×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Learn Italian with Lucrezia 2021, vlog in Italian 148: spesa al mercato, colazione fuori, in giro per Roma (Sub)

vlog in Italian 148: spesa al mercato, colazione fuori, in giro per Roma (Sub)

ciao a tutti e bentornati sul mio canale

allora, non so se questa parte vedrà mai la luce sul mio canale

non ne ho la più pallida idea

ma comunque io registro

poi deciderò dopo se includerla nel vlog oppure no

perché in realtà la mia intenzione era quella di fare un vlog domani e non oggi

però ormai ci sono quindi

sono adesso le quattro e mezza e sto aspettando in macchina di andare ad una visita medica

e niente adesso mi incammino

vi faccio vedere un po' la zona

non è niente di che

cioè è un bel quartiere residenziale

ma appunto non c'è niente da vedere

ci sono solo appartamenti, case, negozi, uffici, eccetera

è molto silenziosa questa strada

si sente solo il rumore delle mie chiavi

un piccione che sbatte le ali

ho fatto la mia visita medica e adesso torno alla macchina

c'è un bellissimo tramonto dietro di me

non so se si vede

andiamo a fare una passeggiata

dai usciamo

andiamo a fare una passeggiata

metti il guinzaglio

siamo tornati dalla passeggiata

sei tutto sbavato

fermo

allora siamo tornati dalla passeggiata e adesso in realtà vorrei prepararmi la cena

perché ho fame

però c'erano un paio di cose che volevo dirvi prima

ah sì

che da ieri siamo diventati zona gialla

questo significa che i ristoranti, i bar sono aperti fino alle 18

perciò domattina andrò a fare colazione con Abbie finalmente

quindi penso che faremo la nostra solita uscita

colazione fuori più spesa al mercato

poi stamattina mi è arrivato un libro

allora è un libro in inglese

non so se si vede bene

è un sacco buio qui

forse così si vede meglio

sì, ho parlato per cinque minuti al buio

ma vabbè

allora stamattina mi è arrivato questo libro

l'autrice Jennifer Anton me l'ha gentilmente spedito

ed è un romanzo storico che racconta una storia d'amore durante la seconda guerra mondiale

se non erro è la storia di una sua antenata

è un romanzo che vuole mettere in luce la storia della resilienza delle donne durante

il periodo del fascismo in Italia e della seconda guerra mondiale

sono molto contenta

quindi ringrazio tantissimo jennifer anton per avermi spedito questo libro

e inizierò a leggerlo presto

bene

andiamo a preparare la cena perché ho fame

la cena di stasera prevede un uovo all'occhio di bue e degli avanzi

e questi avanzi consistono in un carciofo ripieno

un gambo di carciofo e 3 patate al forno

che buon odore

io adoro i carciofi

non posso vivere senza carciofi

non vedo l'ora di mangiare questo carciofo

allora questo caffè è stato bevuto

ho quasi finito questo saccottino ripieno di crema

Abbie è andata a ordinare altri due caffè

- anche tu hai preso il saccottino! - con la marmellata

devo dire che era molto buono il mio alla crema

grazie cara

- oggi ho preso il macchiato come te - brava

su questo tavolo ci sono 4 tazzine di caffè

- va bene così - dopo giorni e giorni a casa se posso uscire e stare qui al tavolo sono contenta

il caffè è il nostro unico momento di piacere

il nostro unico vizio

buongiorno signora

senta vorrei 5 patate e poi due cipolle e anche un paio di carote

- posso prendere un paio di carciofi? - prego questa è la roba che ho preso qui ci sono le patate

ne ho prese cinque

poi due cipolle

un paio di carote

un finocchio

poi due arance

2 carciofi

e poi la signora mi ha anche regalato il prezzemolo

e per questa roba ho speso 6 euro

diciamo che la cosa che è costata di più sono stati questi carciofi

perché li ho pagati un euro e venti l'uno

allora il pranzo era buonissimo vi consiglio di fare quella ricetta

e alle tre e mezza inizio le lezioni

e niente quindi ci riaggiorniamo sei troppo alto, abbassati

abbiamo comprato dei francobolli da collezione

nuova mania del 2021

iniziamo dalla busta

bellissima

la cosa che mi piace di più è che è riciclabile e biodegradabile

sulla busta c'è Totò

non so se lo conoscete

nel caso - conoscetelo

nel caso non lo conosciate

è stato un attore molto famoso

forse il più grande italiano

il principe Antonio de Curtis

era principe, no?

aveva pure non si sa quanti cani amava più i cani che le persone che figata

da quale cominciamo?

cominciamo dai francobolli per l'anniversario della nascita di Gianni Rodari famoso scrittore per bambini e ragazzi questo per i 300 anni del Caffè Florian di Venezia

questi sono i miei preferiti questi sono i francobolli celebrativi per i 160 anni della Campari questi per i 170 anni dello spumante Gancia

Parma era stata eletta per il 2020 ma per ovvie ragioni nel 2020 non si è fatto niente non si è potuto fare niente e quindi è stato prolungato l'anno celebrativo anche al 2021

questo è per il settantesimo anniversario della promulgazione della Costituzione Italiana questo è l'anniversario della breccia di Porta Pia quando Roma è stata conquistata dai bersaglieri dell'esercito dell'allora Regno d'Italia annettendo Roma togliendola allo Stato Pontificio

e di questo vi ho parlato anche nel vlog in cui vi ho fatto vedere Porta Pia

questa è la breccia di Porta Pia cioè un passaggio nelle Mura Aureliane questi sono i francobolli commemorativi

e quest'anno 2021 è l'anniversario dei 150 anni di Roma capitale d'Italia e infatti sono usciti i francobolli commemorativi e li abbiamo comprati devono arrivare quindi nel prossimo episodio ve li mostro questi invece sono quelli celebrativi di Leonardo da Vinci

questi francobolli sono dedicati a Raffaello

questo è dedicato alla macchina da scrivere Olivetti e questo al suo inventore Adriano Olivetti questo in memoria di Pietro Mennea l'italiano più veloce al mondo anche se il suo record è stato battuto da quel ragazzo che fa la pubblicità non mi ricordo come si chiama adesso li ripongo nella loro custodia

beh sì perché poi tutti questi hanno una tiratura limitata

vuol dire che vengono fatti in quantità limitate

questo è quanto concluderei il vlog qui

grazie mille per aver guardato il vlog fino a questo punto

e ci vediamo nel prossimo a presto ciao

vlog in Italian 148: spesa al mercato, colazione fuori, in giro per Roma (Sub) vlog auf Italienisch 148: Einkaufen auf dem Markt, Frühstück im Freien, in Rom (Sub) vlog in Italian 148: shopping at the market, breakfast out, around Rome (Sub) vlog en italiano 148: compras en el mercado, desayunos fuera, por Roma (Sub)

ciao a tutti e bentornati sul mio canale hello everyone and welcome back to my channel

allora, non so se questa parte vedrà mai la luce sul mio canale so, I don't know if this part will ever see the light on my channel

non ne ho la più pallida idea I don't have the faintest idea

ma comunque io registro but anyway I'll record

poi deciderò dopo se includerla nel vlog oppure no then I will decide later whether to include it in the vlog or not

perché in realtà la mia intenzione era quella di fare un vlog domani e non oggi because my intention was actually that to do a vlog tomorrow and not today

però ormai ci sono quindi but now I'm here so

sono adesso le quattro e mezza e sto aspettando in macchina di andare ad una visita medica it's now half past four and I'm waiting in the car to go to a medical examination

e niente adesso mi incammino and now I set off

vi faccio vedere un po' la zona I'll show you a bit the area

non è niente di che it is nothing special

cioè è un bel quartiere residenziale it is a nice residential neighborhood

ma appunto non c'è niente da vedere but in fact there is nothing to see

ci sono solo appartamenti, case, negozi, uffici, eccetera there are only apartments, houses, shops, offices, etc.

è molto silenziosa questa strada it s very quiet on this street

si sente solo il rumore delle mie chiavi you can only hear the sound of my keys

un piccione che sbatte le ali a pigeon flapping its wings

ho fatto la mia visita medica e adesso torno alla macchina I had my medical examination and now I go back to the car

c'è un bellissimo tramonto dietro di me there is a beautiful sunset behind me

non so se si vede I don't know if you can see it

andiamo a fare una passeggiata let's go for a walk

dai usciamo let's go out

andiamo a fare una passeggiata let's go for a walk

metti il guinzaglio put on the leash

siamo tornati dalla passeggiata we're back from the walk

sei tutto sbavato you're all drooled

fermo still

allora siamo tornati dalla passeggiata e adesso in realtà vorrei prepararmi la cena We came back from the walk and now I would actually like to prepare dinner

perché ho fame because I'm hungry

però c'erano un paio di cose che volevo dirvi prima but there were a couple of things I wanted to tell you before

ah sì ah yes

che da ieri siamo diventati zona gialla since yesterday we are now in yellow zone

questo significa che i ristoranti, i bar sono aperti fino alle 18 this means that restaurants and bars are open until 6pm

perciò domattina andrò a fare colazione con Abbie finalmente so tomorrow morning I will go and have breakfast with Abbie finally

quindi penso che faremo la nostra solita uscita so I think we will have our usual

colazione fuori più spesa al mercato breakfast out plus shopping at the market

poi stamattina mi è arrivato un libro then this morning I got a book

allora è un libro in inglese it's a book in English

non so se si vede bene I don't know if you can see it well

è un sacco buio qui it's a quite dark in here

forse così si vede meglio maybe you see better now

sì, ho parlato per cinque minuti al buio yes, I talked for five minutes in the dark

ma vabbè but oh well

allora stamattina mi è arrivato questo libro then this morning I got this book

l'autrice Jennifer Anton me l'ha gentilmente spedito the author Jennifer Anton kindly sent it to me

ed è un romanzo storico che racconta una storia d'amore durante la seconda guerra mondiale and it is a historical novel that tells about a love story during the Second World War

se non erro è la storia di una sua antenata if I'm not mistaken it tells the story of one of her ancestors

è un romanzo che vuole mettere in luce la storia della resilienza delle donne durante the novel aims to highlight the history of women's resilience during

il periodo del fascismo in Italia e della seconda guerra mondiale the period of fascism in Italy and the Second World War

sono molto contenta I am very happy

quindi ringrazio tantissimo jennifer anton per avermi spedito questo libro Thank you so much to Jennifer Anton for sending me this book

e inizierò a leggerlo presto and I will start reading it soon

bene good

andiamo a preparare la cena perché ho fame let's make dinner because i'm hungry

la cena di stasera prevede un uovo all'occhio di bue e degli avanzi tonight's dinner includes a fried egg and some leftovers

e questi avanzi consistono in un carciofo ripieno and these leftovers consist of a stuffed artichoke stuffed

un gambo di carciofo e 3 patate al forno an artichoke stalk and 3 baked potatoes

che buon odore what a good smell

io adoro i carciofi i love artichokes

non posso vivere senza carciofi i can't live without artichokes

non vedo l'ora di mangiare questo carciofo i can't wait to eat this artichoke

allora questo caffè è stato bevuto this coffee has been drunk

ho quasi finito questo saccottino ripieno di crema i almost finished this pastry filled with cream

Abbie è andata a ordinare altri due caffè Abbie went to order two more coffees

- anche tu hai preso il saccottino! - con la marmellata - you got the saccottino as well! - with jam filling

devo dire che era molto buono il mio alla crema I must say that my cream filled pastry was very good

grazie cara thank you dear

- oggi ho preso il macchiato come te - brava - today I got the macchiato like you - good

su questo tavolo ci sono 4 tazzine di caffè on this table there are 4 cups of coffee

- va bene così - dopo giorni e giorni a casa se posso uscire e stare qui al tavolo sono contenta - that's okay - after days and days at home if I can go out and be here at the table I'm happy

il caffè è il nostro unico momento di piacere the coffee is our only moment of pleasure

il nostro unico vizio our only vice

buongiorno signora good morning

senta vorrei 5 patate e poi due cipolle e anche un paio di carote I would like 5 potatoes and then two onions and also a couple of carrots

- posso prendere un paio di carciofi? - prego - can I have a couple of artichokes? - please questa è la roba che ho preso qui ci sono le patate this is the stuff I got here there are potatoes

ne ho prese cinque I took five

poi due cipolle then two onions

un paio di carote a couple of carrots

un finocchio a fennel

poi due arance then two oranges

2 carciofi 2 artichokes

e poi la signora mi ha anche regalato il prezzemolo and then the lady also gave me parsley

e per questa roba ho speso 6 euro and for this stuff I spent 6 euros

diciamo che la cosa che è costata di più sono stati questi carciofi let's say that the thing that cost the most were these artichokes

perché li ho pagati un euro e venti l'uno because I paid them one euro and twenty each

allora il pranzo era buonissimo the lunch was very good vi consiglio di fare quella ricetta I recommend you make that recipe

e alle tre e mezza inizio le lezioni and at half past three I start the lessons

e niente quindi ci riaggiorniamo so I'll update you later on sei troppo alto, abbassati you are too tall, shrink

abbiamo comprato dei francobolli da collezione we bought some collectible stamps

nuova mania del 2021 new mania of 2021

iniziamo dalla busta let's start with the

bellissima beautiful envelope

la cosa che mi piace di più è che è riciclabile e biodegradabile the thing I like most is that it is recyclable and biodegradable

sulla busta c'è Totò on the envelope there is Totò

non so se lo conoscete I don't know if you know him

nel caso - conoscetelo in case - know him

nel caso non lo conosciate in case you don't know him

è stato un attore molto famoso he was a very famous actor

forse il più grande italiano perhaps the greatest among Italians

il principe Antonio de Curtis Prince Antonio de Curtis

era principe, no? he was a prince, right?

aveva pure non si sa quanti cani amava più i cani che le persone he also had I don't know how many dogs he loved dogs more than people che figata how cool

da quale cominciamo? from which to start?

cominciamo dai francobolli per l'anniversario della nascita di Gianni Rodari famoso scrittore per bambini e ragazzi let's start with the stamps for the anniversary of the birth of Gianni Rodari, a famous writer for children and teenagers, questo per i 300 anni del Caffè Florian di Venezia this for the 300 years of Caffè Florian in Venice,

questi sono i miei preferiti questi sono i francobolli celebrativi per i 160 anni della Campari these are my favorites, these are the stamps celebrating the 160 years of Campari questi per i 170 anni dello spumante Gancia these for the 170 years of spumante Gancia

Parma era stata eletta per il 2020 ma per ovvie ragioni nel 2020 non si è fatto niente non si è potuto fare niente Parma had been elected for 2020 but for obvious reasons in 2020 nothing was done nothing could be done e quindi è stato prolungato l'anno celebrativo anche al 2021 and therefore the celebratory year was extended to 2021 as well

questo è per il settantesimo anniversario della promulgazione della Costituzione Italiana this is for the seventieth anniversary of the promulgation of the Italian Constitution questo è l'anniversario della breccia di Porta Pia quando Roma è stata conquistata dai bersaglieri dell'esercito dell'allora Regno d'Italia this is for the anniversary of the breach of Porta Pia when Rome was conquered by the Bersaglieri of the army of the then Kingdom of Italy annettendo Roma togliendola allo Stato Pontificio annexing Rome and taking it away from the Papal State

e di questo vi ho parlato anche nel vlog in cui vi ho fatto vedere Porta Pia and I also talked about this in the vlog in which I showed you Porta Pia

questa è la breccia di Porta Pia cioè un passaggio nelle Mura Aureliane is the breach of Porta Pia that is a passage in the Aurelian Walls questi sono i francobolli commemorativi these are the commemorative stamps

e quest'anno 2021 è l'anniversario dei 150 anni di Roma capitale d'Italia e infatti sono usciti i francobolli commemorativi and this year 2021 is the 150th anniversary of Rome, capital of Italy and in fact the commemorative stamps came out e li abbiamo comprati devono arrivare quindi nel prossimo episodio ve li mostro and we bought them they are yet to arrive so in the next episode I will show them to you questi invece sono quelli celebrativi di Leonardo da Vinci these instead are the celebratory ones of Leonardo da Vinci

questi francobolli sono dedicati a Raffaello these stamps are dedicated to Raphael

questo è dedicato alla macchina da scrivere Olivetti e questo al suo inventore Adriano Olivetti this is dedicated to the Olivetti typewriter and this to its inventor Adriano Olivetti questo in memoria di Pietro Mennea l'italiano più veloce al mondo this in memory of Pietro Mennea the fastest Italian in the world anche se il suo record è stato battuto da quel ragazzo che fa la pubblicità non mi ricordo come si chiama even if his record was beaten by that guy who does the advertising I don't remember his name adesso li ripongo nella loro custodia now I put them in their case

beh sì perché poi tutti questi hanno una tiratura limitata all these have are limited edition

vuol dire che vengono fatti in quantità limitate which means that they are made in limited quantities

questo è quanto concluderei il vlog qui this is it I would like to conclude the vlog here

grazie mille per aver guardato il vlog fino a questo punto thank you very much for watching the vlog up to this point

e ci vediamo nel prossimo a presto ciao and see you soon, bye!