×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

День за днём (Day by day), 146. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ЧАЯ

146. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ЧАЯ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ЧАЯ

15 декабря 2015 года

Сегодня мы отмечаем международный день чая. Миллионы, если не миллиарды, людей начинают день с чашки бодрящего, ароматного чая. Кто-то, конечно, предпочитает с утра кофе, но и они в течение дня обычно не отказываются от чая.

И трудно представить, что еще 700 лет назад в Европе не знали чая. В Европу он попал из Китая только в Средние века. В Россию немного раньше – вместе с другими товарами из Поднебесной, как тогда называли Китай.

Есть разные сорта чая – чёрный, желтый, оранжевый, красный, зеленый. Но все они благотворно влияют на наш организм.

В России часто к чаю добавляют немного полезных трав: мяту, чебрец, мелиссу, иван-чай. И тогда чай, помимо бодрости, может успокаивать и даже лечить некоторые болезни.

В Англии был культ чая. Англичане культивировали китайский чай в Индии и Цейлоне (теперь – Шри Ланка), где он, благодаря новому климату, приобрел особый вкус и аромат.

Все, кто изучал английский язык, читали о так называемом 'five-o'clock-tea' – ритуальном английском чае в 5 часов после обеда. И пусть даже эта традиция постепенно умирает в Великобритании, все равно в этой стране пьют больше всего чая в день – в среднем около 4-х чашек.

А второе место занимает Россия, где чай еще в 19-м веке стал русским национальным напитком. Почти во всех русских домах весь день на столе стоял самовар с кипящей водой и чайной заваркой – и каждый мог в любое время выпить чай с куском сахара или с русскими пряниками.

Что ж, давайте в это неспокойное время, когда в разных странах идут войны и тысячи беженцев спасаются в Европе и других частях света, сядем за стол и выпьем самый мирный напиток на земле – чай.

Поднимая эту чашку ароматного напитка, поздравляю вас всех со Всемирным Днем Чая!

(написано Евгением40, декабрь 2015)

146. МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ЧАЯ 146. INTERNATIONALER TAG DES TEES 146. ΔΙΕΘΝΉΣ ΗΜΈΡΑ ΤΣΑΓΙΟΎ 146. INTERNATIONAL DAY OF TEA 146. JOURNÉE INTERNATIONALE DU THÉ 146. GIORNATA INTERNAZIONALE DEL TÈ 146. INTERNATIONALE THEEDAG 146. DIA INTERNACIONAL DO CHÁ 146. ULUSLARARASI ÇAY GÜNÜ 146. 國際茶日

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ ЧАЯ

15 декабря 2015 года

Сегодня мы отмечаем международный день чая. Today we celebrate international tea day. Nous célébrons aujourd'hui la journée internationale du thé. Миллионы, если не миллиарды, людей начинают день с чашки бодрящего, ароматного чая. Millionen, wenn nicht Milliarden von Menschen beginnen den Tag mit einer Tasse belebenden, wohlschmeckenden Tees. Millions, if not billions, of people start the day with a cup of invigorating, fragrant tea. Des millions, voire des milliards de personnes commencent la journée avec une tasse de thé vivifiant et savoureux. Кто-то, конечно, предпочитает с утра кофе, но и они в течение дня обычно не отказываются от чая. Natürlich trinken einige lieber morgens Kaffee, aber auch sie lehnen Tee während des Tages in der Regel nicht ab. Someone, of course, prefers coffee in the morning, but they usually do not refuse tea during the day. Certains préfèrent bien sûr le café le matin, mais ils ne renoncent généralement pas non plus au thé pendant la journée.

И трудно представить, что еще 700 лет назад в Европе не знали чая. Und es ist schwer vorstellbar, dass vor 700 Jahren in Europa kein Tee bekannt war. And it's hard to imagine that 700 years ago Europe didn't know tea. Il est difficile d'imaginer qu'il y a 700 ans, l'Europe ne connaissait pas le thé. В Европу он попал из Китая только в Средние века. Er kam erst im Mittelalter aus China nach Europa. It did not come to Europe from China until the Middle Ages. Ce n'est qu'au Moyen-Âge qu'il est arrivé en Europe en provenance de Chine. В Россию немного раньше – вместе с другими товарами из Поднебесной, как тогда называли Китай. Nach Russland kam Tee etwas früher - zusammen mit anderen Waren aus dem Himmlischen Reich, wie China damals genannt wurde. To Russia a little earlier - together with other goods from the Celestial Empire, as China was then called. Pour la Russie un peu plus tôt - avec d'autres produits de l'empire du milieu, comme l'appelait alors la Chine.

Есть разные сорта чая – чёрный, желтый, оранжевый, красный, зеленый. Es gibt verschiedene Teesorten - Schwarztee, Gelber Tee, Orangentee, Rottee, Grüner Tee. There are different kinds of tea - black, yellow, orange, red, green. Il existe différentes sortes de thé : noir, jaune, orange, rouge, vert. Но все они благотворно влияют на наш организм. Aber sie alle wirken wohltuend auf unseren Körper. But all of them are beneficial to our body. Mais ils ont tous des effets bénéfiques sur notre organisme.

В России часто к чаю добавляют немного полезных трав: мяту, чебрец, мелиссу, иван-чай. In Russland fügen sie oft ein paar nützliche Kräuter zum Tee hinzu: Minze, Thymian, Zitronenmelisse, Ivan-Tee. In Russia, some useful herbs are often added to tea: mint, thyme, lemon balm, Ivan tea. En Russie, on ajoute souvent au thé des herbes utiles : menthe, chebretz, mélisse, Ivan-chai. И тогда чай, помимо бодрости, может успокаивать и даже лечить некоторые болезни. Dann kann Tee neben der Belebung auch beruhigen und sogar einige Krankheiten heilen. And then tea, in addition to invigorating, can be soothing and even cure some diseases. Et puis le thé, en plus d'être revigorant, peut être apaisant et même guérir certaines maladies.

В Англии был культ чая. In England gab es einen Kult um Tee. There was a cult of tea in England. Le thé faisait l'objet d'un culte en Angleterre. Англичане культивировали китайский чай в Индии и Цейлоне (теперь – Шри Ланка), где он, благодаря новому климату, приобрел особый вкус и аромат. Die Briten bauten den chinesischen Tee in Indien und Ceylon (heute Sri Lanka) an, wo er dank des neuen Klimas einen besonderen Geschmack und ein besonderes Aroma erhielt. The British cultivated Chinese tea in India and Ceylon (now Sri Lanka), where, thanks to the new climate, it acquired a special flavor and aroma. Les Britanniques ont cultivé le thé chinois en Inde et à Ceylan (aujourd'hui Sri Lanka), où, grâce au nouveau climat, il a acquis une saveur et un arôme particuliers.

Все, кто изучал английский язык, читали о так называемом 'five-o’clock-tea' – ритуальном английском чае в 5 часов после обеда. Jeder, der Englisch studiert hat, hat vom so genannten "five-o'clock-tea" gelesen - dem rituellen englischen Tee um 5 Uhr nachmittags. Tous ceux qui ont étudié l'anglais ont lu des articles sur le "five-o'clock-tea", le rituel du thé anglais à 5 heures de l'après-midi. И пусть даже эта традиция постепенно умирает в Великобритании, все равно в этой стране пьют больше всего чая в день – в среднем около 4-х чашек. Und auch wenn diese Tradition im Vereinigten Königreich langsam ausstirbt, ist es immer noch das Land, in dem am meisten Tee pro Tag getrunken wird - im Durchschnitt etwa 4 Tassen. And even if this tradition is slowly dying out in Britain, they still drink the most tea a day in this country - on average about 4 cups. Et même si cette tradition s'éteint lentement au Royaume-Uni, c'est toujours le pays qui boit le plus de thé par jour - environ 4 tasses en moyenne. En zelfs als deze traditie geleidelijk aan uitsterft in het VK, drinken ze nog steeds de meeste thee per dag in dit land - gemiddeld ongeveer 4 kopjes.

А второе место занимает Россия, где чай еще в 19-м веке стал русским национальным напитком. An zweiter Stelle steht Russland, wo der Tee bereits im 19. Jahrhundert zum russischen Nationalgetränk wurde. And second place goes to Russia, where tea became the Russian national drink back in the 19th century. Почти во всех русских домах весь день на столе стоял самовар с кипящей водой и чайной заваркой – и каждый мог в любое время выпить чай с куском сахара или с русскими пряниками. In fast allen russischen Haushalten stand den ganzen Tag über ein Samowar mit kochendem Wasser und Tee auf dem Tisch - und jeder konnte jederzeit Tee mit einem Stückchen Zucker oder russischem Lebkuchen trinken. Almost all Russian homes had a samovar with boiling water and tea brew on the table all day long - and everyone could drink tea with a lump of sugar or Russian gingerbread at any time. Dans presque tous les foyers russes, il y avait un samovar avec de l'eau bouillante et du thé sur la table tout au long de la journée - et tout le monde pouvait boire du thé avec un morceau de sucre ou du pain d'épices russe à tout moment.

Что ж, давайте в это неспокойное время, когда в разных странах идут войны и тысячи беженцев спасаются в Европе и других частях света, сядем за стол и выпьем самый мирный напиток на земле – чай. Nun, in diesen turbulenten Zeiten, in denen in verschiedenen Ländern Kriege herrschen und Tausende von Flüchtlingen nach Europa und in andere Teile der Welt fliehen, sollten wir uns an einen Tisch setzen und das friedlichste Getränk der Welt trinken - Tee. Well, let's sit down at the table and drink the most peaceful drink on earth, tea, in these turbulent times, with wars in various countries and thousands of refugees fleeing to Europe and other parts of the world. En ces temps troublés, alors que des guerres éclatent dans différents pays et que des milliers de réfugiés fuient vers l'Europe et d'autres parties du monde, asseyons-nous à table et buvons la boisson la plus paisible au monde : le thé. Laten we in deze turbulente tijd, waarin oorlogen gaande zijn in verschillende landen en duizenden vluchtelingen vluchten in Europa en andere delen van de wereld, aan tafel gaan zitten en het meest vredige drankje op aarde drinken - thee.

Поднимая эту чашку ароматного напитка, поздравляю вас всех со Всемирным Днем Чая! Ich erhebe diese Tasse mit dem geschmackvollen Gebräu und gratuliere Ihnen allen zum Weltteetag! As I raise this cup of flavorful brew, congratulations to you all on World Tea Day! En levant cette tasse d'infusion savoureuse, je vous félicite tous à l'occasion de la Journée mondiale du thé !

(написано Евгением40, декабрь 2015)