×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | יתרה… – 阅读文本

Your Daily Dose of Hebrew, Your Daily Dose of Hebrew | יתרה - account balance

中级1 希伯来语 课程,练习阅读

现在开始学习这个课程

Your Daily Dose of Hebrew | יתרה - account balance

אהלן חברים יקרים

כתבתי על המילה "יתרה"

ואמרתי שבאנגלית זה

ליתר דיוק, צריך להגיד

"יתרת חשבון"

שזה היתרה של החשבון

זאת אומרת שלוקחים את המילה "יתרה"

והה"ה בסוף הופכתלתי"ו

למה?

כי שתי המילים האלה מחוברות

בסמיכות - הן סמוכות אחת לשנייה

וקשורות אחת לשנייה

כאילו שיש "של"

המילה "של"

שמחברת ביניהן

"יתרת חשבון"

אותו הדבר קורה עם המילה "עמדה", למשל

שישה"ה בסוף

רוצים להגיד "העמדה של התשלום"

אומרים "עמדת התשלום"

זאת אומרת, שאם יש לנו שם עצם

שהיא בנקבה, עם -ה בסוף

עםה"ה בסוף

אז כשהיא נסמכת

לשם עצם אחר

אזה"ה הופכתלתי"ו

וברבים?

"יתרות תשלום" - "יתרות התשלום"

"עמדת התשלום" - "עמדות התשלום"

זהו חברים, להתראות

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE