Nouns

Іменники

Тайські іменники (คำนาม) мають просту форму, але містять складну систему класифікаторів і кількісних понять, які учні повинні засвоїти. Іменник у тайській ніколи не змінює своє закінчення, щоб позначити однину чи множину. Те саме слово служить для “книга” та “книги,” і слухач зазвичай розраховує на контекст або додаткові слова, щоб знати, скільки предметів мають на увазі. Наприклад, слово для “книга” є
หนังสือ
і без жодних модифікаторів воно може означати одну книгу або багато книг, залежно від навколишньої пропозиції.

Коли потрібно вказати точну кількість, у тайській мові числівник ставиться перед іменником, і між ними вводиться класифікатор. Класифікатори (ลักษณนาม, láksà-náam) класифікують іменники за формою, функцією або внутрішньою властивістю. Кожна категорія іменників має свій власний класифікатор, і його відсутність робить фразу неповною. Щоб сказати “дві книги,” ви об'єднуєте числівник, класифікатор і іменник:
สอง เล่ม หนังสือ

เล่ม - це класифікатор для зброшурованих друкованих матеріалів, таких як книги або зошити. Якщо ви спробуєте сказати лише สองหนังสือ, носії мови відчують, ніби чогось бракує.

Різні типи предметів використовують різні класифікатори. Плоскі об'єкти, такі як аркуші паперу або тарілки, використовують แผ่น, тонкі предмети, такі як ручки або дерева, беруть ด้าม, транспортні засоби беруть คัน, а тварини беруть ตัว. Отже, щоб сказати “три тарілки” або “п'ять котів,” ви використовуєте:
สาม แผ่น จาน
ห้า ตัว แมว

Якщо кількість зрозуміла або не має значення, ви можете пропустити як числівник, так і класифікатор і покладатися лише на контекст. Саме слово แมว може означати “кіт” або “коти” в загальному сенсі.

Тайські іменники не кодують роду. Слово คน завжди означає “людина” незалежно від чоловічої чи жіночої статі, а діти та дорослі користуються тим самим словом. Щоб висловити “одну людину,” ви використовуєте числову та класифікаційну конструкцію:
หนึ่ง คน

หนึ่ง означає “один” і คน - це класифікатор для людей, утворюючи “одна людина,” що функціонує приблизно так само, як англійський неозначений артикль “a person.”

Присвійність проста. Спочатку йде річ, що належить, за якою слідує частка ของ (“of”), а потім власник. Для “моєї машини” ви кажете:
รถ ของ ฉัน

Тут รถ означає “машина” ของ вказує на приналежність, а ฉัน є “я/мене.”

Власні іменники — імена людей, місць чи організацій — підкоряються тим самим правилам. Ім'я สมชาย залишається незмінним при посиланні на однину чи множину; якщо ви говорите про сім'ю Somchai колективно, ви додаєте ครอบครัว перед ім'ям:
ครอบครัว สมชาย

При переліку двох або більше іменників тайська використовує กับ (“і”) між кожною парою. Для “рис та каррі” ви кажете:
ข้าว กับ แกง

Для трьох предметів — “риба, креветки і свинина” — ви просто повторюєте กับ:
ปลา กับ กุ้ง กับ หมู

Оскільки основний іменник ніколи не трансформується, освоєння класифікаторів, числівників і контекстних підказок дозволяє висловлювати точну кількість, володіння та списки з постійними, надійними паттернами. Регулярна практика з повсякденними об'єктами допоможе цим структурам стати природніми.