12. Τα παιδιά σχηματίζουν κοινότητα
||formam|comunidade
the|children|they form|community
die|Kinder|sie bilden|Gemeinschaft
les|enfants|forment|communauté
de|kinderen|vormen|gemeenschap
子供たち|子供|形成している|コミュニティ
12. Los niños forman una comunidad
12. Dzieci tworzą społeczność
12. As crianças formam uma comunidade
12. Дети образуют сообщество
12. Çocuklar bir topluluk oluşturur
12. 子供たちはコミュニティを形成します
12. Les enfants forment une communauté
12. Die Kinder bilden eine Gemeinschaft.
12. The children form a community.
12. De kinderen vormen een gemeenschap
Ο ήλιος είναι πολύ ψηλά.
o|sol|||alto
the|sun|is|very|high
die|Sonne|er ist|sehr|hoch
le|soleil|est|très|haut
de|zon|is|heel|hoog
その|太陽|です|とても|高い
太陽はとても高いです。
Le soleil est très haut.
Die Sonne steht sehr hoch.
The sun is very high.
De zon staat heel hoog.
Τα τζιτζίκια λαλούν δυνατά.
the|cicadas|they sing|loud
die|Zikaden|sie singen|laut
les|cigales|chantent|fort
de|cicaden|zingen|luid
その|セミ|鳴いている|大きな声で
セミが大きな声で鳴いています。
Les cigales chantent fort.
Die Zikaden singen laut.
The cicadas are singing loudly.
De cicaden zingen luid.
Μα κανένας δεν έχει όρεξη ν' αφήσει το στρώμα.
but|no one|not|has|appetite|to|leave|the|mattress
aber|niemand|nicht|er hat|Lust|zu|er lässt|das|Bett
mais|personne|ne|a|envie|de|laisser|le|matelas
maar|niemand|niet|heeft|zin|om te|laten|het|matras
しかし|誰も|ない|持っている|食欲|〜することを|放す|その|マットレス
誰もマットレスを離したくない。
Mais personne n'a envie de quitter le matelas.
Aber niemand hat Lust, die Matratze zu verlassen.
But no one feels like leaving the mattress.
Maar niemand heeft zin om het matras te verlaten.
Γυρίζουν από το ένα πλευρό στο άλλο.
they turn|from|the|one|side|to the|other
sie drehen|von|die|eine|Seite|auf|andere
ils tournent|de|le|un|côté|sur|l'autre
ze draaien|van|het|één|zij|op|andere
彼らは回る|から|その|一つの|側|に|別の
彼らは一方の側からもう一方の側に回転しています。
Ils se retournent d'un côté à l'autre.
Sie drehen sich von einer Seite zur anderen.
They turn from one side to the other.
Ze draaien van de ene kant naar de andere.
—Σηκωθείτε, λέει ο Αντρέας, γυρίζοντας από καλύβα σε καλύβα· έχουμε δουλειά.
get up|he says|the|Andreas|turning|from|hut|to|hut|we have|work
Steht auf|sagt|der|Andreas|während er dreht|von|Hütte|zu|Hütte|wir haben|Arbeit
levez-vous|dit|le|Andreas|en tournant|de|cabane|à|cabane|nous avons|travail
sta op|hij zegt|de|Andreas|draaiend|van|hut|naar|hut|we hebben|werk
起きてください|彼は言う|その|アンドレアス|回りながら|から|小屋|へ|小屋|私たちは持っている|仕事
—起きなさい、アンドレアスが言う、コテージからコテージへ回りながら;仕事があります。
—Levez-vous, dit Andreas, se déplaçant de cabane en cabane ; nous avons du travail.
—Steht auf, sagt Andreas, während er von Hütte zu Hütte geht; wir haben Arbeit.
—Get up, says Andreas, moving from hut to hut; we have work to do.
—Sta op, zegt Andreas, terwijl hij van hut naar hut gaat; we hebben werk.
—Τι δουλειά; φώναξε ο Δημητράκης, τρίβοντας το ένα του μάτι.
what|work|he shouted|the|Dimitrakis|rubbing|the|one|his|eye
was|Arbeit|rief|der|Dimitrakis|während er reibt|das|ein|sein|Auge
quel|travail|il a crié|le|Dimitrakis|en frottant|l'|un|son|œil
wat|werk|hij riep|de|Dimitrakis|wrijvend|het|één|zijn|oog
何|仕事|彼は叫んだ|その|デミトラキス|こすりながら|その|一つの|彼の|目
—どんな仕事?とディミトラキスが片目をこすりながら叫びました。
—Quel travail ? cria Dimitrakis, se frottant un œil.
—Welche Arbeit? rief Dimitrakis und rieb sich ein Auge.
—What work? shouted Dimitrakis, rubbing one of his eyes.
—Welk werk? riep Dimitrakis, terwijl hij in zijn ene oog wreef.
—Να φάμε εδώ που ήρθαμε.
to|we eat|here|that|we came
um zu|wir essen|hier|als|wir gekommen sind
pour|nous manger|ici|où|nous sommes venus
om te|we te eten|hier|dat|we zijn gekomen
〜すること|私たちが食べる|ここで|〜したところ|私たちが来た
—ここで食べましょう。
—Manger ici où nous sommes venus.
—Wir müssen hier essen, wo wir angekommen sind.
—To eat here where we have come.
—Om hier te eten waar we zijn gekomen.
—Κι είναι αυτό δουλειά;
and|is|this|work
und|ist|das|Arbeit
et|c'est|ça|travail
en|is|dit|werk
そして|それは|これ|仕事
—これは仕事なのか?
—Et c'est ça le travail ?
—Und ist das Arbeit?
—And is this work?
—En is dit werk?
—Τώρα που θα σηκωθείς, θα το δούμε.
now|that|will|you get up|will|it|we see
jetzt|als|wird|du aufstehst|werden|es|wir sehen
maintenant|que|auxiliaire futur|tu te lèveras|auxiliaire futur|cela|nous verrons
nu|dat|zal|je opstaan|zullen|het|we zien
今|〜する時|〜だろう|あなたが起きる|〜だろう|それを|私たちが見る
—今、立ち上がったら見えるだろう。
—Maintenant que tu vas te lever, nous allons le voir.
—Jetzt, wo du aufstehen wirst, werden wir es sehen.
—Now that you will get up, we will see.
—Nu je opstaat, zullen we het zien.
---
---
---
---
---
---
O Δημητράκης ζητούσε τη λεκάνη να νιφτεί· δεν είχε καταλάβει ακόμη πού βρίσκεται.
the|Dimitrakis|was asking for|the|basin|to|wash himself|not|he had|understood|yet|where|he is
der|Dimitrakis|er bat|die|Schüssel|um|er sich zu waschen|nicht|er hatte|er verstanden|noch|wo|es sich befindet
le|Dimitrakis|il demandait|la|bassine|pour|se laver|ne|il n'avait|compris|encore|où|il se trouve
de|Dimitrakis|vroeg|de|kom|om|zich te wassen|niet|had|begrepen|nog|waar|is
その|デミトラキス|彼は求めていた|その|洗面器|〜するために|彼が洗うために|〜ない|彼は持っていた|理解していなかった|まだ|どこ|彼はいる
デミトラーキスは洗面器を求めていたが、まだ自分がどこにいるのかわからなかった。
Dimitrakis demandait le bassin pour se laver ; il n'avait pas encore compris où il se trouvait.
Der Dimitrakis wollte die Schüssel, um sich zu waschen; er hatte noch nicht verstanden, wo er sich befindet.
Dimitrakis was asking for the basin to wash himself; he still hadn't realized where he was.
Dimitrakis vroeg om de wastafel om zich te wassen; hij had nog niet begrepen waar hij was.
Ακολούθησε τους άλλους, που γελούσαν μ' αυτόν, και βρήκαν κάμποσα βήματα μακριά τη βρύση.
he followed|the|others|who|they were laughing|at|him|and|they found|quite a few|steps|away|the|fountain
er folgte|die|anderen|die|sie lachten|über|ihn|und|sie fanden|einige|Schritte|weit|die|Quelle
il a suivi|les|autres|qui|ils riaient|de|lui|et|ils ont trouvé|plusieurs|pas|loin|la|fontaine
|||||||a||||||
hij volgde|de|anderen|die|ze lachten|met|hem|en|ze vonden|een aantal|stappen|ver|de|bron
彼は従った|彼らに|他の人たち|彼らは|笑っていた|彼に|彼を|そして|彼らは見つけた|いくつかの|歩み|遠くに|その|水道
彼は自分を笑っている他の人たちについて行き、少し離れたところにある水道を見つけた。
Il a suivi les autres, qui riaient de lui, et ils ont trouvé à quelques pas la fontaine.
Er folgte den anderen, die über ihn lachten, und fand einige Schritte entfernt den Wasserhahn.
He followed the others, who were laughing at him, and found the fountain a few steps away.
Hij volgde de anderen, die om hem lachten, en vond een paar stappen verder de kraan.
Το νερό τούς έτσουξε στ' αφτιά.
the|water|to them|it stung|in the|ears
das|Wasser|sie|es brannte|in|Ohren
l'|eau|leur|ça leur a piqué|dans|oreilles
het|water|hen|het brandde|in de|oren
その|水|彼らに|刺さった|彼らの|耳
水は彼らの耳を刺激した。
L'eau leur a piqué les oreilles.
Das Wasser brannte ihnen in den Ohren.
The water stung their ears.
Het water prikte in hun oren.
Ένα παιδί, ο Πάνος, έλεγε του Δημητράκη, καθώς νιβόταν: «Άι, άι, τι κρύο νερό!» και του κρατούσε το κεφάλι κάτω από τη βρύση.
a|child|the|Panos|he was saying|to the|Dimitrakis|as|he was washing|oh|oh|what|cold|water|and|to him|he was holding|the|head|under|from|the|fountain
ein|Kind|der|Pano|er sagte|zu dem|Dimitraki|während|er sich wusch|oh|oh|was|kaltes|Wasser|und|zu ihm|er hielt|den|Kopf|unter|unter|die|Quelle
un|enfant|le|Pano|il disait|à|Dimitraki|alors que|il se lavait|oh|oh|quel|froid|eau|et|à|il tenait|la|tête|sous|de|la|fontaine
||||||||||||||a||||||||
een|kind|de|Pano|hij zei|tegen|Dimitraki|terwijl|hij zich waste|oh|oh|wat|koud|water|en|tegen|hij hield|het|hoofd|onder|bij|de|bron
1つの|子供|その|パノス|彼は言っていた|彼に|ディミトラキスに|〜しながら|彼は体を洗っていた|ああ|ああ|なんて|冷たい|水|そして|彼に|彼は押さえていた|その|頭|下に|〜の下で|その|水道
子供のパノスは、デミトラキスに言った、「ああ、ああ、なんて冷たい水だ!」と、水道の下で彼の頭を押さえていた。
Un enfant, Pano, disait à Dimitraki, pendant qu'il se lavait : « Ah, ah, quelle eau froide ! » et il lui tenait la tête sous la fontaine.
Ein Kind, der Panos, sagte zu Dimitrakis, während er sich wusch: „Oh, oh, was für kaltes Wasser!“ und hielt ihm den Kopf unter den Wasserhahn.
A boy, Panos, was telling Dimitrakis, as he was washing: "Oh, oh, what cold water!" and was holding his head under the fountain.
Een kind, Panos, zei tegen Dimitrakis, terwijl hij zich waste: "Oh, oh, wat een koud water!" en hij hield zijn hoofd onder de kraan.
O Δημητράκης φώναζε σαν κατσίκι.
the|Dimitrakis|he was shouting|like|goat
der|Dimitraki|er rief|wie|Ziege
le|Dimitraki|il criait|comme|chèvre
de|Dimitraki|hij schreeuwde|als|geit
その|ディミトラキス|彼は叫んでいた|のように|山羊
デミトラキスは子ヤギのように叫んでいた。
Dimitraki criait comme un chevreau.
Dimitrakis schrie wie eine Ziege.
Dimitrakis was screaming like a goat.
Dimitrakis schreeuwde als een geit.
O Πάνος τον άφησε κι έβαλε το δικό του κεφάλι στη βρύση.
the|Pano|him|he left|and|he put|the|own|his|head|in the|faucet
der|Pano|ihn|er ließ|und|er setzte|das|eigene|sein|Kopf|an die|Wasserhahn
le|Pano|le|il a laissé|et|il a mis|la|propre|à lui|tête|à|robinet
de|Pano|hem|hij liet|en|hij zette|het|eigen|zijn|hoofd|in de|kraan
その|パノス|彼を|彼は置いた|そして|彼は入れた|その|自分の|彼の|頭|に|蛇口
パノスは彼を放して、自分の頭を水道に入れた。
Panos l'a laissé et a mis sa propre tête sous le robinet.
Panos ließ ihn und hielt seinen eigenen Kopf unter den Wasserhahn.
Panos left him and put his own head under the faucet.
Panos liet hem achter en zette zijn eigen hoofd onder de kraan.
Άφηνε το κρύο νερό να πηγαίνει στον σβέρκο του, στο στήθος του.
he let|the|cold|water|to|flow|on the|neck|his|on the|chest|his
er ließ|das|kalte|Wasser|zu|es fließt|auf den|Nacken|sein|auf die|Brust|
il laissait|l'|froid|eau|à|il aille|sur|nuque|à lui|sur|poitrine|à lui
hij liet|het|koude|water|om te|hij gaan|op zijn|nek|zijn|op de|borst|zijn
彼は放っておいた|その|冷たい|水|〜することを|行く|に|首|彼の|に|胸|彼の
冷たい水が彼の首や胸に流れ込むのを許した。
Il laissait l'eau froide couler sur sa nuque, sur sa poitrine.
Er ließ das kalte Wasser auf seinen Nacken, auf seine Brust laufen.
He let the cold water run over his neck, onto his chest.
Hij liet het koude water over zijn nek en borst stromen.
---
---
---
---
---
---
Όταν πλύθηκαν, ήρθε να τους δει ο κυρ Στέφανος.
when|they washed|he came|to|them|see|the|Mr|Stefanos
als|sie sich wuschen|er kam|um|sie|er zu sehen|der|Herr|Stefanos
quand|ils se sont lavés|il est venu|à|les|voir|le|monsieur|Stéphanos
wanneer|ze zich gewassen hadden|hij kwam|om te|hen|hij zien|de|meneer|Stefanos
〜の時|彼らは洗った|彼は来た|〜するために|彼らを|見る|その|おじさん|ステファノス
洗った後、キル・ステファノスが彼らを見に来た。
Quand ils furent lavés, Monsieur Stéphane vint les voir.
Als sie sich gewaschen hatten, kam Herr Stefanos, um sie zu sehen.
When they were done washing, Mr. Stefanos came to see them.
Toen ze gewassen waren, kwam meneer Stefanos hen bezoeken.
O καλός άνθρωπος, που τους έφερε ως εδώ, θα πήγαινε στη χώρα για τις δουλειές του.
the|good|man|who|them|he brought|as|here|will|he would go|to the|country|for|the|work|his
der|gute|Mensch|der|sie|er brachte|bis|hier|er wird|er ging|ins|Land|für|die|Arbeiten|seine
le|bon|homme|qui|les|a amenés|jusqu'à|ici|il va|allait|dans|pays|pour|les|affaires|ses
de|goede|man|die|hen|hij bracht|tot|hier|zal|hij ging|naar de|land|voor|de|werkzaamheden|zijn
その|良い|人|〜する人|彼らを|連れてきた|〜まで|ここに|〜だろう|行っていた|その|国|〜のために|その|仕事|彼の
ここに連れてきた良い人は、仕事のために国に行くつもりだった。
L'homme bon, qui les a amenés ici, allait au pays pour ses affaires.
Der gute Mensch, der sie hierher gebracht hat, würde ins Land für seine Geschäfte gehen.
The good man, who brought them here, would go to the country for his work.
De goede man, die hen hierheen bracht, zou naar het land gaan voor zijn werk.
Φεύγοντας τους είπε αυτά τα λόγια:
leaving|them|he said|these|the|words
beim Weggehen|sie|er sagte|diese|die|Worte
en partant|les|il a dit|ces|les|mots
terwijl hij vertrok|hen|hij zei|deze|de|woorden
去るときに|彼らに|言った|これらの|その|言葉
去るとき、彼は彼らにこう言った:
En partant, il leur a dit ces mots :
Beim Gehen sagte er diese Worte:
As he was leaving, he said these words to them:
Bij het vertrek zei hij deze woorden:
—Είκοσι έξι άνθρωποι για να ζήσουν στο βουνό, πρέπει όλα να τα κάνουν με τα χέρια τους.
twenty|six|people|to|to|they live|in the|mountain|must|all|to|the|they do|with|the|hands|their
zwanzig|sechs|Menschen|um|zu|sie leben|auf dem|Berg|sie müssen|alles|zu|die|sie machen|mit|den|Händen|
vingt|six|hommes|pour|de|vivre|dans|montagne|il faut|tout|de|les|ils font|avec|les|mains|leurs
twintig|zes|mensen|om|te|leven|op de|berg|ze moeten|alles|te|met de|ze doen|met|de|handen|hun
20|6|人々|〜のために|〜するために|生きる|その|山|必要がある|すべて|〜すること|その|する|〜で|その|手|彼らの
—山で生きるために26人は、すべてを自分の手でやらなければならない。
—Vingt-six personnes pour vivre dans la montagne, doivent tout faire de leurs mains.
—Sechsundzwanzig Menschen, um im Gebirge zu leben, müssen alles mit ihren Händen tun.
—Twenty-six people living in the mountains must do everything with their hands.
—Zesentwintig mensen om in de bergen te leven, moeten alles met hun handen doen.
Να ψήνουν το ψωμί, να κουβαλούν το νερό, να βράζουν το φαΐ.
to|they bake|the|bread|to|they carry|the|water|to|they boil|the|food
zu|sie backen|das|Brot|zu|sie tragen|das|Wasser|zu|sie kochen|das|Essen
de|ils cuisent|le|pain|de|ils portent|l'|eau|de|ils font bouillir|la|nourriture
te|ze bakken|het|brood|te|ze dragen|het|water|te|ze koken|het|eten
〜すること|焼く|その|パン|〜すること|運ぶ|その|水|〜すること|煮る|その|食べ物
パンを焼き、水を運び、食べ物を煮なければならない。
Faire cuire le pain, porter l'eau, faire bouillir la nourriture.
Sie müssen das Brot backen, das Wasser tragen, das Essen kochen.
They must bake the bread, carry the water, and cook the food.
Brood bakken, water dragen, het eten koken.
Είστε είκοσι έξι συγκάτοικοι, που πρέπει να ζήσετε μαζί στο ίδιο μέρος· έχετε τις ίδιες δυσκολίες και τις ίδιες ωφέλειες.
you are|twenty|six|roommates|who|must|to|live|together|in the|same|place|you have|the|same|difficulties|and|the|same|benefits
Sie sind|zwanzig|sechs|Mitbewohner|die|müssen|(Partikel)|Sie leben|zusammen|in|gleichen|Ort|Sie haben|die|gleichen|Schwierigkeiten|und|die|gleichen|Vorteile
vous êtes|vingt|six|colocataires|qui|vous devez|particule infinitive|vivre|ensemble|dans|même|endroit|vous avez|les|mêmes|difficultés|et|||avantages
jullie zijn|twintig|zes|huisgenoten|die|jullie moeten|om te|jullie leven|samen|in|zelfde|plek|jullie hebben|de|zelfde|moeilijkheden|en|de|zelfde|voordelen
|||ルームメイト|||||||||||同じ|||||利益
あなたたちは26人のルームメイトで、同じ場所で一緒に暮らさなければなりません。あなたたちは同じ困難と同じ利益を持っています。
Vous êtes vingt-six colocataires, qui doivent vivre ensemble au même endroit ; vous avez les mêmes difficultés et les mêmes avantages.
Ihr seid sechsundzwanzig Mitbewohner, die zusammen am selben Ort leben müssen; ihr habt die gleichen Schwierigkeiten und die gleichen Vorteile.
You are twenty-six roommates who must live together in the same place; you have the same difficulties and the same benefits.
Jullie zijn zesentwintig huisgenoten die samen op dezelfde plek moeten leven; jullie hebben dezelfde moeilijkheden en dezelfde voordelen.
Κάνετε λοιπόν μια κοινότητα.
you make|therefore|a|community
jullie maken|dus|een|gemeenschap
Sie machen|also|eine|Gemeinschaft
vous faites|donc|une|communauté
だから、あなたたちはコミュニティを作ります。
Vous formez donc une communauté.
Also bildet ihr eine Gemeinschaft.
So you create a community.
Dus vormen jullie een gemeenschap.
Πώς αυτή θα ζήσει χωρίς μαγαζί, χωρίς μύλο, χωρίς τίποτα; Κάποιος από σας πρέπει να γίνει φούρναρης, μπακάλης, μυλωνάς.
how|this|will|live|without|store|without|mill|without|anything|someone|from|you|must|to|become|baker|grocer|miller
wie|diese|(Partikel)|sie wird leben|ohne|Geschäft|ohne|Mühle|ohne|nichts|jemand|von|euch|muss|(Partikel)|er wird|Bäcker|Lebensmittelhändler|Müller
comment|elle|particule futur|vivre|sans|magasin||moulin||rien|quelqu'un|parmi|vous|doit|particule infinitive|devenir|boulanger|épicier|meunier
hoe|deze|zal|ze leven|zonder|winkel|zonder|molen|zonder|niets|iemand|van|jullie|hij moet|om te|worden|bakker|kruidenier|molenaar
|||||||ミル|||||||||パン屋|八百屋|
このコミュニティは、店もなく、製粉所もなく、何もない状態でどうやって生きていくのでしょうか?あなたたちの中の誰かがパン屋、食料品店の店主、製粉業者にならなければなりません。
Comment cela va-t-il vivre sans magasin, sans moulin, sans rien ? L'un d'entre vous doit devenir boulanger, épicier, meunier.
Wie wird diese ohne Geschäft, ohne Mühle, ohne nichts leben? Einer von euch muss Bäcker, Lebensmittelhändler oder Müller werden.
How will it live without a store, without a mill, without anything? Someone among you must become a baker, a grocer, a miller.
Hoe zal deze leven zonder winkel, zonder molen, zonder niets? Iemand van jullie moet bakker, kruidenier of molenaar worden.
Ό,τι χρειάζεται, για να συντηρηθείτε, πρέπει να το βρείτε μόνοι σας, όπως οι βοσκοί, οι βλάχοι και οι λοτόμοι.
|is needed|for|to|sustain yourselves|must|to|it|find|alone|yourselves|like|the|shepherds|the|Vlachs|and|the|lumberjacks
|es braucht|um|(Partikel)|Sie sich erhalten|müssen|(Partikel)|es|Sie finden|allein|euch|wie|die|Hirten|die|Walachen|und|die|Holzfäller
|est nécessaire|pour|particule infinitive|vous entretenir|doit|particule infinitive|cela|trouver|seuls|vous|comme|les|bergers|les|valaches|et|les|bûcherons
|nodig is|om|om te|jullie onderhouden|jullie moeten|om te|het|jullie vinden|alleen|jullie|zoals|de|herders|de|Vlachen|en|de|houthakkers
||||維持する|||||||||||ヴラフ|||ロトモイ
生き延びるために必要なものは、羊飼いや農民、伐採者のように、自分たちで見つけなければなりません。
Tout ce dont vous avez besoin pour subsister, vous devez le trouver par vous-mêmes, comme les bergers, les valaches et les bûcherons.
Alles, was ihr braucht, um zu überleben, müsst ihr selbst finden, wie die Hirten, die Walachen und die Holzfäller.
Whatever you need to sustain yourselves, you must find it on your own, like shepherds, Vlachs, and lumberjacks.
Wat je nodig hebt om te overleven, moet je zelf vinden, zoals de herders, de Vlachen en de houthakkers.
Θα φάτε ή δε θα φάτε σήμερα;
will|you eat|or|not|will|you eat|today
ihr werdet|essen|oder|nicht|ihr werdet|essen|heute
vous allez|manger|ou|ne|vous allez|manger|aujourd'hui
jullie zullen|eten|of|niet|jullie zullen|eten|vandaag
〜するつもりだ|食べる|それとも|〜しない|〜するつもりだ|食べる|今日
今日は食べますか、それとも食べませんか?
Allez-vous manger aujourd'hui ou pas ?
Werdet ihr heute essen oder nicht?
Will you eat or will you not eat today?
Zullen jullie vandaag eten of niet?
—Θα φάμε, απάντησε ο Φουντούλης.
will|we eat|he answered|the|Fountoulis
wir werden|essen|er antwortete|der|Fountoulis
nous allons|manger|répondit|le|Fountoulis
wij zullen|eten|hij antwoordde|de|Fountoulis
〜するつもりだ|食べる|答えた|その|フントゥリス
—食べます、とフントゥリスが答えた。
—Nous allons manger, répondit Fountoulis.
—Wir werden essen, antwortete der Fundulis.
—We will eat, replied Fountoulis.
—We zullen eten, antwoordde de Fountoulis.
—Να δούμε όμως πώς θα φάτε.
let's|see|however|how|will|you eat
mal|sehen|aber|wie|ihr werdet|essen
que|voyons|cependant|comment|vous allez|manger
laten we|zien|maar|hoe|jullie zullen|eten
〜しよう|見る|しかし|どのように|〜するつもりだ|食べる
—でも、どうやって食べるか見てみましょう。
—Voyons comment vous allez manger.
—Mal sehen, wie ihr essen werdet.
—Let's see how you will eat.
—Laten we echter zien hoe jullie gaan eten.
Ε, όσο για σήμερα έχετε δα έναν κουτσομάγερα, τον Αντρέα.
well|as for|for|today|you have|just|a|cook|the|Andrea
nun|so viel|für|heute|ihr habt|ja|einen|Koch|den|Andrea
eh|autant que|pour|aujourd'hui|vous avez|déjà|un|cuisinier|le|Andrea
nou|voor zover|betreft|vandaag|jullie hebben|dan|een|halve gare|de|Andrea
ええ|〜に関しては|〜について|今日|持っている|まあ|一人の|料理人|その|アンドレア
ええ、今日はあなたたちに一人の料理人、アンドレアがいます。
Eh bien, pour aujourd'hui, vous avez un petit cuisinier, André.
Nun, für heute habt ihr ja einen kleinen Koch, den Andreas.
Well, as for today, you have a bit of a cook, Andrea.
Nou, voor vandaag hebben jullie toch een beetje een kookwonder, de Andreas.
Αυτός έμαθε από τους λοτόμους το γιαχνί.
he|learned|from|the|cooks|the|stew
er|lernte|von|die|Lötomus|das|Giakhni
il|a appris|de|les|cuisiniers|le|ragoût
hij|leerde|van|de|loontrekkers|het|stoofpotje
||||||煮込み料理
彼は料理人からヤフニを学びました。
Il a appris des cuisiniers à préparer le ragoût.
Er hat von den Köchen das Gericht gelernt.
He learned the stew from the cooks.
Hij leerde van de koks hoe je het gerecht maakt.
Σήμερα θα είναι μάγερας για όλους σας.
today|will|be|cook|for|all|you
heute|wird|sein|Magier|für|alle|euch
aujourd'hui|(particule future)|sera|cuisinier|pour|tous|vous
vandaag|zal|zijn|kok|voor|iedereen|jullie
|||魔法使い|||
今日は皆さんのために魔法使いになります。
Aujourd'hui, il sera le magicien pour vous tous.
Heute wird er für euch alle kochen.
Today he will be a magician for all of you.
Vandaag zal hij de kok zijn voor jullie allemaal.
Τώρα βοηθήστε κι οι άλλοι να γίνει το φαΐ.
now|help|and|the|others|to|become|the|food
jetzt|helft|und|die|anderen|dass|es wird|das|Essen
maintenant|aidez|et|les|autres|(particule de subordination)|devienne|la|nourriture
nu|help|en|de|anderen|om|te worden|het|eten
|助けてください|||||||
さあ、他の人も手伝って料理を作りましょう。
Maintenant, aidez aussi les autres à préparer le repas.
Jetzt helft auch ihr anderen, das Essen zuzubereiten.
Now let the others help so the food can be ready.
Nu moeten ook de anderen helpen om het eten klaar te maken.
O Γιωργάκης, ο Αλέκος κι ο Δημητράκης πήραν να ξεφλουδίσουν τις πατάτες, ο Δήμος κι ο Καλογιάννης να κόψουν τα φασόλια και τις ντομάτες.
the|little George|the|little Alex|and|the|little Dimitris|they started|to|peel|the|potatoes|the|little Dimos|and|the|little Kaloyannis|to|cut|the|beans|and|the|tomatoes
der|Georgakis|der|Alekos|und|der|Dimitrakis|sie begannen|dass|sie schälen|die|Kartoffeln|der|Dimos|und|der|Kaloyannis|dass|sie schneiden|die|Bohnen|und|die|Tomaten
le|petit Georges|le|petit Alekos|et|le|petit Dimitris|ils ont commencé|(particule de subordination)|à éplucher|les|pommes de terre|le|petit Dimos|et|le|petit Kaloyannis|(particule de subordination)|à couper|les|haricots|et|les|tomates
de|Georgakis|de|Alekos|en|de|Dimitrakis|ze begonnen|om|te schillen|de|aardappelen|de|Dimos|en|de|Kaloyannis|om|te snijden|de|bonen|en|de|tomaten
|||||||||皮をむく||||||||||||||
ヨルガキス、アレコス、そしてディミトラキスはジャガイモの皮をむき、ディモスとカロギアニスは豆とトマトを切り始めました。
Giorgakis, Alekos et Dimitrakis ont commencé à éplucher les pommes de terre, tandis que Dimos et Kaloyannis ont coupé les haricots et les tomates.
Der Georgakis, der Alekos und der Dimitrakis haben angefangen, die Kartoffeln zu schälen, während Dimos und Kaloyannis die Bohnen und die Tomaten schneiden.
Giorgakis, Alekos, and Dimitrakis started peeling the potatoes, while Dimos and Kaloyannis cut the beans and tomatoes.
Giorgakis, Alekos en Dimitrakis begonnen de aardappelen te schillen, terwijl Dimos en Kaloyannis de bonen en tomaten sneden.
Άλλοι πήραν να καθαρίσουν τα κρεμμύδια κι άλλοι άναψαν τη φωτιά.
some|they took|to|clean|the|onions|and|others|they lit|the|fire
andere|sie nahmen|um|sie zu reinigen|die|Zwiebeln|und|andere|sie zündeten|das|Feuer
d'autres|ils ont pris|à|nettoyer|les|oignons|et|d'autres|ils ont allumé|le|feu
anderen|ze namen|om|te schoonmaken|de|uien|en|anderen|ze staken aan|het|vuur
他の人たちは|彼らは取った|~すること|彼らは掃除する|その|玉ねぎ|そして|他の人たちは|彼らは点けた|その|火
他の人は玉ねぎを掃除し始め、他の人は火を起こしました。
D'autres ont commencé à éplucher les oignons et d'autres ont allumé le feu.
Andere begannen die Zwiebeln zu schälen und andere zündeten das Feuer an.
Some started to clean the onions and others lit the fire.
Anderen begonnen de uien schoon te maken en anderen staken het vuur aan.
---
---
---
---
---
---
—Και κείνοι που περισσεύουν τι θα προσφέρουν στην κοινότητα; ρώτησε ο Κωστάκης.
and|those|who|they are left over|what|will|they offer|to the|community|he asked|the|Kostakis
und|jene|die|sie übrig bleiben|was|sie werden|sie anbieten|in der|Gemeinschaft|er fragte|der|Kostakis
et|ceux|qui|ils restent|quoi|ils vont|offrir|à la|communauté|il a demandé|le|Kostakis
en|zij|die|overblijven|wat|zal|ze aanbieden|aan de|gemeenschap|hij vroeg|de|Kostakis
そして|彼らは|~する|余っている|何を|~だろう|彼らは提供する|その|コミュニティ|彼は尋ねた|その|コスタキス
—余った人たちはコミュニティに何を提供するのか?とコスタキスは尋ねました。
—Et ceux qui restent, que vont-ils offrir à la communauté ? demanda Kostakis.
—Und was werden die übrigen der Gemeinschaft anbieten? fragte Kostakis.
—And what will those who are left over offer to the community? asked Kostakis.
—En wat zullen degenen die overblijven de gemeenschap aanbieden? vroeg Kostakis.
—Την όρεξή μας, είπαν αυτοί γελώντας.
our|appetite|our|they said|those|laughing
unsere|Appetit|unser|sie sagten|sie|lachend
notre|appétit|notre|ils ont dit|ceux-ci|en riant
onze|honger|onze|ze zeiden|zij|lachend
その|食欲|私たちの|彼らは言った|彼らは|笑いながら
—私たちの食欲を、彼らは笑いながら言いました。
—Notre appétit, dirent-ils en riant.
—Unseren Appetit, sagten sie lachend.
—Our appetite, they said laughing.
—Onze eetlust, zeiden ze lachend.
—Απ' αυτήν έχουμε κι εμείς, φώναξε ο Αντρέας.
from|this|we have|and|we|he shouted|the|Andreas
von|ihr|wir haben|auch|wir|er rief|der|Andreas
de|celle-ci|nous avons|aussi|nous|il a crié|le|Andreas
van|deze|we hebben|ook|wij|hij riep|de|Andreas
から|この人から|私たちは持っている|も|私たち|叫んだ|その|アンドレアス
—私たちもこれを持っています、とアンドレアスが叫んだ。
—Nous en avons aussi, cria Andreas.
—Davon haben wir auch, rief Andreas.
"We have this one too," shouted Andreas.
—Daar hebben wij ook, riep Andreas.
Μα έννοια σας κι έχετε δουλειά.
but|concern|your|and|you have|work
aber|Sorge|euch|auch|ihr habt|Arbeit
mais|souci|votre|aussi|vous avez|travail
maar|zorgen|uw|ook|u heeft|werk
しかし|心配|あなたたちの|も|あなたたちは持っている|仕事
でも、あなたたちは心配しなくてもいいし、仕事があります。
Mais ne vous inquiétez pas, vous avez du travail.
Aber macht euch keine Sorgen, ihr habt Arbeit.
But you have work to do.
Maar maak je geen zorgen, jullie hebben werk.
Η δουλειά που τους έπεσε είναι αρκετή.
the|work|that|to them|it fell|it is|enough
die|Arbeit|die|ihnen|sie fiel|sie ist|ausreichend
le|travail|que|à eux|il leur est tombé|c'est|suffisant
het|werk|dat|hen|het viel|het is|voldoende
その|仕事|というのは|彼らに|降りかかった|である|十分な
彼らに降りかかった仕事は十分です。
Le travail qui leur incombe est suffisant.
Die Arbeit, die ihnen zufiel, ist ausreichend.
The work that has fallen to them is enough.
Het werk dat ze te doen hebben is genoeg.
Έπρεπε να γυρίσουν τις καλύβες, την κοινότητά τους, να κοιτάξουν τις θέσεις, τα δέντρα και να ορίσουν πού θα είναι το μαγειρειό, η αποθήκη, τα ράφια.
they had to|to|they return|the|huts|their|community|their|to|they look|the|positions|the|trees|and|to|they define|where|will|it is|the|kitchen|the|storage|the|shelves
sie mussten|zu|sie zurückkehren|die|Hütten|die|Gemeinschaft|ihre|zu|sie schauen|die|Plätze|die|Bäume|und|zu|sie festlegen|wo|zu|sie sein werden|die|Küche|die|Lager|die|Regale
il fallait|de|ils retournent|les|cabanes|leur|communauté|à eux|de|ils regardent|les|emplacements|les|arbres|et|de|ils définissent|où|de|ce sera|la|cuisine|le|entrepôt|les|étagères
ze moesten|om te|ze terugkeren|de|hutten|de|gemeenschap|hun|om te|ze kijken|de|plekken|de|bomen|en|om te|ze bepalen|waar|zal|het is|de|keuken|de|opslag|de|planken
しなければならなかった|〜すること|戻る|その|小屋|その|コミュニティ|彼らの|〜すること|見る|その|場所|その|木|そして|〜すること|定める|どこ|〜するつもり|である|その|キッチン|その|倉庫|その|棚
彼らは小屋を回り、コミュニティを見て、場所や木々を確認し、台所、倉庫、棚がどこにあるかを決めなければなりませんでした。
Ils devaient retourner aux cabanes, à leur communauté, examiner les emplacements, les arbres et définir où serait la cuisine, l'entrepôt, les étagères.
Sie mussten die Hütten, ihre Gemeinschaft, umdrehen, die Plätze, die Bäume anschauen und festlegen, wo die Küche, das Lager, die Regale sein werden.
They had to turn the huts, their community, look at the spots, the trees, and determine where the kitchen, the storage, and the shelves would be.
Ze moesten de hutten, hun gemeenschap, rondkijken naar de plekken, de bomen en bepalen waar de keuken, het magazijn, de planken zouden komen.
Άλλοι έπρεπε να δουν αν έχουν ό,τι τους χρειάζεται για να μαγειρεύουν.
others|they had to|to|see|if|they have||to them|it is needed|for|to|they cook
andere|sie mussten|um zu|sehen|ob|sie haben||ihnen|es braucht|um|zu|sie kochen
d'autres|ils devaient|particule infinitive|voir|si|ils ont||leur|il leur faut|pour|particule infinitive|cuisiner
anderen|moesten|om te|zien|of|ze hebben||hen|nodig hebben|om|te|koken
他の人たち|彼らは~しなければならなかった|~すること|見る|もし|彼らが持っている||彼らに|必要である|~のために|~すること|料理する
他の人々は、料理に必要なものが揃っているかどうかを確認しなければならなかった。
D'autres devaient voir s'ils avaient ce qu'il leur fallait pour cuisiner.
Andere mussten sehen, ob sie alles haben, was sie zum Kochen brauchen.
Others had to see if they had what they needed to cook.
Anderen moesten kijken of ze hadden wat ze nodig hadden om te koken.
Μήπως λείπει κουτάλα ή κατσαρόλα, καθώς αυτή τη στιγμή τους λείπει το τηγάνι και πρέπει να το ζητήσουν από τους λοτόμους.
perhaps|is missing|ladle|or|pot|as|this|it|moment|to them|is missing|the|frying pan|and|it must|to|it|they ask from|from|to the|lumberjacks
vielleicht|es fehlt|Schöpfkelle|oder|Topf|da|dieser||Moment|ihnen|es fehlt|die|Pfanne|und|sie müssen|zu|es|sie bitten|von|den|Landwirten
peut-être|il manque|louche|ou|casserole|car|celle-ci|particule accusative|moment|leur|il leur manque|particule accusative|poêle|et|ils doivent|particule infinitive|particule accusative|demander|||lotomous
misschien|ontbreekt|lepel|of|pan|omdat|dit|het|moment|hen|ontbreekt|de|pan|en|moeten|om te|het|vragen|van|de|houthakkers
もしかして|足りない|おたま|または|鍋|なぜなら|それ|その|時間|彼らに|足りない|その|フライパン|そして|彼らは~しなければならない|~すること|それ|求める|~から|彼らに|ロトモス
おたまや鍋が足りないかもしれない。今はフライパンが足りないので、彼らはそれを伐採者に頼まなければならない。
Peut-être qu'il leur manque une louche ou une casserole, car en ce moment, ils manquent de poêle et doivent le demander aux bûcherons.
Fehlt vielleicht ein Löffel oder ein Topf, da ihnen im Moment die Pfanne fehlt und sie diese von den Holzfällern anfordern müssen.
Maybe they are missing a ladle or a pot, as they currently lack a frying pan and need to ask the lumberjacks for it.
Misschien ontbreekt er een lepel of pan, aangezien ze op dit moment de koekenpan missen en deze van de houtkapper moeten vragen.
Άλλοι πάλι θα πήγαιναν να δουν τους βλάχους, για να ξέρουν τι τρόφιμα μπορεί να πάρουν απ' αυτούς στην ανάγκη.
others|again|they will|they would go|to|see|the|Vlachs|so that|to|they know|what|food|it can|to|they take|from|them|in the|need
andere|wiederum|sie werden|sie gingen|um zu|sehen|die|Waldenser|um|zu|sie wissen|welche|Lebensmittel|es kann|zu|sie bekommen|von|ihnen|in der|Not
d'autres|encore|particule futur|ils iraient|particule infinitive|voir|les|valaches|pour|particule infinitive|savoir|quels|aliments|il peut|particule infinitive|prendre|de|eux|en|besoin
anderen|weer|zullen|ze gingen|om te|zien|de|herders|om|om te|weten|wat|voedsel|het kan|om te|ze nemen|van|hen|in de|nood
他の人たち|再び|~だろう|行くつもりだった|~すること|見る|彼らの|ブラフ族|~のために|~すること|知る|何|食料|彼らができる|~すること|取る|~から|彼ら|必要な|時
また、他の人々は、必要な場合にどの食料を彼らから得られるかを知るために、バラキ族を見に行くことになるだろう。
D'autres encore iraient voir les Valaches, pour savoir quels aliments ils pourraient obtenir d'eux en cas de besoin.
Andere wiederum würden zu den Walachen gehen, um zu wissen, welche Lebensmittel sie im Notfall von ihnen bekommen können.
Others would go to see the Vlachs, to know what food they might be able to get from them in case of need.
Weer anderen zouden gaan kijken naar de Vlachen, om te weten welke voedsel ze in geval van nood van hen kunnen krijgen.
Και στο τέλος, να μάθουν αν έχει κανένα χωριό εκεί κοντά και πόσο μακριά είναι.
and|in the|end|to|they learn|if|it has|any|village|there|near|and|how|far|it is
und|am|Ende|um zu|sie erfahren|ob|es gibt|irgendein|Dorf|dort|in der Nähe|und|wie|weit|es ist
et|à|fin|particule infinitive|apprendre|si|il y a|un|village|là|près|et|combien|loin|il est
en|op de|einde|om te|ze leren|of|het heeft|een|dorp|daar|dichtbij|en|hoe|ver|het is
そして|~で|最後に|~すること|知る|もし|彼が持っている|どれか|村|そこに|近く|そして|どれくらい|遠い|それがである
そして最後に、近くに村があるかどうか、どれくらい遠いのかを知ることになる。
Et enfin, pour savoir s'il y a un village pas trop loin et à quelle distance il se trouve.
Und am Ende herausfinden, ob es ein Dorf in der Nähe gibt und wie weit es entfernt ist.
And in the end, to find out if there is any village nearby and how far it is.
En uiteindelijk, om te leren of er een dorp in de buurt is en hoe ver het is.
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=492 err=0.41%)
de:B7ebVoGS: ja:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250516 nl:B7ebVoGS:250519
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.4