の|郵便|彼は言った llegó|con|el|último|correo|dijo he came|with|the|last|mail|he said «Llegó con el último correo,» dijo. "It arrived with the last mail," he said. «마지막 우편으로 왔어요,»라고 말했다. 「最後の郵便で来た」と彼は言った。 «Διάβασε το δυνατά.» 읽어라|그것을|크게 彼は読んだ|それを|大声で lee|el|en voz alta read|the|aloud «Léelo en voz alta.» "Read it out loud." «크게 읽어봐.» 「大声で読んで。」

Το σημείωμα δεν είχε ημερομηνία, μήτε υπογραφή ή διεύθυνση. the|note|not|it had|date|nor|signature|or|address 그|메모|~하지 않다|가지고 있었다|날짜|~도 아니다|서명|또는|주소 その|メモ|ない|それは持っていた|日付|もない|署名|または|住所 el|nota|no|tenía|fecha|ni|firma|o|dirección |||||ni||| La nota no tenía fecha, ni firma ni dirección. The note had no date, nor signature or address. 메모에는 날짜도, 서명도, 주소도 없었다. そのメモには日付も署名も住所もなかった。

«Θα σας επισκεφθεί απόψε, στις οχτώ παρά τέταρτο,» έλεγε, «ένα κύριος ο οποίος επιθυμεί να σας συμβουλευθεί επί ενός ζητήματος της πλέον υψίστης σημασίας. ~할 것이다|당신을|방문할|오늘 밤|~에|8시|~전|15분|그는 말했다|한|남자|그|~인|원하다|~하기 위해|당신을|상담받다|~에 대해|한|문제|~의|가장|중요한|중요성 彼は~するだろう|あなたたちを|彼は訪れる|今晩|~時に|8|~前に|15分|彼は言っていた|ある|男性|その|彼は|彼は望んでいる|~すること|あなたたちに|彼は相談する|~について|ある|問題|その|最も|重要な|意義 va a|les|visitará|esta noche|a las|ocho|menos|cuarto|decía|un|señor|que|el que|desea|a|les|consulte|sobre|un|asunto|de la|más|alta|importancia will|you|he will visit|tonight|at|eight|to|quarter|he was saying|a|gentleman|who|who|he wishes|to|you|he consult|on|a|issue|of the|most|highest|importance «Le visitará esta noche, a las ocho menos cuarto,» decía, «un caballero que desea consultarle sobre un asunto de la más alta importancia. "He will visit you tonight, at a quarter to eight," it said, "a gentleman who wishes to consult you on a matter of the utmost importance. «오늘 밤 7시 45분에 당신을 방문할 것입니다,»라고 말하며, «가장 중요한 문제에 대해 상담하고 싶어하는 한 분입니다. 「今夜、7時45分にお伺いします」と書かれていた。「非常に重要な問題について相談したいという方です。」 Οι πρόσφατες υπηρεσίες σας για έναν εκ των βασιλικών οίκων της Ευρώπης έδειξαν πως είστε κάποιος ο οποίος είναι άξιος εμπιστοσύνης σε ζητήματα τα οποία έχουν τέτοια σημασία ώστε δεν υπάρχει περίπτωση υπερβολής. 그|최근의|서비스들|당신의|~에 대한|하나의|~중의|~의|왕실의|집들|유럽의|유럽|보여주었다|~라는 것을|당신은 ~이다|어떤 사람|그|~인|~이다|가치 있는|신뢰|~에|문제들|그|~인 것들|가지고 있다|그런|중요성|~하기 때문에|아니다|존재하다|경우|과장 あなたの|最近の|サービス|あなたの|のための|1つの|の|の|王室の|家|の|ヨーロッパの|示した|ということ|あなたはです|誰か|その|という|です|値する|信頼の|において|問題|それらの|という|持っている|そんな|重要性|それゆえに|ない|存在する|場合|過剰の las|recientes|servicios|su|para|un|de|los|reales|casas|de|Europa|mostraron|que|usted es|alguien|el|que|es|digno|confianza|en|asuntos|que|los|tienen|tal|importancia|así que|no|hay|posibilidad|exageración the|recent|services|your|for|a|one|of the|royal|houses|of the|Europe|they showed|that|you are|someone|who|which|is|worthy|of trust|in|matters|the|which|they have|such|importance|so that|not|there is|case|exaggeration Sus recientes servicios para una de las casas reales de Europa han demostrado que usted es alguien en quien se puede confiar en asuntos que son de tal importancia que no hay posibilidad de exageración. Your recent services for one of the royal houses of Europe have shown that you are someone who is trustworthy in matters of such importance that there is no possibility of exaggeration. 최근 유럽의 왕실 중 한 곳에 대한 귀하의 서비스는 귀하가 그러한 중요성을 가진 문제에 대해 신뢰할 수 있는 사람이라는 것을 보여주었습니다. 과장할 여지가 없습니다. 最近のあなたのサービスは、ヨーロッパの王室の一つに対して、あなたが非常に信頼できる人物であることを示しました。これは、過度の表現があり得ないほど重要な問題です。 Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε. 이|설명|~로부터|모든|그|집단들|받았다 この|説明|から|すべての|の|サークル|受け取った esta|descripción|de|todos|los|círculos|recibimos this|description|from|all|the|circles|we received Hemos recibido esta descripción de todos los círculos. This description has been received from all circles. 모든 분야에서 이러한 설명을 받았습니다. この説明は、すべてのサークルから受け取りました。 Να βρίσκεστε στο γραφείο σας λοιπόν τη συγκεκριμένη ώρα, και μη το εκλάβετε αρνητικά αν ο επισκέπτης σας φορά μάσκα.» ~하는 것|당신이 있다|~에|사무실|당신의|그러니까|그|특정한|시간|그리고|~하지 마라|그것을|받아들이지 마라|부정적으로|만약 ~라면|그|방문객|당신의|쓰고 있다|마스크 〜すること|あなたがいる|に|オフィス|あなたの|だから|その|特定の|時間|そして|〜しないで|それを|受け取る|否定的に|もし|その|訪問者|あなたの|着けている|マスク a|se encuentre|en|oficina|su|entonces|a|específica|hora|y|no|lo|interprete|negativamente|si|el|visitante|su|lleva|máscara to|you be|in the|office|your|therefore|the|specific|time|and|not|it|you take|negatively|if|the|visitor|your|he wears|mask Por lo tanto, asegúrese de estar en su oficina a la hora indicada, y no lo tome de manera negativa si su visitante lleva una máscara. So, be in your office at that specific time, and do not take it negatively if your visitor is wearing a mask. 그러니 특정 시간에 사무실에 계시고, 방문객이 마스크를 쓰고 있다면 부정적으로 받아들이지 마십시오. したがって、特定の時間にオフィスにいるようにしてください。そして、訪問者がマスクを着用していても、否定的に受け取らないでください。」},{

«Όντως αποτελεί μυστήριο,» σχολίασα. 정말로|~이다|신비|나는 논평했다 確かに|である|謎|私はコメントした de hecho|es|misterio|comenté indeed|it constitutes|mystery|I commented "De hecho, es un misterio," comenté. "It truly is a mystery," I commented. "정말로 신비롭습니다,"라고 제가 코멘트했습니다. «Τι νομίζεις πως σημαίνει;» 무엇을|생각하니|~라고|의미한다 何|思う|〜ということ|意味する qué|piensas|que|significa what|you think|that|it means «¿Qué crees que significa?» "What do you think it means?" «너는 그게 무슨 뜻이라고 생각해?» 「それは何を意味すると思いますか?」

«Δε διαθέτω καθόλου στοιχεία ακόμη. 아니|가지고 있다|전혀|증거|아직 〜ない|持っている|全く|証拠|まだ no|dispongo|en absoluto|datos|aún not|I have|at all|evidence|yet «No tengo ninguna evidencia aún. "I don't have any evidence yet. «나는 아직 아무런 증거도 가지고 있지 않아. 「私はまだ全く証拠を持っていません。」 Αποτελεί καίριο ατόπημα να προβαίνεις σε θεωρίες προτού να διαθέτεις στοιχεία. ~이다|중대한|실수|~하는 것|나아간다|~에|이론|~하기 전에|~하는 것|가지고 있다|증거 〜である|重要な|誤り|〜すること|進む|〜に|理論|〜する前に|〜すること|持っている|証拠 constituye|crucial|error|a|procedes|en|teorías|antes de que|a|dispongas|datos it constitutes|crucial|mistake|to|you proceed|in|theories|before|to|you have|evidence Es un grave error hacer teorías antes de tener evidencia. It is a serious mistake to make theories before you have evidence. 증거를 갖기 전에 이론을 세우는 것은 심각한 실수야. 証拠を持たずに理論を立てることは重大な誤りです。 Ασυναίσθητα αρχίζεις να διαστρεβλώνεις τα γεγονότα για να εφαρμόσουν σε θεωρίες, αντί οι θεωρίες να εφαρμόσουν στα γεγονότα. unconsciously|you start|to|you distort|the|facts|to|to|they apply|to|theories|instead|the|theories|to|they apply|to the|facts 무의식적으로|시작한다|~하는 것|왜곡한다|그|사실|~하기 위해|~하는 것|적용되다|~에|이론|~대신|그|이론|~하는 것|적용되다|그|사실 無意識に|始める|〜すること|歪める|〜を|事実|〜のために|〜すること|適用する|〜に|理論|〜の代わりに|〜が|理論|〜すること|適用する|〜に|事実 inconscientemente|comienzas|a|distorsionas|los|hechos|para|a|se apliquen|en|teorías|en lugar de|las|teorías|a|se apliquen|en los|hechos ||||||||appliquent||||||||| Inconscientemente comienzas a distorsionar los hechos para que se ajusten a las teorías, en lugar de que las teorías se ajusten a los hechos. Unconsciously, you start to distort the facts to fit the theories, instead of the theories fitting the facts." 무의식적으로 사실을 왜곡하기 시작해서 이론에 맞추려 하고, 이론이 사실에 맞추어야 하는 것이야. 無意識のうちに、あなたは理論に合うように事実を歪め始めます。事実に理論が合うのではなく、理論が事実に合うべきです。 Όμως το σημείωμα το ίδιο. but|the|note|the|same 그러나|그|메모|그|동일한 しかし|その|メモ|その|同じ pero|el|nota|la|misma ||note|| Sin embargo, la nota es la misma. However, the note is the same. 하지만 메모는 동일하다. しかし、メモ自体は同じです。 Τι επαγάγεις από αυτό;» what|you infer|from|this 무엇을|추론하니|~로부터|이것 何を|推測する|から|これ qué|deduces|de|esto |apportes|| ¿Qué deduces de esto? What do you infer from this? 이로부터 무엇을 추론하나? それから何を推測しますか?»

Προσεκτικά εξέτασα τη γραφή, και το χαρτί επί του οποίου είχε γραφτεί. 주의 깊게|조사했다|그|글씨|그리고|그|종이|위에|그|~인|~했다|쓰여진 注意深く|検査した|その|書き方|そして|その|紙|上に|その|それが|書かれていた|書かれた cuidadosamente|examiné|la|escritura|y|el|papel|sobre|el|el cual|había|escrito carefully|I examined|the|writing|and|the|paper|on|which|that|it had|written Examiné cuidadosamente la escritura y el papel sobre el que había sido escrito. I carefully examined the handwriting and the paper on which it was written. 나는 글씨와 그것이 적힌 종이를 주의 깊게 살펴보았다. 私はその書き方と、それが書かれた紙を注意深く調べました。

«Ο άντρας ο οποίος το έγραψε είναι προφανώς ευκατάστατος,» σχολίασα, επιχειρώντας να μιμηθώ τις διαδικασίες του συντρόφου μου. the|man|who|that|it|he wrote|he is|obviously|wealthy|I commented|attempting|to|I imitate|the|processes|of|companion|my 그|남자|그|~인|그것|썼다|~이다|분명히|부유한|논평했다|시도하면서|~하는 것|모방하다|그|절차|그|동료|내 その|男|その|それが|それを|書いた|である|明らかに|裕福な|コメントした|試みながら|〜すること|模倣する|その|プロセス|その|仲間| el|hombre|el|el que|lo|escribió|es|evidentemente|acomodado|comenté|intentando|a|imitar|las|procesos|de|compañero|mío ||||||||aisé||||||||| "El hombre que lo escribió es evidentemente acomodado," comenté, tratando de imitar los procedimientos de mi compañero. "The man who wrote this is obviously well-off," I commented, trying to mimic my companion's procedures. "이 글을 쓴 남자는 분명히 부유하다," 나는 내 동료의 절차를 모방하려고 하며 말했다. 「このメモを書いた男は明らかに裕福です」と私はコメントし、仲間の手順を真似しようとしました。 «Τέτοιο χαρτί είναι αδύνατον να αγορασθεί κάτω της μισής κορώνας, το πακέτο. 그런|종이|이다|불가능한|~하는 것|사여지다|아래|~의|반|크로네|그|패키지 そんな|紙|である|不可能|〜すること|購入される|以下|の|半分の|コロナ|その|パッケージ tal|papel|es|imposible|a|ser comprado|menos|de|media|corona|el|paquete such|paper|it is|impossible|to|be bought|under|of the|half|crown|the|pack «Tal papel es imposible de comprar por menos de media corona, el paquete. "Such paper is impossible to be bought for less than half a crown, the pack. «이런 종이는 반 크라운 이하로는 구입할 수 없습니다, 패키지. 「このような紙は、半コロナ以下では購入できません、パッケージ。」},{ Είναι ασυνήθιστα σκληρό κι άκαμπτο.» 이다|비정상적으로|단단한|그리고|뻣뻣한 である|異常に|硬い|そして|柔軟性のない es|inusualmente|duro|y|rígido it is|unusually|hard|and|stiff Es inusualmente duro y rígido.» It is unusually hard and stiff." 이것은 매우 단단하고 뻣뻣합니다.»

«Ασυνήθιστο —αυτή ακριβώς είναι η λέξη,» είπε ο Χολμς. 비정상적인|이것|바로|이다|그|단어|말했다|그|홈스 異常な|これ|正に|である|その|言葉|彼は言った|その|ホームズ inusual|esta|exactamente|es|la|palabra|dijo|el|Holmes unusual|this|exactly|is|the|word|he said|the|Holmes «Inusual —esa es precisamente la palabra,» dijo Holmes. "Unusual — that is exactly the word," said Holmes. «비정상적입니다 — 바로 그 단어입니다,»라고 홈즈가 말했습니다. «Δεν είναι καν Αγγλικό χαρτί. 아니다|이다|심지어|영국산|종이 〜ない|である|すら|英国の|紙 no|es|ni|inglés|papel not|it is|even|English|paper «No es ni siquiera papel inglés. "It is not even English paper. «이것은 심지어 영국 종이도 아닙니다. Κράτησε το στο φως.» 그것을 유지해라|그것을|~에서|빛 κρατήσε|それを|に|光 mantuvo|lo|en|luz keep|it|in the|light Mantenlo a la luz. "Keep it in the light." 빛 속에 유지하세요. 光の中でそれを保持してください。」

Το έκανα, και είδα ένα μεγάλο «Ε» με ένα μικρό «g,» ένα «P,» και ένα μεγάλο «G” με ένα μικρό «t» πλεγμένο στην υφή του χαρτιού. 그것을|나는 했다|그리고|나는 보았다|하나의|큰|E|~와 함께|하나의|작은|g|하나의|P|그리고|하나의|큰|G|~와 함께|하나의|작은|t|엮인|~에|질감|~의|종이 それを|やった|そして|見た|1つの|大きな|「E」|と|1つの|小さな|「g」|1つの|「P」|そして|1つの|大きな|「G」|と|1つの|小さな|「t」|編まれた|に|質感|の|紙 lo|hice|y|vi|un|grande|E|con|un|pequeño|g|un|P|y|un|grande|G|con|un|pequeño|t|entrelazado|en|textura|de|papel it|I did|and|I saw|a|large|E|with|a|small|g|a|P|and|a|large|G|with|a|small|t|woven|in the|texture|of the|paper Lo hice, y vi una gran «E» con una pequeña «g,» una «P,» y una gran «G» con una pequeña «t» entrelazada en la textura del papel. I did, and I saw a large "E" with a small "g," a "P," and a large "G" with a small "t" woven into the texture of the paper. 나는 그렇게 했고, 큰 'E'와 작은 'g', 'P', 그리고 큰 'G'와 작은 't'가 종이의 질감에 얽혀 있는 것을 보았다. 私はそれを行い、大きな「E」と小さな「g」、そして大きな「G」と小さな「t」が紙の質感に絡み合っているのを見ました。

«Τι συμπεραίνεις από αυτό;» ρώτησε ο Χολμς. what|you conclude|from|this|he asked|the|Holmes 무엇을|너는 추론하니|~로부터|이것을|그는 물었다|그|홈즈 何を|結論づける|から|これ|尋ねた|その|ホームズ qué|deduces|de|esto|preguntó|el|Holmes |tu conclus||||| «¿Qué deduces de esto?» preguntó Holmes. "What do you conclude from this?" Holmes asked. "이로부터 무엇을 추론하나요?"라고 홈즈가 물었다. 「これから何を推測しますか?」とホームズは尋ねました。

«Το όνομα του κατασκευαστή, δίχως αμφιβολία· ή το μονόγραμμα του, μάλλον.» the|name|of the|manufacturer|without|doubt|or|the|monogram|of the|rather 그것을|이름|~의|제조업체|~없이|의심|또는|그것을|모노그램|~의|아마도 それを|名前|の|製造者|なしに|疑い|または|それを|モノグラム|の|おそらく el|nombre|del|fabricante|sin|duda|o|el|monograma|de|probablemente ||||sans|||||| «El nombre del fabricante, sin duda; o su monograma, más bien.» "The name of the manufacturer, undoubtedly; or rather his monogram." "제조업체의 이름, 의심할 여지 없이; 아니면 그의 모노그램일 가능성이 높습니다." 「製造者の名前、間違いなく;あるいは彼のモノグラムでしょう。」

«Ουδεμία σχέση. 어떤|관계 どんな|関係 ninguna|relación no|relation «Ninguna relación. "No relation."},{ «아무런 관계가 없습니다. 「関係ありません。」},{ Το «G” με το μικρό ‘t' αποτελεί τη συντόμευση του ‘Gessellschaft', στη Γερμανική για την ‘Εταιρεία.' 그|G|~와|그|작은|t|구성하다|그|약어|~의|Gessellschaft|~에서|독일어로|~에 대한|그|회사 その|G|と|その|小さな|t|それは~を構成する|その|短縮形|の|Gessellschaft|において|ドイツ語で|のための|その|会社 el|G|con|el|pequeño|t|constituye|la|abreviatura|de|Gesellschaft|en|alemán|para|la|empresa the|G|with|the|small|t|constitutes|the|abbreviation|of the|Gesellschaft|in the|German|for|the|company The “G” with the small ‘t’ constitutes the abbreviation of ‘Gessellschaft’, in German for ‘Company.’ La «G” con la pequeña ‘t' es la abreviatura de ‘Gessellschaft', en alemán para ‘Sociedad'. ‘G’는 독일어로 ‘Gesellschaft’의 약어로, ‘회사’를 의미합니다. Πρόκειται περί τυποποιημένης σύντμησης όπως το δικό μας ‘Co.' it is|about|standardized|abbreviation|like|the|our|our|Co ~에 관한 것이다|~에 대한|표준화된|약어|~처럼|그|우리|우리의|Co それは~についてである|に関して|標準化された|短縮形|のように|その|自分の|私たちの|Co se trata|de|estandarizada|abreviatura|como|el|nuestro|nuestro|Co |de||||||| This is a standardized abbreviation like our 'Co.' Se trata de una abreviatura estandarizada como nuestro ‘Co.'. 우리의 ‘Co.’와 같은 표준 약어입니다. Το ‘P' φυσικά για το ‘Papier.' 그|P|물론|~에 대한|그|종이 その|P|もちろん|のための|その|紙 el|P|por supuesto|para|el|papel the|P|of course|for|the|paper The 'P' of course stands for 'Papier.' La ‘P' por supuesto es para ‘Papier.' ‘P’는 물론 ‘Papier’를 의미합니다. Τώρα για το Eg.' 지금|에 대한|그|Eg 今|のために|その|Eg ahora|para|el|Eg now|for|the|Eg Ahora para el Eg.' Now for the Eg.' 지금 Eg.에 대해. 今、Eg.についてです。 ‘ Ας ρίξουμε μια ματιά στον Ηπειρωτικό Άτλαντα.» Κατέβασε έναν βαρύ καφετί τόμο από τα ράφια του. let us|we throw|a|glance|at the|continental|atlas|he took down|a|heavy|brown|volume|from|the|shelves|his ~하자|던져보자|하나의|시선|에|이피리오틱|아틀라스|내리다|하나의|무거운|갈색의|책|에서|그|선반| 〜しましょう|投げましょう|一つの|見ること|に|ヘーペリック|アトラス|下ろした|一つの|重い|茶色の|冊子|から|その|棚|彼の vamos a|echar|una|mirada|al|continental|atlas|bajó|un|pesado|marrón|tomo|de|los|estantes|su ||||||||||marron||||| ‘ Echemos un vistazo al Atlas Continental.» Sacó un pesado volumen marrón de los estantes. ‘ Let's take a look at the Continental Atlas.” He took down a heavy brown volume from his shelves. ‘ 대륙 아틀라스를 살펴보자.’ 그는 선반에서 무거운 갈색 책 한 권을 꺼냈다. 「大陸の地図を見てみましょう。」彼は棚から重い茶色の本を取り下ろした。 «Eglow, Eglonitz— εδώ είμαστε, Egria. Eglow|Eglonitz|여기|우리는 있다| エグロウ|エグロニッツ|ここに|私たちはいます|エグリア Eglow|Eglonitz|aquí|estamos|Egria Eglow|Eglonitz|here|we are|Egria «Eglow, Eglonitz— aquí estamos, Egria. “Eglow, Eglonitz— here we are, Egria. «Eglow, Eglonitz— 여기 있다, Egria. 「Eglow、Eglonitz—ここにいます、Egria。」 Είναι μια Γερμανόφωνη χώρα —στη Βοημία, όχι μακριά από το Carlsbad. ~이다|하나의|독일어를 사용하는|나라|에|보헤미아|아니다|멀지 않은|에서|그|카를스바드 それは〜です|一つの|ドイツ語を話す|国|に|ボヘミア|〜ではない|遠くない|から|その|カールスバード es|un|de habla alemana|país|en|Bohemia|no|lejos|de|el|Carlsbad it is|a|German-speaking|country|in the|Bohemia|not|far|from|the|Carlsbad Es un país de habla alemana —en Bohemia, no lejos de Carlsbad. It is a German-speaking country —in Bohemia, not far from Carlsbad. 그곳은 독일어를 사용하는 나라이다 — 보헤미아에 있으며, 카를스바드에서 멀지 않다. それはドイツ語を話す国です—ボヘミアにあり、カールスバードから遠くありません。 ‘Αξιοσημείωτη ως σκηνικό του θανάτου του Wallenstein, και για τα αναρίθμητα εργοστάσια Υαλικών και τις χαρτοποιίες της.' 주목할 만한|~로서|배경|~의|죽음|~의|발렌슈타인|그리고|~에 대한|~들|수많은|공장|유리|그리고|~들|제지소|~의 注目すべき|として|舞台|の|死|の|ヴァレンシュタイン|と|のために|その|無数の|工場|ガラス|と|その|製紙工場|の notable|como|escenario|de|muerte|de|Wallenstein|y|por|las|innumerables|fábricas|de vidrio|y|las|fábricas de papel|de remarkable|as|setting|of|death|of|Wallenstein|and|for|the|countless|factories|Glass|and|the|paper mills|of ‘Notable como escenario de la muerte de Wallenstein, y por las innumerables fábricas de vidrio y las papeleras.' ‘Notable as the scene of Wallenstein's death, and for the countless glass factories and paper mills.' ‘발렌슈타인의 죽음의 장면으로 주목할 만하며, 수많은 유리 공장과 제지 공장이 있다.' 「ヴァレンシュタインの死の舞台として注目に値し、無数のガラス工場と製紙工場がある。」 Χα, χα, αγόρι μου, τι συμπεραίνεις από αυτό;» Τα μάτια του έλαμψαν, και άφησε ένα μεγάλο θριαμβευτικό σύννεφο καπνού από το τσιγάρο του. 하하|하|소년|내|무엇|추론하니|~로부터|이것|그|눈|그의|빛났다|그리고|남겼다|하나의|큰|승리의|구름|연기|~에서|그|담배|그의 ハハ|ハ|男の子|私の|何|結論づける|から|これ|その|目|の|輝いた|そして|残した|一つの|大きな|勝利の|雲|煙|から|その|タバコ|の ja|ja|chico|mío|qué|concluyes|de|esto|los|ojos|de él|brillaron|y|dejó|una|gran|triunfante|nube|de humo|de|el|cigarro|de él ha|ha|boy|my|what|you conclude|from|this|the|eyes|his|they shone|and|he left|a|big|triumphant|cloud|of smoke|from|the|cigarette|his Ja, ja, hijo mío, ¿qué deduces de esto?" Sus ojos brillaron, y dejó una gran nube triunfante de humo de su cigarrillo. Ha, ha, my boy, what do you conclude from this?" His eyes sparkled, and he let out a large triumphant cloud of smoke from his cigarette. 하하, 내 아들아, 너는 이것으로 무엇을 결론짓고 있니?" 그의 눈이 빛났고, 그는 담배에서 큰 승리의 연기 구름을 내뿜었다. 「はは、君はこれから何を推測する?」彼の目は輝き、彼はタバコから大きな勝利の煙の雲を放った。

«Το χαρτί κατασκευάστηκε στη Βοημία,» είπα. 그|종이|제작되었다|~에서|보헤미아|말했다 その|紙|製造された|に|ボヘミア| el|papel|fue fabricado|en|Bohemia|dije the|paper|was made|in|Bohemia|I said "El papel fue fabricado en Bohemia," dije. "The paper was made in Bohemia," I said. "종이는 보헤미아에서 만들어졌어," 내가 말했다. 「この紙はボヘミアで作られた。」と私は言った。

«Ακριβώς. 정확히 正確に exacto exactly "Exactamente." "Exactly." "정확히. 「その通り。」 Και ο άνθρωπος που έγραψε το σημείωμα είναι Γερμανός. 그리고|그|사람|~인|썼다|그|메모|~이다|독일인 そして|その|人|〜する人|書いた|その|メモ|である|ドイツ人 y|el|hombre|que|escribió|la|nota|es|alemán and|the|man|who|wrote|the|note|is|German Y el hombre que escribió la nota es alemán. And the person who wrote the note is German. 그리고 그 메모를 쓴 사람은 독일인이다. そして、そのメモを書いた人はドイツ人です。 Προσέχεις την ασυνήθιστη σύνταξη της πρότασης —«Ταύτη περιγραφή από όλους τους κύκλους λάβαμε.' 주의한다|그|비정상적인|구문|그|문장|이|설명|~로부터|모든|그|집단|받았다 注意している|その|異常な|構文|その|文|この|説明|から|すべての|その|サークル|受け取った prestas atención|la|inusual|sintaxis|de la|oración|esta|descripción|de|todos|los|círculos|recibimos you pay attention|the|unusual|syntax|of the|sentence|this|description|from|all|the|circles|we received ¿Notas la inusual construcción de la frase —«Esta descripción la recibimos de todos los círculos'? You notice the unusual syntax of the sentence — 'This description we received from all circles.' 당신은 문장의 비정상적인 구성을 주목하고 있다 — "이 설명은 모든 원에서 받았다." あなたはこの文の異常な構文に気づきますか —「この説明はすべてのサークルから受け取りました。」 Ένας Γάλλος ή ένας Ρώσος δε θα το είχαν γράψει έτσι. 한|프랑스인|또는|한|러시아인|~하지 않다|~할 것이다|그것|그들은 ~했을 것이다|썼다|이렇게 ある|フランス人|または|ある|ロシア人|〜ない|〜だろう|それを|持っていた|書いた|こう un|francés|o|un|ruso|no|futuro|lo|habrían|escrito|así a|Frenchman|or|a|Russian|not|will|it|they had|written|like this Un francés o un ruso no lo habrían escrito así. A Frenchman or a Russian would not have written it that way. 프랑스인이나 러시아인은 그렇게 쓰지 않았을 것이다. フランス人やロシア人はこのようには書かないでしょう。 Ο Γερμανός είναι εκείνος που δείχνει τέτοια έλλειψη ευγένειας προς τα ρήματα του. 그|독일인|~이다|그|~인|보인다|그런|결핍|예의|~에 대한|그|동사|그의 その|ドイツ人|である|あの人|〜する人|示している|そのような|欠如|礼儀|に対して|その|動詞|彼の el|alemán|es|aquel|que|muestra|tal|falta|de cortesía|hacia|los|verbos|su the|German|is|that one|who|shows|such|lack|politeness|towards|the|verbs|his El alemán es quien muestra tal falta de cortesía hacia sus verbos. It is the German who shows such a lack of politeness towards his verbs. 독일인은 자신의 동사에 대해 이렇게 무례함을 보이는 사람이다. ドイツ人は、自分の動詞に対してこのような礼儀の欠如を示す人です。 Παραμένει μονάχα, επομένως, να ανακαλύψουμε το ζητούμενο από αυτόν το Γερμανό ο οποίος γράφει σε χαρτί Βοημίας και επιλέγει να φορά μάσκα αντί να δείξει το πρόσωπο του. 남아있다|오직|그러므로|~할|발견하다|그|요구되는 것|~로부터|그를|그|독일인|그|~인|쓰고 있다|~에|종이|보헤미아의|그리고|선택하고 있다|~할|입다|마스크|대신|~할|보여주다|그|얼굴|그의 残る|ただ|したがって|~すること|発見する|その|求められているもの|~から|彼を|その|ドイツ人|その|~する|書く|~に|紙|ボヘミアの|そして|選ぶ|~すること|着る|マスク|~の代わりに|~すること|見せる|その|顔|彼の permanece|solo|por lo tanto|a|descubramos|lo|buscado|de|este|el|alemán|que|escribe|escribe|en|papel|de Bohemia|y|elige|a|lleva|máscara|en lugar de|a|muestre|el|rostro|su it remains|only|therefore|to|we discover|the|sought|from|him|the|German|who|who|he writes|on|paper|Bohemia|and|he chooses|to|he wears|mask|instead|to|he shows|the|face|his Por lo tanto, solo queda descubrir lo que busca este alemán que escribe en papel de Bohemia y elige usar una máscara en lugar de mostrar su rostro. It remains only, therefore, to discover the desired from this German who writes on Bohemian paper and chooses to wear a mask instead of showing his face. 따라서 우리는 보헤미아의 종이에 글을 쓰고 얼굴을 드러내기보다는 마스크를 쓰기로 선택한 독일인을 통해 요구되는 것을 발견해야 합니다. したがって、ボヘミアの紙に書き、顔を見せる代わりにマスクを着用するこのドイツ人から求められているものを発見するだけです。 Και να που έρχεται, αν δε σφάλλω, για να επιλύσει όλες μας τις απορίες.» 그리고|~할|~하는 곳|오고 있다|만약|~하지 않으면|틀리다|~하기 위해|~할|해결하다|모든|우리의|~에 대한|의문들 そして|~すること|ここに|来る|もし|~ない|間違える|~のために|~すること|解決する|すべての|私たちの|その|疑問 y|a|que|viene|si|no|me equivoco|para|a|resuelva|todas|nuestras|las|dudas and|to|that|he comes|if|not|I am mistaken|to|to|he resolves|all|our|the|questions Y aquí viene, si no me equivoco, para resolver todas nuestras dudas. And here he comes, if I'm not mistaken, to resolve all our questions. 그리고 그가 오고 있습니다, 내가 틀리지 않았다면, 우리의 모든 의문을 해결하기 위해. そして、私が間違っていなければ、私たちのすべての疑問を解決するために彼がやって来ます。」},{

Καθώς μιλούσε ακούστηκε ο κοφτός ήχος οπλών αλόγων και το σύρσιμο των τροχών πάνω στο κράσπεδο, ακολουθούμενος από ένα απότομο τράβηγμα του κουδουνιού. as|he was speaking|it was heard|the|sharp|sound|of hooves|of horses|and|the|dragging|of the|wheels|on|the|curb|followed|by|a|sudden|pulling|of the|bell ~하면서|말하고 있었다|들렸다|그|짧은|소리|말의|말들|그리고|그|끌리는 소리|~의|바퀴|위에|~에|연석|뒤따라|~로부터|하나의|갑작스러운|당기는 소리|~의|종 ~する時|話していた|聞こえた|その|鋭い|音|蹄の|馬の|そして|その|引きずる音|の|車輪の|上で|その|縁石|後に続いて|~から|一つの|急な|引く音|その|鈴の mientras|hablaba|se escuchó|el|cortante|sonido|de cascos|de caballos|y|el|arrastre|de las|ruedas|sobre|el|bordillo|seguido|por|un|brusco|tirón|de la|campana ||||||||||||||||||||tirage|| Mientras hablaba, se escuchó el sonido cortante de los cascos de los caballos y el arrastre de las ruedas sobre la acera, seguido de un tirón brusco de la campana. As he spoke, the sharp sound of horse hooves and the dragging of wheels on the curb was heard, followed by a sudden pull of the bell. 그가 말하는 동안, 말의 발굽 소리와 도로의 경계석 위에서 바퀴가 끌리는 소리가 들렸고, 이어서 종이 울리는 갑작스러운 소리가 있었습니다. Ο Χολμς σφύριξε. 그|홈즈|휘파람을 불었다 その|ホームズ|笛を吹いた el|Holmes|silbó the|Holmes|he whistled Holmes silbó. Holmes whistled. 홈즈가 휘파람을 불었습니다.

«Ζευγάρι, από τον ήχο,» είπε. 쌍|~로부터|그|소리|말했다 カップル|から|その|音|言った pareja|de|el|sonido|dijo couple|from|the|sound|he said «Pareja, por el sonido,» dijo. "A couple, from the sound," he said. «커플, 소리에서,»라고 말했다. 「カップル、音から」と彼は言った。 «Ναι,» συνέχισε, κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο. 네|계속했다|바라보며|밖으로|~에서|그|창 はい|続けた|見ながら|外|から|その|窓 sí|continuó|mirando|afuera|de|la|ventana yes|he continued|looking|outside|from|the|window «Sí,» continuó, mirando por la ventana. "Yes," he continued, looking out the window. «네,»라고 계속하며 창밖을 바라보았다. 「はい」と彼は続け、窓の外を見た。 «Μια όμορφη μικρή τετράτροχη κι ένα υπέροχο ζευγάρι. 하나의|아름다운|작은|4륜의|그리고|하나의|멋진|쌍 一つの|美しい|小さな|四輪の|と|一つの|素晴らしい|カップル una|hermosa|pequeña|de cuatro ruedas|y|un|maravilloso|par a|beautiful|small|four-wheeled|and|a|wonderful|couple «Un hermoso pequeño cuatrimoto y una maravillosa pareja. "A beautiful little four-wheeler and a wonderful couple. «아름다운 작은 사륜차와 멋진 커플. 「美しい小さな四輪車と素晴らしいカップル。」},{ Εκατόν πενήντα γκινέες το κομμάτι. 백|쉰|기네|그|조각 百|五十|ギニア|その|一つあたり ciento|cincuenta|guineas|la|pieza hundred|fifty|guineas|the|piece Ciento cincuenta guineas la pieza. One hundred and fifty guineas each." 조각당 150 기니. Υπάρχει χρήμα σε αυτή την υπόθεση, αν μη τι άλλο.» 있다|돈|에|이|그|사건|만약|아니다|무엇|다른 ある|お金|に|この|その|問題|もし|ない|何|他 Hay dinero en este asunto, si no me equivoco. There is money in this case, if nothing else. 이 사건에는 돈이 있다, 그렇지 않다면 말이다. この件にはお金がある、少なくとも。」},{

«Νομίζω πως καλύτερα να φύγω, Χολμς.» 생각하다|라고|더 좋게|~하는 것이|떠나다|홈스 思う|こと|より良い|すること|去る|ホームズ Creo que es mejor que me vaya, Holmes. I think it's better if I leave, Holmes. "나는 떠나는 것이 좋겠다고 생각해, 홈즈."

«Διόλου, Γιατρέ. 전혀|의사여 全く|医者よ De ninguna manera, Doctor. Not at all, Doctor. "전혀 그렇지 않다, 의사. Μείνε όπως είσαι. 머물다|처럼|있다 留まれ|のように|あなたはいる Quédate como estás. Stay as you are. 그대로 있어라." Είμαι χαμένος δίχως το χρονικογράφο μου. I am|lost|without|the|timekeeper|my 나는|잃어버린|없이|나의|시간 기록기|내 私は|失われた|なしに|私の|クロノグラファー|私の estoy|perdido|sin|el|cronógrafo|mío ||sans||| Estoy perdido sin mi cronógrafo. I am lost without my chronographer. 나는 내 시간 기록기가 없으면 길을 잃는다. 私は時間記録装置なしでは迷子です。 Επιπλέον υπόσχεται να αποδειχθεί ενδιαφέρον. 게다가|그는 약속한다|~할|증명되다|흥미롭다 さらに|彼は約束する|〜すること|証明される|興味深い además|promete|que|se demuestre|interesante moreover|he/she promises|to|prove|interesting Además, promete resultar interesante. Moreover, it promises to prove interesting. 게다가 흥미로운 것으로 입증될 것을 약속한다. さらに、それは興味深いことが証明されると約束しています。 Θα ήταν κρίμα να το χάσεις.» ~할 것이다|~였다|아쉬운|~할|그것을|잃다 〜だろう|それはだった|残念|〜すること|それを|失うこと futuro|sería|una pena|que|lo|pierdas will|it would be|shame|to|it|you lose Sería una pena que lo perdieras. It would be a shame to miss it." 너가 그것을 잃는 것은 안타까울 것이다. それを失うのは残念でしょう。

«Μα ο πελάτης σου—» 하지만|그|고객|너의 しかし|その|客|あなたの pero|el|cliente|tu but|the|client|your «Pero tu cliente—» "But your client—" "하지만 너의 고객은—" 「でも、あなたの顧客は—」

«Μη σε νοιάζει αυτός. 안|너를|걱정해|그 〜しないで|あなたを|気にする|彼 no|te|preocupa|eso not|you|worries|this «No te preocupes por él. "Don't worry about him." «신경 쓰지 마세요. 「それを心配しないで。」 Ίσως να χρειαστώ τη βοήθεια σου, το ίδιο κι εκείνος. 아마|~할지 모르겠다|필요할 것 같다|너의|도움|너의|그|똑같이|그리고|그 おそらく|〜かもしれない|必要になる|あなたの|助け|あなたの|それを|同じ|〜も|彼 quizás|a|necesite|la|ayuda|tu|lo|mismo|y|él perhaps|to|I will need|the|help|your|the|same|and|he Quizás necesite tu ayuda, lo mismo que él. "I might need your help, just like he does." 아마도 당신의 도움이 필요할지도 모르고, 그도 마찬가지입니다. 「もしかしたら、あなたの助けが必要になるかもしれないし、彼も同じだ。」 Να που έρχεται. ~할지 모르겠다|여기|오고 있다 〜しなさい|ほら|来ている aquí|que|viene here|that|he is coming Mira, está viniendo. "Here he comes." 저기 오고 있습니다. 「ほら、彼が来る。」 Κάθισε κάτω σε εκείνη την πολυθρόνα, γιατρέ, και αφιέρωσε μας την αμέριστη προσοχή σου.» sit|down|in|that|the|armchair|doctor|and|dedicate|to us|the|undivided|attention|your 앉아|아래에|그|그|그|안락의자|의사여|그리고|헌신해|우리에게|그|변함없는|주의|너의 座って|下に|あの|あの|その|腕椅子|医者よ|そして|捧げて|私たちに|その|絶対的な|注意|あなたの siéntate|abajo|en|esa|la|silla|doctor|y|dedica|nos|la|incondicional|atención|tu ||||||||a consacré||||| Siéntate en ese sillón, doctor, y dedícanos tu atención incondicional.» "Sit down in that armchair, doctor, and give us your undivided attention." 그 의자에 앉으세요, 의사 선생님, 그리고 우리에게 전적인 주의를 기울여 주세요.» 「そこの椅子に座って、先生、私たちにあなたの全ての注意を向けてください。」

Ένα αργό και βαρύ βήμα, το οποίο είχε ακουστεί στις σκάλες και το διάδρομο, στάθηκε ξαφνικά έξω από την πόρτα. 하나의|느린|그리고|무거운|발걸음|그|그것이|가졌다|들린|에서|계단|그리고|그|복도|멈췄다|갑자기|밖에|에서|그|문 一つの|遅い|と|重い|足音|その|それは|聞こえた|聞こえた|に|階段で|と|その|廊下で|立ち止まった|突然|外で|の前で|その|ドアで un|lento|y|pesado|paso|el|cual|había|escuchado|en las|escaleras|y|el|pasillo|se detuvo|repentinamente|fuera|de|la|puerta a|slow|and|heavy|step|the|which|he had|heard|in the|stairs|and|the|hallway|he stopped|suddenly|outside|from|the|door Un paso lento y pesado, que se había escuchado en las escaleras y el pasillo, se detuvo de repente frente a la puerta. A slow and heavy step, which had been heard on the stairs and the hallway, suddenly stopped outside the door. 느리고 무거운 발걸음이 계단과 복도에서 들리더니 갑자기 문 밖에 멈췄다. 遅くて重い足音が階段と廊下で聞こえ、突然ドアの外で止まった。 Κατόπιν ακούστηκε ένα δυνατό και επιτακτικό χτύπημα. then|it was heard|a|loud|and|urgent|knock 그 후|들렸다|하나의|큰|그리고|강력한|노크 その後|聞こえた|一つの|大きな|と|緊急の|ノック luego|se escuchó|un|fuerte|y|imperativo|golpe ensuite|||||| Luego se escuchó un fuerte y urgente golpe. Then a loud and insistent knock was heard. 그 후 강하고 긴급한 노크 소리가 들렸다. その後、大きくて強いノックが聞こえた。

«Περάστε!» είπε ο Χολμς. 들어오세요|말했다|그|홈스 入ってください|言った|その|ホームズ pasen|dijo|el|Holmes come in|he said|the|Holmes «¡Adelante!» dijo Holmes. "Come in!" said Holmes. "들어오세요!"라고 홈즈가 말했다. 「入ってください!」とホームズが言った。

Ένας άντρας εισήλθε ο οποίος δύσκολα θα ήταν λιγότερο από δυο μέτρα σε ύψος, με το στήθος και τα άκρα ενός Ηρακλή. 한|남자|들어왔다|그|그가|어렵게|~일 것이다|있었다|덜|에서|두|미터|에서|키|~을 가진|그|가슴|그리고|그|팔다리|한|헤라클레스 一人の|男|入ってきた|その|彼は|難しい|だろう|だった|少なくとも|より|二|メートル|の|身長で|と|その|胸|と|その|四肢|一人の|ヘラクレスの un|hombre|entró|el|cual|difícilmente|futuro|sería|menos|de|dos|metros|en|altura|con|el|pecho|y|los|extremidades|de un|Hércules a|man|he entered|the|who|hardly|would|he was|less|than|two|meters|in|height|with|the|chest|and|the|limbs|of a|Hercules Un hombre entró que difícilmente mediría menos de dos metros de altura, con el pecho y las extremidades de un Hércules. A man entered who could hardly be less than two meters tall, with the chest and limbs of a Hercules. 한 남자가 들어왔는데, 그는 키가 두 미터는 족히 될 것 같았고, 헤라클레스의 가슴과 팔다리를 가지고 있었다. 一人の男が入ってきたが、彼は身長が二メートルはあるだろう、ヘラクレスのような胸と四肢を持っていた。 Το ντύσιμο του ήταν πλούσιο κατά έναν πλούτο που, στην Αγγλία, θα εκλαμβανόταν ως συναφές του κακού γούστου. Su vestimenta era rica de una riqueza que, en Inglaterra, se consideraría como relacionada con el mal gusto. His attire was rich in a way that, in England, would be considered related to bad taste. 그의 복장은 영국에서는 나쁜 취향으로 간주될 부유함으로 가득 차 있었다. 彼の服装は、イギリスでは悪趣味と見なされるような豊かさを持っていた。 Βαριές λωρίδες από αστρακάν διέτρεχαν τα μανίκια και το εμπρόσθιο του δίπετου πανωφοριού του, ενώ ένας βαθυγάλαζος μανδύας ο οποίος ήταν ριγμένος στους ώμους του ήταν φοδραρισμένος με μετάξι στο χρώμα της φλόγας και δεμένος στο λαιμό του με μια καρφίτσα η οποία αποτελούταν από ένα πορφυρό σμαράγδι. Pesadas franjas de astracán recorrían las mangas y la parte delantera de su abrigo de dos piezas, mientras que una capa de un azul profundo que estaba caída sobre sus hombros estaba forrada con seda del color de la llama y atada a su cuello con un broche que consistía en una esmeralda púrpura. Heavy strips of astrakhan ran along the sleeves and the front of his double-breasted coat, while a deep blue cloak draped over his shoulders was lined with flame-colored silk and fastened around his neck with a pin that consisted of a purplish emerald. 무거운 아스트라칸 스트라이프가 그의 두 팔과 앞쪽의 이중 코트에 걸쳐 있었고, 어깨에 걸쳐진 깊은 파란색 망토는 불꽃 색의 실크로 안감이 되어 있었으며, 보라색 에메랄드로 구성된 핀으로 목에 묶여 있었다. アストラカンの重いストライプが彼のダブルブレストの上着の袖と前面を走り、深い青のマントが肩にかかっていて、炎の色のシルクで裏打ちされ、首には紫色のエメラルドでできたピンで留められていた。 Μπότες που εκτείνονταν ως τη μέση των κνημών του, και οι οποίες ήταν διακοσμημένες στο άνω μέρος τους με πλούσια καφετιά γούνα, συμπλήρωναν την εντύπωση της βαρβαρικής χλιδής η οποία προτεινόταν εκ της όλης εμφάνισης του. Botas que se extendían hasta la mitad de sus pantorrillas, y que estaban decoradas en la parte superior con rica piel marrón, completaban la impresión de la lujuria bárbara que se sugería por su apariencia general. Boots that extended to the middle of his shins, adorned at the top with rich brown fur, completed the impression of barbaric luxury that his entire appearance suggested. 무릎까지 오는 부츠는 위쪽에 풍부한 갈색 모피로 장식되어 있어 그의 전체적인 외모에서 제안된 야만적인 사치의 인상을 더했다. 膝までのブーツは、上部に豪華な茶色の毛皮で飾られており、彼の全体的な外見から提案される野蛮な贅沢の印象を補完していた。 Κρατούσε ένα πλατύγυρο καπέλο στο ένα του χέρι, ενώ φορούσε στο πάνω μέρος του προσώπου του, φτάνοντας χαμηλότερα των ζυγωματικών του, μια μαύρη μάσκα, την οποία είχε προφανώς τοποθετήσει εκείνη ακριβώς τη στιγμή, διότι το χέρι του ήταν ακόμη σηκωμένο καθώς έμπαινε. Sostenía un sombrero de ala ancha en una mano, mientras que llevaba en la parte superior de su rostro, bajando por debajo de sus pómulos, una máscara negra, que evidentemente se había colocado en ese preciso momento, ya que su mano aún estaba levantada mientras entraba. He held a wide-brimmed hat in one hand, while wearing a black mask over the upper part of his face, reaching lower than his cheekbones, which he had apparently just placed there, as his hand was still raised as he entered. 그는 한 손에 넓은 챙 모자를 들고 있었고, 얼굴의 위쪽 부분에, 광대뼈 아래까지 내려오는 검은 마스크를 착용하고 있었는데, 이는 그가 방금 그 순간에 착용한 것으로 보였다. 왜냐하면 그의 손은 여전히 들어올려진 상태로 들어오고 있었기 때문이다. 彼は片手に広いつばの帽子を持ち、顔の上部には頬骨の下まで届く黒いマスクを着けており、明らかにその瞬間に装着したばかりで、入るときにまだ手を上げていた。 Από το κάτω μέρος του προσώπου του εμφανιζόταν να πρόκειται περί άνθρωπου δυναμικού χαρακτήρα, με παχύ, κρεμαστό χείλος, και μακρύ, ίσιο σαγόνι χαρακτηριστικό αποφασιστικότητας στα όρια της ισχυρογνωμοσύνης. from|the|lower|part|of the|face|his|he appeared|to|it is about|about|man|dynamic|character|with|thick|drooping|lip|and|long|straight|jaw|characteristic|decisiveness|at|limits|of the|stubbornness ~로부터|그|아래|부분|그의|얼굴|그|보였다|~인 것|~에 관한 것|~에 대한|사람|역동적인|성격|~와 함께|두꺼운|처진|입술|그리고|긴|평평한|턱|특징|결단력|~의|경계|~의|고집스러움 から|その|下|部分|の|顔|の|現れていた|〜することが|思われる|について|人|ダイナミックな|性格|〜を持つ|厚い|垂れ下がった|唇|そして|長い|真っ直ぐな|顎|特徴|決断力|の|限界|の|頑固さ desde|el|bajo|parte|de|rostro|de|parecía|que|se trata|de|hombre|dinámico|carácter|con|grueso|colgante|labio|y|largo|recto|mandíbula|característico|de determinación|en|límites|de|terquedad |||||||||||||||||||||||||||de l'entêtement Desde la parte inferior de su rostro, parecía ser un hombre de carácter dinámico, con un labio grueso y colgante, y una mandíbula larga y recta, característica de la determinación en los límites de la obstinación. From the lower part of his face, he appeared to be a man of dynamic character, with thick, drooping lips, and a long, straight jaw characteristic of determination at the limits of stubbornness. 그의 얼굴 아래쪽에서 그는 강한 성격의 사람으로 보였고, 두툼하고 늘어진 입술과 결단력을 나타내는 길고 곧은 턱을 가지고 있었다. 彼の顔の下部からは、力強い性格の人間であることが見て取れ、厚く垂れ下がった唇と、決断力の境界にある頑固さを特徴とする長く真っ直ぐな顎を持っていた。

«Λάβατε το σημείωμα μου;» ρώτησε με βαθιά τραχιά φωνή και μια εντόνως τονισμένη Γερμανική προφορά. 받으셨습니까|그|쪽지|내|물었다|~로|깊은|거친|목소리|그리고|하나의|강하게|강조된|독일어|발음 受け取りましたか|その|メモ|私の|聞いた|〜で|深い|粗い|声|そして|一つの|強く|強調された|ドイツ語の|発音 recibieron|el|nota|mía|preguntó|con|profunda|áspera|voz|y|una|intensamente|acentuada|alemana|pronunciación you received|the|note|my|he asked|with|deep|rough|voice|and|a|strongly|emphasized|German|accent «¿Recibió mi nota?» preguntó con una voz profunda y áspera y un acento alemán muy marcado. "Did you receive my note?" he asked in a deep, rough voice with a strongly emphasized German accent. "제 메모를 받으셨나요?" 그는 깊고 거친 목소리로, 강하게 강조된 독일 억양으로 물었다. 「私のメモを受け取りましたか?」と、深く粗い声で、強調されたドイツ訛りで尋ねた。 «Σας ανέφερα ότι θα σας επισκεπτόμουν.» Μας κοίταξε περνώντας από τον ένα στον άλλο, σα να ήταν αβέβαιος σε ποιόν να απευθυνθεί. 당신을|언급했습니다|~라는 것을|~할 것|당신을|방문할 것이라고|우리를|쳐다보았다|지나가면서|~에서|그|한|다른|다른|~처럼|~인 것|~이었다|불확실한|~에|누구에게|~인 것|말할지 あなたに|言った|〜ということ|〜するつもり|あなたに|訪れるつもりだった|私たちを|見た|通り過ぎながら|から|一人の|一人の|もう一人の|他の|〜のように|〜することが|だった|不確かな|〜に|誰に|〜することが|話しかけることが les|mencioné|que|futuro|les|visitaría|nos|miró|pasando|de|el|uno|al|otro|como|que|estaba|inseguro|a|quién|que|dirigirse you|I mentioned|that|I will|you|I was visiting|us|he looked|passing|from|the|one|to the|other|as|to|he was|uncertain|to|whom|to|he should address «Le mencioné que lo visitaría.» Nos miró pasando de uno a otro, como si no estuviera seguro a quién dirigirse. "I mentioned to you that I would visit you." He looked at us, passing from one to the other, as if uncertain whom to address. "제가 당신을 방문할 것이라고 말씀드렸습니다." 그는 한 사람에서 다른 사람으로 시선을 옮기며, 누구에게 말을 걸어야 할지 확신이 없는 듯 보였다. 「お会いすることをお伝えしていました。」彼は私たちを一人一人見渡し、誰に話しかけるべきか不安そうにしていた。

«Παρακαλώ καθίστε,» είπε ο Χολμς. 제발|앉으세요|말했다|그|홈스 どうぞ|座ってください|言った|その|ホームズ por favor|siéntense|dijo|el|Holmes please|sit|he said|the|Holmes «Por favor, siéntese,» dijo Holmes. "Please sit down," said Holmes. "앉으세요," 홀름스가 말했다. 「どうぞお座りください。」とホルムズが言った。 «Από εδώ ο φίλος και συνεργάτης μου, Δρ. 여기서|여기|그|친구|그리고|동료|내|박사 から|ここ|その|友人|と|同僚|私の|博士 desde|aquí|el|amigo|y|colaborador|mío|Dr from|here|the|friend|and|partner|my|Dr «Desde aquí, mi amigo y colaborador, Dr. "Here is my friend and associate, Dr. «여기 제 친구이자 동료인 박사님. 「こちらは私の友人であり、協力者であるドクター・ワトソンです。 Γουώτσον, ο οποίος περιστασιακά έχει την καλοσύνη να με βοηθά στις υποθέσεις μου. Watson|the|who|occasionally|has|the|kindness|to|me|helps|in|cases|my 왓슨|그|누구|가끔|그는 가지고 있다|그|친절|~하는 것|나를|그는 돕는다|~에서|사건들|내 |||||その||〜すること||||| |||ocasionalmente||la|bondad|a||||asuntos| |||occasionnellement||||||||| Watson, quien ocasionalmente tiene la amabilidad de ayudarme en mis asuntos. Watson, who occasionally has the kindness to assist me in my affairs. 왓슨, 그는 가끔 제 일을 도와주시는 친절한 분입니다. 彼は時折、私の案件を手伝ってくれる親切な方です。」},{ Σε ποιόν έχω την τιμή να απευθύνομαι;» 당신에게|누구|나는 가지고 있다|그|영광|~하는 것|나는 말하고 있다 |||||〜すること| |||||a|dirigirme to|whom|I have|the|honor|to|address ¿A quién tengo el honor de dirigirme?» To whom do I have the honor of speaking?" 어떤 분께 말씀드릴 수 있을까요?»

«Μπορείτε να με αποκαλείτε Κόμη Βον Κραμ, ευγενή της Βοημίας. 당신은 ~할 수 있다|~하는 것|나를|당신은 부를 수 있다|백작|본|크람|귀족|~의|보헤미아 ||||伯爵|ボン|クラム|貴族|の|ボヘミアの |||llamar||Von|Kram|noble|| you can|to|me|call|Count|Von|Kram|noble|of|Bohemia «Puede llamarme Conde Von Kram, noble de Bohemia. "You may call me Count Von Kram, a nobleman of Bohemia. «저를 보헤미아의 귀족인 반 크람 백작이라고 부르셔도 됩니다. Αντιλαμβάνομαι πως ο κύριος, ο φίλος σας, είναι άντρας με τιμή και διακριτικότητα, τον οποίο μπορώ να εμπιστευτώ με ένα ζήτημα το οποίο είναι της πλέον υψίστης σημασίας. 나는 이해한다|~라는 것을|그|남자|그|친구|당신의|그는 ~이다|남자|~을 가진|명예|그리고|신중함|그|~인|나는 ~할 수 있다|~하는 것|나는 신뢰하다|~에 대해|하나의|문제|그|~인|그것은 ~이다|~의|가장|중요한|중요성 私は理解する|ということ|その|男性|その|友人|あなたの|である|男|を持つ|名誉|と|繊細さ|彼を|その|私はできる|〜すること|信頼する|について|1つの|問題|その|その|である|の|最も|重要な|意義 me doy cuenta|de que|el|señor|el|amigo|suyo|es|hombre|con|honor|y|discreción|lo|el cual|puedo|a|confiar|en|un|asunto|el|el cual|es|de|más|alta|importancia I realize|that|the|gentleman|the|friend|your|he is|man|with|honor|and|discretion|him|whom|I can|to|trust|with|a|issue|the|which|is|of|most|utmost|importance Entiendo que el señor, su amigo, es un hombre de honor y discreción, en quien puedo confiar un asunto que es de la más alta importancia. I understand that the gentleman, your friend, is a man of honor and discretion, whom I can trust with a matter of the utmost importance. 나는 당신의 친구인 그 남자가 품위와 신중함을 가진 사람이라는 것을 이해하며, 가장 중요한 문제에 대해 그를 신뢰할 수 있습니다. 私は、あなたの友人であるその方が、名誉と控えめさを持った男性であり、最も重要な問題について信頼できる人物であることを理解しています。 Αν όχι, θα προτιμούσα να επικοινωνήσω μαζί σας κατ' ιδίαν.» if|not|I will|I would prefer|to|I communicate|with|you|in|private 만약|아니다|~할 것이다|나는 선호하다|~하는 것|나는 연락하다|함께|당신과|~에 대해|개인적으로 もし|そうでないなら|〜だろう|私は好む|〜すること|連絡する|一緒に|あなたに|〜で|個人的に si|no|futuro|preferiría|a|comunicarme|con|usted|en|privado ||||||||à| Si no, preferiría comunicarme con usted en privado. If not, I would prefer to communicate with you privately. 그렇지 않다면, 개인적으로 당신과 연락하고 싶습니다. もしそうでなければ、私はあなたと個別に連絡を取りたいと思います。」},{

Σηκώθηκα να φύγω, όμως ο Χολμς με έπιασε από τον καρπό και με έσπρωξε πίσω στην καρέκλα μου. 나는 일어났다|~하는 것|나는 떠나다|그러나|그|홈스|나를|그는 잡았다|~에서|그|손목|그리고|나를|그는 밀었다|뒤로|내|의자|내 私は立ち上がった|〜すること|去る|しかし|その|ホームズ|私を|彼は掴んだ|から|その|手首|と|私を|彼は押した|後ろに|その|椅子|私の me levanté|a|irme|pero|el|Holmes|me|me agarró|de|la|muñeca|y|me|me empujó|atrás|en|silla|mi I stood up|to|leave|but|the|Holmes|me|he caught|by|the|wrist|and|me|he pushed|back|to the|chair|my Me levanté para irme, pero Holmes me agarró de la muñeca y me empujó de vuelta a mi silla. I stood up to leave, but Holmes grabbed me by the wrist and pushed me back into my chair. 나는 일어날 준비를 했지만, 홈즈가 내 손목을 잡고 다시 내 의자에 밀어넣었다. «Είτε και οι δυο, ή κανένας,» είπε. ~이든지|그리고|그|둘|또는|아무도|그는 말했다 どちらか|と|その|2人|または|誰も|彼は言った ya sea|y|los|dos|o|ninguno|dijo either|and|the|two|or|none|he said "O ambos, o ninguno," dijo. "Either both of you, or none," he said. "둘 중 하나이거나 아무도 아니야,"라고 그는 말했다. «Μπορείτε να πείτε ενώπιον του κυρίου ότι σας επιτρέπεται να πείτε σε εμένα.» 당신들은 할 수 있습니다|~하는 것|말하다|앞에서|그|주인|~라는 것|당신의|허락됩니다|~하는 것|말하다|에게|나에게 あなたたちはできる|~すること|言う|前で|~の|主|~ということ|あなたたちに|許可されている|~すること|言う|~に|私に pueden|a|decir|ante|el|señor|que|les|se permite|a|decir|a|mí you can|to|say|in front of|the|lord|that|to you|it is allowed|to|say|to|me «Puede decir ante el señor que se le permite decirme a mí.» "You can say before the lord that you are allowed to tell me." "당신은 주님 앞에서 저에게 말씀하실 수 있다고 말할 수 있습니다." 「あなたは主の前で、私に言うことが許可されていると言うことができます。」

Ο Κόμης ανασήκωσε τους φαρδιούς του ώμους. 그|백작|들어올렸다|그|넓은|그의|어깨 その|伯爵|持ち上げた|その|幅広い|~の|肩 el|conde|levantó|sus|anchos|sus|hombros the|Count|he shrugged|the|wide|his|shoulders El conde se encogió de hombros. The Count shrugged his broad shoulders. 백작은 그의 넓은 어깨를 으쓱했다. 伯爵は広い肩をすくめた。 «Τότε οφείλω να αρχίσω,» είπε, «δεσμεύοντας σας σε απόλυτη εχεμύθεια για δυο έτη· στη λήξη της συγκεκριμένης περιόδου το ζήτημα δε θα έχει ουδεμία σημασία. 그때|나는 의무가 있다|~하는 것|시작하다|말했다|구속하면서|당신을|에|절대적인|비밀유지|~에 대해|두|년|~의|종료|그|특정한|기간|그|문제|~하지 않다|~할 것이다|가지고 있다|어떤 것도|중요성 その時|私は義務がある|~すること|始める|彼は言った|縛ること|あなたたちを|~に|完全な|秘密保持|~のために|2|年|~の|終了|~の|特定の|期間|その|問題|~ではない|~だろう|持つ|いかなる|意義 entonces|debo|a|empezar|dijo|comprometiendo|les|a|absoluta|confidencialidad|por|dos|años|al|finalización|de|específica|período|el|asunto|no|futuro|tendrá|ninguna|importancia then|I must|to|I start|he said|binding|you|in|absolute|confidentiality|for|two|years|at the|end|the|specific|period|the|issue|not|will|it will have|no|significance «Entonces debo comenzar,» dijo, «obligándolos a una absoluta confidencialidad durante dos años; al final de este período específico, el asunto no tendrá ninguna importancia. "Then I must begin," he said, "binding you to absolute confidentiality for two years; at the end of this specific period, the matter will have no significance. "그렇다면 저는 시작해야 합니다,"라고 그는 말하며, "당신을 2년 동안 절대적인 비밀 유지에 묶습니다; 특정 기간이 끝나면 이 문제는 아무런 의미가 없을 것입니다." 「では、私は始めなければなりません」と彼は言った。「あなたを2年間の絶対的な秘密保持に拘束します。この特定の期間が終了する時、その問題は全く重要ではなくなるでしょう。」 Επί του παρόντος δεν είναι υπερβολή να πω ότι έχει τέτοια βαρύτητα η οποία δύναται να επηρεάσει το μέλλον της Ευρωπαϊκής ιστορίας.» ~에 관하여|그|현재|~하지 않다|~이다|과장|~하는 것|말하다|~라는 것|가지고 있다|그런|중대성|그|~인|~할 수 있다|~하는 것|영향을 미치다|그|미래|유럽의|유럽의|역사 ~に関して|~の|現在|~ではない|である|誇張|~すること|言う|~ということ|持つ|そんな|重み|その|それが|可能である|~すること|影響を与える|その|未来|~の|ヨーロッパの|歴史 sobre|el|presente|no|es|exageración|a|decir|que|tiene|tal|peso|que|la cual|puede|a|influir|el|futuro|de|europea|historia on|the|present|not|it is|exaggeration|to|I say|that|it has|such|weight|the|which|it can|to|affect|the|future|of the|European|history En este momento no es una exageración decir que tiene tal gravedad que puede influir en el futuro de la historia europea.» At present, it is not an exaggeration to say that it has such weight that it could affect the future of European history." 현재로서는 유럽 역사에 영향을 미칠 수 있는 중대한 사안이라고 말하는 것이 과장이 아닙니다." 現時点では、それがヨーロッパの歴史の未来に影響を与える可能性があるほどの重要性を持っていると言っても過言ではありません。」

«Υπόσχομαι,» είπε ο Χολμς. 나는 약속한다|그가 말했다|그|홈스 私は約束します|彼は言った|その|ホームズ prometo|dijo|el|Holmes I promise|he said|the|Holmes «Prometo,» dijo Holmes. "I promise," said Holmes. "약속합니다," 홀름스가 말했다. 「約束します」とホルムズは言った。

«Και εγώ.» 그리고|나도 そして|私も y|yo and|I «Y yo.» "And I do too." "저도요." 「私も。」

«Θα συγχωρήσετε τη μάσκα,» συνέχισε ο ξένος επισκέπτης μας. will|you will forgive|the|mask|he continued|the|foreign|visitor|our ~할 것이다|당신이 용서할|그|가면|그는 계속 말했다|그|낯선|방문객|우리의 〜するつもりだ|あなたは許すだろう|その|マスク|彼は続けた|その|外国人|訪問者|私たちの futuro|perdonarán|la|máscara|continuó|el|extranjero|visitante|nuestro |||||||visiteur| «Perdonen la máscara,» continuó nuestro visitante extranjero. "You will forgive the mask," continued our foreign visitor. "마스크는 용서해 주십시오," 외국 손님이 계속했다. 「マスクをお許しください」と外国の訪問者は続けた。 «Το αξιοσέβαστο πρόσωπο που με απασχολεί επιθυμεί ο πράκτορας του να είναι άγνωστος σε εσάς, και μου επιτρέπεται να ομολογήσω άμεσα πως ο τίτλος τον οποίο μόλις ανακοίνωσα δεν είναι ακριβώς δικός μου.» 그|존경받는|인물|~인|나를|나를 괴롭힌다|그는 원한다|그|대리인|그의|~하는|~이다|알려지지 않은|~에게|당신에게|그리고|나에게|허락된다|~하는|나는 고백하다|즉시|~라는 것을|그|제목|그|~인|방금|나는 발표했다|~하지 않다|~이다|정확히|나의|나의 その|尊敬すべき|人|〜する|私を|私を悩ませている|彼は望んでいる|その|エージェント|彼の|〜すること|である|知られていない|に|あなたに|そして|私に|許可されている|〜すること|私は認める|直接|〜ということ|その|タイトル|その|〜する|ちょうど|私は発表した|〜ではない|である|正確に|自分の|私の el|respetable|persona|que|me|ocupa|desea|el|agente|su|que|sea|desconocido|a|ustedes|y|me|se me permite|que|confiese|directamente|que|el|título|el|que|apenas|anuncié|no|es|exactamente|propio|mío the|respectable|person|that|me|it occupies|it desires|the|agent|his|to|to be|unknown|to|you|and|to me|it is allowed|to|I confess|directly|that|the|title|the|which|just|I announced|not|is|exactly|mine|my «La persona respetable que me ocupa desea que su agente sea desconocido para ustedes, y me permito confesar directamente que el título que acabo de anunciar no es exactamente mío.» "The respectable person who concerns me wishes his agent to be unknown to you, and I am allowed to confess right away that the title I just announced is not exactly mine." "저를 괴롭히는 존경받는 인물은 그의 대리인이 당신에게 알려지지 않기를 원하며, 제가 방금 발표한 제목이 정확히 제 것이 아님을 솔직히 고백할 수 있도록 허락받았습니다." 「私が関わっている尊敬すべき人物は、彼の代理人があなたに知られないことを望んでおり、私が今発表したタイトルは正確には私のものではないことを率直に認めることを許可されています。」

«Έχω επίγνωση αυτού,» είπε ο Χολμς ξερά. 나는 가지고 있다|인식|그것에|그는 말했다|그|홈즈|단호하게 私は持っている|認識|それの|彼は言った|その|ホームズ|乾いた声で tengo|conocimiento|de esto|dijo|el|Holmes|secamente I have|awareness|of this|he said|the|Holmes|curtly «Soy consciente de esto,» dijo Holmes secamente. "I am aware of that," Holmes said curtly. «나는 이것을 알고 있다,»라고 홈즈가 단호하게 말했다. 「私はこれを認識しています」とホルムズは言った。

«Οι περιστάσεις είναι ιδιαιτέρως ευαίσθητες, και κάθε πρόληψη οφείλεται να ληφθεί στην κατάσβεση ό,τι ενδεχομένως αν κορυφωθεί να αποτελέσει ένα ασύλληπτο σκάνδαλο και να δυσφημίσει μια από τις άρχουσες οικογένειες της Ευρώπης. the|circumstances|are|particularly|sensitive|and|every|precaution|must|to|be taken|in the|extinguishing|||possibly|if|escalates|to|become|a|unimaginable|scandal|and|to|tarnish|one|of|the|ruling|families|of|Europe 그|상황들은|이다|특히|민감하다|그리고|모든|예방조치는|해야 한다|~해야|취해져야|~에서|진압|||아마도|만약 ~라면|정점에 달하면|~해야|이루어질|하나의|상상할 수 없는|스캔들|그리고|~해야|불명예를 안기|하나의|~중의|그|지배하는|가문들|유럽의|유럽 その|状況は|である|特に|敏感な|そして|すべての|予防策|義務がある|〜すること|取られるべき|〜において|消火|||おそらく|もし|高まるなら|〜すること|なる|ひとつの|計り知れない|スキャンダル|そして|〜すること|悪名を広める|ひとつの|のうちの|その|支配的な|家族|の|ヨーロッパの las|circunstancias|son|particularmente|sensibles|y|cada|prevención|debe|a|tomarse|en la|extinción|||posiblemente|si|se intensifique|a|constituya|un|inconcebible|escándalo|y|a|deshonre|una|de|las|gobernantes|familias|de|Europa |||||||||||||||éventuellement||||||||||||||||| «Las circunstancias son especialmente delicadas, y se debe tomar toda precaución para extinguir lo que podría culminar en un escándalo inconcebible y desacreditar a una de las familias gobernantes de Europa. "The circumstances are particularly sensitive, and every precaution must be taken to extinguish anything that might potentially culminate in an unthinkable scandal and discredit one of the ruling families of Europe. «상황이 특히 민감하므로, 어떤 예방 조치도 취해져야 하며, 이는 아마도 상상할 수 없는 스캔들이 발생하여 유럽의 한 지배 가문을 불명예스럽게 만들 수 있는 것을 진압하는 데 필요하다. 「状況は非常にデリケートであり、何かが大きなスキャンダルに発展し、ヨーロッパの支配的な家族の一つを貶める可能性があるため、あらゆる予防策を講じる必要があります。」 Για να το θέσω απλά, το ζήτημα εμπλέκει τον σπουδαίο Οίκο των Ορμστάϊν, κληρονομικών βασιλέων της Βοημίας.» to|to|it|I put|simply|the|issue|involves|the|great|House|of the|Ormstein|hereditary|kings|of|Bohemia ~을 위해|~해야|그것을|내가 말하다|간단히|그것은|문제|관련된다|그|위대한|가문|~의|오르슈타인|세습의|왕들|보헤미아의|보헤미아 〜のために|〜すること|それを|私が置く|簡単に|それ|問題は|関与している|その|偉大な|家|の|オルムシュタイン家|世襲の|王たち|の|ボヘミアの para|a|lo|ponga|simple|el|asunto|involucra|la|importante|Casa|de|Ormstein|hereditarios|reyes|de|Bohemia |||||||implique||||||||| Para decirlo de manera simple, el asunto involucra a la ilustre Casa de los Ormstein, reyes hereditarios de Bohemia.» To put it simply, the matter involves the great House of Ormstein, hereditary kings of Bohemia." 간단히 말하자면, 이 문제는 보헤미아의 세습 왕가인 오르므스타인 가문과 관련이 있다.» 「簡単に言えば、この問題はボヘミアの世襲王家であるオルムシュタイン家に関わっています。」

«Είχα επίσης επίγνωση του θέματος,» μουρμούρισε ο Χολμς, καθώς κάθισε σε μια πολυθρόνα κλείνοντας τα μάτια του. 나는 가졌다|또한|인식|그|주제에|그는 중얼거렸다|그|홈즈|~하면서|그는 앉았다|~에|하나의|안락의자에|닫으면서|그의|눈을| 私は持っていた|もまた|認識|その|問題について|彼はつぶやいた|その|ホームズ|〜する時|彼は座った|〜に|ひとつの|腕椅子に|彼は閉じること|その|目を| tenía|también|conocimiento|del|tema|murmuró|el|Holmes|mientras|se sentó|en|una|silla|cerrando|los|ojos|su I had|also|awareness|of the|issue|he murmured|the|Holmes|as|he sat|in|an|armchair|closing|his|eyes| «También estaba al tanto del asunto,» murmuró Holmes, mientras se sentaba en un sillón cerrando los ojos. "I was also aware of the matter," murmured Holmes as he sat in an armchair, closing his eyes. «나도 그 문제를 알고 있었다,»라고 홈즈가 눈을 감고 안락의자에 앉으며 중얼거렸다. 「私もその問題を認識していました」とホルムズはつぶやき、椅子に座り目を閉じた。

Ο επισκέπτης μας κοίταξε στιγμιαία με κάποια πρόδηλη έκπληξη την άτονη, νωχελική φιγούρα του ανθρώπου που δίχως αμφιβολία του είχε παρουσιασθεί ως ο πλέον διεισδυτικός αναλυτής και ο πλέον δραστήριος πράκτορας στην Ευρώπη. Nuestro visitante nos miró momentáneamente con cierta evidente sorpresa ante la figura inerte y perezosa del hombre que sin duda se le había presentado como el analista más perspicaz y el agente más activo en Europa. Our visitor looked at us momentarily with some obvious surprise at the listless, languid figure of the man who had undoubtedly been presented to him as the most penetrating analyst and the most active agent in Europe. 우리의 방문객은 그가 유럽에서 가장 통찰력 있는 분석가이자 가장 활동적인 요원으로 소개된 사람의 무기력하고 느릿느릿한 모습을 잠시 놀란 듯 바라보았다. 訪問者は、間違いなく彼に最も洞察力のある分析者であり、ヨーロッパで最も活動的なエージェントとして紹介された無気力で怠惰な人間の姿を一瞬驚きの目で見つめた。 Ο Χολμς αργά άνοιξε και πάλι τα μάτια και κοίταξε ανυπόμονα τον γιγάντιο πελάτη του. Holmes lentamente volvió a abrir los ojos y miró impacientemente a su gigantesco cliente. Holmes slowly opened his eyes again and looked impatiently at his giant client. 홀름스는 천천히 다시 눈을 뜨고 그의 거대한 고객을 초조하게 바라보았다. ホームズはゆっくりと再び目を開け、彼の巨大な顧客を焦りながら見つめた。

«Αν η Μεγαλειότητα σας καταδεχτεί να δηλώσει το πρόβλημα του,» σχολίασε, «θα ήμουν σε καλύτερη θέση για να σας συμβουλεύσω.» «Si Su Majestad se dignara a declarar su problema,» comentó, «estaría en mejor posición para aconsejarle.» "If Your Majesty would deign to state the problem," he commented, "I would be in a better position to advise you." "만약 폐하께서 문제를 말씀해 주신다면," 그가 언급하며, "저는 더 나은 조언을 드릴 수 있을 것입니다." 「もし陛下が問題をお話ししてくださるなら、」と彼はコメントした、「私はより良いアドバイスをすることができるでしょう。」

Ο άντρας τινάχτηκε από την θέση του και βημάτισε πάνω και κάτω στο δωμάτιο με ανεξέλεγκτο εκνευρισμό. El hombre se levantó de su asiento y comenzó a caminar de un lado a otro en la habitación con una irritación incontrolable. The man sprang from his seat and paced up and down the room with uncontrolled agitation. 남자는 자리에서 튀어나와 방 안을 통제할 수 없는 초조함으로 위아래로 걸어다녔다. 男は自分の席から飛び上がり、制御できない苛立ちで部屋を行ったり来たりした。 Τότε, με μια χειρονομία απελπισίας, τράβηξε τη μάσκα από το πρόσωπο του και την εκσφενδόνισε στο πάτωμα. 그때|~로|하나의|제스처|절망의|그는 끌어당겼다|그|가면|~에서|그의|얼굴|그의|그리고|그것을|그는 던졌다|바닥에|바닥 その時|〜を持って|一つの|ジェスチャー|絶望の|引き剥がした|その|マスク|〜から|その|顔|彼の|そして|それを|投げ捨てた|その|床 entonces|con|un|gesto|de desesperación|tiró|la|máscara|de|el|rostro|de él|y|la|lanzó|al|suelo then|with|a|gesture|of despair|he pulled|the|mask|from|the|face|his|and|it|he threw|to the|floor Entonces, con un gesto de desesperación, se quitó la máscara de la cara y la arrojó al suelo. Then, with a gesture of despair, he pulled the mask from his face and threw it to the floor. 그때, 절망의 제스처로 그는 자신의 얼굴에서 가면을 벗어 던지고 바닥에 내던졌다. その時、絶望的なジェスチャーで、彼は自分の顔からマスクを引き剥がし、床に投げ捨てた。 «Έχετε δίκιο,» φώναξε· «Είμαι ο Βασιλιάς. 당신들은 가지고 있다|옳음|그는 외쳤다|나는 ~이다|그|왕 あなたは持っています|正しい|叫んだ|私は〜です|その|王 tienen|razón|gritó|soy|el|Rey you have|right|he shouted|I am|the|King «Tienes razón,» gritó; «Soy el Rey. "You are right," he shouted; "I am the King. "당신이 맞습니다," 그가 외쳤다; "나는 왕입니다. 「あなたが正しい、」と彼は叫んだ。「私は王だ。 Γιατί να επιχειρήσω να το κρύψω;» 왜|~해야|나는 시도하다|~하는 것을|그것을|나는 숨기다 なぜ|〜しようか|試みる|〜すること|それを|隠す por qué|a|intente|a|eso|oculte why|to|I attempt|to|it|I hide ¿Por qué intentar ocultarlo?» Why should I try to hide it?" 왜 숨기려고 했을까요?" なぜ隠そうとする必要があるのか?」

«Όντως, γιατί;» μουρμούρισε ο Χολμς. 정말로|왜|그는 중얼거렸다|그|홈스 確かに|なぜ|つぶやいた|その|ホームズ de hecho|por qué|murmuró|el|Holmes indeed|why|he murmured|the|Holmes «De hecho, ¿por qué?» murmuró Holmes. "Indeed, why?" murmured Holmes. "정말 왜 그랬을까요?" 홀مز가 중얼거렸다. 「確かに、なぜ?」とホームズはつぶやいた。 «Η Μεγαλειότητα σας δεν είχε καν μιλήσει πριν συνειδητοποιήσω πως απευθυνόμουν στον Βίλχελμ Γκοττράιχ Σιγκμουντ βον Ορμστάιν, Μέγα Δούκα του Κάσελ-Φέλστάιν, και κληρονομικό Βασιλέα της Βοημίας. «Su Alteza no había siquiera hablado antes de darme cuenta de que me dirigía a Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Gran Duque de Kassel-Felstein, y Rey hereditario de Bohemia. "Your Majesty had not even spoken before I realized that I was addressing Wilhelm Gottreich Sigmund von Ormstein, Grand Duke of Kassel-Felstein, and hereditary King of Bohemia." «당신의 위엄은 제가 빌헬름 고트트라이히 시그문트 폰 오르슈타인, 카셀-펠슈타인의 대공이자 보헤미아의 세습 왕에게 말하고 있다는 것을 깨닫기 전까지는 한 마디도 하지 않으셨습니다. 「あなたのご威光は、私がカッセル=フェルシュタインの大公、ボヘミアの世襲王ヴィルヘルム・ゴットライヒ・シグムント・フォン・オルムシュタインに話しかけていることに気づく前に、全くお話しされませんでした。」},{

«Όμως αντιλαμβάνεστε,» είπε ο αλλοδαπός επισκέπτης μας, καθώς ξανακάθισε και πέρασε το χέρι του πάνω από το πλατύ ωχρό του μέτωπο, «δεν είμαι συνηθισμένος στο να κάνω τέτοιες δουλειές προσωπικά. «Sin embargo, entenderá,» dijo nuestro visitante extranjero, mientras se volvía a sentar y pasaba la mano por su amplia y pálida frente, «no estoy acostumbrado a hacer este tipo de trabajos personalmente. "However, you understand," said our foreign visitor, as he sat back down and ran his hand over his broad pale forehead, "I am not used to doing such tasks personally." «하지만 이해하실 겁니다,»라고 외국인 손님이 다시 앉으며 그의 넓고 창백한 이마 위로 손을 올리며 말했습니다. «저는 개인적으로 이런 일을 하는 데 익숙하지 않습니다. Εντούτοις το θέμα ήταν τόσο ευαίσθητο που δε μπορούσα να το εμπιστευθώ σε κάποιο πράκτορα δίχως να τεθώ υπό την εξουσία του. Sin embargo, el asunto era tan delicado que no podía confiarlo a ningún agente sin ponerme bajo su autoridad. "Nevertheless, the matter was so sensitive that I could not entrust it to any agent without being under his authority." 그럼에도 불구하고 이 문제는 너무 민감해서 제가 그에게 맡길 수 없었습니다. Ήρθα incognito από την Πράγα με σκοπό να σας συμβουλευθώ.» Vine incognito desde Praga con el propósito de consultarle.» "I came incognito from Prague with the intention of consulting you." 저는 프라하에서 인코그니토로 왔습니다. 당신께 조언을 드리기 위해서입니다.»

«Τότε, παρακαλώ, συμβουλευτείτε με,» είπε ο Χολμς, κλείνοντας τα μάτια του για μια ακόμη φορά. 그때|제발|상담하세요|나와|말했다|그|홈스|닫으면서|그의|눈|그의|위해|또 하나의|또|번 その時|お願いします|相談してください|私に|彼は言った|その|ホームズ|閉じながら|その|目|彼の|のために|もう一度|さらに|回 entonces|por favor|consulte|conmigo|dijo|el|Holmes|cerrando|los|ojos|su|por|una|otra|vez then|please|consult|me|he said|the|Holmes|closing|the|eyes|his|for|a|another|time «Entonces, por favor, consúltame,» dijo Holmes, cerrando los ojos una vez más. "Then, please consult with me," said Holmes, closing his eyes once again. "그럼, 제발 상담해 주세요,"라고 홈즈가 말했다. 그는 다시 한 번 눈을 감았다. 「それでは、どうか相談してください」とホルムズは言い、再び目を閉じた。

«Τα γεγονότα είναι εν συντομία αυτά: Κάπου προ πενταετίας, κατά τη διάρκεια μιας μακράς επίσκεψης στη Βαρσοβία, γνώρισα την ξακουστή τυχοδιώκτρια, Αϊρίν Άντλερ. the|facts|are|in|short|these|somewhere|before|five years|during|the|duration|a|long|visit|to the|Warsaw|I met|the|famous|adventuress|Irene|Adler 그|사실들은|이다|에|간단히|이것들|어딘가에|전|5년 전에|동안|그|기간|긴|긴|방문|에|바르샤바에서|만났다|그|유명한|모험가|아이린|앤들러 その|事実|それはである|に|簡潔に|これら|どこかで|前に|5年|の間に|その|期間|長い|長い|訪問|に|ワルシャワ|私は出会った|その|有名な|冒険者|アイリーン|アンドラー los|hechos|son|en|resumen|estos|en algún lugar|hace|cinco años|durante|la|duración|de una|larga|visita|a la|Varsovia|conocí|a la|famosa|aventurera|Irene|Adler |||en|||quelque part||||||||||||||aventurière|| «Los hechos son en resumen los siguientes: Hace aproximadamente cinco años, durante una larga visita a Varsovia, conocí a la famosa aventurera, Irene Adler. "The facts are briefly these: About five years ago, during a long visit to Warsaw, I met the renowned adventuress, Irene Adler. "사건은 간단히 이렇습니다: 약 5년 전, 바르샤바에서의 긴 방문 중에, 유명한 모험가 아이린 애들러를 만났습니다. 「事実は簡潔に言うと、5年前、ワルシャワでの長い訪問中に、名高い冒険家アイリーン・アドラーに出会った。」 Το όνομα σας είναι αναμφίβολα γνωστό.» 그|이름|당신의|이다|틀림없이|알려진 その|名前|あなたの|それはである|疑いなく|知られている el|nombre|su|es|sin duda|conocido the|name|your|is|undoubtedly|known Su nombre es indudablemente conocido.» Your name is undoubtedly known." 당신의 이름은 분명히 알려져 있습니다." 「あなたの名前は間違いなく知られている。」

«Αν έχεις την καλοσύνη εντόπισε τη στο ευρετήριο μου, Γιατρέ,» μουρμούρισε ο Χολμς δίχως να ανοίξει τα μάτια του. 만약|네가 가지고 있다면|그녀를|친절|찾아라|그녀를|내|색인|내|의사여|중얼거렸다|그|홈스|없이|~하는 것|열다|그의|눈| もし|あなたが持っている|その|親切|見つけてください|それを|に|インデックス|私の|医者よ|彼はつぶやいた|その|ホームズ|なしで|すること|開ける|その|目|彼の si|tienes|la|amabilidad|localiza|la|en|índice|mi|Doctor|murmuró|el|Holmes|sin|que|abriera|los|ojos|su if|you have|the|kindness|locate|her|in the|index|my|Doctor|he murmured|the|Holmes|without|to|open|the|eyes|his «Si tienes la amabilidad, localízala en mi índice, Doctor,» murmuró Holmes sin abrir los ojos. "If you would be so kind, locate her in my index, Doctor," murmured Holmes without opening his eyes. "부디 내 색인에서 그녀를 찾아주세요, 의사 선생님,"이라고 홈즈가 눈을 뜨지 않은 채 중얼거렸다. 「もしよろしければ、私の索引で彼女を見つけてください、ドクター」とホルムズは目を開けずに呟いた。 Εδώ και πολλά χρόνια είχε υιοθετήσει ένα σύστημα να ταξινομεί όλες τις παραγράφους που αφορούσαν πρόσωπα και πράγματα, έτσι ώστε ήταν δύσκολο να κατονομάσεις κάποιο θέμα ή πρόσωπο για το οποίο να μη μπορούσε αμέσως να παράσχει πληροφορίες. Desde hace muchos años había adoptado un sistema para clasificar todos los párrafos que se referían a personas y cosas, de modo que era difícil nombrar algún tema o persona sobre la cual no pudiera proporcionar información de inmediato. For many years, he had adopted a system to classify all the paragraphs related to people and things, so it was difficult to name any topic or person for which he could not immediately provide information. 수년 동안 그는 사람과 사물에 관한 모든 단락을 분류하는 시스템을 채택했기 때문에, 즉시 정보를 제공할 수 없는 주제나 인물을 언급하기가 어려웠습니다. 彼は何年も前から、人物や物に関するすべての段落を分類するシステムを採用していたため、すぐに情報を提供できないテーマや人物を特定するのが難しかった。 Στην προκειμένη περίπτωση βρήκα τη βιογραφία της χωμένη μεταξύ της αναφοράς ενός Εβραίου Ραβίνου και εκείνης ενός επιτελικού διοικητή ο οποίος είχε συγγράψει μια μονογραφία για τα ψάρια του βυθού. En este caso, encontré la biografía de ella metida entre la referencia de un rabino judío y la de un comandante de alto rango que había escrito un monográfico sobre los peces del fondo. In this particular case, I found the biography buried between the reference of a Jewish Rabbi and that of a senior commander who had written a monograph on the fish of the deep. 이번 경우에는 유대인 랍비에 대한 언급과 심해 생선에 대한 단행본을 쓴 고위 관리의 언급 사이에 그녀의 전기가 끼어 있는 것을 발견했습니다. この場合、私はユダヤ人ラビの言及と、底の魚についてのモノグラフを書いた高官の言及の間に埋もれている彼女の伝記を見つけた。

«Δώσε μου να δω:» είπε ο Χολμς. "Déjame ver:" dijo Holmes. "Let me see:" said Holmes. "나에게 보여줘:"라고 홈즈가 말했습니다. 「見せてくれ」とホームズは言った。 «Αχά! "¡Ajá!" "Aha!" "아하!" 「ああ!」 Γεννηθείσα στο Νιού Τζέρσι το έτος 1858. 태어난|에|뉴|저지|년|해 生まれた|に|ニュー|ジャージー|年|年 nacida|en|Nueva|Jersey|el|año born|in the|New|Jersey|the|year Nacida en Nueva Jersey en el año 1858. Born in New Jersey in the year 1858. 1858년 뉴저지에서 태어났다. 1858年にニュージャージーで生まれました。 Κοντράλτο —χμ! 콘트랄토|흠 コントラルト|うーん contralto|hm contralto|hmm ¡Contralto —hm! Contralto —hm! 콘트랄토 — 흠! コントラルト —ふむ! La Scala, χμ! 라|스칼라|흠 ラ|スカラ|うーん la|Scala|hm the|Scala|hmm La Scala, ¡hm! La Scala, hm! 라 스칼라, 흠! ラ・スカラ、ふむ! Πριμαντόνα της Αυτοκρατορικής Όπερας της Βαρσοβίας— μάλιστα! 프리마돈나|의|제국의|오페라|의|바르샤바|맞아요 プリマドンナ|の|帝国の|オペラ|の|ワルシャワ|そうです prima donna|de la|Imperial|Ópera|de la|Varsovia|así es prima donna|of the|Imperial|Opera|of the|Warsaw|indeed Primadonna de la Ópera Imperial de Varsovia— ¡cierto! Primadonna of the Imperial Opera of Warsaw— indeed! 바르샤바 제국 오페라의 프리마돈나 — 맞아! ワルシャワ帝国オペラのプリマドンナ—なるほど! Αποσύρθηκε από την μουσική σκηνή. 그는 은퇴했다|~에서|그|음악|무대 彼は引退した|から|その|音楽の|シーン se retiró|de|la|musical|escena he withdrew|from|the|music|scene Se retiró de la escena musical. He has withdrawn from the music scene. 그는 음악계에서 은퇴했습니다. 音楽シーンから引退しました。 Ζει στο Λονδίνο —αλήθεια! 그는 살고 있다|~에|런던|정말로 彼は住んでいる|に|ロンドン|本当に vive|en|Londres|verdad he lives|in the|London|truth Vive en Londres —¡es verdad! He lives in London — it's true! 그는 런던에 살고 있습니다 — 사실입니다! ロンドンに住んでいます —本当です! Η Μεγαλειότητας σας, όπως αντιλαμβάνομαι, ενεπλάκη με τη συγκεκριμένη νεαρή, της έγραψε ορισμένες ενοχοποιητικές επιστολές, και πλέον επιθυμεί να πάρει πίσω τις συγκεκριμένες επιστολές.» the|Your Majesty|your|as|I understand|he got involved|with|the|specific|young woman|her|he wrote|some|incriminating|letters|and|now|he wishes|to|he takes|back|the|specific|letters 그|폐하의|당신의|~처럼|나는 이해한다|그는 연루되었다|~와|그|특정한|젊은 여자|그녀의|그는 썼다|몇몇|유죄를 암시하는|편지들|그리고|이제|그는 원한다|~하기를|그는 받기를|되돌리기를|그|특정한|편지들 あなたの|威厳|あなたの|のように|私は理解している|彼は関与した|と|その|特定の|若い女性|彼女の|彼は書いた|いくつかの|有罪を示す|手紙|そして|もはや|彼は望んでいる|〜すること|彼は取る|戻す|その|特定の|手紙 Su|Majestad|su|como|entiendo|se involucró|con|la|específica|joven|a ella|le escribió|algunas|incriminatorias|cartas|y|ahora|desea|que|recupere|de vuelta|las|específicas|cartas ||||je comprends||||||||||||||||||| Su Majestad, como entiendo, se involucró con la joven en cuestión, le escribió algunas cartas incriminatorias, y ahora desea recuperar esas cartas. Your Majesty, as I understand it, you became involved with this particular young lady, wrote her some incriminating letters, and now wish to take back those letters. 당신의 폐하, 제가 이해하기로는, 특정 젊은 여성과 연루되어 그녀에게 몇 통의 유죄를 암시하는 편지를 썼고, 이제 그 편지를 되돌리기를 원합니다. あなたの御前様、私が理解する限り、特定の若い女性に関与し、いくつかの有罪を示す手紙を書き、今ではその手紙を取り戻したいと思っています。」},{

«Ακριβώς έτσι. 정확히|그렇게 正確に|そうだ Exactamente|así exactly|so «Exactamente así. "Exactly so." "정확히 그렇습니다." Μα πως—» 그러나|어떻게 しかし|どうして pero|cómo but|how ¿Pero cómo—» But how—" 그런데—» どうして—»

«Υπήρξε κάποιος μυστικός γάμος;» 존재했나요|어떤|비밀의|결혼 存在した|何かの|秘密の|結婚 hubo|algún|secreto|matrimonio there was|some|secret|marriage «¿Hubo algún matrimonio secreto?» "Was there a secret marriage?" «비밀 결혼이 있었나요? » 「秘密の結婚があったのですか?」

«Ουδείς.» no one 아무도 誰もいない nadie personne «Nadie.» "No one." «없었습니다.» 「いいえ。」

«Καθόλου νομικά έγγραφα ή πιστοποιητικά;» 전혀|법적인|문서|또는|증명서 全く|法的な|書類|または|証明書 en absoluto|legales|documentos|o|certificados at all|legal|documents|or|certificates «¿Ningún documento legal o certificado?» "No legal documents or certificates at all?" «법적 문서나 증명서가 전혀 없나요? » 「法的な書類や証明書は全くありませんか?」

«Κανένα.» 아무것도 何も ninguno none «Ninguna.» "None." «아무것도.» 「何も。」

«Τότε αδυνατώ να παρακολουθήσω τη Μεγαλειότητα σας. 그때|나는 불가능하다|~하는 것|나는 따라가다|당신의|위엄| その時|私はできない|~すること|私は追跡する|あなたの|威厳|あなたの entonces|no puedo|que|seguir|su|Majestad|su then|I am unable|to|follow|the|Majesty|your «Entonces no puedo seguir a Su Majestad. "Then I am unable to follow Your Majesty. «그렇다면 저는 당신의 위엄을 따라갈 수 없습니다. 「それなら、あなたの威厳を追跡することができません。」 Αν η προκειμένη νεαρή εμφάνιζε τις επιστολές της για εκβιασμό ή άλλους σκοπούς, πως θα αποδείκνυε την αυθεντικότητα τους;» 만약|그|해당|젊은|그녀가 보여주다|그녀의|편지들|그녀의|~을 위한|협박|또는|다른|목적들|어떻게|~할 것이다|그녀가 증명하다|그|진정성|그것들 もし|その|該当する|若い|彼女は示していた|その|手紙|彼女の|~のために|脅迫|または|他の|目的|どのように|~だろう|彼女は証明していただろう|その|本物であること|それらの si|la|presente|joven|mostraba|sus|cartas|su|para|extorsión|o|otros|propósitos|cómo|futuro|demostraría|la|autenticidad|de ellas if|the|particular|young woman|she showed|the|letters|her|for|blackmail|or|other|purposes|how|will|she would prove|the|authenticity|them Si la joven en cuestión presentara sus cartas para chantaje u otros fines, ¿cómo demostraría su autenticidad?» If this young lady presented her letters for blackmail or other purposes, how would she prove their authenticity?" 만약 이 젊은 여성이 협박이나 다른 목적으로 그녀의 편지를 제시한다면, 어떻게 그 진위를 증명할 수 있겠습니까?» 「もしその若い女性が脅迫や他の目的のために手紙を提示した場合、どうやってその真実性を証明するのでしょうか?」

«Υπάρχει η γραφή.» 존재한다|그|글씨 存在する|その|書き方 hay|la|escritura there is|the|writing «Está la escritura.» "There is the handwriting." «글씨가 있습니다.» 「書き方があります。」

«Τσκ. つっ tsk tsk «Tsk. "Tsk." «츠크. 「ツク。」},{ Τσκ! つっ tsk tsk ¡Tsk! "Tsk!" 츠크! Πλαστογραφία.» 위조 偽造 falsificación forgery Falsificación.» "Forgery." 위조.»

«Το προσωπικό μου χαρτί αλληλογραφίας.» 나의|개인적인|나의|종이|편지지 私の|個人的な|私の|紙|通信 el|personal|mi|papel|correspondencia the|personal|my|paper|correspondence «Mi papel de correspondencia personal.» "My personal stationery." «내 개인 서신지.»

«Κλάπηκε.» 도난당했다 盗まれた fue robado it was stolen «Fue robado.» "It was stolen." «도난당했습니다.» 「盗まれた。」

«Η σφραγίδα μου.» 나의|도장|나의 私の|印|私の la|sello|mío the|stamp|my «Mi sello.» "My seal." «내 도장.» 「私の印。」

«Απομίμηση.» 모조품 模造品 imitación imitation «Falsificación.» "Imitation." «모조품.» 「模造品。」

«Η φωτογραφία μου.» 나의|사진|나의 私の|写真|私の la|foto|mío the|photo|my «Mi fotografía.» "My photograph." «내 사진.» 「私の写真。」

«Αγοράστηκε.» 구매되었다 買われた fue comprado it was bought «Se compró.» "Purchased." «구입되었습니다.» 「購入されました。」

«Ήμασταν και οι δυο στη φωτογραφία.» 우리는 있었다|그리고|두|명|에|사진 私たちはいた|そして|その|二人|の中に|写真 estábamos|y|los|dos|en la|foto we were|and|the|two|in the|photo «Ambos estábamos en la foto.» "We were both in the photo." «우리는 사진에 둘 다 있었습니다.» 「私たちは二人とも写真にいました。」

«Ω, Θεέ μου! 오|신이여|나여 おお|神よ|私の oh|Dios|mío oh|God|my «¡Oh, Dios mío! "Oh my God!" «오, 맙소사! 「ああ、神様!」 Αυτό είναι πολύ άσχημο! 이것|이다|매우|끔찍한 これは|です|とても|醜い esto|es|muy|feo this|is|very|ugly ¡Esto es muy feo! "This is very ugly!" 이건 정말 끔찍해! これはとても醜いです!」 Η Μεγαλειότητα σας όντως διέπραξε αδιακρισία.» 그|위엄|당신의|정말로|저질렀다|무례함 あなたの|威厳|あなたの|本当に|犯した|無礼 la|majestad|su|realmente|cometió|indiscreción the|Majesty|your|indeed|committed|indiscretion Su Majestad realmente cometió indiscreción. Your Majesty, you truly committed an indiscretion. 당신의 위엄은 정말로 무례한 행동을 하셨습니다. あなたの威厳は本当に無礼を犯しました。」},{

«Ήμουν τρελός—παράφρων.» 나는 ~였다|미쳤다|광기어린 私はだった|狂っている|精神的に不安定な estaba|loco|demente I was|crazy|insane Estaba loco—enloquecido. I was mad—insane. 나는 미쳤습니다—정신이 나갔습니다.

«Θέσατε τον εαυτό σας σε ιδιαίτερα δυσχερή θέση.» 당신은 두었다|그|자신|당신의|~에|특히|어려운|위치 あなたは置いた|自分を|自分|あなたの|に|特に|難しい|状況 pusieron|el|mismo|su|en|particularmente|difícil|posición you put|the|self|your|in|particularly|difficult|position Se ha puesto en una posición particularmente difícil. You have put yourself in a particularly difficult position. 당신은 자신을 매우 어려운 상황에 두었습니다.

«Είχα μόλις στεφθεί πρίγκιπας τότε. 나는 ~했다|방금|왕관을 쓰다|왕자|그때 私は持っていた|ちょうど|冠をかぶせられた|王子|当時 había|apenas|coronado|príncipe|entonces I had|just|been crowned|prince|then Acababa de ser coronado príncipe entonces. I had just been crowned prince then. 그때 나는 막 왕자라는 칭호를 받았습니다. Ήμουν νέος. 나는 이었다|젊은 私はだった|若かった yo era|joven I was|young Era joven. I was young. 나는 젊었다. 私は若かった。 Μόλις έγινα τριάντα.» 방금|나는 되었다|서른 ちょうど|私はなった|30歳 apenas|cumplí|treinta just|I became|thirty Acabo de cumplir treinta. I just turned thirty. 나는 방금 서른이 되었다. ちょうど30歳になった。

«Επιβάλλεται να ανακτηθεί.» 필수이다|~하는 것|회복되어야 한다 必要がある|~すること|回復されること es necesario|que|se recupere it is necessary|to|be recovered Es necesario recuperarlo. It must be recovered. 회복해야 한다. 回復しなければならない。

«Προσπαθήσαμε και αποτύχαμε.» 우리는 노력했다|그리고|우리는 실패했다 私たちは努力した|そして|私たちは失敗した intentamos|y|fracasamos we tried|and|we failed Intentamos y fallamos. We tried and failed. 우리는 시도했지만 실패했다. 私たちは試みたが失敗した。

«Η Μεγαλειότητα σας πρέπει να πληρώσει. 그|위엄|당신의|~해야 한다|~하는 것|지불해야 한다 あなたの|威厳|あなたの|必要がある|~すること|支払う la|majestad|su|debe|a|pagar the|Majesty|your|must|to|pay «Su Majestad debe pagar. "Your Majesty must pay." «당신의 존엄성은 지불해야 합니다. 「あなたの陛下は支払わなければなりません。」 Πρέπει να αγοραστεί.» ~해야 한다|~하는 것|구매되어야 한다 必要がある|~すること|購入される debe|a|comprarse must|to|be bought Debe ser comprado.» "It must be bought." 구매해야 합니다.» 「購入しなければなりません。」

«Δε θέλει να πουλήσει.» 아니다|원하지 않는다|~하는 것|팔아야 한다 いいえ|欲しい|~すること|売る no|quiere|a|vender not|wants|to|sell «No quiere vender.» "He does not want to sell." «판매하고 싶지 않습니다.» 「売りたくないと言っています。」

«Να κλαπεί, τότε.» to|be stolen|then ~하는 것|도난당해야 한다|그때 ~すること|盗まれる|その時 a|ser robado|entonces |être volé| «Que sea robado, entonces.» "Then it must be stolen." «그럼 도둑맞아야 합니다.» 「それなら、盗まれなければなりません。」

«Πέντε απόπειρες επιχειρήθηκαν. 다섯|시도들|시도되었다 五つ|試み|行われた cinco|intentos|se intentaron five|attempts|were made «Cinco intentos fueron realizados. "Five attempts were made. «다섯 번의 시도가 있었습니다. 「5回の試みが行われました。」},{ Δυο φορές διαρρήκτες υπό την πληρωμή μου έψαξαν παντού στο σπίτι της. 두|번|도둑들|아래에|그녀의|보수|내|수색했다|어디든지|집에서|집|그녀의 二度|回|侵入者|の下で|彼女の|支払い|私の|探した|どこでも|の中で|家|彼女の dos|veces|ladrones|bajo|la|pago|mío|buscaron|en todas partes|en|casa|su two|times|burglars|under|the|payment|my|they searched|everywhere|in the|house|her Dos veces, ladrones a mi servicio buscaron por toda su casa. Twice, burglars I hired searched everywhere in her house. 두 번의 경우, 내 지불을 받은 도둑들이 그녀의 집 곳곳을 수색했습니다. Σε μια περίπτωση εκτρέψαμε τις αποσκευές της ενώ ταξίδευε. 에서|한|경우|전환했다|그녀의|짐들|그녀의|동안|여행하고 있었다 の中で|一つの|場合|逸らした|彼女の|荷物|彼女の|の間|旅行していた en|un|caso|desviamos|las|maletas|su|mientras|viajaba in|one|case|we diverted|the|luggage|her|while|she was traveling En una ocasión desviamos su equipaje mientras viajaba. In one instance, we diverted her luggage while she was traveling. 한 번은 그녀가 여행 중일 때 그녀의 짐을 빼앗았습니다. Δυο φορές της στήθηκε ενέδρα. two|times|her|it was set up|ambush 두|번|그녀에게|매복했다|매복 二度|回|彼女に|仕掛けられた|待ち伏せ dos|veces|a ella|se le tendió|emboscada ||||embuscade Dos veces le tendieron una emboscada. Twice, she was ambushed. 두 번 그녀에게 매복이 설치되었습니다. Δεν υπήρξε κανένα αποτέλεσμα.» not|there was|any|result ない|存在した|どんな|結果 no|hubo|ningún|resultado not|there was|no|result No hubo ningún resultado. There was no result. 결과는 전혀 없었습니다. 結果は何もなかった。」

«Ούτε ίχνος της;» not even|trace|of it not even|trace|of it ない|痕跡|それの ni|rastro|de ella |trace| ¿Ni rastro de ella? "Not a trace of it?" "흔적조차 없나요?" 「痕跡すらないのか?」

«Απολύτως κανένα.» absolutely|none 完全に|どんな absolutamente| absolutely|none Absolutamente ninguno. "Absolutely none." "전혀 없습니다." 「全く何もない。」

Ο Χολμς γέλασε. the|Holmes|laughed その|ホームズ|笑った el|Holmes|se rió the|Holmes|laughed Holmes se rió. Holmes laughed. 홈즈는 웃었습니다. ホームズは笑った。 «Πρόκειται για ένα αρκετά ωραίο προβληματάκι,» είπε. «Se trata de un problema bastante bonito,» dijo. "This is quite a nice little problem," he said. «상당히 재미있는 문제입니다,»라고 말했다. 「これはかなり素敵な問題ですね」と彼は言った。

«Ωστόσο ιδιαιτέρως σοβαρού για μένα,» αντιγύρισε ο βασιλιάς επιτιμητικά. «Sin embargo, es particularmente serio para mí,» respondió el rey con reproche. "However, particularly serious for me," the king retorted reproachfully. «하지만 저에게는 특히 심각한 문제입니다,»라고 왕이 꾸짖듯이 대답했다. 「しかし、私にとっては特に深刻です」と王は叱責するように返した。

«Εξαιρετικά, όντως. «Excelente, de hecho. "Indeed, excellent. «정말로, 그렇습니다. 「確かに、素晴らしいです。」},{ Και τι προτίθεται να κάνει με τη φωτογραφία;» ¿Y qué piensa hacer con la fotografía?» And what does he intend to do with the photograph?" 그리고 사진으로 무엇을 하려는 건가요?»

«Να με καταστρέψει.» ~하는 것|나를|파괴하다 ~すること|私を|破壊する a|me|destruyame to|me|destroy «Que me destruya.» "To destroy me." «나를 파괴해줘.» 「私を破壊して。」

«Μα πως;» 하지만|어떻게 でも|どうやって pero|cómo but|how «¿Pero cómo?» "But how?" «어떻게?» 「どうやって?」

«Πρόκειται να παντρευτώ.» ~할 예정이다|~하는 것|결혼하다 ~するつもりである|~すること|結婚する estoy a punto|de|casarme I am about|to|marry «Voy a casarme.» "I am going to get married." «결혼할 거야.» 「結婚するつもりです。」

«Έτσι άκουσα.» 그렇게|들었다 そう|聞いた así|escuché so|I heard «Así escuché.» "That's what I heard." «그렇게 들었어.» 「そう聞きました。」

«Με την Κλότιλντ Λόθμαν βον Σάξε-Μένινγκεν, δεύτερη κόρη του Βασιλέα της Σκανδιναβίας. ~와|~을|클로틸드|로트만|~의|||두 번째|딸|~의|왕|~의|스칸디나비아 と|その|クローティルド|ロートマン|の|||第二の|娘|の|王|の|スカンジナビア con|la|Klothild|Lothmann|von|Saxe|Ménningen|segunda|hija|del|rey|de la|Escandinavia with|the|Klothild|Lothmann|von|||second|daughter|of the|King|of the|Scandinavia «Con Clotilde Lothman von Sachsen-Meiningen, segunda hija del Rey de Escandinavia. "With Klothild Lothman von Sachsen-Meiningen, the second daughter of the King of Scandinavia. «클로틸드 로트만 본 작세-메닝겐, 스칸디나비아 왕의 둘째 딸. 「クロティルド・ロートマン・フォン・ザクセ-メーニンゲン、スカンジナビアの王の二女です。」},{ Πιθανόν να γνωρίζετε τις αυστηρές αρχές της οικογένειας της. 아마|~할|알고 계실|~의|엄격한|원칙|~의|가족| おそらく|〜すること|知っている|その|厳格な|原則|の|家族| probablemente|a|conozcan|las|estrictas|principios|de la|familia| probably|to|you know|the|strict|principles|of the|family|her Probablemente conozcan las estrictas normas de su familia. You may be aware of her family's strict principles. 아마 그녀의 가족의 엄격한 원칙을 알고 계실 것입니다. Αποτελεί η ίδια το άκρον άωτον της λεπτότητας. ~이다|~은|자신|~을|극단|최고|~의|섬세함 それは〜である|その|自身|それ|極限|最高|の|繊細さ constituye|ella|misma|el|extremo|absoluto|de la|delicadeza she constitutes|the|herself|the|utmost|extreme|of the|delicacy Ella misma es el colmo de la delicadeza. She herself is the epitome of delicacy. 그녀 자신이 섬세함의 극치를 이룹니다. Η σκιά μιας αμφιβολίας αναφορικά με τη διαγωγή μου θα έδινε τέλος στο ζήτημα.» ~의|그림자|~의|의심|~에 관하여|~에 대한|~의|행동|나의|~할 것이다|주었을|끝|~에|문제 その|影|ひとつの|疑念|に関して|と|その|行動|私の|〜だろう|与える|終わり|その|問題 la|sombra|de una|duda|respecto|a|la|conducta|mi|futuro|daría|fin|al|asunto the|shadow|of a|doubt|regarding|with|the|conduct|my|will|she would give|end|to the|issue La sombra de una duda sobre mi conducta pondría fin al asunto.» The shadow of a doubt regarding my conduct would put an end to the matter." 내 행동에 대한 의심의 그림자가 생긴다면 문제는 끝날 것입니다.»

«Και η Αϊρίν Άντλερ;» 그리고|그|아이린|앤들러 そして|その|アイリーン|アントレル y|la|Irín|Adler and|the|Irin|Adler «¿Y Airin Adler?» "And what about Irene Adler?" «그리고 아이린 앤들러는?» 「そしてアイリーン・アンドラーは?」

«Απειλεί να τους στείλει τη φωτογραφία. 위협하고 있다|~할|그들|보내겠다고|그|사진 脅している|〜すること|彼らに|送る|その|写真 amenaza|a|les|envíe|la|foto she threatens|to|them|she sends|the|photo «Amenaza con enviarles la foto. "She threatens to send them the photograph. «그녀가 그들에게 사진을 보낼 위협을 하고 있어. 「彼女は彼らに写真を送ると脅している。」},{ Και θα το κάνει. 그리고|~할 것이다|그것|할 것이다 そして|〜するだろう|それを|する y|futuro|lo|hará and|will|it|she does Y lo hará. And she will do it. 그리고 그녀는 그렇게 할 거야. Το ξέρω πως θα το κάνει. 그것|나는 안다|~라는 것을|~할 것이다|그것|할 것이다 それを|知っている|〜ということ|〜するだろう|それを|する lo|sé|que|futuro|lo|hará it|I know|that|will|it|she does Sé que lo hará. I know she will do it." 나는 그녀가 그렇게 할 거라는 걸 알아. Δεν τη γνωρίζετε, όμως έχει ψυχή από ατσάλι. 아니|그녀를|당신들은 알고있지|그러나|그녀는 가지고 있다|영혼|부터|강철 ない|彼女を|知っている|しかし|彼女は持っている|魂|から|鋼 no|la|conocen|pero|tiene|alma|de|acero not|her|you know|but|she has|soul|of|steel No la conoces, pero tiene un alma de acero. You don't know her, but she has a soul of steel. 당신은 그녀를 모르지만, 그녀는 강철 같은 영혼을 가지고 있습니다. 彼女を知らないかもしれませんが、彼女は鋼のような魂を持っています。 Έχει το πρόσωπο της ομορφότερης των γυναικών, και το μυαλό των πλέον αποφασιστικών αντρών. 그녀는 가지고 있다|그|얼굴|그녀의|가장 아름다운|의|여성들|그리고|그|마음|의|가장|결단력 있는|남자들 彼女は持っている|その|顔|彼女の|最も美しい|の|女性たち|そして|その|頭|の|最も|決断力のある|男たち tiene|el|rostro|de ella|más hermosa|de las|mujeres|y|la|mente|de los|más|decisivos|hombres she has|the|face|her|most beautiful|of the|women|and|the|mind|of the|most|decisive|men Tiene el rostro de la mujer más hermosa, y la mente de los hombres más decididos. She has the face of the most beautiful women, and the mind of the most determined men. 그녀는 가장 아름다운 여성의 얼굴을 가지고 있으며, 가장 결단력 있는 남성들의 지성을 가지고 있습니다. 彼女は最も美しい女性の顔を持ち、最も決断力のある男性の頭脳を持っています。 Από το να παντρευτώ μια άλλη γυναίκα, δεν υπάρχουν όρια στο που θα μπορούσε να φτάσει—κανένα.» 부터|그|~하는 것|내가 결혼하는 것|한|다른|여자|아니|존재하지 않는다|한계|에|어디에|~할 것|그녀는 할 수 있었다|~하는 것|도달하는 것|아무것도 から|その|〜すること|私が結婚する|ある|別の|女性|ない|存在する|限界|〜において|どこ|〜だろう|彼女ができたかもしれない|〜すること|到達する|どれも de|el|a|casarme|una|otra|mujer|no|hay|límites|en|donde|a|podría|a|llegar|ninguno from|the|to|I marry|a|another|woman|not|there are|limits|to the|where|will|she could|to|she reaches|none Desde que me case con otra mujer, no hay límites a donde podría llegar—ninguno. There are no limits to where I could go—none—rather than marry another woman. 다른 여성과 결혼하는 것보다 그녀가 어디까지 갈 수 있을지에 한계는 없습니다—아무것도 없습니다. 他の女性と結婚するくらいなら、彼女がどこまで行くかに限界はありません—全くありません。」},{

«Είστε βέβαιος πως δεν την έστειλε ήδη;» 당신은 ~입니다|확신하는|~라는 것|아니|그녀를|그녀는 보냈다|이미 あなたは〜ですか|確信している|〜ということ|ない|彼女を|彼女は送った|すでに está|seguro|que|no|la|envió|ya you are|sure|that|not|her|he sent|already ¿Está seguro de que no la ha enviado ya? "Are you sure she hasn't already sent it?" "당신은 그녀가 이미 보냈다고 확신합니까?"

«Είμαι βέβαιος.» 나는|확신해 私はです|確信している estoy|seguro I am|sure «Estoy seguro.» "I am sure." «나는 확신해.» 「私は確信しています。」

«Και γιατί;» 그리고|왜 そして|なぜ y|por qué and|why «¿Y por qué?» "And why?" «왜?» 「なぜですか?」

«Επειδή είπε πως θα την έστελνε την ημέρα που ο αρραβώνας θα ανακοινωνόταν δημοσίως. 왜냐하면|그는 말했다|~라고|~할 것이다|그녀를|그는 보낼 것이라고|그|날|~때|그|약혼|~할 것이다|그는 발표될 것이라고|공개적으로 なぜなら|彼は言った|ということを|〜するつもりだ|それを|彼は送るつもりだった|それを|日|という時|その|婚約|〜するつもりだ|彼は公に発表されるつもりだった|公に porque|dijo|que|futuro|la|enviaría|la|día|que|el|compromiso|futuro|sería anunciado|públicamente because|he said|that|will|her|he would send|the|day|that|the|engagement|will|it would be announced|publicly «Porque dijo que la enviaría el día que se anunciara públicamente el compromiso. "Because he said he would send it on the day the engagement would be publicly announced. «그녀가 약혼이 공개적으로 발표되는 날에 보낼 것이라고 말했기 때문이야. 「彼女は、婚約が公に発表される日、彼女を送ると言ったからです。」},{ Το οποίο θα πραγματοποιηθεί την επόμενη Δευτέρα.» 그것|~인|~할 것이다|이루어질 것이라고|그|다음|월요일 それは|それが|〜するつもりだ|実現する|それを|次の|月曜日 el|cual|futuro|se llevará a cabo|la|próxima|lunes which|that|will|it will take place|the|next|Monday Lo cual ocurrirá el próximo lunes.» Which will take place next Monday." 그것은 다음 월요일에 이루어질 거야.»

«Α, τότε έχουμε ακόμη τρεις μέρες,» είπε ο Χολμς με ένα χασμουρητό. 아|그때|우리는 가지고 있다|아직|세|날|그는 말했다|그|홈스|~와 함께|하나의|하품 ああ|それなら|私たちは持っている|まだ|3|日|彼は言った|その|ホームズ|とともに|1つの|あくび ah|entonces|tenemos|aún|tres|días|dijo|el|Holmes|con|un|bostezo ah|then|we have|still|three|days|he said|the|Holmes|with|a|yawn «Ah, entonces tenemos aún tres días,» dijo Holmes con un bostezo. "Ah, then we still have three days," said Holmes with a yawn. «아, 그럼 우리는 아직 3일이 남았군요,» 홀름스가 하품을 하며 말했다. 「ああ、それならまだ3日ある。」とホームズはあくびをしながら言った。 «Είναι ιδιαιτέρως ευτυχές, καθώς έχω ένα δυο σημαντικά ζητήματα να φροντίσω επί του παρόντος. 그것은 ~이다|특히|행복한|~때문에|나는 가지고 있다|하나의|두|중요한|문제들|~할|나는 돌봐야 한다|~동안|현재|현재 それはである|特に|幸運なこと|なぜなら|私は持っている|1つの|2つの|重要な|問題|〜すること|私が対処する|現在|の|現在 es|particularmente|afortunado|ya que|tengo|un|dos|importantes|asuntos|que|atender|en|el|presente it is|particularly|fortunate|as|I have|a|couple|important|issues|to|I take care of|at|the|present «Es particularmente afortunado, ya que tengo un par de asuntos importantes que atender en este momento. "It is particularly fortunate, as I have a couple of important matters to attend to at the moment. «특히 기쁜 일입니다, 왜냐하면 현재 처리해야 할 중요한 문제들이 몇 가지 있기 때문입니다. 「特に幸運なことに、今は重要な問題がいくつかある。」 Η Μεγαλειότητα σας, φυσικά, θα μείνει στο Λονδίνο επί του παρόντος;» the|Majesty|your|of course|will|she will stay|in|London|at|the|present 당신의|폐하|당신의|물론|~할 것이다|머무를|~에|런던|~동안|현재|현재 あなたの|陛下|あなたの|もちろん|〜だろう|私が滞在する|に|ロンドン|現在|の|現在 su|Majestad|su|por supuesto|(futuro)|se quedará|en|Londres|en|el|presente ||||||||pour|| ¿Su Majestad, por supuesto, se quedará en Londres por el momento?» Your Majesty, of course, will remain in London for the time being?" 전하, 현재 런던에 머무실 예정이신가요?» 「陛下は、もちろん、今のところロンドンに留まるのですか?」

«Φυσικά. 물론 もちろん por supuesto of course «Por supuesto. "Of course. «물론입니다. 「もちろん。」 Θα με βρείτε στο Λάνγκχαμ υπό το όνομα Κόμης Βον Κράμ.» ~할 것이다|나를|찾으실|~에서|랭햄|~하에|그|이름|백작|본|크람 〜でしょう|私を|見つける|〜で|ランガム|〜の下で|その|名前|伯爵|ボン|クラム yo|me|encontrarán|en el|Langham|bajo|el|nombre|conde|von|Kram will|me|you will find|in the|Langham|under|the|name|Count|Von|Kram Me encontrarán en Langham bajo el nombre de Conde Von Kram. You will find me at Langham under the name Count Von Kram. 저는 랭햄에서 카운트 본 크램이라는 이름으로 찾을 수 있습니다. 私はロンドンのラングハムで、カウント・フォン・クラムという名前で見つけることができます。」},{

Τότε θα σας γράψω δυο λόγια για να ενημερωθείτε για την πρόοδο μας.» 그때|~할 것이다|당신들을|쓸 것이다|두|말|~에 대해|~하기 위해|알게 되시길|~에 대해|우리의|진전| その時|〜でしょう|あなたたちに|書く|二つの|言葉|〜について|〜するために|知る|〜について|その|進捗|私たちの entonces|yo|les|escribiré|dos|palabras|para|que|se informen|sobre|el|progreso|nuestro then|will|you|I will write|two|words|for|to|you inform yourselves|about|the|progress|our Entonces les escribiré unas palabras para que se informen sobre nuestro progreso. Then I will write you a few words to inform you about our progress. 그때 저는 우리의 진행 상황에 대해 알려드리기 위해 두 마디를 쓸 것입니다.

«Παρακαλώ κάντε το. 제발|하세요|그것 お願いします|してください|それ por favor|hagan|eso please|do|it Por favor, háganlo. "Please do so. 부탁드립니다, 그렇게 해주세요. Θα προσμένω εναγωνίως.» ~할 것이다|기다릴 것이다|간절히 〜でしょう|待つ|切望して yo|espero|ansiosamente will|I await|eagerly Estaré esperando ansiosamente. I will eagerly await. 저는 간절히 기다리겠습니다.

«Λοιπόν, όσον αφορά τα χρήματα;» 그러니까|~에 관해서|관계가 있다|그|돈 さて|それに関して|関係する|その|お金 bueno|en cuanto|se refiere a|los|dinero well|as for|concerns|the|money «Bueno, ¿en cuanto al dinero?» "So, regarding the money?" «그럼, 돈에 관해서는?» 「さて、お金についてはどうですか?」

«Εν λευκώ.» ~에서|백지로 〜において|白紙で en|blanco in|blank «En blanco.» "Blank check." «백지로.» 「白紙で。」

«Απολύτως;» 절대적으로 完全に absolutamente absolutely «¿Absolutamente?» "Absolutely?" «완전히?» 「絶対に?」

«Σας το λέω πως θα έδινα μια από τις επαρχίες του βασιλείου μου για να αποκτήσω αυτήν τη φωτογραφία.» 당신에게|그것을|말하다|~라고|~할 것이다|주었을 것이다|하나의|~중 하나|그|지방|~의|왕국|내|~하기 위해|~하기 위해|얻다|이|그|사진 あなたに|それを|言う|〜ということ|〜だろう|与えた|1つの|〜の|その|県|その|王国|私の|〜のために|〜するために|手に入れる|この|その|写真 a ustedes|lo|digo|que|futuro|daría|una|de|las|provincias|de|reino|mío|para|infinitivo|obtener|esta|la|fotografía to you|it|I say|that|will|I would give|one|of|the|provinces|of the|kingdom|my|to|to|I acquire|this|the|photograph «Te digo que daría una de las provincias de mi reino para obtener esta fotografía.» "I tell you I would give one of the provinces of my kingdom to obtain this photograph." «이 사진을 얻기 위해 내 왕국의 한 지방을 줄 수 있다고 말해요.» 「この写真を手に入れるために、私の王国の一つの州を差し出すと言っているのです。」

«Και για τις τρέχουσες δαπάνες;» 그리고|~에 대한|그|현재의|지출들 そして|のために|その|現在の|支出 y|para|los|actuales|gastos and|for|the|current|expenses «¿Y para los gastos corrientes?» "And what about the current expenses?" «현재 지출에 대해서는?» 「そして現在の支出については?」

Ο Βασιλιάς έβγαλε μια βαριά, δέρματος σαμουά, τσάντα από το μανδύα του και την απέθεσε στο τραπέζι.» 그|왕|꺼냈다|하나의|무거운|가죽의|스웨이드|가방|~에서|그의|망토|그의|그리고|그|놓았다|~에|테이블 その|王|取り出した|一つの|重い|革の|スエードの|バッグ|から|その|マント|の|そして|それを|置いた|テーブルに|テーブル el|rey|sacó|una|pesada|de cuero|gamuza|bolsa|de|el|abrigo|su|y|la|depositó|en|mesa the|King|took out|a|heavy|leather|suede|bag|from|the|cloak|his|and|it|placed|on the|table El Rey sacó una pesada bolsa de cuero de samurái de su manto y la depositó sobre la mesa.» The King took out a heavy, leather samoa bag from his cloak and placed it on the table." 왕은 그의 망토에서 무거운 가죽 사무아 가방을 꺼내어 테이블 위에 놓았다. 王は重いサモア皮のバッグをマントから取り出し、テーブルに置いた。」},{

«Υπάρχουν τριακόσιες λίρες σε χρυσό και εφτακόσιες σε χαρτονομίσματα,» είπε. 있다|300|파운드|~에|금|그리고|700|~에|지폐들|말했다 ある|300|ポンド|の中に|金|そして|700|の中に|紙幣|言った hay|trescientas|libras|en|oro|y|setecientas|en|billetes|dijo there are|three hundred|pounds|in|gold|and|seven hundred|in|banknotes|he said «Hay trescientas libras en oro y setecientas en billetes,» dijo. "There are three hundred pounds in gold and seven hundred in banknotes," he said. «금으로 삼백 파운드, 지폐로 칠백 파운드가 있다.»라고 말했다.

Ο Χολμς έγραψε μια απόδειξη επί ενός φύλλου του σημειωματάριου του και του την παρέδωσε. 그|홈스|썼다|하나의|영수증|~위에|한|종이|그의|노트|그에게|||그|건넸다 その|ホームズ|書いた|一つの|領収書|上に|一つの|ページ|の|ノート|の|そして|それを|それを|渡した el|Holmes|escribió|un|recibo|sobre|una|hoja|de su|cuaderno|le|||la|entregó the|Holmes|wrote|a|receipt|on|a|sheet|of the|notebook|his|and|to him|it|he handed over Holmes escribió un recibo en una hoja de su cuaderno y se lo entregó. Holmes wrote a receipt on a sheet of his notebook and handed it to him. 홈즈는 그의 노트북 한 장에 영수증을 작성하고 그것을 그에게 건넸다.

«Η διεύθυνση της δεσποινίδος;» ρώτησε. 그|주소|그녀의|아가씨|물었다 その|住所|の|お嬢さん|彼は尋ねた la|dirección|de la|señorita|preguntó the|address|of the|miss|he asked «¿La dirección de la señorita?» preguntó. "The address of the young lady?" he asked. «여사님의 주소는 어디인가요?»라고 물었다. 「ミスの住所は?」と彼は尋ねた。

«Είναι Οικία Μπριόνη, Λεωφόρος Σέρπεντιν, στο άλσος του Αγίου Ιωάννη.» it is|house|Brioni|avenue|Serpentin|in the|park|of the|Saint|John 그것은|집|브리오니|대로|셀펜틴|에|숲|의|성|요한 それは|家|ブリオーニ|大通り|セルペンティン|の|森|の|聖なる|ヨハネ es|casa|Brioni|avenida|Serpentin|en el|bosque|de|San|Juan ||||||bosquet||| «Es Casa Brioni, Avenida Serpentin, en el parque de San Juan.» "It is Briyoni House, Serpentine Avenue, in the Saint John park." «브리오니 하우스, 셀펜틴 대로, 성 요한의 숲에 있습니다.» 「ブリオーニ邸、サーペンティン通り、聖ヨハネの森にあります。」

Ο Χολμς τη σημείωσε. 그|홈스|그것을|적었다 その|ホームズ|それを|彼はメモした el|Holmes|la|anotó the|Holmes|it|he noted Holmes la anotó. Holmes noted it down. 홀mes는 그것을 메모했다. ホームズはそれを書き留めた。 «Μια ακόμη ερώτηση,» είπε. 하나의|또 다른|질문|말했다 もう一つの|さらに|質問|彼は言った una|más|pregunta|dijo one|more|question|he said «Una pregunta más,» dijo. "One more question," he said. «또 하나의 질문입니다,»라고 말했다. 「もう一つ質問があります。」と彼は言った。 «Ήταν φωτογραφία κορνίζας;» it was|photo|of frame 그것은|사진|액자 それはだった|写真|フレームの era|foto|marco ||de cadre «¿Era una foto enmarcada?» "Was it a framed photograph?" «프레임 사진이었나요?» 「それは額縁の写真でしたか?」

«Ήταν.» 그것은 그렇다 それはだった era it was «Lo era.» "It was." «그렇습니다.» 「はい、そうでした。」

«Τότε, καλή σας νύχτα, Μεγαλειότατε, και ευελπιστώ πως σύντομα θα έχουμε καλά νέα για εσάς. 그때|좋은|당신의|밤|폐하|그리고|희망한다|~라는 것을|곧|~할 것이다|우리는 가지고 있다|좋은|소식|~에 대한|당신에게 その時|良い|あなたの|夜|あなたの高貴なる方|そして|私は期待している|〜と|すぐに|〜だろう|私たちは持つ|良い|ニュース|〜のために|あなたに entonces|buena|su|noche|Su Majestad|y|espero|que|pronto|futuro|tendremos|buenas|noticias|para|usted then|good|your|night|Your Majesty|and|I hope|that|soon|will|we will have|good|news|for|you «Entonces, buenas noches, Su Alteza, y espero que pronto tengamos buenas noticias para usted. "Then, good night to you, Your Highness, and I hope we will have good news for you soon. «그럼, 좋은 밤 되세요, 폐하, 그리고 곧 좋은 소식이 있기를 바랍니다. 「では、おやすみなさい、陛下。すぐに良い知らせが届くことを願っています。」 Και καληνύχτα, Γουώτσον,» πρόσθεσε, καθώς οι ρόδες της βασιλικής άμαξας κύλησαν στο δρόμο. 그리고|좋은 밤|왓슨|그는 덧붙였다|~하면서|그|바퀴|그|왕실의|마차|굴러갔다|~로|길 そして|おやすみ|ワトソン|彼は付け加えた|〜する時|その|車輪|その|王室の|馬車|彼らは転がった|その|道 y|buenas noches|Watson|añadió|mientras|las|ruedas|de la|real|carroza|rodaron|por|camino and|good night|Watson|he added|as|the|wheels|of the|royal|carriage|rolled|on the|road Y buenas noches, Watson,» añadió, mientras las ruedas de la carroza real rodaban por el camino. And good night, Watson," he added, as the wheels of the royal carriage rolled down the road. 그리고 안녕히 주무세요, 왓슨,»라고 덧붙이며 왕의 마차 바퀴가 도로를 굴러갔다. 「おやすみ、ワトソン」と彼は付け加えた。王室の馬車の車輪が道を進む音がした。 «Αν έχεις την καλοσύνη να με επισκεφθείς αύριο στις τρεις θα ήθελα να συζητήσω το ζητηματάκι αυτό μαζί σου.» 만약|네가 가지고 있다면|그|친절|~하는 것|나를|방문해주다|내일|~에|세 시|~할 것이다|나는 원했다|~하는 것|이야기하다|그|문제|이것|함께|너와 もし|あなたが持っている|その|親切|〜すること|私を|訪れてくれる|明日|〜時に|3時に|〜だろう|私は〜したい|〜すること|話し合いたい|その|小さな問題|これ|一緒に|あなたと si|tienes|la|amabilidad|a|me|visites|mañana|a las|tres|futuro|quisiera|a|hable|el|problemita|este|junto|contigo if|you have|the|kindness|to|me|you visit|tomorrow|at|three|will|I would like|to|I discuss|the|little issue|this|together|you «Si tienes la amabilidad de visitarme mañana a las tres, me gustaría discutir este pequeño asunto contigo.» "If you would be so kind as to visit me tomorrow at three, I would like to discuss this little issue with you." «내일 세 시에 나를 방문해 주신다면, 이 작은 문제에 대해 당신과 이야기하고 싶습니다.» 「もし明日の三時に私を訪ねてくれるなら、この小さな問題についてあなたと話したいと思います。」

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=25.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=263.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=260.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=242.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.74 es:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 ko:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=140 err=5.00%) translation(all=277 err=20.58%) cwt(all=3248 err=27.56%)