×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Παπαντωνίου, Ζ. - Τα Ψηλά Βουνά (1918), 1. Οι τρεις φωτιές

1. Οι τρεις φωτιές

Βραδιάζει. Τι λαμπρή φωτιά είναι αυτή που φάνηκε στο βουνό! Πρώτος ο Φάνης την είδε. Πρώτος αυτός βλέπει τις ομορφιές της γης και τ' ουρανού και τις δείχνει στ' άλλα παιδιά: τον ήλιο που βασιλεύει, τα σύννεφα που τρέχουν στον ουρανό, το άστρο που καθρεφτίζεται στο ρυάκι.

—Κοιτάτε, είπε, μια φωτιά εκεί απάνω! κι έδειξε τη φωτιά στα δύο παιδιά που ήταν μαζί του, στον Μαθιό και στον Κωστάκη. Κάθονται κι οι τρεις αυτή την ώρα στο πεζούλι της εκκλησίας. Είναι κουρασμένοι από το πολύ παιχνίδι. Έχουν διακοπές.

—Ναι, αλήθεια, μια φωτιά! είπαν οι άλλοι δύο.

—Πώς λάμπει! είπε ο Φάνης. Σαν το χρυσάφι.

Τα παιδιά την κοιτάζουν και ρωτούν το ένα το άλλο: ποιος τάχα την άναψε; Μήπως οι τσοπάνηδες, που βόσκουν τα κοπάδια; Μήπως οι λοτόμοι, που κόβουν τα δέντρα με τα τσεκούρια; Ή μήπως κανένας που πήγε να προσκυνήσει στον Αϊ-Λια; Κάπου εκεί κοντά είναι αυτό το μοναστήρι.

—Μπορεί να μην την άναψαν άνθρωποι, είπε ο Κωστάκης.

—Τότε ποιος;

—Μπορεί να την άναψε ο Αράπης.

—Και τι είναι αυτός ο Αράπης; ρώτησαν οι άλλοι δύο.

—Είναι ένας μεγάλος αράπης, που έχει τη σπηλιά του εκεί απάνω σ' έναν βράχο. Στη μέση στο βουνό λένε πως είναι αυτός ο βράχος.

—Σώπα, καημένε Κωστάκη, λέει ο Μαθιός. Το πιστεύεις εσύ; Εγώ δεν το πιστεύω. Ποιος το είδε;

—Το έλεγε η γιαγιά μου.

—Και πού το ξέρει αυτή;

—Είναι πολύ γριά η γιαγιά μου.

Όσο νύχτωνε τόσο έλαμπε αυτή η φωτιά κι όσο έλαμπε τόσο ο Κωστάκης πίστευε τη γιαγιά του. O Μαθιός δεν πίστευε τίποτα. Ήταν βέβαιος πως τη φωτιά την είχε ανάψει τσοπάνης.

O Φάνης δε μιλούσε.

—Φάνη! Φάνη! Τρεις φωτιές, τρεις φωτιές!

Έτσι ακούστηκαν να φωνάζουν δύο παιδιά, που έτρεχαν κατά το μέρος εκείνο για να βρούνε τον Φάνη.

O Φάνης τις είχε δει εκείνη τη στιγμή. Στη μία φωτιά κοντά είχαν ανάψει κι άλλες δυο. Τρεις χρυσές φωτιές έλαμπαν αραδιασμένες στο βουνό, που δε φαίνεται πια παρά σαν θεόρατος γαλανός ίσκιος απάνω στον ουρανό.

Η ευαίσθητη ψυχή του Φάνη έμεινε και στο θέαμα τούτο εκστατική.

—Ποιος τις άναψε; ρωτά και πάλι ο Μαθιός. Τι λες εσύ, Φάνη;

O Φάνης απάντησε:

—Να ήμασταν εκεί απάνω!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. Οι τρεις φωτιές |três|fogueiras ال|الثلاث|النيران The|"three"|The three fires les|three|Les feux その|三つの|火 ці|три|вогні те|три|огни Te|trzy|ognie Le|tre|fiamme las|tres|fogatas ||fires 这|三|三把火 üç|ateşler| de|drie|vuren ||ohně die|drei|Feuer 1\. The three fires 1. سه آتش 1. Kolme tulta 1\. Les trois feux 1\. Os três fogos 1. I tre fuochi 1. Trzy ognie 1. Die drei Feuer 1. De drie vuren 1. Три вогні 1. النيران الثلاثة 1. Üç ateş 1. Las tres hogueras 1. 三个火焰 1. 三つの火 1. Три огня

Βραδιάζει. está anoitecendo يظلم It's getting dark. it gets dark 暮れ始めている темніє Становится вечер It is getting dark Zapada zmrok Si fa sera anochece 天黑了 akşam oluyor het wordt avond iltaantuu setkává se več Es wird Abend Getting late. Hämärtyy. Il se fait tard. Ficando tarde. Si fa sera. Zaczyna się ściemniać. Es wird Abend. Het wordt avond. Сутеніє. يحل الظلام. Akşam oluyor. Anochece. 天黑了。 夜が更けてきた。 Сумерки. Τι λαμπρή φωτιά είναι αυτή που φάνηκε στο βουνό! ما|رائعة|نار|هي|هذه|التي|ظهرت|في|الجبل What|brilliant|fire|"is"|this|that|appeared|on the|mountain qué|brillante|fuego|es|esta|que|apareció|en la|montaña co|jasny|ogień|jest|ta|która|pojawiła się|na|górze なんて|輝かしい|火|です|これ|という|現れた|の|山 яка|яскрава|вогонь|є|цей|що|з'явився|на|горі какой|яркий|огонь|есть|этот|который|появился|на|горе Che|brillante|fuoco|è|questa|che|è apparsa|sul|monte |Quelle brillante flamme!|fire||cette||appeared||mountain 什么|明亮的|火|是|这|的|出现了|在|山上 ne|parlak|ateş|-dir|bu|ki|göründü|da|dağ wat|schitterend|vuur|is|deze|die|verscheen|op de|berg |loistava||||||| |jasná|||||||na hoře was für|strahlend|Feuer|ist|dieses|das|es erschien|auf dem|Berg What a brilliant fire is that which appeared on the mountain! Mikä upea tuli on tuo, joka nousi vuorelle! Quel feu glorieux que celui qui est apparu sur la montagne ! Que fogo brilhante é aquele que apareceu na montanha! Che splendida fiamma è quella che è apparsa sulla montagna! Co za wspaniały ogień pojawił się na górze! Was für ein strahlendes Feuer ist das, das auf dem Berg erschienen ist! Wat een schitterend vuur is dat dat op de berg verschijnt! Який яскравий вогонь з'явився на горі! يا لها من نار رائعة ظهرت على الجبل! Dağda beliren bu ne muhteşem ateş! ¡Qué brillante fuego es este que apareció en la montaña! 那是什么明亮的火焰出现在山上! 山に現れたこの素晴らしい火は何だろう! Какой яркий огонь виден на горе! Πρώτος ο Φάνης την είδε. أول|ال|فاني|لها|رأى "First"|the|Phanis|her|"saw her" premier||Phanis||she saw 最初に|その|ファニス|それを|見た перший|той|Фаніс|її|побачив первым|Фанис||её|увидел Pierwszy|(rodzajnik męski)|Fanis|ją|zobaczył Primo|il|Fanis|la|vide primero|el|Fánis|la|vio 首先|这|法尼斯|这|看见了 ilk|o|Fanis|onu|gördü als eerste|de|Fannis|het|hij zag ||Fánis|| zuerst|der|Fannis|sie|er sah Fanis saw her first. Ensimmäisenä Fánis näki sen. Fanis a été le premier à le voir. Fanis a viu primeiro. Per primo, Fànis l'ha vista. Pierwszy zobaczył go Fanis. Als Erster sah es Fanis. Als eerste zag Fanis het. Першим його побачив Фаніс. كان فاني هو أول من رآها. İlk olarak Fani bunu gördü. Primero lo vio Fánis. 首先看到的是法尼斯。 最初にそれを見たのはファニスだった。 Первым его увидел Фанис. Πρώτος αυτός βλέπει τις ομορφιές της γης και τ' ουρανού και τις δείχνει στ' άλλα παιδιά: τον ήλιο που βασιλεύει, τα σύννεφα που τρέχουν στον ουρανό, το άστρο που καθρεφτίζεται στο ρυάκι. أول|هو|يرى|ال|الجمال|ال|الأرض|و|ال|السماء|و|ال|يظهر|ال|الأخرى|الأطفال|ال|الشمس|الذي|تغرب|ال|السحب|التي|تجري|في|السماء|ال|النجم|الذي|ينعكس|في|الجدول First|he|sees|the|beauties|of|"of the earth"|and|and the|sky/heaven's|and|them|shows|to the|other|children|"the"|The sun|that|"sets"|the|clouds|that|run|the|sky|the|Star|that|is reflected|the|Stream primero|él|ve|las|bellezas|de|tierra|y|las|cielo|y|las|muestra|a|otros|niños|el|sol|que|se pone|las|nubes|que|corren|en|cielo|la|estrella|que|se refleja|en|arroyo Pierwszy|on|widzi|te|piękności|ziemi|ziemi|i|to|nieba|i|te|pokazuje|innym|innym|dzieci|słońce|słońce|który|zachodzi|te|chmury|które|biegną|w|niebie|to|gwiazda|które|odbija się|w|strumieniu 最初に|彼は|見る|その|美しさ|の|地球|と|その|空|と|その|見せる|他の|他の|子供たち|その|太陽|〜する|沈む|その|雲|〜する|流れる|その|空|その|星|〜する|反射する|その|小川 перший|він|бачить|ті|краси|землі|землі|і|ті|неба|і|ті|показує|тим|інші|діти|той|сонце|що|заходить|ті|хмари|що|мчаться|на|небо|ту|зірка|що|відображається|на|струмок первый|он|видит|красоты|красоты|земли|земли|и|их|неба|и|их|показывает|другим|другие|детям|солнце|солнце|который|заходит|облака|облака|которые|бегут|небе|небе|звезду|звезду|которое|отражается|ручейке|ручейке Primo|lui|vede|le|bellezze|della|terra|e|le|cielo|e|le|mostra|agli|altri|bambini|il|sole|che|tramonta|le|nuvole|che|corrono|nel|cielo|la|stella|che|si riflette|nel|ruscello |il|voit|les|beauties||terre||the|du ciel|||les montre|to|autres|enfants||soleil||rules|les|clouds||run|dans le|sky||star|qui|is reflected||stream |||||||||||||||||||||||||||||is reflected|| 第一个|他|看见|这些|美丽|的|大地|和|的|天空|和|这些|显示|给|其他|孩子|太阳|太阳|的|正在落下|这些|云|的|正在移动|在|天空|这个|星星|的|正在映照|在|小溪 ilk|o|görüyor|o|güzellikler|o|dünya|ve|o|gökyüzü|ve|o|gösteriyor|diğer|diğer|çocuklar|o|güneş|ki|batıyor|o|bulutlar|ki|koşuyor|gökyüzünde|gökyüzü|o|yıldız|ki|yansıyor|dere|dere eerst|hij|hij ziet|de|schoonheden|van|aarde|en|de|lucht|en|de|hij laat zien|aan de|andere|kinderen|de|zon|die|hij ondergaat|de|wolken|die|ze rennen|aan de|lucht|de|ster|die|het weerkaatst|in de|beek |||||||||||||||||||||||||||tähti|||| |||||||a||||||||||||||||||||||odráží se|| zuerst|er|er sieht|die|Schönheiten|der|Erde|und|die|Himmel|und|die|er zeigt|den|anderen|Kinder|die|Sonne|der|sie untergeht|die|Wolken|die|sie laufen|am|Himmel|der|Stern|der|es spiegelt sich|im|Bach He is the first to see the beauties of the earth and the sky and shows them to the other children: the sun that reigns, the clouds that run in the sky, the star that is reflected in the stream. Ensimmäisenä hän näkee maan ja taivaan kauneudet ja näyttää ne muille lapsille: auringon, joka laskee, pilvet, jotka juoksevat taivaalla, tähden, joka heijastuu puroon. Il est le premier à voir les beautés de la terre et du ciel et à les montrer aux autres enfants : le soleil qui règne, les nuages qui courent dans le ciel, l'étoile qui se reflète dans le ruisseau. Ele é o primeiro a ver as belezas da terra e do céu e as mostra às outras crianças: o sol que reina, as nuvens que correm no céu, a estrela que se reflete no riacho. Per primo lui vede le bellezze della terra e del cielo e le mostra agli altri bambini: il sole che tramonta, le nuvole che corrono nel cielo, la stella che si riflette nel ruscello. Pierwszy on widzi piękno ziemi i nieba i pokazuje je innym dzieciom: słońce, które zachodzi, chmury, które biegną po niebie, gwiazdę, która odbija się w strumieniu. Zuerst sieht er die Schönheiten der Erde und des Himmels und zeigt sie den anderen Kindern: die Sonne, die untergeht, die Wolken, die am Himmel vorbeiziehen, der Stern, der sich im Bächlein spiegelt. Als eerste ziet hij de schoonheid van de aarde en de lucht en toont deze aan de andere kinderen: de zon die ondergaat, de wolken die aan de lucht voorbijdrijven, de ster die zich in de beek weerspiegelt. Перший він бачить красоти землі та неба і показує їх іншим дітям: сонце, що заходить, хмари, що мчать небом, зірку, що відбивається в струмку. أول من يرى جماليات الأرض والسماء ويظهرها للأطفال الآخرين: الشمس التي تغرب، السحب التي تجري في السماء، النجم الذي ينعكس في الجدول. İlk olarak o, dünyanın ve gökyüzünün güzelliklerini görür ve bunları diğer çocuklara gösterir: batmakta olan güneşi, gökyüzünde koşan bulutları, derecikte yansıyan yıldızı. Él es el primero en ver las bellezas de la tierra y del cielo y las muestra a los otros niños: el sol que se pone, las nubes que corren por el cielo, la estrella que se refleja en el arroyo. 他第一个看到大地和天空的美丽,并向其他孩子展示:落日、在天空中奔跑的云朵、在小溪中倒映的星星。 彼は最初に地球と空の美しさを見て、他の子供たちに見せます:沈む太陽、空を駆ける雲、流れの中に映る星。 Первым он видит красоты земли и неба и показывает их другим детям: солнце, которое заходит, облака, которые бегут по небу, звезду, отражающуюся в ручье.

—Κοιτάτε, είπε, μια φωτιά εκεί απάνω! انظروا|قال|نار||هناك|فوق "Look"|"he said"|a|fire|there|up there regardez|a dit|||là|là-haut 見てください|彼は言った|ある|火|あそこに|上に дивіться|сказав|один|вогонь|там|вгорі смотрите|он сказал|огонь|огонь|там|наверху Look||||| Patrzcie|powiedział|ogień|ogień|tam|na górze Guardate|disse|un|fuoco|lì|sopra miren|dijo|un|fuego|allí|arriba 看|他说|一|火|那里|上面 bakın|dedi|bir|ateş|orada|yukarıda kijk|hij zei|een|vuur|daar|boven Katsoitte|||||yläällä schaut|er sagte|ein|Feuer|dort|oben —Look, he said, a fire up there! —Katso, hän sanoi, tuolla ylhäällä on tuli! Regardez, dit-il, il y a du feu là-haut ! — Olha, ele disse, uma fogueira lá em cima! —Guardate, disse, un fuoco lassù! —Patrzcie, powiedział, ogień tam na górze! —Schaut, sagte er, dort oben ist ein Feuer! — Kijk, zei hij, daarboven is een vuur! —Дивіться, сказав він, вогонь там угорі! —انظروا، قال، هناك نار في الأعلى! —Bakın, dedi, orada yukarıda bir ateş var! —¡Miren!, dijo, ¡hay un fuego allá arriba! ——看,他说,那里有一团火! —見て、あそこに火がある!と彼は言った。 —Смотрите, — сказал он, — там огонь! κι έδειξε τη φωτιά στα δύο παιδιά που ήταν μαζί του, στον Μαθιό και στον Κωστάκη. و|أشار|ال|النار|إلى|اثنين|الأطفال|الذين|كانوا|مع|له|إلى|ماثيو|و|إلى|كوستاكيس "and"|showed||fire|to the|||||with him|him||Mathios|||Kostakis y|mostró|el|fuego|a|dos|niños|que|estaban|con|él|a|Matías|y|a|Kostakis i|pokazał|ogień|ogień|do|dwóch|dzieci|którzy|byli|razem|z nim|do|Matiosa|i|do|Kostakisa そして|彼は見せた|その|火|その|二人の|子供たち|〜する|彼らはいた|一緒に|彼の|その|マティオ|と|その|コスタキ і|показав|той|вогонь|тим|двом|дітям|що|були|разом|з ним|на||і|на|Костю и|он показал|огонь|огонь|двум|двум|детям|которые|были|вместе|с ним|Матфия|Матфий||Костас|Костас e|mostrò|il|fuoco|ai|due|bambini|che|erano|insieme|con lui|a|Mathio|e|a|Kostaki |montra|||à|deux|||étaient||||Mathieu||à|Kostaki 和|他指向|这|火|给|两个|孩子|的|是|一起|他|在|马提奥|和|在|科斯塔基 ve|gösterdi|o|ateş|o|iki|çocuklar|ki|vardı|birlikte|onun|o|Matyo|ve|o|Kostaki en|hij wees|het|vuur|aan de|twee|kinderen|die|ze waren|samen|met hem|aan de|Mathias|en|aan de|Kostas |näytti|||||||||||Matille|||Kostaki |||||||||||||a|| und|er zeigte|das|Feuer|den|zwei|Kinder|die|sie waren|zusammen|ihm|zu|Mathios|und|zu|Kostakis and he showed the fire to the two children who were with him, Mathios and Kostakis. ja näytti tulen kahdelle lapselle, jotka olivat hänen kanssaan, Matille ja Kostakselle. et montre le feu aux deux enfants qui l'accompagnent, Mathios et Kostakis. e mostrou o fogo para as duas crianças que estavam com ele, Mathios e Kostakis. e indicò il fuoco ai due ragazzi che erano con lui, a Mattia e a Costantino. i pokazał ogień dwóm dzieciom, które były z nim, Matkowi i Kostkowi. und zeigte das Feuer den beiden Kindern, die bei ihm waren, Matthios und Kostakis. en hij wees naar het vuur voor de twee kinderen die bij hem waren, Mathios en Kostakis. і показав вогонь двом дітям, які були з ним, Матію та Костянтину. وأشار إلى النار للأطفال الاثنين الذين كانوا معه، ماثيو وكوستاكيس. ve ateşi, yanında olan iki çocuğa, Matyo ve Kostaki'ye gösterdi. y señaló el fuego a los dos niños que estaban con él, a Mathios y a Kostakis. 他指着火焰对着和他在一起的两个孩子,马提奥和科斯塔基。 そして、彼は一緒にいる二人の子供、マティオとコスタキに火を指し示した。 и показал огонь двум детям, которые были с ним, Матю и Косте. Κάθονται κι οι τρεις αυτή την ώρα στο πεζούλι της εκκλησίας. يجلسون|و|ال|الثلاثة|هذه|ال|الساعة|على|الدرج|ال|الكنيسة They are sitting|"and"|the|three|this|"this"|"time"||stone bench||church's wall They are sitting||||||heure|sur le|le perron||de l'église 彼らは座っている|そして|その|三人の|この|その|時間|その|縁石|の|教会 сидять|і|ті|троє|ця|цю|годину|на|ганку|церкви|церкви они сидят|и|три|трое|этот|час|час|на|крыльце|церкви|церкви Siedzą|i|ci|trzej|ta|tę|godzinę|na|murku|przy|kościele Si siedono|e|i|tre|questa|la|ora|sul|marciapiede|della|chiesa están sentados|y|los|tres|esta|la|hora|en|banco|de|iglesia 他们坐着|和|这|三个|这个|的|时刻|在|台阶|的|教堂 oturuyorlar|ve|üç|üç|bu|o|zamanda|o|merdiven|o|kilise ze zitten|en|de|drie|deze|het|moment|op de|muurtje|van de|kerk istuvat||||||||||kirkon sie sitzen|und|die|drei|diese|die|Zeit|auf|Bank|der|Kirche All three of them are sitting on the porch of the church at this time. Kaikki kolme istuvat nyt kirkon portailla. Les trois sont assis à cette heure sur le petit muret de l'église. Todos os três estão sentados na varanda da igreja neste momento. Sono seduti tutti e tre in questo momento sul muretto della chiesa. Siedzą wszyscy troje w tym momencie na murku kościoła. Die drei sitzen gerade jetzt auf der Mauer der Kirche. De drie zitten op dit moment op de rand van de kerk. Сидять і троє в цей час на підвіконні церкви. يجلس الثلاثة في هذا الوقت على حافة الكنيسة. Üçü de bu sırada kilisenin merdiveninde oturuyor. Los tres están sentados en este momento en el escalón de la iglesia. 此时他们三个正坐在教堂的台阶上。 今、三人は教会の縁石に座っています。 Сейчас они все трое сидят на скамейке у церкви. Είναι κουρασμένοι από το πολύ παιχνίδι. هم|متعبون|من|ال|كثير|اللعب |tired|||too much|play ils sont|fatigués||||jeu 彼らは|疲れている|から|その|とても|遊び вони є|втомлені|від|це|дуже|гра они есть|уставшие|от|много|игры| Są|zmęczeni|od|zbyt|dużo|zabawy Sono|stanchi|da|il|troppo|gioco son|cansados|de|el|mucho|juego 他们是|疲惫的|由于|这个|很多|玩耍 onlar|yorgunlar|-den|çok|çok|oyun ze zijn|moe|van|het|veel|spel |unavení|||| sie sind|müde|von|das|viel|Spiel They are tired from playing too much. He ovat väsyneitä pitkän leikin jälkeen. Ils sont fatigués par le beaucoup de jeu. Eles estão cansados de jogar muito. Sono stanchi per il tanto gioco. Są zmęczeni zbyt dużą ilością zabawy. Sie sind müde vom vielen Spielen. Ze zijn moe van het veel spelen. Вони втомилися від занадто багато гри. إنهم متعبون من اللعب كثيرًا. Çok oyun oynamaktan yoruldular. Están cansados de jugar tanto. 他们玩得很累。 彼らは遊びすぎて疲れています。 Они устали от слишком много игры. Έχουν διακοπές. لديهم|عطلات "They have"|They have vacation. Ils ont|vacances 彼らは持っている|休暇 вони мають|канікули они имеют|каникулы Mają|wakacje Hanno|vacanze tienen|vacaciones 他们有|假期 sahipler|tatiller ze hebben|vakantie sie haben|Ferien They are on vacation. Heillä on lomat. Ils sont en vacances. Eles estão de férias. Hanno le vacanze. Mają wakacje. Sie haben Ferien. Ze hebben vakantie. У них канікули. لديهم عطلة. Tatil yapıyorlar. Tienen vacaciones. 他们在放假。 彼らは休暇中です。 У них каникулы.

—Ναι, αλήθεια, μια φωτιά! نعم|حقا|نار|نار |truth|a|fire oui|vraiment|| はい|本当に|一つの|火 так|правда|один|вогонь да|правда|один|огонь Tak|prawda|ogień|ogień Sì|verità|un|fuoco sí|verdad|un|fuego 是的|真的|一个|火 |||ateş ja|echt|een|vuur ja|wirklich|ein|Feuer —Yes, indeed, a fire! —Kyllä, totta, tuli! -Oui, vraiment, un feu ! — Sim, de fato, um incêndio! —Sì, è vero, un fuoco! —Tak, to prawda, ogień! —Ja, wirklich, ein Feuer! —Ja, echt, een vuur! —Так, справді, вогонь! —نعم، صحيح، نار! —Evet, gerçekten, bir ateş! —¡Sí, es verdad, un fuego! —是的,真的,有火! —はい、本当に、火事です! —Да, правда, огонь! είπαν οι άλλοι δύο. قالوا|ال|الآخرون|اثنان "said"|the|others|two said||autres| 彼らは言った|その|他の|二人 вони сказали|ті|інші|двоє сказали|другие|два| powiedzieli|ci|inni|dwaj hanno detto|i|altri|due dijeron|los|otros|dos 他们说|这两个|其他的|两个 söylediler|diğer|diğerleri|iki ze zeiden|de|anderen|twee sie sagten|die|anderen|zwei said the other two. sanoivat muut kaksi. disent les deux autres. disseram os outros dois. dissero gli altri due. powiedzieli pozostali dwaj. sagten die anderen beiden. zeiden de andere twee. сказали інші двоє. قال الآخرون. diğer ikisi söylediler. dijeron los otros dos. 其他两个说。 他の二人が言いました。 сказали остальные двое.

—Πώς λάμπει! كيف|تتلألأ How|"shines" comment|brille どう|輝いている як|світить как|светит Jak|świeci Come|brilla cómo|brilla 怎么|它闪耀 nasıl|parlıyor hoe|het straalt wie|sie glänzt —How it shines! —Kuinka se loistaa! -Comme il brille ! — Como brilha! —Come brilla! —Jak świeci! —Wie strahlt sie! —Hoe schittert ze! —Як вона сяє! —كيف تتلألأ! —Ne kadar parlıyor! —¡Cómo brilla! —它是多么闪亮! —どう輝いている! —Как она сверкает! είπε ο Φάνης. قال|ال|فاني said||Fanis dijo|el|Fanis 言った|その|ファニス сказав|артикль|Фаніс сказал|артикль|Фанис powiedział|ten|Fanis ha detto|il|Fani 他说|这个|法尼斯 söyledi|o|Fanis hij zei|de|Fanis řekl|| er sagte|der|Fannis Fanis said. sanoi Fánis. a déclaré M. Fanis. disse Fànis. powiedział Fanis. sagte Fanis. zei Fanis. сказав Фаніс. قال فاني. dedi Fanis. dijo Fánis. 范尼斯说。 ファニスが言った。 сказал Фанис. Σαν το χρυσάφι. مثل|ال|ذهب Like|like the|Like gold. comme||l'or のように|その|金 як|артикль|золото как|артикль|золото jak|to|złoto come|l'|oro como|el|oro 像|这个|黄金 gibi|o|altın als|het|goud ||kulta wie|das|Gold Like gold. Kuin kultaa. Comme l'or. Como ouro. Come l'oro. Jak złoto. Wie Gold. Als goud. Як золото. مثل الذهب. Altın gibi. Como el oro. 像黄金一样。 まるで金のようだ。 Как золото.

Τα παιδιά την κοιτάζουν και ρωτούν το ένα το άλλο: ποιος τάχα την άναψε; Μήπως οι τσοπάνηδες, που βόσκουν τα κοπάδια; Μήπως οι λοτόμοι, που κόβουν τα δέντρα με τα τσεκούρια; Ή μήπως κανένας που πήγε να προσκυνήσει στον Αϊ-Λια; Κάπου εκεί κοντά είναι αυτό το μοναστήρι. ال|الأطفال|ال|ينظرون|و|يسألون|ال|واحد|ال|الآخر|من|ربما|ال|أشعلها|هل|ال|الرعاة|الذين|يرعون|ال|القطعان|هل|ال|الحطابين|الذين|يقطعون|ال|الأشجار|ب|ال|الفؤوس|أو|هل|أحد|الذي|ذهب|ل|يعبد|إلى|||في مكان ما|هناك|قريب|هو|هذا|ال|الدير the|||"are looking at"||ask|the||each other|other|who|perhaps||lit it|"Perhaps" or "Maybe"||shepherds|who|graze|the|flocks of animals|perhaps|the|woodcutters|"who" or "that"|cut down|the|trees|with|the|axes|or|"Perhaps" or "maybe"|someone|who|"went" or "went to"||worship at||Saint Elias|Saint Elias Monastery|"Somewhere nearby"|"over there"|close||this||monastery los|niños|la|miran|y|preguntan|el|uno|el|otro|quién|supuestamente|la|encendió|quizás|los|pastores|que|pastorean|los|rebaños|quizás|los|leñadores|que|cortan|los|árboles|con|los|hachas|o|quizás|nadie|que|fue|a|adorar|al|||cerca|allí|cerca|está|este|el|monasterio その|子供たち|それを|見ている|そして|聞いている|その|一つ|その|別の|誰が|たぶん|それを|点けた|もしかして|その|羊飼いたち|彼らが|放牧している|その|羊の群れ|もしかして|その|木こりたち|彼らが|切っている|その|木|で|その|斧|それとも|もしかして|誰か|彼が|行った|〜するために|礼拝する|その|||どこかに|そこに|近く|ある|この|その|修道院 Te|dzieci|ją|patrzą|i|pytają|to|jedno|to|drugie|kto|przypadkiem|ją|zapalił|Może|ci|pasterze|którzy|pasą|te|stada|Może|ci|drwale|którzy|ścinają|te|drzewa|za pomocą|te|siekiery|Albo|może|nikt|kto|poszedł|do|pokłonić się|w|||Gdzieś|tam|blisko|jest|to|to|klasztor артикль|діти|її|дивляться|і|питають|артикль|одне|артикль|інше|хто|мабуть|її|запалив|можливо|артикль|пастухи|які|пасуть|артикль|стада|можливо|артикль|лісоруби|які|рубають|артикль|дерева|з|артикль|сокири|або|можливо|ніхто|хто|пішов|щоб|помолитися|до||Лія|десь|там|близько|є|цей|артикль|монастир артикль|дети|её|смотрят|и|спрашивают|артикль|один|артикль|другое|кто|мол|её|зажег|может быть|артикль|пастухи|которые|пасут|артикль|стада|может быть|артикль|лесорубы|которые|рубят|артикль|деревья|с|артикль|топоры|или|может быть|кто-то|который|пошел|чтобы|поклониться|в|Аи|Лиа|где-то|там|близко|находится|этот|артикль|монастырь I|bambini|la|guardano|e|chiedono|il|uno|l'|altro|chi|forse|la|accesa|forse|i|pastori|che|pascolano|le|greggi|forse|i|taglialegna|che|tagliano|gli|alberi|con|gli|asce|o|forse|nessuno|che|andò|a|pregare|al|||Da qualche parte|lì|vicino|è|questo|il|monastero |||regardent||demandent||||autre|qui|peut-être||a allumé|peut-être||les bergers||pâturent||les troupeaux|peut-être|les|les bûcherons||couper||arbres||les|haches||peut-être|personne|qui|est allé|à|adorer||Saint|Saint Élie|quelque part||près||cela|le|monastère |||||||||||μήπως|||||||||κοπάδια||||||||||||||||||||||||||| 这些|孩子们|它|他们看着|和|他们问|这个|一个|这个|另一个|谁|似乎|它|他点燃|也许|这些|牧羊人|他们|在放牧|这些|羊群|也许|这些|伐木工|他们|在砍伐|这些|树|用|这些|斧头|或者|也许|任何人|他|去了|去|朝圣|在|||在某处|那里|附近|是|这个|这个|修道院 o|çocuklar|onu|bakıyorlar|ve|soruyorlar|o|bir|o|diğer|kim|acaba|onu|yaktı|belki|o|çobanlar|-den|otlatıyorlar|o|sürüler|belki|o|ağaç kesenler|-den|kesiyorlar|o|ağaçlar|ile|o|balta|ya|belki|hiç kimse|-den|gitti|-mek için|tapınmak|-e|||bir yerde|orada|yakın|var|bu|o|manastır de|kinderen|haar|ze kijken|en|ze vragen|het|een|het|ander|wie|misschien|haar|hij aanstak|misschien|de|herders|die|ze weiden|de|kuddes|misschien|de|houthakkers|die|ze kappen|de|bomen|met|de|bijlen|of|misschien|niemand|die|hij ging|om te|hij te aanbidden|in de|||ergens|daar|dichtbij|het is|dit|het|klooster |||||||||||kuinkas||sytytti|||paimenet||basaavat||laumat|||latojat||kääntävät|||||kirveet|||kukaan||||palvella||Ai||||||||luostari die|Kinder|sie|sie schauen|und|sie fragen|das|eine|das|andere|wer|angeblich|sie|er zündete|vielleicht|die|Hirten|die|sie weiden|die|Herden|vielleicht|die|Holzfäller|die|sie schneiden|die|Bäume|mit|den|Äxten|oder|vielleicht|niemand|der|er ging|um|er zu beten|zum|Ayi|Lia|irgendwo|dort|nahe|es ist|dieses|das|Kloster The children are looking at it and asking each other: who could have lit it? Perhaps the shepherds, who are grazing the flocks? Maybe the loggers, who cut down the trees with axes? Or perhaps someone who went to worship at St. Elias? This monastery is somewhere nearby. Lapset katsovat häntä ja kysyvät toisiltaan: kuka sen todella sytytti? Ehkä paimenet, jotka kaitsevat laumojaan? Ehkä puunhakkaajat, jotka hakkaavat puita kirveillä? Tai ehkä joku, joka meni rukoilemaan Pyhälle Elialle? Tämä luostari on jossain lähellä. Les enfants la regardent et se demandent les uns aux autres : qui l'a allumée ? Les bergers qui font paître les troupeaux ? Ou les laboureurs, qui coupent les arbres à la hache ? Ou quelqu'un qui est allé adorer saint Jean ? Quelque part près de là, il y a ce monastère. As crianças olham e perguntam umas às outras: quem acendeu? Ou os pastores, que cuidam dos rebanhos? Talvez os caras, que cortam as árvores com machados? Ou talvez alguém que foi adorar Ai-Lea? Em algum lugar próximo está este mosteiro. I bambini la guardano e si chiedono l'un l'altro: chi l'ha accesa? Forse i pastori, che pascolano le greggi? Forse i boscaioli, che tagliano gli alberi con le asce? O forse qualcuno che è andato a pregare a San Elia? Questo monastero è da qualche parte lì vicino. Dzieci patrzą na nią i pytają się nawzajem: kto ją zapalił? Może pasterze, którzy pasą stada? Może drwale, którzy ścinają drzewa siekierami? A może ktoś, kto poszedł się modlić do Świętego Eliasza? Gdzieś tam blisko jest to klasztor. Die Kinder schauen sie an und fragen einander: Wer hat sie wohl angezündet? Vielleicht die Schäfer, die die Herden weiden? Vielleicht die Holzfäller, die die Bäume mit den Äxten fällen? Oder vielleicht jemand, der zum Heiligen Elias gegangen ist? Irgendwo dort in der Nähe ist dieses Kloster. De kinderen kijken naar haar en vragen elkaar: wie heeft haar aangestoken? Misschien de herders, die de kuddes hoeden? Misschien de houthakkers, die de bomen met de bijlen kappen? Of misschien iemand die naar de heilige Elias is gegaan? Dat klooster is ergens daar in de buurt. Діти дивляться на неї і запитують один одного: хто ж її запалив? Може, пастухи, які пасуть стада? Може, лісоруби, які рубають дерева сокирами? Або може, хтось, хто пішов поклонитися святому Іллі? Десь там поруч є цей монастир. الأطفال ينظرون إليها ويسألون بعضهم البعض: من يا ترى أشعلها؟ هل هم الرعاة الذين يرعون القطعان؟ هل هم الحطابون الذين يقطعون الأشجار بالفؤوس؟ أم ربما شخص ذهب ليعبد في سانت إيليا؟ هذا الدير قريب من هنا. Çocuklar ona bakıyor ve birbirlerine soruyorlar: acaba kim yaktı? Belki de sürüleri otlatan çobanlar mı? Yoksa ağaçları baltalarla kesen oduncular mı? Ya da belki de Ayasofya'ya dua etmeye giden biri mi? O manastır orada bir yerde. Los niños la miran y se preguntan entre ellos: ¿quién la habrá encendido? ¿Quizás los pastores, que cuidan los rebaños? ¿Quizás los leñadores, que cortan los árboles con hachas? ¿O tal vez alguien que fue a rendir homenaje a San Elías? Ese monasterio está cerca de allí. 孩子们看着它,互相问道:是谁点燃的呢?是放牧的牧羊人吗?还是用斧头砍树的伐木工人?或者是去圣伊利亚朝圣的某个人?这个修道院就在附近。 子供たちはそれを見つめ合い、互いに尋ねる:一体誰が点けたのだろう?羊飼いたちが、群れを放牧しているのだろうか?それとも、斧で木を切っている伐採者たちだろうか?それとも、聖エリアにお参りに行った誰かだろうか?その修道院は近くにある。 Дети смотрят на нее и спрашивают друг друга: кто же ее зажег? Может, пастухи, которые пасут стада? Может, лесорубы, которые рубят деревья топорами? Или может, кто-то, кто пошел поклониться святому Илье? Где-то рядом находится этот монастырь.

—Μπορεί να μην την άναψαν άνθρωποι, είπε ο Κωστάκης. قد|أن|لا|لها|أشعلوا|الناس|قال|ال|كوستاكيس may not||"may not"||lit up|people|said||Kostakis il se peut||pas||l'ont pas allum|les gens|||Kostakis かもしれない|不定詞を導く|否定|彼女を|点けた|人々|言った|その|コスタキス може|що|не|її|запалили|люди|сказав|артикль|Костакіс может|частица|не|её|зажгли|люди|сказал|артикль|Костас Może|(partykuła czasownikowa)|nie|ją|zapalili|ludzie|powiedział|(rodzajnik określony)|Kostakis Può|(particella verbale)|non|la|accesa|persone|disse|il|Kostakis puede|que|no|la|encendieron|personas|dijo|el|Kostakis 可能|表示不定式|不|她|点燃|人|他说|这个|科斯塔基斯 olabilir|-e|-ma|onu|yaktılar|insanlar|söyledi|o|Kostakis misschien|om te|niet|haar|ze aanstaken|mensen|hij zei|de|Kostakis vielleicht|zu|nicht|sie|sie haben angezündet|Menschen|er sagte|der|Kostakis —It may not have been lit by people, said Kostakis. —Ehkä sitä eivät sytyttäneet ihmiset, sanoi Kostakis. Peut-être que les gens ne l'ont pas allumée", a déclaré Kostakis. — Pode não ter sido iluminado por humanos, disse Kostakis. —Potrebbe non essere stata accesa da persone, disse Kostakis. —Może nie zapalił jej człowiek, powiedział Kostakis. —Vielleicht haben Menschen sie nicht angezündet, sagte Kostakis. —Misschien hebben mensen het niet aangestoken, zei Kostakis. —Можливо, її не запалили люди, сказав Костакіс. —قد لا يكون قد أشعلها بشر، قال كوستاكيس. —Belki onu insanlar yakmadı, dedi Kostakis. —Puede que no la encendieran personas, dijo Kostakis. —可能不是人点的,科斯塔基斯说。 —人間が点けたわけではないかもしれない、とコスタキスは言った。 —Может, ее не зажгли люди, сказал Костас.

—Τότε ποιος; إذن|من then|who alors| それなら|誰 тоді|хто тогда|кто wtedy|kto Allora|chi entonces|quién 那么|谁 o zaman|kim dan|wie dann|wer —Then who? —Kuka sitten? -Alors qui ? -Então quem? —Allora chi? —To kto? —Und wer dann? —Wie dan? —Тоді хто? —إذًا من؟ —O zaman kim? —¿Entonces quién? —那是谁? —では、誰が? —Тогда кто?

—Μπορεί να την άναψε ο Αράπης. قد|أن|لها|أشعل|ال|أراپيس ||it|lit||the black man puede|que|la|encendió|el|Arapis かもしれない|不定詞を導く|彼女を|点けた|その|アラピス може|що|її|запалив|артикль|Арапіс может|частица|её|зажег|артикль|Арап Μπορεί|||άναψε|| Może|(partykuła czasownikowa)|ją|zapalił|(rodzajnik męski)|Arapis Può|(particella verbale)|la|accesa|il|Arapis |||a allumé||l'Arabe 可能|表示不定式|她|点燃|这个|阿拉比斯 olabilir|-e|onu|yaktı|o|Arap misschien|om te|haar|hij aanstak|de|Arapis |||||Arapi vielleicht|zu|sie|er hat angezündet|der|Arapis —Arapis may have lit it. Peut-être que c'est le nègre qui l'a allumée. — Arapis pode ter acendido. —Potrebbe averla accesa l'Arapi. —Może zapalił ją Arapis. —Vielleicht hat sie der Araber angezündet. —Misschien heeft de Arabier het aangestoken. —Можливо, її запалив Арапіс. —قد يكون قد أشعلها العرابي. —Belki onu Arap yaktı. —Puede que la encendiera el Arápi. —可能是阿拉比斯点的。 —アラピスが点けたのかもしれない。 —Может, ее зажег Арап.

—Και τι είναι αυτός ο Αράπης; ρώτησαν οι άλλοι δύο. و|ماذا|هو|هذا|ال|أراپيس|سألوا|ال|الآخرون|اثنان and|what|is|this||Black man|asked|the|| y|qué|es|este|el|Arapis|preguntaron|los|otros|dos I|what|is|he|the|Arab|asked|the|other|two そして|何|である|彼|その|アラピス|尋ねた|その|他の|2人 і|що|є|цей|артикль|Арапіс|запитали|артикль|інші|двоє и|что|есть|этот|артикль|Арап|спросили|артикль|другие|два E|che|è|lui|il|Arabo|chiesero|i|altri|due |||||Arapi|demandèrent||| 和|什么|是|他|这个|阿拉比斯|他们问|这两个|其他的|两个 ve|ne|-dir|bu|o|Arap|sordular|diğer|diğerleri|iki en|wat|is|hij|de|Arapis|ze vroegen|de|anderen|twee |||||Arapi|kysyivät||| und|was|ist|dieser|der|Arapis|sie fragten|die|anderen|zwei —And what is this Arab? asked the other two. —Ja mitä tämä musta mies on? kysyivät kaksi muuta. Et qu'est-ce que c'est que ce Nigger ? demandèrent les deux autres. — E o que é esse árabe? perguntaram os outros dois. —E chi è questo Arapi? chiesero gli altri due. —A kim jest ten Arapis? zapytali pozostali dwaj. —Und wer ist dieser Araber? fragten die anderen beiden. —En wie is die Arabier? vroegen de andere twee. —А хто такий цей Арапіс? — запитали інші двоє. —ومن هو هذا العرابي؟ سأل الآخران. —Peki bu Arap kimdir? diye sordular diğer ikisi. —¿Y qué es ese Arápi? preguntaron los otros dos. —那阿拉比斯是什么?其他两个问。 —そのアラピスって何者だ?と他の二人が尋ねた。 —И кто такой этот Арап? — спросили остальные двое.

—Είναι ένας μεγάλος αράπης, που έχει τη σπηλιά του εκεί απάνω σ' έναν βράχο. هو|واحد|كبير|أسود|الذي|لديه|ال|الكهف|له|هناك|فوق|على|واحد|صخرة He is||big|"black man"||has||cave|||"up on"|σε||rock es|un|grande|negro|que|tiene|su|cueva|de él|allí|arriba|en|una|roca Jest|jeden|duży|czarny człowiek|który|ma|swoją|jaskinię|jego|tam|na|na|jeden|głaz 彼は~である|一人の|大きな|黒人|~する|彼は持っている|その|洞窟|彼の|そこに|上に|~の|一つの|岩 це є|один|великий|негр|який|має|його|печера|його|там|нагорі|на|один|скеля он есть|один|большой|арап|который|он имеет|свою|пещеру|его|там|наверху|на|один|скалу È|un|grande|negro|che|ha|la|grotta|suo|lì|sopra|su|un|roccia |un|grand|noir||||caverne|||là-haut|sur|un|rocher ||||||||||πάνω||| 是|一个|大的|黑人|他|有|他的|洞穴|他的|那里|上面|在|一块|岩石 o|bir|büyük|zenci|ki|var|onu|mağara|onun|orada|yukarıda|-de|bir|kaya hij is|een|grote|neger|die|hij heeft|de|grot|zijn|daar|boven|op|een|rots er ist|ein|großer|Neger|der|er hat|die|Höhle|sein|dort|oben|auf|einen|Felsen —He is a great arap, who has his cave over there on a rock. —Hän on suuri musta mies, joka asuu luolassaan tuolla ylhäällä kalliolla. -Il y a un grand nègre qui a sa grotte sur un rocher. — Ele é um grande arap, que tem sua caverna ali em cima de uma rocha. —È un grande negro, che ha la sua caverna lassù su una roccia. —To duży czarny człowiek, który ma swoją jaskinię tam na górze na skale. —Es ist ein großer Neger, der seine Höhle dort oben auf einem Felsen hat. —Het is een grote neger, die zijn grot daarboven op een rots heeft. —Це великий чорний чоловік, який має свою печеру там нагорі на скелі. —إنه رجل أسود كبير، لديه كهفه هناك على صخرة. —Büyük bir zenci, mağarasının orada, bir kayada olduğunu söylüyorlar. —Es un gran negro, que tiene su cueva allí arriba en una roca. —他是一个大黑鬼,住在那座岩石上的洞里。 —彼は大きな黒人で、あの岩の上に洞窟を持っている。 —Это большой чернокожий, у которого есть пещера там наверху на скале. Στη μέση στο βουνό λένε πως είναι αυτός ο βράχος. في|الوسط|في|الجبل|يقولون|أن|هو|هذا|ال|صخرة "In the"|middle||mountain|they say|||||rock à la|milieu|||ils disent|que||||rocher ~の中で|真ん中|~の上で|山|彼らは言う|~だと|彼は~である|この|その|岩 на|середина|на|горі|кажуть|що|є|цей|той|скеля на|середине|на|горе|говорят|что|он есть|этот|тот|скала W|środku|na|górze|mówią|że|jest|ten|ten|głaz In|mezzo|sulla|montagna|dicono|che|è|questo|il|roccia en la|mitad|en el|montaña|dicen|que|es|esta|la|roca |||mountain|||||| 在|中间|在|山上|他们说|说|是|这个|这个|岩石 -de|ortada|-de|dağda|diyorlar|ki|o|bu|-de|kaya in de|midden|op de|berg|ze zeggen|dat|hij is|deze|de|rots |||||||||kivi in der|Mitte|auf dem|Berg|sie sagen|dass|er ist|dieser|der|Felsen They say this rock is in the middle of the mountain. Keskellä vuorta sanotaan, että se on tämä kallio. Au milieu de la montagne, ils disent qu'il y a ce rocher. Dizem que esta pedra está no meio da montanha. Dicono che sia quella roccia in mezzo alla montagna. Mówią, że to ta skała w środku góry. In der Mitte des Berges sagen sie, dass dieser Felsen ist. In het midden van de berg zeggen ze dat deze rots is. Кажуть, що це саме ця скеля посеред гори. في منتصف الجبل يقولون إن هذه هي الصخرة. Dağın ortasında bu kayanın olduğunu söylüyorlar. En medio de la montaña dicen que es esta roca. 人们说在山中间就是那块岩石。 山の真ん中に、あの岩があると言われている。 Говорят, что это именно эта скала посередине горы.

—Σώπα, καημένε Κωστάκη, λέει ο Μαθιός. اصمت|المسكين|كوستاكيس|يقول|ال|ماثيوس "Hush"|poor thing||||Matthios Tais-toi|pauvre|Kostaki|dit||Mathios 静かにしろ|可哀想な|コスタキ|彼は言う|その|マティオス замовкни|бідолашний|Костянтин|каже|той|Матвій замолчи|бедный|Костас|говорит|| Cicho|biedny|Kostak|mówi|ten|Mathios Stai zitto|povero|Kostaki|dice|il|Mathios calla|pobre|Kostaki|dice|el|Mathios 安静|可怜的|科斯塔基|他说|这个|马提奥斯 sus|zavallı|Kostaki|diyor|-de|Mathios zwijg|arme|Kostakis|hij zegt|de|Mathios hiljaa|rakas|||| schweige|armer|Kostakis|er sagt|der|Mathios "Shut up, poor Kostakis," says Mathios. —Ole hiljaa, köyhä Kostaki, sanoo Mathios. -Tiens bon, pauvre Kostakis, dit Mathios. "Cala a boca, pobre Kostakis", diz Mathios. —Taci, povero Kostakis, dice Mathios. —Cicho, biedny Kostaku, mówi Mathios. —Schweig, armer Kostakis, sagt Mathios. —Zwijg, arme Kostakis, zegt Mathios. —Замовкни, бідолашний Костянтине, каже Матеос. —اسكت، يا كوتساكي المسكين، يقول ماثيوس. —Sus, zavallı Kostaki, diyor Mathios. —Cállate, pobre Kostakis, dice Mathios. —闭嘴,可怜的科斯塔基,马提奥斯说。 —静かにして、かわいそうなコスタキ、マティオスが言う。 —Замолчи, бедный Костас, говорит Матиос. Το πιστεύεις εσύ; Εγώ δεν το πιστεύω. ذلك|تصدق|أنت|أنا|لا|ذلك|أصدق |"Do you believe"|||||believe lo|crees|tú|yo|no|lo|creo To|wierzysz|ty|Ja|nie|to|wierzę それを|あなたは信じる|あなたは|私は|~ない|それを|私は信じる це|ти віриш|ти|я|не|це|я вірю это|ты веришь|ты|я|не|это|я верю Lo|credi|tu|Io|non|lo|credo |crois|||||crois 这个|你相信|你|我|不|这个|我相信 bunu|inanıyor musun|sen|ben|değil|bunu|inanmıyorum het|je gelooft|jij|ik|niet|het|ik geloof das|du glaubst|du|ich|nicht|das|ich glaube Do you believe it? I do not believe it. Uskotko sinä siihen? Minä en usko. Vous y croyez ? Je n'y crois pas. Voce acredita nisso? Eu não acredito nisso. Tu ci credi? Io non ci credo. Czy ty w to wierzysz? Ja w to nie wierzę. Glaubst du das? Ich glaube es nicht. Geloof jij het? Ik geloof het niet. Ти в це віриш? Я не вірю. هل تصدق ذلك؟ أنا لا أصدقه. Sen buna inanıyor musun? Ben inanmıyorum. ¿Tú lo crees? Yo no lo creo. 你相信吗?我不相信。 君はそれを信じるのか?私は信じない。 Ты в это веришь? Я не верю. Ποιος το είδε; من|ذلك|رأى who||"saw" quién|lo|vio Kto|to|widział 誰が|それを|見たか хто|це|побачив кто|это|увидел Chi|lo|ha visto 谁|它|看到 kim|onu|gördü wie|het|hij/zij zag wer|es|sah Who saw it? Kuka sen näki? Qui l'a vu ? Quem viu? Chi l'ha visto? Kto to widział? Wer hat es gesehen? Wie heeft het gezien? Хто це бачив? من رآه؟ Kim gördü? ¿Quién lo vio? 谁看到了? 誰がそれを見たの? Кто это видел?

—Το έλεγε η γιαγιά μου. ذلك|كانت تقول|ال|الجدة|لي |used to say||grandmother| que|disait||ma grand-mère| それを|言っていた|私の|おばあさん|私の це|казала|бабуся|бабуся|моя это|говорила|моя|бабушка|моя To|mówiła|moja|babcia|mi Lo|diceva|la|nonna|mia lo|decía|la|abuela|mía ||||my 它|她说|这|奶奶|我的 onu|diyordu|-i|nine|benim het|hij/zij zei|de|grootmoeder|mijn es|sagte|die|Oma|meine —That's what my grandmother used to say. —Isoäitini sanoi näin. Ma grand-mère avait l'habitude de dire. — Isso é o que minha avó costumava dizer. —Lo diceva mia nonna. —Mówiła to moja babcia. —Das hat meine Großmutter gesagt. —Dat zei mijn grootmoeder. —Це казала моя бабуся. —كانت تقول ذلك جدتي. —Bunu büyükannem söylüyordu. —Lo decía mi abuela. —我奶奶说的。 —それは私の祖母が言っていました。 —Это говорила моя бабушка.

—Και πού το ξέρει αυτή; و|أين|ذلك|تعرف|هي |||knows| y|dónde|lo|sabe|esta そして|どこで|それを|知っている|彼女は і|де|це|знає|вона и|где|это|знает|она I gdzie|where|to|wie|ona E|dove|il|sa|lei |où||sait| 和|哪里|它|她知道|她 |nerede|onu|biliyor|o en|waar|het|hij/zij weet|zij A|||| und|wo|es|weiß|sie —And how does she know that? —Entä mistä hän sen tietää? Et comment le sait-elle ? — E como ela sabe disso? —E come lo sa lei? —A skąd ona to wie? —Und woher weiß sie das? —En hoe weet zij dat? —А звідки вона це знає? —وكيف تعرف هي ذلك؟ —O bunu nereden biliyor? —¿Y cómo lo sabe ella? —她怎么知道的? —彼女はそれをどこで知っているの? —А откуда она это знает?

—Είναι πολύ γριά η γιαγιά μου. هي|جداً|عجوز|ال|الجدة|لي ||very old||grandma| es|muy|vieja|la|abuela|mía Jest|bardzo|stara|moja|babcia| です|とても|年老いた|私の|おばあさん|私の є|дуже|стара|бабуся|бабуся|моя она есть|очень|старая|моя|бабушка|моя È|molto|anziana|la|nonna|mia ||vieille||ma grand-mère| ||γριά||| 她是|很|老|这|奶奶|我的 o|çok|yaşlı|-i|nine|benim zij is|heel|oud|de|grootmoeder|mijn ||vanha||| sie ist|sehr|alt|die|Oma|meine —My grandmother is very old. —Isoäitini on hyvin vanha. Ma grand-mère est très âgée. — Minha avó é muito velha. —Mia nonna è molto anziana. —Moja babcia jest bardzo stara. —Meine Großmutter ist sehr alt. —Mijn grootmoeder is erg oud. —Моя бабуся дуже стара. —جدتي كبيرة جداً في السن. —Büyükannem çok yaşlı. —Mi abuela es muy anciana. —我奶奶很老。 —私の祖母はとても年を取っています。 —Моя бабушка очень старая.

Όσο νύχτωνε τόσο έλαμπε αυτή η φωτιά κι όσο έλαμπε τόσο ο Κωστάκης πίστευε τη γιαγιά του. كلما|أظلمت|كلما|كانت تتألق|هذه|ال|النار|و|كلما|كانت تتألق|كلما|ال|كوستاكيس|كان يؤمن|ال|الجدة|له "As"|It was getting dark|"the more"|shone|||fire||"As"|shone|the more||Kostakis|believed|||his aussi|la nuit tombait||brillait|||||aussi||aussi||Kostakis|croyait||| どれだけ|夜が更けるにつれて|それだけ|輝いていた|この|その|火|そして|どれだけ|輝いていた|それだけ|その|コスタキス|信じていた|その|おばあさん|彼の чим|темніло|так|світило|цей|артикль|вогонь|і|чим|світило|так|артикль|Костас|вірив|артикль|бабу|його насколько|темнело|столько|светила|этот|артикль|огонь|и|насколько|светила|столько|артикль|Костас|верил|артикль|бабушка|его Im więcej|ściemniało|tym bardziej|świecił|ten|ta|ogień|i|im więcej|świecił|tym bardziej|ten|Kostakis|wierzył|w|babcię|jego Quanto|si faceva notte|tanto|brillava|questa|la|fiamma|e|quanto|brillava|tanto|il|Kostakis|credeva|alla|nonna|sua cuanto|anochecía|tanto|brillaba|este|la|fuego|y|cuanto|brillaba|tanto|el|Kostakis|creía|a|abuela|su |νύχτωνε||||||||||||||| 越|夜晚来临|越|发光|这|个|火|和|越|发光|越|这|科斯塔基斯|相信|她|奶奶|的 ne kadar|gece oluyordu|o kadar|parlıyordu|bu|-i|ateş|ve|ne kadar|parlıyordu|o kadar|-i|Kostakis|inanıyordu|-e|büyükanne|-i hoe|het nacht werd|zoveel|het straalde|deze|de|vuur|en|hoe|het straalde|zoveel|de|Kostakis|hij geloofde|de|grootmoeder|zijn |iltaantui||eli||||||||||||| je|es dunkler wurde|desto|sie leuchtete|dieses|die|Feuer|und|je|sie leuchtete|desto|der|Kostakis|er glaubte|die|Großmutter|seine The longer it was night, the brighter this fire glowed, and the longer it glowed, the more Kostakis believed his grandmother. Mitä pimeämpää tuli, sitä kirkkaammin tämä tuli loisti ja mitä kirkkaammin se loisti, sitä enemmän Kostakis uskoi isoäitiinsä. À la tombée de la nuit, le feu s'est mis à briller, et Kostakis a cru en sa grand-mère. Quanto mais era a noite, mais forte este fogo brilhava, e quanto mais tempo brilhava, mais Kostakis acreditava em sua avó. Man mano che si faceva notte, quel fuoco brillava sempre di più e più brillava, più Kostakis credeva a sua nonna. Im bardziej zapadała noc, tym jaśniej płonął ten ogień, a im jaśniej płonął, tym bardziej Kostakis wierzył swojej babci. Je mehr es Nacht wurde, desto mehr leuchtete dieses Feuer, und je mehr es leuchtete, desto mehr glaubte Kostakis seiner Großmutter. Naarmate het donkerder werd, straalde het vuur steeds meer en hoe meer het straalde, hoe meer Kostakis in zijn grootmoeder geloofde. Чим більше темніло, тим яскравіше горіла ця вогонь, і чим яскравіше вона горіла, тим більше Костакіс вірив своїй бабусі. كلما أظلمت السماء، كانت هذه النار تتألق، وكلما تألقت، كان كوستاكيس يصدق جدته. Gece ilerledikçe bu ateş o kadar parlıyordu ve parladıkça Kostakis büyükannesine o kadar inanıyordu. Cuforme se hacía de noche, más brillaba este fuego y cuanto más brillaba, más creía Kostakis en su abuela. 随着夜幕降临,这火焰越发明亮,而随着它的明亮,科斯塔基斯越发相信他的奶奶。 夜が深まるにつれて、その火はますます輝き、輝くほどコスタキスは祖母を信じていた。 Чем темнее становилось, тем ярче горел этот огонь, и чем ярче он горел, тем больше Костас верил своей бабушке. O Μαθιός δεν πίστευε τίποτα. ال|ماثيوس|لا|كان يؤمن|أي شيء Matheos|Matthias||believe in| O(1)|Mathios||croyait| その|マティオス|ない|信じていた|何も артикль|Матіос|не|вірив|нічого артикль|Матиос|не|верил|ничего (nieprzetłumaczalne)|Matheos|nie|wierzył|nic Il|Matios|non|credeva|nulla el|Mathios|no|creía|nada 这|马提奥斯|不|相信|任何事 o|Mathios|değil|inanıyordu|hiçbir şey de|Mathios|niet|hij geloofde|niets der|Mathios|nicht|er glaubte|nichts Matthew didn't believe anything. Mathios ei uskonut mihinkään. Mathius n'a rien cru. Matios non credeva a nulla. Matheos nie wierzył w nic. Mathios glaubte an nichts. Mathios geloofde in niets. Матіос нічому не вірив. لم يكن ماثيوس يصدق شيئًا. Mathios hiçbir şeye inanmıyordu. Matios no creía en nada. 马提奥斯什么都不相信。 マティオスは何も信じていなかった。 Матхиос не верил ни во что. Ήταν βέβαιος πως τη φωτιά την είχε ανάψει τσοπάνης. كان|متأكد|أن|ال|النار|ال|كان قد|أشعلها|الراعي "He was"|certain|that||fire||"had"|had lit|shepherd était|certain|||||avait|allumé|un berger 彼はだった|確信していた|〜ということ|その|火|それを|彼は持っていた|点けた|羊飼い був|впевнений|що|артикль|вогонь|артикль|він мав|запалити|пастух он был|уверен|что|артикль|огонь|артикль|он зажег|зажег|пастух Był|pewny|że|tę|ogień|ją|miał|zapalić|pasterz Era|sicuro|che|la|fuoco|la|aveva|accesa|pastore estaba|seguro|de que|a|fuego|la|había|encendido|pastor 他是|确信|认为|这|火|她|他已经|点燃|牧羊人 -di|emindi|-dığı|-e|ateş|-i|-di|yakmış|çoban hij was|zeker|dat|het|vuur|het|hij had|aangestoken|herder |varma||||||sytyttänyt|paimen er war|sicher|dass|das|Feuer|es|er hatte|angezündet|Schäfer He was sure that the fire had been started by a shepherd. Hän oli varma, että tulen oli sytyttänyt paimen. Il est sûr que le feu a été allumé par un berger. Ele tinha certeza de que o fogo tinha sido iniciado por um pastor. Era sicuro che il fuoco fosse stato acceso da un pastore. Był pewien, że ogień zapalił pasterz. Er war sich sicher, dass der Hirte das Feuer entfacht hatte. Hij was er zeker van dat de herder het vuur had aangestoken. Він був впевнений, що вогонь запалив пастух. كان متأكدًا أن الراعي هو من أشعل النار. Ateşi bir çobanın yaktığından emindi. Estaba seguro de que el fuego lo había encendido un pastor. 他确信这火是牧羊人点燃的。 彼はその火を点けたのは羊飼いだと確信していた。 Он был уверен, что огонь разжег пастух.

O Φάνης δε μιλούσε. ال|فاني|لا|كان يتحدث He||but|was speaking el|Fanis|no|hablaba Ten|Fanis|nie|mówił その|ファニス|ない|話していた артикль|Фаніс|не|говорив артикль|Фанис|не|говорил |Fani|non|parlava |||ne parlait pas 这|法尼斯|不|说话 o|Fanis|değil|konuşuyordu de|Fanis|niet|hij sprak |||puhui |Fánis|| der|Fanis|nicht|er sprach Fanis was not speaking. Fani ei puhunut. Fanis ne parle pas. Fani non parlava. Fanis nie mówił. Fanis sprach nicht. Fanis sprak niet. Фаніс не говорив. لم يكن فاني يتحدث. Fanis konuşmuyordu. Fanis no hablaba. 法尼斯没有说话。 ファニスは何も話さなかった。 Фанис не говорил.

—Φάνη! فاني —Fani! Fani ファーニ Фані Фани Fani Fanni Fani 范尼 Fani Fani Fáni Fani —Fani! —Fani! -Fani ! —Fani! —Fani! —Fani! —Fani! —Фані! —فاني! —Fani! —¡Fani! —范尼! —ファーニ! —Фани! Φάνη! فاني Fani Fani ファーニ Фані Фани Fani Fanni Fani 范尼 Fani Fani Fáni Fani Fani! Fani! Fanny ! Fani! Fani! Fani! Fani! Фані! فاني! Fani! ¡Fani! 范尼! ファーニ! Фани! Τρεις φωτιές, τρεις φωτιές! ثلاث|نيران|ثلاث|نيران three|fires|three|fires tres|fuegos|tres|fuegos Trzy|ognie||ognie 三つの|火|三つの|火 три|вогні|три|вогні три|огни|три|огни Tre|fuochi||fuochi 三|火|三|火 üç|ateşler|üç|ateşler drie|vuren|drie|vuren |ohně||ohně drei|Feuer|drei|Feuer Three fires, three fires! Kolme tulta, kolme tulta! Trois feux, trois feux ! Tre fuochi, tre fuochi! Trzy ognie, trzy ognie! Drei Feuer, drei Feuer! Drie vuren, drie vuren! Три вогнища, три вогнища! ثلاث نيران، ثلاث نيران! Üç ateş, üç ateş! ¡Tres fuegos, tres fuegos! 三把火,三把火! 三つの火、三つの火! Три огня, три огня!

Έτσι ακούστηκαν να φωνάζουν δύο παιδιά, που έτρεχαν κατά το μέρος εκείνο για να βρούνε τον Φάνη. هكذا|سمعوا|أن|ينادون|طفلين|أطفال|الذين|كانوا يركضون|نحو|المكان||ذلك|من أجل|أن|يجدوا|فاني| so|were heard||shouting|two|children||were running|towards||place|that place|||find||Fani así|se escucharon|que|gritan|dos|niños|que|corrían|hacia|el|lugar|aquel|para|que|encontrar|al|Fani Tak|usłyszano|partykuła czasownikowa|krzyczą|dwoje|dzieci|które|biegły|w kierunku|to|miejsce|tamto|aby|partykuła czasownikowa|znaleźli|(rodzajnik męski)|Fani そう|聞こえた|〜すること|叫んでいる|二人の|子供たち|〜する|走っていた|向かって|その|場所|その|〜するために|〜すること|見つける|ファーニを| так|почулися|що|кричать|двоє|діти|які|бігли|до|те|місце|те|щоб|що|знайти|Фані| так|услышали|частица|кричат|два|ребенка|которые|бегут|к|тому|месту|тому|чтобы|частица|найти|Фани| Così|si sentirono|(particella verbale)|urlare|due|bambini|che|correvano|verso|quel|posto|lì|per|(particella verbale)|trovare|il|Fani |ont été entendus||crier|||qui|couraient|vers|||là-bas|||trouver|| 就|听到|表示|在喊|两个|孩子|他们|在跑|向|那个|地方|那个|为了|表示|找到|范尼| böyle|duyuldu|-mek için|bağırıyorlar|iki|çocuklar|-ki|koşuyorlardı|-e doğru|o|yer|o|-mek için|-mek|bulsunlar|onu|Fani zo|ze hoorden|om te|ze roepen|twee|kinderen|die|ze renden|naar|het|deel|dat|om|te|ze vinden|de|Fani |kuuluvat||||||juoksivat|||||||löytää|| so|sie hörten|zu|sie rufen|zwei|Kinder|die|sie rannten|in Richtung|das|Gebiet|jenes|um|zu|sie finden|den|Fani Thus two children were heard shouting, running towards that place to find Fanis. Näin huusivat kaksi lasta, jotka juoksivat tuohon suuntaan löytääkseen Fanin. Ils entendent alors les cris de deux enfants qui courent vers cet endroit pour retrouver Fanis. Assim, duas crianças foram ouvidas gritando, correndo em direção àquele local para encontrar Fanis. Così si sentirono urlare due bambini, che correvano verso quel posto per trovare Fani. Tak krzyczały dwa dzieci, które biegły w tamtą stronę, aby znaleźć Faniego. So hörte man zwei Kinder rufen, die in diese Richtung rannten, um Fani zu finden. Zo klonken twee kinderen die renden in die richting om Fani te vinden. Так закричали двоє дітей, які бігли в тому напрямку, щоб знайти Фані. هكذا سمع صوت طفلين يصرخان، وهما يجريان نحو ذلك المكان ليجدوا فاني. İki çocuk, Fani'yi bulmak için o tarafa doğru koşarken böyle bağırdıkları duyuldu. Así se escuchó gritar a dos niños que corrían hacia ese lugar para encontrar a Fani. 两个孩子在那边跑着,喊着要找范尼。 そう叫んでいる二人の子供が、ファーニを見つけるためにその方へ走っていった。 Так закричали два ребенка, которые бежали в ту сторону, чтобы найти Фани.

O Φάνης τις είχε δει εκείνη τη στιγμή. ال|فاني|من|كان|قد رأى|تلك|ال|اللحظة |||||||moment el|Fani|a alguien|había|visto|en ese|el|momento ο|Φάνης|τις|είχε|δει|εκείνη|τη|στιγμή той|Фаніс|когось|він мав|бачити|ту|цю|мить тот|Фанис|кто-то|он имел|видеть|тот|этот|момент 这个|法尼斯|他|他曾经有过|看到|那个|这个|时刻 o|Fanis|ona|sahipti|görmek|o|o|an de|Fannis|iemand|hij had|gezien|die|de|moment ||||gesehen||| Fanis had seen them at that moment. Fani oli nähnyt ne sinä hetkenä. Fanis les avait vus à ce moment-là. Fanis os tinha visto naquele momento. Fani li aveva visti in quel momento. Fani widział to w tej chwili. Fani hatte in diesem Moment jemanden gesehen. Fanis had op dat moment iemand gezien. Фаніс бачив це в той момент. كان فاني قد رآه في تلك اللحظة. Fani o an o anda o an o anda. Fanis había visto a alguien en ese momento. 法尼斯在那一刻看到了他。 ファニスはその瞬間にそれを見ていた。 Фанис видел это в тот момент. Στη μία φωτιά κοντά είχαν ανάψει κι άλλες δυο. في|واحدة|نار|بالقرب|كانوا|قد أشعلوا|و|أخرى|اثنتين ||||they had|||| en la|una|fuego|cerca|habían|encendido|y|otras|dos στη|μία|φωτιά|κοντά|είχαν|ανάψει|και|άλλες|δυο на|один|вогонь|біля|вони мали|запалити|і|інші|два в|один|огонь|рядом|они имели|зажжённый|и|другие|два 在|一个|火|附近|他们曾经有过|点燃|还有|其他|两个 -de|bir|ateş|yakın|sahiptiler|yakmak|ve|diğer|iki bij de|één|vuur|dichtbij|zij hadden|aangestoken|en|andere|twee |||||||andere| In one fire nearby, two others had been lit. Yhdessä tulessa lähellä oli sytytetty vielä kaksi muuta. Près d'un feu, deux autres ont été allumés à proximité. Em um incêndio próximo, dois outros foram acesos. Vicino a un fuoco avevano acceso anche altri due. Przy jednym ognisku zapalono jeszcze dwa. In einem Feuer in der Nähe hatten sie noch zwei weitere entzündet. Bij één vuur hadden ze nog twee andere aangestoken. Біля одного вогнища запалили ще два. في نار واحدة قريبة، أشعلوا نارين أخريين. Bir ateşin yanında iki ateş daha yakılmıştı. Cerca de una fogata habían encendido otras dos. 在一堆火旁又点燃了另外两堆。 近くの一つの火のそばに、さらに二つの火が灯っていた。 У одного костра рядом разожгли еще два. Τρεις χρυσές φωτιές έλαμπαν αραδιασμένες στο βουνό, που δε φαίνεται πια παρά σαν θεόρατος γαλανός ίσκιος απάνω στον ουρανό. ثلاث|ذهبية|نيران|كانت تتلألأ|مصطفة|في|الجبل|الذي|لا|يظهر|بعد|إلا|ك|ضخم|أزرق|ظل|فوق|على|السماء |golden||were shining|lined up||mountain|||||except||huge|blue|shadow|above||sky tres|doradas|fuegos|brillaban|alineadas|en el|montaña|que|no|parece|ya|más que|como|enorme|azul|sombra|sobre|en el|cielo τρεις|χρυσές|φωτιές|έλαμπαν|αραδιασμένες|στο|βουνό|που|δεν|φαίνεται|πια|παρά|σαν|θεόρατος|γαλανός|ίσκιος|απάνω|στον|ουρανό три|золоті|вогні|вони світлили|розкладені|на|горі|що|не|видно|більше|лише|як|величезний|блакитний|тінь|на|на|небі три|золотые|огни|они светили|выстроенные|на|горе|который|не|видно|больше|только|как|огромный|голубой|тень|над|на|небе |dorées||brillaient|alignées|||||||||énorme|bleu|ombre||| 三个|金色的|火焰|它们闪耀着|排成一排|在|山上|这个|不|看起来|再|只是|像|巨大的|蓝色的|阴影|在|天空| üç|altın|ateşler|parlıyordu|dizilmiş|-de|dağ|ki|değil|görünmek|artık|sadece|gibi|devasa|mavi|gölge|üstünde|-e|gökyüzü drie|gouden|vuren|ze straalden|op een rij|op de|berg|die|niet|het lijkt|meer|alleen|als|reusachtig|blauw|schaduw|boven|aan de|lucht |goldene||leuchteten|aufgereiht||Berg|||||||gigantisch|blauer|Schatten||| Three golden fires shone scattered on the mountain, which is no longer visible except as a faint blue shadow in the sky. Kolme kultapaloa loisti järjestettyinä vuorella, joka ei näy enää kuin valtava sininen varjo taivaalla. Trois feux d'or brillent sur la montagne, qui ne ressemble plus à une ombre bleue céleste dans le ciel. Três fogos dourados brilharam espalhados na montanha, que não é mais visível, exceto como uma tênue sombra azul no céu. Tre fuochi dorati brillavano allineati sulla montagna, che non appare più se non come un enorme ombra blu sopra il cielo. Trzy złote ogniska świeciły ułożone na górze, która już nie wygląda jak nic innego, jak ogromny niebieski cień na niebie. Drei goldene Feuer leuchteten auf dem Berg, die jetzt nur noch wie ein riesiger blauer Schatten am Himmel erscheinen. Drie gouden vuren schitterden uitgestald op de berg, die nu niet meer zichtbaar is dan een enorme blauwe schaduw boven de lucht. Три золоті вогні сяяли, розташовані на горі, яка тепер виглядає лише як величезна блакитна тінь на небі. كانت ثلاث نيران ذهبية تتلألأ مرتبة على الجبل، التي لم تعد تظهر إلا كظل أزرق ضخم في السماء. Üç altın ateş dağda sıralanmış parlıyordu, artık gökyüzünde dev bir mavi gölge gibi görünüyordu. Tres fogatas doradas brillaban alineadas en la montaña, que ya no se ve más que como una enorme sombra azul en el cielo. 三团金色的火焰在山上闪烁,已不再显现,只像天上的巨大蓝色阴影。 三つの黄金の火が山の上に並んで輝いており、もはや空に巨大な青い影のようにしか見えなかった。 Три золотых огня сияли, выстроенные на горе, которая теперь выглядит как огромная голубая тень на небе.

Η ευαίσθητη ψυχή του Φάνη έμεινε και στο θέαμα τούτο εκστατική. ال|الحساسة|الروح|له|فاني|بقيت|و|في|المشهد|هذا|مذهولة |sensitive|soul|||remained|||sight|this|ecstatic la|sensible|alma|de|Fani|quedó|y|en el|espectáculo|esto|extática η|ευαίσθητη|ψυχή|του|Φάνη|έμεινε|και|στο|θέαμα|τούτο|εκστατική чутлива|чутлива|душа|його|Фані|вона залишилася|і|на|видовище|це|в екстазі душа|чувствительная||его|Фаниса|она осталась|и|на|зрелище|это|в восторге |sensible|||||||spectacle||extatique 这个|敏感的|灵魂|他的|法尼斯|她停留在|也|在|景象|这个|出神的 bu|hassas|ruh|onun|Fanis|kaldı|ve|-de|manzara|bu|büyülenmiş de|gevoelige|ziel|van|Fannis|ze bleef|en|bij het|schouwspel|dit|extatisch ||Seele|||blieb|||Anblick|dieses|ekstatisch The sensitive soul of Fanis was also ecstatic at this sight. Fanin herkkä sielu jäi myös tähän näkyyn ekstaattiseen tilaan. L'âme sensible de Fanny reste en extase devant ce spectacle. A alma sensível de Fanis também ficou em êxtase com essa visão. L'anima sensibile di Fani rimase estasiata anche da questo spettacolo. Wrażliwa dusza Faniego pozostała w ekstazie na ten widok. Die empfindliche Seele von Fani blieb auch bei diesem Anblick ekstatisch. De gevoelige ziel van Fanis bleef ook bij dit schouwspel in extase. Чутлива душа Фані залишалася в екстазі від цього видовища. ظل روح فاني الحساسة مفتونة بهذا المنظر. Fani'nin hassas ruhu bu manzarada da büyülenmişti. El alma sensible de Fanis permaneció extática ante esta vista. 法尼斯敏感的灵魂在这一景象中也感到震撼。 ファニスの繊細な魂は、この光景に対しても陶酔していた。 Чувствительная душа Фаниса осталась в восторге от этого зрелища.

—Ποιος τις άναψε; ρωτά και πάλι ο Μαθιός. من|لها|أشعل|يسأل|و|مرة أخرى|ال|ماثيوس ||lit|asks|and|again||Mathios quién|las|encendió|pregunta|y|otra vez|el|Mathios Kto|je|zapalił|pyta|i|znowu|(rodzajnik męski)|Mathios 誰が|それらを|点けた|聞いている|そして|再び|その|マティオス хто|їх|запалив|запитує|і|знову|артикль|Матіос кто|их|зажег|спрашивает|и|снова|артикль|Матийос Chi|le|ha acceso|chiede|e|di nuovo|il|Mathios ||a allumé|demande||à nouveau|| 谁|它们|点燃|他问|和|再|这个|马提奥斯 kim|onlara|yaktı|soruyor|ve|tekrar|o|Mathios wie|ze|hij heeft aangestoken|hij vraagt|en|opnieuw|de|Mathios ||zapálil||||| wer|sie|hat angezündet|er fragt|und|wieder|der|Mathios —Who lit them? Matthew asks again. —Kuka sytytti ne? kysyy jälleen Mathios. -Qui les a allumés ? demande encore Mathios. — Quem os acendeu? Mateus pergunta novamente. —Chi le ha accese? chiede di nuovo Matios. —Kto je zapalił? pyta znowu Mathios. —Wer hat sie angezündet? fragt erneut Mathios. —Wie heeft ze aangestoken? vraagt Mathios opnieuw. —Хто їх запалив? знову запитує Матіос. —من أشعلها؟ يسأل مرة أخرى ماثيوس. —Kim yaktı? diye tekrar soruyor Mathios. —¿Quién las encendió? pregunta de nuevo Mathios. —是谁点燃的?马提奥斯又问。 —誰がそれを点けたの?とマティオスは再び尋ねる。 —Кто их зажег? — снова спрашивает Матиос. Τι λες εσύ, Φάνη; ماذا|تقول|أنت|فاني what|are you saying|you|Fani qué|dices|tú|Fani Co|mówisz|ty|Fani 何を|言う|あなた|ファニス що|кажеш|ти|Фані что|ты говоришь|ты|Фанис Che|dici|tu|Fani |dis|| 什么|你说|你|范尼斯 ne|diyorsun|sen|Fani wat|je zegt|jij|Fani was|du sagst|du|Fani What do you say, Fani? Mitä sanot sinä, Fani? Qu'en penses-tu, Fanny ? O que você diz, Fani? Cosa ne dici tu, Fani? Co ty na to, Fani? Was sagst du, Fani? Wat zeg jij, Fani? Що ти скажеш, Фані? ماذا تقول أنت، فاني؟ Sen ne diyorsun, Fani? ¿Qué dices tú, Fani? 你怎么说,法尼斯? お前はどう思う、ファーニ? Что ты скажешь, Фанис?

O Φάνης απάντησε: ال|فاني|أجاب O(1)|Phanis|answered el|Fani|respondió Ten|Fanis|odpowiedział その|ファニス|答えた артикль|Фані|відповів артикль|Фанис|ответил |Fani|rispose ||a répondu 这个|范尼斯|他回答了 o|Fani|yanıtladı de|Fani|hij antwoordde der|Fani|er antwortete Fanis answered: Fani vastasi: Fanis a répondu : Fani rispose: Fani odpowiedział: Fani antwortete: Fani antwoordde: Фані відповів: أجاب فاني: Fani cevapladı: Fani respondió: 法尼斯回答说: ファーニは答えた: Фанис ответил:

—Να ήμασταν εκεί απάνω! أن|كنا|هناك|فوق "To" or "If only"|we were|there|up there nous|nous étions|| 〜であれば|私たちがいた|そこに|上に щоб|ми були|там|вгорі чтобы|мы были|там|наверху (partykuła życzeniowa)|bylibyśmy|tam|na górze (verbo modale esortativo)|fossimo|lì|sopra que|estuviéramos|allí|arriba 要|我们在|那里|上面 -sın|orada olsaydık|orada|yukarı om te|we waren|daar|boven dass|wir wären|dort|oben — If only we were up there! —Olisimmehan me siellä ylhäällä! J'aimerais être là-haut ! — Se ao menos estivéssemos lá em cima! —Se fossimo lì sopra! —Gdybyśmy tam byli! —Wären wir doch dort oben! —Hadden we daarboven maar geweest! —Якби ми були там вгорі! —ليتنا كنا هناك في الأعلى! —Orada olsaydık! —¡Ojalá estuviéramos allí arriba! —要是我们在上面就好了! —私たちがあそこにいたらいいのに! — Если бы мы были там наверху!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.94 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.64 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.13 it:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 ar:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 es:B7ebVoGS zh-cn:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS ru:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=44 err=0.00%) cwt(all=362 err=2.76%)