×

我们使用cookies帮助改善LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.


image

Сказки русских писателей, Лиса и козёл

Лиса и козёл

Бежала лиса, на ворон зазевалась, - и попала в колодец. Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже. Сидит лиса, горюет. Идет козёл, умная голова; идет, бородищей трясет, рожищами мотает; заглянул, от нечего делать, в колодец, увидел там лису и спрашивает:

- Что ты там, лисонька, поделываешь?

- Отдыхаю, голубчик, - отвечает лиса. - Там наверху жарко, так я сюда забралась. Уж как здесь прохладно да хорошо! Водицы холодненькой - сколько хочешь.

А козлу давно пить хочется.

- Хороша ли вода-то? - спрашивает козёл.

- Отличная! - отвечает лиса. - Чистая, холодная! Прыгай сюда, коли хочешь; здесь обоим нам место будет.

Прыгнул сдуру козёл, чуть лисы не задавил, а она ему:

- Эх, бородатый дурень! И прыгнуть-то не умел - всю обрызгал. ' Вскочила лиса козлу на спину, со спины на рога, да и вон из колодца.

Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце; насилу-то его отыскали и за рога вытащили.

Лиса и козёл Der Fuchs und die Ziege Fox and goat キツネとヤギ Лиса и козёл Tilki ve keçi

Бежала лиса, на ворон зазевалась, - и попала в колодец. The fox ran, gawked at the raven, - and hit the well. Бежала лиса, на ворон зазевалась, - и попала в колодец. Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже. There was not much water in the well: it was impossible to drown, and even jump out. Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже. Сидит лиса, горюет. The fox is sitting, grieving. Идет козёл, умная голова; идет, бородищей трясет, рожищами мотает; заглянул, от нечего делать, в колодец, увидел там лису и спрашивает: There is a goat, a smart head; goes, shakes his beards, shakes his horns; looked, from nothing to do, into the well, saw a fox there and asked:

- Что ты там, лисонька, поделываешь? - What are you doing there, little fox?

- Отдыхаю, голубчик, - отвечает лиса. “Resting, darling,” the fox answers. - Там наверху жарко, так я сюда забралась. “It's hot up there, so I climbed here.” Уж как здесь прохладно да хорошо! How cool and good it is here! Водицы холодненькой - сколько хочешь. Cold water - as much as you want.

А козлу давно пить хочется. But the goat has long been thirsty.

- Хороша ли вода-то? - Is water good? - спрашивает козёл. the goat asks.

- Отличная! - отвечает лиса. - Чистая, холодная! Прыгай сюда, коли хочешь; здесь обоим нам место будет. Jump here if you want; there will be a place for both of us.

Прыгнул сдуру козёл, чуть лисы не задавил, а она ему: A goat jumped foolishly, almost crushed a fox, and she told him:

- Эх, бородатый дурень! - Oh, a bearded fool! И прыгнуть-то не умел - всю обрызгал. ' And he didn’t know how to jump - he sprayed everything. '' Вскочила лиса козлу на спину, со спины на рога, да и вон из колодца. A fox jumped onto a goat on its back, from its back to its horns, and out of the well.

Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце; насилу-то его отыскали и за рога вытащили. I almost lost the goat from hunger in the well; they found him by force and dragged him by the horns.