Articles

Статті (حروفِ تعریف)

В урду немає артиклів як "the," "a," або "an". Це одна з перших важливих відмінностей, які помічають учні.
Проте урду виражає ті ж самі ідеї визначеності і невизначеності за допомогою контексту, вказівок і числівників.

Немає прямого еквівалента для "a/an/the"

Англійською ви кажете:

  • "книга" → невизначений

  • "книгу" → визначений

У помітності є просто:
کتاب — kitāb — книга

Значення залежить від контексту або акценту.

Невизначене посилання

Урду використовує числівник ایک (ek) — що означає "один" — щоб виконувати функцію "a" або "an".

Приклади:

  • ایک کتاب میز پر ہے۔ — На столі є книга.

  • ایک آدمی دروازے پر کھڑا ہے۔ — На дверях стоїть чоловік.

  • مجھے ایک سوال پوچھنا ہے۔ — Я маю задати питання.

Хоча ایک буквально означає "один," його часто використовують у значенні "a" або "an".
Іноді це підкреслюється словами کوئی (koi), щоб означати "деякий" або "певний".

Приклади:

  • کوئی آدمی آیا۔ — Деяка людина прийшла.

  • کوئی مسئلہ نہیں۔ — Це не проблема.

Визначене посилання

Визначеність зазвичай виводиться з контексту або уточнюється за допомогою вказівних прикметників:
це (це) — цей / ці
той (той) — той / ті

Приклади:

  • Книга на столі.

  • Та книга на столі.

  • Цей хлопчик мій друг.

Коли і промовець, і слухач знають, про який предмет йдеться, артикль не потрібний — достатньо іменника.

Наприклад:

  • Чай готовий.
    Контекст вказує на визначеність (специфічний чай, тільки що зроблений).

Загальне значення

Урду іменники можуть виражати загальні істини без артиклів, аналогічно до «the» або «a» у загальних виразах англійською мовою.

Приклади:

  • Лев небезпечний.

  • Людина робить помилки.

  • Вода є необхідною для життя.

Тут, شیر, انسان, і پانی не мають артикля, але вказують на «лев», «людина» і «вода» загально.

Посилання на множина

Множинні іменники не мають жодного артикля, але значення знову виводиться:

  • Хлопці грають. / Грають.

  • Книги на столі. / Книги знаходяться на столі.

Контекст вирішує, чи є значення визначеним чи загальним.

Показники як визначені маркери

Показники це / той (цей / той) діють як «the» в англійській, коли потрібні для уточнення.

Приклади:

  • Цей будинок красивий.

  • Та річка дуже довга.

  • Всі ці книги нові.

Невизначеність з "кілька" і "щось"

Урду іноді використовує کوئی (koi) або کچھ (kuch) для невизначеного, неспецифічного посилання:

  • کوئی شخص آیا۔ — Хтось прийшов.

  • کچھ کتابیں غائب ہیں۔ — Деякі книги зникли.

  • کوئی بات نہیں۔ — Це нічого / Без проблем.

Резюме контрасту

Англійська Урду Приклад Переклад
один / одна ایک ایک کتاب одна книга
визначений (немає) / це / то کتاب / یہ کتاب книга / ця книга
деякі کچھ / کوئی کچھ لوگ деякі люди

Спеціальні нотатки для учнів

  1. Перед професіями або національностями не потрібні артиклі.
    وہ ڈاکٹر ہے۔ — Він лікар.
    وہ پاکستانی ہے۔ — Він пакистанець.

  2. Визначеність часто походить з дискурсу.
    Якщо щось вже зазначено, це розуміється як "визначений".
    Наприклад:
    одна книга була на столі. Книга була новою.

  3. Немає невизначеного артикля у множині.
    Англійське "деякі" припускається або робиться явним за допомогою کچھ.
    Приклад: کچھ لوگ آئے۔ — Деякі люди прийшли.

Резюме

  • Урду не має прямих артиклів.

  • ایک (ек) використовується для "один" або "одна".

  • це (yeh) та то (woh) діють як "визначений", коли відбувається уточнення.

  • Контекст забезпечує визначеність.

  • Множинні іменники не мають артикля — інтерпретація залежить від ситуації.

  • Загальні твердження використовують іменник без артикля.