Prepositions
Прийменники
Прийменники в тайській вказують на відносини місця, часу, напрямку та способу, як в англійській, але часто поводяться більше як частки, прикріплені до дієслів або іменників, ніж стоять окремо. Зазвичай прийменник ставиться безпосередньо після іменника або дієслова, до якого він відноситься, без зміни форми для відмінка або числа. Оскільки тайська не має флексії, те ж саме слово для прийменника працює для однини і множини, і контекст підказує, що саме мається на увазі.
При вираженні місця прийменник อยู่ (yùu) часто слідує за іменником, означаючи “в”, “над” або “на.” У буквальному сенсі це означає “існувати,” але в цій ролі він позначає місце, де щось є. Наприклад:
โรงเรียน
อยู่
ตรงนั้น
(“Школа там.”)
Для вказівки напрямку або переміщення до місця, ви використовуєте ไป (bpai, “ідти до”) або มา (maa, “прийти до”) після дієслова, іноді за яким слідує іменник місця:
ไป
ตลาด
(“(Я) йду на ринок.”)
มา
บ้าน
(“(Ти) приходь додому.”)
Для вираження часу, просто помістіть часовий вираз перед або після อยู่ або дієслова, зазвичай без окремого прийменника. Однак, для вираження “перед” або “після,” тайська мова використовує ก่อน (gòn) i หลัง (lǎng). Ці прийменники слідують за часовим іменником:
หนึ่งชั่วโมง
ก่อน
(“за одну годину до.”)
สองวัน
หลัง
(“через два дні.”)
При описі інструмента або засобу, яким щось робиться, прийменник ด้วย (dûay, “з” або “за допомогою”) слідує за агентом або інструментом:
เขาเขียน
ด้วย
ปากกา
(“Він пише ручкою.”)
Для вираження супроводу — “з кимось” — ви розміщуєте กับ (gàp) перед іменником особи:
ไป
กับ
เพื่อน
(“(Я) йду з другом.”)
Деякі прийменники комбінуються з дієсловами, утворюючи складені слова, які запам'ятовують як окремі одиниці. Наприклад, รอ (rɔɔ, “чекати”) плюс ให้ (hâi, “дати”) стає รอให้ (rɔɔ hâi, “чекати на”), і เข้า (khâo, “увійти”) плюс ไป (bpai) стає เข้าไป (khâo bpai, “входити”). Ці складені слова поводяться більше як дієслова, ніж як модифікатори іменника.
Оскільки тайська не змінює прийменники за статтю, числом або відмінком, ключ до їх освоєння полягає у запам'ятовуванні, який прийменник якій дієслівній формі підходить або в якому контексті. Практикуйте, поєднуючи กิน (gin, “їсти”) з ที่ (thîi, “в”) для висловлення “їсти в [місці]”—กินที่ร้าน—and, використовуючи ก่อน і หลัง з різними словами для часу. З часом, простота непрефіксованих прийменників допоможе вам виразити складні просторові, часові та інструментальні відносини лише кількома надійними частками.