×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 18

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 18

< 新 皇帝 エルウィン ・ ヨ ー ゼフ 2 世 を 擁し た >

< ロ ー エングラム 候 ラインハルト と リヒテンラ ー デ 公 に 対し >

< 帝国 で イチ ニ を 争う 権勢 家 で あった >

< ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は >

< 協力 し て これ を 排除 する こと を ひそか に 誓い合った >

< かくて 皇帝 派 リヒテンラ ー デ ロ ー エングラム 枢軸 と >

< 反 皇帝 派 ブラウンシュヴァイク リッテンハイム 連合 と の 対決 の 機運 は >

< 急速 に 高まり つつ あった >

どう し た もの か ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 が 手 を 結ぶ と なる と

逆らう わけ に も いか ぬ し

か と 言って リヒテンラーデ 公 は

何と言っても 皇帝 陛下 を 擁し 奉る から な

何 の ! 陛下 の ご 意向 より 実際 は あの 小僧 が 問題 な の だ

戦争 の 天才 と いう で は ない か

しかも その 部下 は 精鋭 ぞろい と 聞く し

ロー エン グラム 卿 か 困った こと に なった

全く どちら に つい た もの か

( ( お 父 様 何 を 考え て おいで です の ? ) )

( ( ん っ ? いや 大した こと で は ない ) )

( ( それ は 頼もしい です わ ね ) )

( ( 銀河 帝国 の 命運 と この マリーン ドルフ 家 の 将来 が ) )

( ( 大した こと で は ない と おっしゃる の は ) )

( ( で ご 決心 は お つ き に なり まし た ? ) )

( ( 私 は 中立 を 望 ん で いる が ) )

( ( それ が かなわ ぬ 時 は ブラウンシュヴァイク 公 に つく ) )

( ( 帝国 貴族 と し て は それ が 筋 … ) )

( ( お 父 様 ! 人類 の 文明 が 地球 に 発生 し て 以来 ) )

( ( 滅び なかった 国家 は 1 つ と し て あり ませ ん ) )

( ( 銀河 帝国 だけ が どう し て 例外 で あり うる でしょ う ) )

( ( ヒルダ 何 を 言い出す の だ ? ) )

( ( ゴールデン バウム 王朝 は もう 500 年 も 続 い て き まし た ) )

( ( それ も 一部 の 貴族 が ) )

( ( 大部分 の 平民 を 支配 する と いう ゆ がん だ 形 で ) )

( ( ヒルダ ? おい ヒルダ ) )

( ( これ だけ やり たい 放題 やって き た の です もの ) )

( ( そろそろ 幕 が 下り て も 当然 です わ ) )

( ( つまり ロ ー エングラム 侯 に 手 を 貸す と ? ) )

( ( そう です ) ) ( ( しかし ) )

( ( それ に ロー エン グラム 侯 に は 大義 名分 も あり ます ) )

( ( 皇帝 を 擁する 立場 です もの ) )

( ( それ に 比べ て ブラウンシュヴァイク 公 たち は ) )

( ( 野心 むき出し の 私事 の 戦 を しよ う と し て いる に すぎ ませ ん ) )

( ( それ に ブラウンシュヴァイク 公 ら は ) )

( ( やがて 大部分 の 貴族 を 結集 する でしょ う ) )

( ( その 中 に マリ ー ンドルフ 家 が 参加 し た ところ で ) )

( ( 何 ほど の こと も ない でしょ う ? ) )

( ( しかし ロ ー エングラム 侯 に とって は 政治 的 効果 も ある こと な の で ) )

( ( 厚遇 さ れる に 違いない と 思う の です ) )

( ( それ は そう かも しれ ん が ) )

( ( そして 何より この 戦い は ロー エン グラム 候 が 勝ち ます わ ) )

( ( う ~ ん … 分かった ) )

( ( そう まで 言う なら お前 に 任せよ う ) )

( ( この 家 は お前 が 継ぐ の だ し 何より お前 の 人生 だ ) )

( ( お前 が 思う よう に やり なさい ) )

( ( どんな 結果 に な ろ う と 私 は 後悔 し ない よ ) )

( ( お 父 様 ! ) )

( ( マリーン ドルフ 家 の ため など 考え なく て も いい ) )

( ( むしろ マリーン ドルフ 家 を 道具 に し て ) )

( ( お前 の 生きる 道 を 広げる こと を 考え なさい いい ね ? ) )

ありがとう お 父 様

マリーン ドルフ 家 の 命運 を 私 に 委ね て くださって

そして 面白い 時代 に 私 を 生 ん で くださって

≪ お 嬢 様 ! ヒルダ お 嬢 様 ! あら お 出迎え ご苦労さま

お 待ち くだされ ば ゲート まで お迎え に あがり まし た もの を

いい の よ 思った より 便 が 早く 着 い た の

久方ぶり の ご 領地 は いかが で ござい まし た ?

伯爵 様 は お 元気 に お なり で し た か ?

ええ ! もう すっかり ! その他 は 相変わらず ね

このまま 行って ほしい 所 が ある ん だ けど

上 屋敷 に お 寄り し ない で です か ? どちら へ ?

ロー エン グラム 候 の 元帥 府 へ よ

フッ 貴族 ども の うろたえよ う は どう だ ?

近来 に ない 喜劇 で は ない か

終わり が めでたく なけ れ ば 喜劇 と は 言 え ない でしょ う な

しかし その 貴族 たち が 大同 団結 すれ ば

武力 も 財力 も 我ら より 強大 です

だからこそ 冷静 な 判 断 を 下す 前 に 激発 さ せる の だ

で 報告 は まだ か ?

はい です が 本日 ブラウンシュヴァイク 公 が 園遊会 と 称し て

リッテンハイム 侯 以下 の 不平 貴族 を 集め て いる の は 事実

ここ で 何らか の 動き が ある の は 必定 か と 思わ れ ます

それにしても 帝国 貴族 は 何 千 家 も ある と いう が

見る べき 人材 も おら ん よう だ な

敵 に する に し て も これ で は 役者 不足 も 甚だしい

( ドア が 開く 音 )

ヒルデガルド ・ フォン ・ マリ ー ンドルフ で ござい ます 閣下

キルヒアイス が い ない の が 残念 だ

あれ は マリーン ドルフ 家 と は いささか 関わり が ある

ご存じ かな ? はい もちろん です

昨年 の カストロプ 動乱 で は 父 を 救い出し て いただき まし た

先刻 まで い た の だ が ちょうど すれ違い に なって しまった

で 私 に ご用 と いう の は ? この たび の 内戦 に 際し て

マリーン ドルフ 家 は 閣下 に お 味方 さ せ て いただく こと

申し上げ に まいり まし た 内戦 と は ?

明日 に でも 起こる で あ ろ う ブラウンシュヴァイク 公 と の

フッ 大胆 な 人 だ

たとえ そう なった と し て 私 が 勝つ と は かぎら ない が

それ でも 私 に 味方 し て くださる と ?

閣下 は お 勝ち に なり ます ほう

ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は 一時的 に 手 を 結 ん だ だけ の こと で

お互いに 協力 しよ う と する 意思 に 欠け ます

何より 軍 の 指揮 系統 が

一本化 さ れ て い ない の が 致命 的 です

全体 の 兵力 が 閣下 を 上回った と し て も

統一 さ れ た 閣下 の 軍 の 敵 で は あり ませ ん でしょ う

それ に 貴族 の 主幹 だけ で 戦争 は でき ませ ん

実際 に 戦闘 する の は 兵士 たち です 平民 や 下級 貴族 の 兵士 たち は

閣下 と ブラウンシュヴァイク 公 と どちら を 支持 する か

火 を 見る より 明らか で は あり ませ ん か

見事 な 見識 を お 持ち だ 結構

そう いう こと で あれ ば 私 も 味方 は 欲しい

マリーン ドルフ 家 は もちろん

その 口添え の あった 家 は 厚く 遇 する こと を 約束 しよ う

閣下 の 寛大 な お 言葉 を いただき

私 ども も 知人 縁者 を 説得 し やすく なり ます

何 せっかく 味方 し て くださる の だ 粗 略 な こと も でき まい

もし 私 で 役 に 立つ こと が あったら

何なり と 言って もらい たい 遠慮 は いら ぬ

では お 言葉 に 甘え て お 願い が ござい ます

どうぞ ? マリーン ドルフ 家 に 対し

家 門 と 領地 を 安ど する

そう 保証 する 公文書 を いただき とう ござい ます

ほう 公文書 … よか ろ う

今日 中 に 文書 に し て お 渡し しよ う ありがとう ございます

マリーン ドルフ 家 は 閣下 に 絶対 の 忠誠 を お 誓い し ます

期待 さ せ て もら お う ところ で フロイライン ・ マリ ー ンドルフ

あなた が 説得 し て くださる 他 の 貴族 たち に 対し て も

やはり 同様 の 保証 書 が 必要 か な ?

それ は それぞれ の 家 の 者 が 考える こと です

それ に 閣下 が お やり に な ろ う と し て いる こと に は

そう し た 物 が たくさん あって は お邪魔 で ござい ま しょ う ?

フフフ … ハハハ … !

いや これ は 失礼 見かけ に よら ず 怖い 方 だ

フロイライン ・ マリーン ドルフ ( ノック )

ご 無礼 を 閣下 不平 貴族 ども が やはり 動きだし まし た

フロイライン ・ マリーン ドルフ 今日 は お 会い でき て 楽しかった

いずれ 食事 でも ご 一緒 さ せ て いた だ こ う で は

< ロ ー エングラム 候 ラインハルト と リヒテンラ ー デ 公 の せ ん 互 に 反対 する 貴族 たち は >

< ブラウンシュヴァイク 公 の 別荘 の ある リップシュタット の 森 に 参集 し >

< ひそか に 盟約 を 結 ん だ >

< これ を 称し て リップ シュ タット 盟約 と 呼び >

< これ に よって 誕生 し た 貴族 たち の 軍事 組織 を >

< リップ シュ タット 連合 軍 と いう >

盟主 に ブラウンシュヴァイク 公 オット ー 副 盟主 に リッテンハイム 侯 ウィルヘルム

その他 参加 し た 貴族 3760 名

正規 軍 と 私 兵 を 合わせ た 兵力 およそ 2560 万

そして その 連合 軍 司令 官 に … ウィリバルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メルカッツ 上級 大将

メル カッツ 提督 が … まさか …

やっかい な こと に なり まし た な メル カッツ 提督 と は

実績 人望 共に 豊か な 老練 の 名将 です か

ほほ う さすが に ブラウンシュヴァイク 公 自ら 指揮 する の で は

誰 も つい て こ ない と いう わけ です な

いかに メルカッツ が 率いる と いって も しょせん 寄せ集め 恐 る る に 足ら ぬ

一 頭 の 獅子 に 率い られ た 羊 の 群れ は

一 頭 の 羊 に 率い られる 獅子 の 群れ を 駆 逐 する と いう

油断 は せ ぬ こと だ しかし メル カッツ 提督 は

閣下 の 才能 を お 認め に なって おら れる はず です が 意外 です

メル カッツ か

お 断り 申し上げ た はず だ

この よう な 無益 な 戦い は いたずらに 兵 を 損ねる だけ の こと

私 に は 公爵 閣下 に も ロ ー エングラム 候 に も

加担 する つもり は ござ ら ん 何 を 言わ れる 無益 と は 心外 だ な

卿 は 帝 室 へ の 忠誠 を いかに 考える の か ?

なれ ば こそ 仮に も 皇帝 陛下 に 弓 引く が ごとき 所業 に

及ぶ わけ に は まいら ん それ は 一 時 の こと

陛下 を リヒテンラ ー デ や ロ ー エングラム と いった

かん 臣 ども から 解放 申し上げ

伝統 ある 秩序 を 取り戻す ため に こそ

我ら は 立った の だ

ゴールデン バウム 王朝 を 守護 する 神聖 なる 使命 は

選ば れ た 我ら 伝統 的 階級 に 与え られ た 義務 な の だ

大神 オ ー ディン に も ご 照 覧 ある ! 正義 は 我ら に こそ ある の だ

何と 申さ れ まし て も この ワシ の 頼み でも か ?

提督 いや どう も 若い 貴族 たち は 血の気 が 多く て な

協力 を 拒む よう な や から は 貴族 の 風上 に も 置け ぬ から

天 ちゅう を 加える べき だ と 言って な

ワシ は 止め て おる の だ が どうも な

もとより 流血 も 辞さ ぬ 覚悟 だ と 申し て な

そう し た 者 を 血 祭り に 上げ れ ば

大神 オーディン へ の いけにえ に も ちょうど よい と な

神 へ の いけにえ に と いう と 若い 娘 と 相場 が 決まって る そう な

そう いえ ば 卿 に も 娘 が おった な

さて 改めて 返答 を 聞こ う か ? 帝 室 の 恩 顧 に 報いる 覚悟 の ほど を

では 非 才 の 身 ながら お 引き受け し ます

うん

しかしながら 次 の こと を 諸侯 に ご 承知 おき 願い たい

こと 実戦 に 関する かぎり 私 に 全権 が 委ね られる こと

もう 1 つ 命令 に 背け ば いかに や ん ごと なき 身分 の 方 でも

軍 議 に 従って 処 断 さ れる と いう こと この 2 点 です

どう なさい まし た ? ブラウンシュヴァイク 公 に

その 条件 を 承知 さ せ た の でしょ う

うむ … ならば 大軍 を 率い て 強 敵 と 戦う は

武人 の 本 懐 と 私 など は 思い ます が

シュナイダー 少佐 卿 は まだ 若い な

ブラウンシュヴァイク 公 は 確か に この 条件 を の ん だ

だが すぐ に 作戦 に 介入 し て くる だ ろ う し

軍 規 に も 従い は すま い

その うち ロ ー エングラム 候 より この ワシ の ほう を 憎む よう に なる さ

まさか ! 特権 は 人 の 精神 を 腐敗 さ せる

自分 を 正当 化 し 他人 を 責める こと は

彼ら の 本能 の よう な もの だ

かく いう ワシ も 軍隊 で 下級 兵士 に 接する まで は

その こと に 気付か なかった が 閣下

少佐 私用 を 頼 ん で す まん が このまま 家 に 寄って は くれ ぬ か

それ は かまい ませ ん が 別れ を 済ませ て おき たい の だ

無益 な 全面 対決 に 至る 必要 は あり ます まい

我々 は ロー エン グラム 候 1 人 を 倒せ ば 十分 な の です

あの 小僧 を 暗殺 せよ と でも 言う の か ?

はい 私 に 兵 を 300 ばかり お 貸し いただ けれ ば 確実 に

しとめ て ご覧 に 入れ ます た わけ !

貴 様 ら ワシ が あの 小僧 に 勝 て ぬ と 思って おる の か !

いえ 私 が 申し上げ たい の は 帝国 を 二 分 する 戦い と なった 場合

勝って も 負け て も 大きな 傷 が 残る と いう こと です

ロー エン グラム 候 は 破壊 の 後 に 再生 を 目指す 立場 です から

かまわ ない に し て も 閣下 に は

体制 を 維持 する 義務 が お あり の はず

ただ 勝て ば いい と いう もの で は ない でしょ う

こざかしい 口 を 利く な !

閣下 申し上げ にくい こと です が ロ ー エングラム 候 は 用 兵 の 天才 です

フェルナー 大佐 が 申す とおり 勝った と し て も 犠牲 は 大きく

民衆 に も かなり の 害 を 与える でしょ う

ご 再考 を 「 勝 て た と し て も 」 と は 何 か !

必勝 の 信念 を 持た ぬ 者 に 用 は ない !

それ より アンスバッハ 脱出 計画 の ほう は 進 ん で おろ う な

はっ 抜かり なく うん

貴 様 ら も 余計 な こと を 考え ず アンスバッハ の 手伝い で も し て おれ !

アンスバッハ

卿 から も 閣下 に もう 一 度 具申 し て は もら え ぬ か ?

シュトライト 准将 公爵 閣下 は

正面 から ロー エン グラム 候 の 軍 を 打ち破って こそ

意味 が ある と お 考え な の だ それ こそ リッテンハイム 侯爵 や

他 の 諸侯 に 対し て 実力 を 示す こと に なる

そして それ こそ が この 戦い の 次 に 来る で あ ろ う

もう 1 つ の 戦い に 勝つ こと に つながる の だ と

暗殺 で は 卑劣 と 言わ れる だけ だ と うん

次 の 戦い ね それ どころ で は ない と 思う が な

こう なったら 我々 だけ で やる しか ない

兵 を 集めろ はっ

ロー エン グラム 候 を 殺す か

姉 の グリューネワルト 伯爵 夫人 を 人質 に する か だ 目標 を 忘れる な

はっ いく ぞ

しまった 読ま れ て い た か 大佐 …

やむ を えん 撤退 する

く そ っ !

う わ っ

フフ … 始まった な ≪ ラインハルト

ご 心配 なく 姉 上

この 館 は キルヒアイス が 直々 に 守備 し て おり ます

心配 は あり ませ ん

私 は 元帥 府 に まいら ね ば なり ませ ん が

姉 上 は どうぞ お 休み に なって ください で は

どう し た こと か ! はっ

どうやら フェルナー 大佐 が 独断 で 仕掛け た よう です

何 ! おのれ 勝手 な マネ を !

こと ここ に 至って は 致し方 あり ませ ん

直ちに オーディン を 脱出 いたし ま しょ う

やむ を えん な

さすが ロー エン グラム 卿 と その 部下 だ

俺 など の 小細工 が 通じる 相手 で は ない な

さて どう し た もの か

どう か ? はっ かねて の 手はず どおり

うむ

無礼 な ! 何 を 求め て の こと か 知ら ん が

成り 上がり の 青二才 は 礼儀 も 心得 ぬ の か !

失礼 いたし まし た 私 が 求め て おり ます の は

時代 の 変化 を お 認め いただく こと です 元帥 閣下

確か シュトライト 准将 で あった な

卿 は 私 を 暗殺 する よう に ブラウンシュヴァイク 公 に 進言 し た そう だ が

事実 か ? 事実 です

我が 主君 に それ が 入れ られ て い れ ば

今頃 手 錠 を かけ られ て いる の は あなた だった はず です

残念 な こと を し まし た なぜ そんな こと を 進言 し た の か

無用 な 戦乱 で 国 を 損ない 民衆 を 損なう より

たとえ 一 時 の 汚名 を 甘受 する こと に なって も

その ほう が 良い と 考え た の です うん 殺す に は 惜しい 男 だ

通行 証 を 出し て やる から

主人 の 元 へ 行って 卿 の 忠誠 を 全うする が よい

でき ます なら オーディン に 留まる こと を お 許し ください

主人 の 元 へ は 行か ぬ の か ? このまま 主人 の 元 に 行って も

なぜ 助かった か を 疑わ れる だけ でしょ う

ブラウンシュヴァイク 公 は 部下 の 忠誠 と いう もの を

あまり 信じ ない お方 な の で なるほど

では どう だ いっそ 私 の 部下 に なら ぬ か ?

ありがたい 仰せ です が

今日 まで の 主人 を 明日 から 敵 に 回す 気 に は なれ ませ ん

お 許し ください 分かった 自由 に する が よい

ワー レン 提督 警告 を 無視 し て 逃亡 を 図る 船 が い ます

何 ? 攻撃 しろ だ が 最初 は 当てる な よ

ブラウンシュヴァイク 公 の 元 部下 フェルナー 大佐 で あり ます

「 元 」 ? はっ 今日 を 境 に 見限り まし た

でき ます なら ば 閣下 の 部下 に し て いただき たい と 思い

出頭 し た しだい です

すると 卿 の 忠誠 心 は どう いう 基準 で 左右 さ れる の か

忠誠 心 など と いう もの は

その 価値 の 分かる 人 に ささげ て こそ 意味 の ある もの で

人 を 見る 目 の ない 主君 に 忠 誠 を 尽くす など

宝石 を 泥 の 中 に 放り込む よう な もの です

社会 に とって の 損失 だ と お 思い に なり ませ ん か

フッ ぬけぬけ と 言う ヤツ だ な

オーベル シュタイン はっ

この 男 卿 に 預ける 使って やれ はっ

提督 ! 民間 船 を 盾 に 取って る 船 が おり ます

何 ?

くっ 卑怯 な 提督

やむ を えん 全 艦 砲撃 停止 !

軍務 省 と 統帥 本部 は 押さえ まし た が

残念 な こと に ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は 取り逃がし た よう です

しかし リップシュタット 盟約 に 参加 し た 貴族

3760 名 の うち 625 名 の 拘禁 に 成功 し まし た

ふん まず は 満足 す べき 結果 かな

首都 を 脱出 し た ブラウンシュヴァイク 公 たち は

恐らく いずれ か の 要塞 を 本拠 地 と し て

決戦 を 挑 ん で くる こと か と 思わ れ ます

どこ だ と 思う か ? 恐らく は ガイ エス ブルク

< オーベル シュタイン の 予測 どおり >

< リップ シュ タット 連合 軍 は ガイ エス ブルク 要塞 に 集結 し た >

< これ に 対し て ロ ー エングラム 候 ラインハルト は >

< 帝国 軍 三 長官 職 を 兼任 し >

< 皇帝 より 帝国 軍 最高 司令 官 の 称号 を 得る と ともに >

< リップ シュ タット 連合 軍 討伐 の 勅命 を 受け た >

公称 ? は あ 公文書 に 載せる

敵 の 公称 を 定め ませ ん と … ああ

よい 名 が ある 「 賊軍 」 と いう の だ 「 賊軍 」 で ござい ます か ?

そう だ そして 帝国 中 に 伝えろ

ヤツ ら に も 聞こえる よう に な 「 お前 ら は 賊軍 だ 」 と

はっ で は 行く ぞ

賊軍 の 立てこもる ガイエスブルク へ はっ

ハハハ … !

< 宇宙 暦 797 年 帝国 暦 488 年 帝国 標準 時 4 月 6 日 >

< 帝国 を 二 分 する 歴史 上 最大 の 内乱 は >

< ついに 勃発 し た >

< それ は ある 悲劇 の 始まり で あった >

< 帝国 の 内戦 と 時 を 同じく し て >

< 同盟 で は 首都 ハイネ セン で 軍事 クーデター が 起こった >

< この 事態 を 予見 し て い た ヤン は 苦い 思い を 抱き つつ >

< 首都 奪回 に 向かう べく 艦隊 に 出動 を 命じ た >

< 次回 『 銀河 英雄 伝説 』 第 19 話 「 ヤン 艦隊 出動 」 >

< 銀河 の 歴史 が また 1 ページ >


Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 18 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 18

< 新 皇帝 エルウィン ・ ヨ ー ゼフ 2 世 を 擁し た > しん|こうてい|||||よ||ようし|

< ロ ー エングラム 候 ラインハルト と リヒテンラ ー デ 公 に 対し > |||こう||||||おおやけ||たいし

< 帝国 で イチ ニ を 争う 権勢 家 で あった > ていこく||いち|||あらそう|けんせい|いえ||

< ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は > |おおやけ|||こう| representing the two families struggling for dominance in the Empire,

< 協力 し て これ を 排除 する こと を ひそか に 誓い合った > きょうりょく|||||はいじょ||||||ちかいあった made a secret pact to eliminate them.

< かくて 皇帝 派 リヒテンラ ー デ ロ ー エングラム 枢軸 と > |こうてい|は|||||||すうじく| And thus, the trend rapidly escalated towards a confrontation

< 反 皇帝 派 ブラウンシュヴァイク リッテンハイム 連合 と の 対決 の 機運 は > はん|こうてい|は|||れんごう|||たいけつ||きうん| between the pro-imperial faction of the Lichtenlade-Lohengramm axis

< 急速 に 高まり つつ あった > きゅうそく||たかまり||

どう し た もの か ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 が 手 を 結ぶ と なる と ||||||おおやけ|||こう||て||むすぶ||| What's wrong?

逆らう わけ に も いか ぬ し さからう||||||

か と 言って リヒテンラーデ 公 は ||いって||おおやけ|

何と言っても 皇帝 陛下 を 擁し 奉る から な なんといっても|こうてい|へいか||ようし|たてまつる||

何 の ! 陛下 の ご 意向 より 実際 は あの 小僧 が 問題 な の だ なん||へいか|||いこう||じっさい|||こぞう||もんだい||| No matter.

戦争 の 天才 と いう で は ない か せんそう||てんさい|||||| They call him a genius at making war, don't they?

しかも その 部下 は 精鋭 ぞろい と 聞く し ||ぶか||せいえい|||きく| What's more, I hear his subordinates are the cream of the crop.

ロー エン グラム 卿 か 困った こと に なった |えん|ぐらむ|きょう||こまった||| Marquis Lohengramm, huh?

全く どちら に つい た もの か まったく|||||| Exactly. Who do we follow?

( ( お 父 様 何 を 考え て おいで です の ? ) ) |ちち|さま|なん||かんがえ|||| Father, what are you thinking about?

( ( ん っ ? いや 大した こと で は ない ) ) |||たいした||||

( ( それ は 頼もしい です わ ね ) ) ||たのもしい||| Well, that inspires confidence.

( ( 銀河 帝国 の 命運 と この マリーン ドルフ 家 の 将来 が ) ) ぎんが|ていこく||めいうん|||||いえ||しょうらい| You're saying the fate of the Galactic Empire and the future of the Mariendorf family aren't important?

( ( 大した こと で は ない と おっしゃる の は ) ) たいした||||||||

( ( で ご 決心 は お つ き に なり まし た ? ) ) ||けっしん|||||||| So, have you made up your mind?

( ( 私 は 中立 を 望 ん で いる が ) ) わたくし||ちゅうりつ||のぞみ|||| I'm hoping to remain neutral,

( ( それ が かなわ ぬ 時 は ブラウンシュヴァイク 公 に つく ) ) ||||じ|||おおやけ|| but when that is beyond my power, I'll side with Duke Braunschweig.

( ( 帝国 貴族 と し て は それ が 筋 … ) ) ていこく|きぞく|||||||すじ As an imperial noble, it's the logical-

( ( お 父 様 ! 人類 の 文明 が 地球 に 発生 し て 以来 ) ) |ちち|さま|じんるい||ぶんめい||ちきゅう||はっせい|||いらい Father!

( ( 滅び なかった 国家 は 1 つ と し て あり ませ ん ) ) ほろび||こっか||||||||

( ( 銀河 帝国 だけ が どう し て 例外 で あり うる でしょ う ) ) ぎんが|ていこく||||||れいがい||||| Why do you suppose that it is possible for the Galactic Empire to be an exception?

( ( ヒルダ 何 を 言い出す の だ ? ) ) |なん||いいだす|| Hilda, what are you suggesting?

( ( ゴールデン バウム 王朝 は もう 500 年 も 続 い て き まし た ) ) ごーるでん||おうちょう|||とし||つづ||||| The Goldenbaum Dynasty has already lasted over five hundred years.

( ( それ も 一部 の 貴族 が ) ) ||いちぶ||きぞく| Moreover, it's warped for one portion of the nobility to rule over the majority of the people.

( ( 大部分 の 平民 を 支配 する と いう ゆ がん だ 形 で ) ) だいぶぶん||へいみん||しはい|||||||かた|

( ( ヒルダ ? おい ヒルダ ) ) Hilda! Hey, Hilda!

( ( これ だけ やり たい 放題 やって き た の です もの ) ) ||||ほうだい||||||

( ( そろそろ 幕 が 下り て も 当然 です わ ) ) |まく||くだり|||とうぜん|| It's only natural that the curtain should soon fall upon it.

( ( つまり ロ ー エングラム 侯 に 手 を 貸す と ? ) ) ||||こう||て||かす| Meaning, we should back Marquis Lohengramm?

( ( そう です ) ) ( ( しかし ) ) Yes!

( ( それ に ロー エン グラム 侯 に は 大義 名分 も あり ます ) ) |||えん|ぐらむ|こう|||たいぎ|めいぶん||| But... Besides...

( ( 皇帝 を 擁する 立場 です もの ) ) こうてい||ようする|たちば|| He's supporting the kaiser.

( ( それ に 比べ て ブラウンシュヴァイク 公 たち は ) ) ||くらべ|||おおやけ|| Compared to that,

( ( 野心 むき出し の 私事 の 戦 を しよ う と し て いる に すぎ ませ ん ) ) やしん|むきだし||わたくしごと||いくさ||||||||||| Duke Braunschweig and the others are fighting a personal war out of sheer ambition.

( ( それ に ブラウンシュヴァイク 公 ら は ) ) |||おおやけ|| Besides, before long,

( ( やがて 大部分 の 貴族 を 結集 する でしょ う ) ) |だいぶぶん||きぞく||けっしゅう||| Duke Braunschweig and the others will probably concentrate the majority of the nobles.

( ( その 中 に マリ ー ンドルフ 家 が 参加 し た ところ で ) ) |なか|||||いえ||さんか|||| There won't be much room for the Mariendorf family to participate in that, will there?

( ( 何 ほど の こと も ない でしょ う ? ) ) なん|||||||

( ( しかし ロ ー エングラム 侯 に とって は 政治 的 効果 も ある こと な の で ) ) ||||こう||||せいじ|てき|こうか|||||| However, as far as Marquis Lohengramm is concerned, there will be political effects,

( ( 厚遇 さ れる に 違いない と 思う の です ) ) こうぐう||||ちがいない||おもう||

( ( それ は そう かも しれ ん が ) ) Maybe so, but...

( ( そして 何より この 戦い は ロー エン グラム 候 が 勝ち ます わ ) ) |なにより||たたかい|||えん|ぐらむ|こう||かち||

( ( う ~ ん … 分かった ) ) ||わかった

( ( そう まで 言う なら お前 に 任せよ う ) ) ||いう||おまえ||まかせよ| After presenting a case like that, I'll leave this to you.

( ( この 家 は お前 が 継ぐ の だ し 何より お前 の 人生 だ ) ) |いえ||おまえ||つぐ||||なにより|おまえ||じんせい|

( ( お前 が 思う よう に やり なさい ) ) おまえ||おもう|||| Do what you think is right.

( ( どんな 結果 に な ろ う と 私 は 後悔 し ない よ ) ) |けっか||||||わたくし||こうかい||| And no matter how it turns out, I will regret nothing.

( ( お 父 様 ! ) ) |ちち|さま Father!

( ( マリーン ドルフ 家 の ため など 考え なく て も いい ) ) ||いえ||||かんがえ||||

( ( むしろ マリーン ドルフ 家 を 道具 に し て ) ) |||いえ||どうぐ||| Rather, make the Mariendorf family a tool,

( ( お前 の 生きる 道 を 広げる こと を 考え なさい いい ね ? ) ) おまえ||いきる|どう||ひろげる|||かんがえ||| one for clearing a path to the life you seek.

ありがとう お 父 様 ||ちち|さま Thank you, Father...

マリーン ドルフ 家 の 命運 を 私 に 委ね て くださって ||いえ||めいうん||わたくし||ゆだね|| for entrusting the fate of the Mariendorf family to me.

そして 面白い 時代 に 私 を 生 ん で くださって |おもしろい|じだい||わたくし||せい||| And for letting me be born in such interesting times.

≪ お 嬢 様 ! ヒルダ お 嬢 様 ! あら お 出迎え ご苦労さま |じょう|さま|||じょう|さま|||でむかえ|ごくろうさま Miss! Miss Hilda!

お 待ち くだされ ば ゲート まで お迎え に あがり まし た もの を |まち|||げーと||おむかえ|||||| I'd have met you at the gate if you had just waited.

いい の よ 思った より 便 が 早く 着 い た の |||おもった||びん||はやく|ちゃく||| It's all right. The flight arrived sooner than I expected.

久方ぶり の ご 領地 は いかが で ござい まし た ? ひさかたぶり|||りょうち|||||| And how are things back at the estate?

伯爵 様 は お 元気 に お なり で し た か ? はくしゃく|さま|||げんき||||||| Is the count feeling better?

ええ ! もう すっかり ! その他 は 相変わらず ね |||そのほか||あいかわらず| Yes, he's fine.

このまま 行って ほしい 所 が ある ん だ けど |おこなって||しょ||||| There's somewhere I'd like to go right now.

上 屋敷 に お 寄り し ない で です か ? どちら へ ? うえ|やしき|||より|||||||

ロー エン グラム 候 の 元帥 府 へ よ |えん|ぐらむ|こう||げんすい|ふ|| To Marquis Lohengramm's admiralty.

フッ 貴族 ども の うろたえよ う は どう だ ? |きぞく||||||| So, how goes the chaos among the nobility?

近来 に ない 喜劇 で は ない か きんらい|||きげき||||

終わり が めでたく なけ れ ば 喜劇 と は 言 え ない でしょ う な おわり||||||きげき|||げん|||||

しかし その 貴族 たち が 大同 団結 すれ ば ||きぞく|||だいどう|だんけつ||

武力 も 財力 も 我ら より 強大 です ぶりょく||ざいりょく||われら||きょうだい|

だからこそ 冷静 な 判 断 を 下す 前 に 激発 さ せる の だ |れいせい||はん|だん||くだす|ぜん||げきはつ|||| Which is why we need to cause an outburst before they can calmly make a decision.

で 報告 は まだ か ? |ほうこく||| So, any reports, yet?

はい です が 本日 ブラウンシュヴァイク 公 が 園遊会 と 称し て |||ほんじつ||おおやけ||えんゆうかい||そやし| Yes, sir.

リッテンハイム 侯 以下 の 不平 貴族 を 集め て いる の は 事実 |こう|いか||ふへい|きぞく||あつめ|||||じじつ in the guise of having a garden party.

ここ で 何らか の 動き が ある の は 必定 か と 思わ れ ます ||なんらか||うごき|||||ひつじょう|||おもわ|| I think it's inevitable that he'll make some sort of move.

それにしても 帝国 貴族 は 何 千 家 も ある と いう が |ていこく|きぞく||なん|せん|いえ||||| Nevertheless, of the thousands of imperial noble families,

見る べき 人材 も おら ん よう だ な みる||じんざい|||||| none of them seem to have anyone at all capable.

敵 に する に し て も これ で は 役者 不足 も 甚だしい てき||||||||||やくしゃ|ふそく||はなはだしい Even if we made enemies of them, we'd still be left with a shortage of actors.

( ドア が 開く 音 ) どあ||あく|おと

ヒルデガルド ・ フォン ・ マリ ー ンドルフ で ござい ます 閣下 ||||||||かっか I am Hildegard von Mariendorf, Your Excellency.

キルヒアイス が い ない の が 残念 だ ||||||ざんねん| It's a shame Kircheis isn't here.

あれ は マリーン ドルフ 家 と は いささか 関わり が ある ||||いえ||||かかわり||

ご存じ かな ? はい もちろん です ごぞんじ||||

昨年 の カストロプ 動乱 で は 父 を 救い出し て いただき まし た さくねん|||どうらん|||ちち||すくいだし|||| He rescued my father during the Castrop rebellion last year.

先刻 まで い た の だ が ちょうど すれ違い に なって しまった せんこく||||||||すれちがい||| He was here a little while ago. You just missed each other.

で 私 に ご用 と いう の は ? この たび の 内戦 に 際し て |わたくし||ごよう||||||||ないせん||さいし| So, what business do you have with me?

マリーン ドルフ 家 は 閣下 に お 味方 さ せ て いただく こと ||いえ||かっか|||みかた||||| that the Mariendorf family will side with you on the occasion of this civil war, Your Excellency.

申し上げ に まいり まし た 内戦 と は ? もうしあげ|||||ないせん||

明日 に でも 起こる で あ ろ う ブラウンシュヴァイク 公 と の あした|||おこる||||||おおやけ|| The one that will probably start tomorrow morning, with Duke Braunschweig.

フッ 大胆 な 人 だ |だいたん||じん| Aren't you the bold one?

たとえ そう なった と し て 私 が 勝つ と は かぎら ない が ||||||わたくし||かつ||||| Supposing there is, there's no guarantee I'd win it.

それ でも 私 に 味方 し て くださる と ? ||わたくし||みかた||||

閣下 は お 勝ち に なり ます ほう かっか|||かち|||| You will win it, Your Excellency.

ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は 一時的 に 手 を 結 ん だ だけ の こと で |おおやけ|||こう||いちじてき||て||けつ|||||| Duke Braunschweig and Marquis Littenheim have only joined forces temporarily,

お互いに 協力 しよ う と する 意思 に 欠け ます おたがいに|きょうりょく|||||いし||かけ| and lack the will to help each other.

何より 軍 の 指揮 系統 が なにより|ぐん||しき|けいとう| Above all else, their lack of a unified chain of command is a fatal weakness.

一本化 さ れ て い ない の が 致命 的 です いっぽんか||||||||ちめい|てき|

全体 の 兵力 が 閣下 を 上回った と し て も ぜんたい||へいりょく||かっか||うわまわった|||| Even though their total firepower exceeds yours, they're no match for a force as unified as your own.

統一 さ れ た 閣下 の 軍 の 敵 で は あり ませ ん でしょ う とういつ||||かっか||ぐん||てき|||||||

それ に 貴族 の 主幹 だけ で 戦争 は でき ませ ん ||きぞく||しゅかん|||せんそう|||| Besides, you can't fight a war with noble officers alone.

実際 に 戦闘 する の は 兵士 たち です 平民 や 下級 貴族 の 兵士 たち は じっさい||せんとう||||へいし|||へいみん||かきゅう|きぞく||へいし|| The truth is, it's soldiers who do the fighting.

閣下 と ブラウンシュヴァイク 公 と どちら を 支持 する か かっか|||おおやけ||||しじ||

火 を 見る より 明らか で は あり ませ ん か ひ||みる||あきらか|||||| It's as clear as day, isn't it?

見事 な 見識 を お 持ち だ 結構 みごと||けんしき|||もち||けっこう

そう いう こと で あれ ば 私 も 味方 は 欲しい ||||||わたくし||みかた||ほしい

マリーン ドルフ 家 は もちろん ||いえ|| I promise that the Mariendorf family

その 口添え の あった 家 は 厚く 遇 する こと を 約束 しよ う |くちぞえ|||いえ||あつく|ぐう||||やくそく|| will naturally be treated favorably as the family who made that recommendation.

閣下 の 寛大 な お 言葉 を いただき かっか||かんだい|||ことば|| With Your Excellency's generous words,

私 ども も 知人 縁者 を 説得 し やすく なり ます わたくし|||ちじん|えんじゃ||せっとく||||

何 せっかく 味方 し て くださる の だ 粗 略 な こと も でき まい なん||みかた||||||そ|りゃく|||||

もし 私 で 役 に 立つ こと が あったら |わたくし||やく||たつ||| And if there's anything I can do for you, please tell me.

何なり と 言って もらい たい 遠慮 は いら ぬ なんなり||いって|||えんりょ|||

では お 言葉 に 甘え て お 願い が ござい ます ||ことば||あまえ|||ねがい||| In that case, I'll take you up on that offer.

どうぞ ? マリーン ドルフ 家 に 対し |||いえ||たいし Go ahead.

家 門 と 領地 を 安ど する いえ|もん||りょうち||あんど|

そう 保証 する 公文書 を いただき とう ござい ます |ほしょう||こうぶんしょ||||| I'd like an official document guaranteeing them.

ほう 公文書 … よか ろ う |こうぶんしょ|||

今日 中 に 文書 に し て お 渡し しよ う ありがとう ございます きょう|なか||ぶんしょ|||||わたし||||

マリーン ドルフ 家 は 閣下 に 絶対 の 忠誠 を お 誓い し ます ||いえ||かっか||ぜったい||ちゅうせい|||ちかい|| The Mariendorf family will swear absolute loyalty to Your Excellency.

期待 さ せ て もら お う ところ で フロイライン ・ マリ ー ンドルフ きたい||||||||||||

あなた が 説得 し て くださる 他 の 貴族 たち に 対し て も ||せっとく||||た||きぞく|||たいし|| will similar guarantees be necessary for the other nobles you persuade?

やはり 同様 の 保証 書 が 必要 か な ? |どうよう||ほしょう|しょ||ひつよう||

それ は それぞれ の 家 の 者 が 考える こと です ||||いえ||もの||かんがえる|| That will be up to the members of each respective family.

それ に 閣下 が お やり に な ろ う と し て いる こと に は ||かっか|||||||||||||| Besides, if there are too many people asking for them,

そう し た 物 が たくさん あって は お邪魔 で ござい ま しょ う ? |||ぶつ|||||おじゃま||||| it may interfere with what Your Excellency is trying to do.

フフフ … ハハハ … !

いや これ は 失礼 見かけ に よら ず 怖い 方 だ |||しつれい|みかけ||||こわい|かた| I beg your pardon.

フロイライン ・ マリーン ドルフ ( ノック )

ご 無礼 を 閣下 不平 貴族 ども が やはり 動きだし まし た |ぶれい||かっか|ふへい|きぞく||||うごきだし||

フロイライン ・ マリーン ドルフ 今日 は お 会い でき て 楽しかった |||きょう|||あい|||たのしかった Fräulein Mariendorf, it was a pleasure to meet you today.

いずれ 食事 でも ご 一緒 さ せ て いた だ こ う で は |しょくじ|||いっしょ|||||||||

< ロ ー エングラム 候 ラインハルト と リヒテンラ ー デ 公 の せ ん 互 に 反対 する 貴族 たち は > |||こう||||||おおやけ||||ご||はんたい||きぞく|| The nobles who opposed the tyranny

< ブラウンシュヴァイク 公 の 別荘 の ある リップシュタット の 森 に 参集 し > |おおやけ||べっそう|||||しげる||さんしゅう| gathered in the Lippstadt forest at Duke Braunschweig's villa to secretly form a pact.

< ひそか に 盟約 を 結 ん だ > ||めいやく||けつ||

< これ を 称し て リップ シュ タット 盟約 と 呼び > ||そやし|||||めいやく||よび Styling this the Lippstadt Agreement,

< これ に よって 誕生 し た 貴族 たち の 軍事 組織 を > |||たんじょう|||きぞく|||ぐんじ|そしき| the military organization of nobles born of this was called the Lippstadt Coalition.

< リップ シュ タット 連合 軍 と いう > |||れんごう|ぐん||

盟主 に ブラウンシュヴァイク 公 オット ー 副 盟主 に リッテンハイム 侯 ウィルヘルム めいしゅ|||おおやけ|||ふく|めいしゅ|||こう| The leader is Duke Otto Braunschweig.

その他 参加 し た 貴族 3760 名 そのほか|さんか|||きぞく|な An additional 3,760 nobles also signed on.

正規 軍 と 私 兵 を 合わせ た 兵力 およそ 2560 万 せいき|ぐん||わたくし|つわもの||あわせ||へいりょく||よろず

そして その 連合 軍 司令 官 に … ウィリバルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メルカッツ 上級 大将 ||れんごう|ぐん|しれい|かん||||||じょうきゅう|たいしょう And serving as commander of the league's forces...

メル カッツ 提督 が … まさか … ||ていとく||

やっかい な こと に なり まし た な メル カッツ 提督 と は ||||||||||ていとく|| Admiral Merkatz joining them complicates things.

実績 人望 共に 豊か な 老練 の 名将 です か じっせき|じんぼう|ともに|ゆたか||ろうれん||めいしょう|| He's a famous commander, with popularity and abundant experience.

ほほ う さすが に ブラウンシュヴァイク 公 自ら 指揮 する の で は |||||おおやけ|おのずから|しき|||| Indeed, because if Duke Braunschweig were leading,

誰 も つい て こ ない と いう わけ です な だれ|||||||||| nobody would have followed him.

いかに メルカッツ が 率いる と いって も しょせん 寄せ集め 恐 る る に 足ら ぬ |||ひきいる|||||よせあつめ|こわ||||たら| Even if Merkatz is leading them, it's still just a scraped-together force!

一 頭 の 獅子 に 率い られ た 羊 の 群れ は ひと|あたま||しし||ひきい|||ひつじ||むれ| They say a flock of sheep led by a lion will chase off a flock of lions led by a sheep.

一 頭 の 羊 に 率い られる 獅子 の 群れ を 駆 逐 する と いう ひと|あたま||ひつじ||ひきい||しし||むれ||か|ちく|||

油断 は せ ぬ こと だ しかし メル カッツ 提督 は ゆだん|||||||||ていとく| We mustn't be careless.

閣下 の 才能 を お 認め に なって おら れる はず です が 意外 です かっか||さいのう|||みとめ||||||||いがい|

メル カッツ か Merkatz?

お 断り 申し上げ た はず だ |ことわり|もうしあげ||| I should have refused!

この よう な 無益 な 戦い は いたずらに 兵 を 損ねる だけ の こと |||むえき||たたかい|||つわもの||そこねる||| A useless battle like this will just end up harming the troops.

私 に は 公爵 閣下 に も ロ ー エングラム 候 に も わたくし|||こうしゃく|かっか||||||こう||

加担 する つもり は ござ ら ん 何 を 言わ れる 無益 と は 心外 だ な かたん|||||||なん||いわ||むえき|||しんがい||

卿 は 帝 室 へ の 忠誠 を いかに 考える の か ? きょう||みかど|しつ|||ちゅうせい|||かんがえる|| Is that how you consider loyalty to the imperial house?

なれ ば こそ 仮に も 皇帝 陛下 に 弓 引く が ごとき 所業 に |||かりに||こうてい|へいか||ゆみ|ひく|||しょぎょう|

及ぶ わけ に は まいら ん それ は 一 時 の こと およぶ||||||||ひと|じ||

陛下 を リヒテンラ ー デ や ロ ー エングラム と いった へいか|||||||||| Only until we liberate His Majesty from the traitors Lichtenlade and Lohengramm.

かん 臣 ども から 解放 申し上げ |しん|||かいほう|もうしあげ

伝統 ある 秩序 を 取り戻す ため に こそ でんとう||ちつじょ||とりもどす||| We've stood up to regain the traditional order.

我ら は 立った の だ われら||たった||

ゴールデン バウム 王朝 を 守護 する 神聖 なる 使命 は ごーるでん||おうちょう||しゅご||しんせい||しめい| The sacred duty to protect the Goldenbaum Dynasty falls to us,

選ば れ た 我ら 伝統 的 階級 に 与え られ た 義務 な の だ えらば|||われら|でんとう|てき|かいきゅう||あたえ|||ぎむ|||

大神 オ ー ディン に も ご 照 覧 ある ! 正義 は 我ら に こそ ある の だ おおがみ|||||||あきら|み||せいぎ||われら||||| The great god Odin is my witness!

何と 申さ れ まし て も この ワシ の 頼み でも か ? なんと|もうさ||||||わし||たのみ|| No matter how you say it...

提督 いや どう も 若い 貴族 たち は 血の気 が 多く て な ていとく||||わかい|きぞく|||ちのけ||おおく|| Admiral...

協力 を 拒む よう な や から は 貴族 の 風上 に も 置け ぬ から きょうりょく||こばむ||||||きぞく||かざかみ|||おけ|| They say that those who refuse to cooperate should face Heaven's wrath as a disgrace to the nobility.

天 ちゅう を 加える べき だ と 言って な てん|||くわえる||||いって|

ワシ は 止め て おる の だ が どうも な わし||とどめ||||||| I'm holding them back, but they've been prepared to spill blood from the outset.

もとより 流血 も 辞さ ぬ 覚悟 だ と 申し て な |りゅうけつ||じさ||かくご|||もうし||

そう し た 者 を 血 祭り に 上げ れ ば |||もの||ち|まつり||あげ|| And if there was a bloodbath for someone like that,

大神 オーディン へ の いけにえ に も ちょうど よい と な おおがみ|||||||||| it would make a fine sacrifice to the great god Odin, wouldn't it?

神 へ の いけにえ に と いう と 若い 娘 と 相場 が 決まって る そう な かみ||||||||わかい|むすめ||そうば||きまって||| I believe a young girl is what's usually sacrificed to the gods...

そう いえ ば 卿 に も 娘 が おった な |||きょう|||むすめ||| That reminds me. You have a daughter, don't you?

さて 改めて 返答 を 聞こ う か ? 帝 室 の 恩 顧 に 報いる 覚悟 の ほど を |あらためて|へんとう||ききこ|||みかど|しつ||おん|こ||むくいる|かくご||| Well, then...

では 非 才 の 身 ながら お 引き受け し ます |ひ|さい||み|||ひきうけ|| Unworthy as I am, I will undertake this.

うん

しかしながら 次 の こと を 諸侯 に ご 承知 おき 願い たい |つぎ||||しょこう|||しょうち||ねがい| However, I want what comes next to be done with the consent of the other lords.

こと 実戦 に 関する かぎり 私 に 全権 が 委ね られる こと |じっせん||かんする||わたくし||ぜんけん||ゆだね|| And that, as far as possible,

もう 1 つ 命令 に 背け ば いかに や ん ごと なき 身分 の 方 でも ||めいれい||そむけ|||||||みぶん||かた| One more thing:

軍 議 に 従って 処 断 さ れる と いう こと この 2 点 です ぐん|ぎ||したがって|しょ|だん|||||||てん| they will be punished according to military law.

どう なさい まし た ? ブラウンシュヴァイク 公 に |||||おおやけ| How was it?

その 条件 を 承知 さ せ た の でしょ う |じょうけん||しょうち||||||

うむ … ならば 大軍 を 率い て 強 敵 と 戦う は ||たいぐん||ひきい||つよ|てき||たたかう| Yes...

武人 の 本 懐 と 私 など は 思い ます が たけと||ほん|ふところ||わたくし|||おもい||

シュナイダー 少佐 卿 は まだ 若い な |しょうさ|きょう|||わかい| Lt. Commander Schneider, you're still young.

ブラウンシュヴァイク 公 は 確か に この 条件 を の ん だ |おおやけ||たしか|||じょうけん|||| Yes, Duke Braunschweig swallowed those conditions.

だが すぐ に 作戦 に 介入 し て くる だ ろ う し |||さくせん||かいにゅう||||||| But he'll probably interfere in the operation immediately, and won't obey military law.

軍 規 に も 従い は すま い ぐん|ただし|||したがい|||

その うち ロ ー エングラム 候 より この ワシ の ほう を 憎む よう に なる さ |||||こう|||わし||||にくむ|||| Before long, he'll come to hate me more than he does Marquis Lohengramm.

まさか ! 特権 は 人 の 精神 を 腐敗 さ せる |とっけん||じん||せいしん||ふはい|| Are you saying...

自分 を 正当 化 し 他人 を 責める こと は じぶん||せいとう|か||たにん||せめる|| You instinctively justify yourself while blaming others.

彼ら の 本能 の よう な もの だ かれら||ほんのう|||||

かく いう ワシ も 軍隊 で 下級 兵士 に 接する まで は ||わし||ぐんたい||かきゅう|へいし||せっする|| Even I didn't realize it till I dealt with lower-ranked soldiers in the military.

その こと に 気付か なかった が 閣下 |||きづか|||かっか

少佐 私用 を 頼 ん で す まん が このまま 家 に 寄って は くれ ぬ か しょうさ|しよう||たの|||||||いえ||よって|||| Lt. Commander,

それ は かまい ませ ん が 別れ を 済ませ て おき たい の だ ||||||わかれ||すませ||||| I don't mind, sir.

無益 な 全面 対決 に 至る 必要 は あり ます まい むえき||ぜんめん|たいけつ||いたる|ひつよう|||| There's no need for a useless, all-out confrontation.

我々 は ロー エン グラム 候 1 人 を 倒せ ば 十分 な の です われわれ|||えん|ぐらむ|こう|じん||たおせ||じゅうぶん||| All we have to do is get rid of Marquis Lohengramm.

あの 小僧 を 暗殺 せよ と でも 言う の か ? |こぞう||あんさつ||||いう||

はい 私 に 兵 を 300 ばかり お 貸し いただ けれ ば 確実 に |わたくし||つわもの||||かし||||かくじつ| Yes, sir.

しとめ て ご覧 に 入れ ます た わけ ! ||ごらん||いれ|||

貴 様 ら ワシ が あの 小僧 に 勝 て ぬ と 思って おる の か ! とうと|さま||わし|||こぞう||か||||おもって||| Do you two think I'm no match for that brat?!

いえ 私 が 申し上げ たい の は 帝国 を 二 分 する 戦い と なった 場合 |わたくし||もうしあげ||||ていこく||ふた|ぶん||たたかい|||ばあい

勝って も 負け て も 大きな 傷 が 残る と いう こと です かって||まけ|||おおきな|きず||のこる|||| then win or lose, tremendous scars will be left behind.

ロー エン グラム 候 は 破壊 の 後 に 再生 を 目指す 立場 です から |えん|ぐらむ|こう||はかい||あと||さいせい||めざす|たちば|| Even if you don't mind if Marquis Lohengramm is in a position to bounce back after the destruction,

かまわ ない に し て も 閣下 に は ||||||かっか||

体制 を 維持 する 義務 が お あり の はず たいせい||いじ||ぎむ|||||

ただ 勝て ば いい と いう もの で は ない でしょ う |かて|||||||||| Winning in this case isn't enough!

こざかしい 口 を 利く な ! |くち||きく|

閣下 申し上げ にくい こと です が ロ ー エングラム 候 は 用 兵 の 天才 です かっか|もうしあげ||||||||こう||よう|つわもの||てんさい|

フェルナー 大佐 が 申す とおり 勝った と し て も 犠牲 は 大きく |たいさ||もうす||かった|||||ぎせい||おおきく As Captain Fellner says,

民衆 に も かなり の 害 を 与える でしょ う みんしゅう|||||がい||あたえる||

ご 再考 を 「 勝 て た と し て も 」 と は 何 か ! |さいこう||か|||||||||なん| Please, reconsider...

必勝 の 信念 を 持た ぬ 者 に 用 は ない ! ひっしょう||しんねん||もた||もの||よう|| I have no use for people who don't have faith in certain victory!

それ より アンスバッハ 脱出 計画 の ほう は 進 ん で おろ う な |||だっしゅつ|けいかく||||すすむ||||| Anyway, Ansbach, are the escape plans progressing?

はっ 抜かり なく うん |ぬかり|| Yes, sir, nothing's been left to chance.

貴 様 ら も 余計 な こと を 考え ず アンスバッハ の 手伝い で も し て おれ ! とうと|さま|||よけい||||かんがえ||||てつだい||||| The rest of you, don't think so much!

アンスバッハ Ansbach!

卿 から も 閣下 に もう 一 度 具申 し て は もら え ぬ か ? きょう|||かっか|||ひと|たび|ぐしん||||||| Can't you report to His Excellency one more time?

シュトライト 准将 公爵 閣下 は |じゅんしょう|こうしゃく|かっか| Commodore Streit,

正面 から ロー エン グラム 候 の 軍 を 打ち破って こそ しょうめん|||えん|ぐらむ|こう||ぐん||うちやぶって|

意味 が ある と お 考え な の だ それ こそ リッテンハイム 侯爵 や いみ|||||かんがえ|||||||こうしゃく| would be meaningful.

他 の 諸侯 に 対し て 実力 を 示す こと に なる た||しょこう||たいし||じつりょく||しめす|||

そして それ こそ が この 戦い の 次 に 来る で あ ろ う |||||たたかい||つぎ||くる|||| And that will lead to his winning the battle to come after this one.

もう 1 つ の 戦い に 勝つ こと に つながる の だ と |||たたかい||かつ||||||

暗殺 で は 卑劣 と 言わ れる だけ だ と うん あんさつ|||ひれつ||いわ||||| Meaning that assassination will just lead to him being called cowardly?

次 の 戦い ね それ どころ で は ない と 思う が な つぎ||たたかい||||||||おもう|| The battle to come, huh?

こう なったら 我々 だけ で やる しか ない ||われわれ||||| In that case, we'll just have to do this ourselves. Gather the troops!

兵 を 集めろ はっ つわもの||あつめろ| Sir!

ロー エン グラム 候 を 殺す か |えん|ぐらむ|こう||ころす| Either we kill Marquis Lohengramm,

姉 の グリューネワルト 伯爵 夫人 を 人質 に する か だ 目標 を 忘れる な あね|||はくしゃく|ふじん||ひとじち|||||もくひょう||わすれる| or else take his sister, Countess Grünewald, hostage.

はっ いく ぞ Let's go!

しまった 読ま れ て い た か 大佐 … |よま||||||たいさ

やむ を えん 撤退 する |||てったい| We've no choice! Retreat!

く そ っ ! Damn!

う わ っ

フフ … 始まった な ≪ ラインハルト |はじまった|| It's begun.

ご 心配 なく 姉 上 |しんぱい||あね|うえ Don't worry, Sister.

この 館 は キルヒアイス が 直々 に 守備 し て おり ます |かん||||じきじき||しゅび||||

心配 は あり ませ ん しんぱい|||| There's nothing to fear.

私 は 元帥 府 に まいら ね ば なり ませ ん が わたくし||げんすい|ふ|||||||| I have to go to the Admiralty,

姉 上 は どうぞ お 休み に なって ください で は あね|うえ||||やすみ||||| but please, Sister, go to sleep.

どう し た こと か ! はっ What happened?!

どうやら フェルナー 大佐 が 独断 で 仕掛け た よう です ||たいさ||どくだん||しかけ|||

何 ! おのれ 勝手 な マネ を ! なん||かって||まね| What?!

こと ここ に 至って は 致し方 あり ませ ん |||いたって||いたしかた||| What's done is done.

直ちに オーディン を 脱出 いたし ま しょ う ただちに|||だっしゅつ|||| Let's escape from Odin at once!

やむ を えん な

さすが ロー エン グラム 卿 と その 部下 だ ||えん|ぐらむ|きょう|||ぶか| Just as I'd expect of Marquis Lohengramm and his subordinates.

俺 など の 小細工 が 通じる 相手 で は ない な おれ|||こざいく||つうじる|あいて|||| He's not an opponent to be tricked by the likes of me.

さて どう し た もの か Well then, what shall I do now?

どう か ? はっ かねて の 手はず どおり |||||てはず| How is it going?

うむ

無礼 な ! 何 を 求め て の こと か 知ら ん が ぶれい||なん||もとめ|||||しら|| How dare you?!

成り 上がり の 青二才 は 礼儀 も 心得 ぬ の か ! なり|あがり||あおにさい||れいぎ||こころえ||| but even jumped-up children like you should know basic manners!

失礼 いたし まし た 私 が 求め て おり ます の は しつれい||||わたくし||もとめ||||| I beg your pardon.

時代 の 変化 を お 認め いただく こと です 元帥 閣下 じだい||へんか|||みとめ||||げんすい|かっか

確か シュトライト 准将 で あった な たしか||じゅんしょう|||

卿 は 私 を 暗殺 する よう に ブラウンシュヴァイク 公 に 進言 し た そう だ が きょう||わたくし||あんさつ|||||おおやけ||しんげん||||| Is it true that you suggested to Duke Braunschweig that I be assassinated?

事実 か ? 事実 です じじつ||じじつ|

我が 主君 に それ が 入れ られ て い れ ば わが|しゅくん||||いれ||||| And if my lord had taken that advice, it would be you who'd be here now in chains.

今頃 手 錠 を かけ られ て いる の は あなた だった はず です いまごろ|て|じょう|||||||||||

残念 な こと を し まし た なぜ そんな こと を 進言 し た の か ざんねん|||||||||||しんげん|||| A shame that he didn't.

無用 な 戦乱 で 国 を 損ない 民衆 を 損なう より むよう||せんらん||くに||そこない|みんしゅう||そこなう|

たとえ 一 時 の 汚名 を 甘受 する こと に なって も |ひと|じ||おめい||かんじゅ||||| to the harm a useless war would do to the nation and the people.

その ほう が 良い と 考え た の です うん 殺す に は 惜しい 男 だ |||よい||かんがえ|||||ころす|||おしい|おとこ|

通行 証 を 出し て やる から つうこう|あかし||だし||| I grant you right of passage to return to your lord.

主人 の 元 へ 行って 卿 の 忠誠 を 全うする が よい あるじ||もと||おこなって|きょう||ちゅうせい||まっとうする||

でき ます なら オーディン に 留まる こと を お 許し ください |||||とどまる||||ゆるし| If you can, please allow me to stay here on Odin.

主人 の 元 へ は 行か ぬ の か ? このまま 主人 の 元 に 行って も あるじ||もと|||いか|||||あるじ||もと||おこなって| You won't go back to your lord?

なぜ 助かった か を 疑わ れる だけ でしょ う |たすかった|||うたがわ||||

ブラウンシュヴァイク 公 は 部下 の 忠誠 と いう もの を |おおやけ||ぶか||ちゅうせい|||| Duke Braunschweig doesn't believe very much in his subordinates' loyalty.

あまり 信じ ない お方 な の で なるほど |しんじ||おかた||||

では どう だ いっそ 私 の 部下 に なら ぬ か ? ||||わたくし||ぶか|||| Well, then, how about this?

ありがたい 仰せ です が |おおせ|| It is a gracious offer, Gracias

今日 まで の 主人 を 明日 から 敵 に 回す 気 に は なれ ませ ん きょう|||あるじ||あした||てき||まわす|き||||| but I don't care to make the lord I've served into an enemy from here on.

お 許し ください 分かった 自由 に する が よい |ゆるし||わかった|じゆう|||| I beg your pardon.

ワー レン 提督 警告 を 無視 し て 逃亡 を 図る 船 が い ます ||ていとく|けいこく||むし|||とうぼう||はかる|せん||| Admiral Wahlen!

何 ? 攻撃 しろ だ が 最初 は 当てる な よ なん|こうげき||||さいしょ||あてる|| Open fire, but let the first few shots miss.

ブラウンシュヴァイク 公 の 元 部下 フェルナー 大佐 で あり ます |おおやけ||もと|ぶか||たいさ||| I am Captain Fellner, formerly in service to Duke Braunschweig.

「 元 」 ? はっ 今日 を 境 に 見限り まし た もと||きょう||さかい||みかぎり|| Yes, sir, I abandoned him today.

でき ます なら ば 閣下 の 部下 に し て いただき たい と 思い ||||かっか||ぶか|||||||おもい I was hoping to ask if I could serve under you, instead, as soon as I saw you.

出頭 し た しだい です しゅっとう||||

すると 卿 の 忠誠 心 は どう いう 基準 で 左右 さ れる の か |きょう||ちゅうせい|こころ||||きじゅん||さゆう|||| And just what was it that swayed your loyalty?

忠誠 心 など と いう もの は ちゅうせい|こころ||||| Loyalty only has meaning if it's devoted to someone who sees its value.

その 価値 の 分かる 人 に ささげ て こそ 意味 の ある もの で |かち||わかる|じん|||||いみ||||

人 を 見る 目 の ない 主君 に 忠 誠 を 尽くす など じん||みる|め|||しゅくん||ただし|まこと||つくす|

宝石 を 泥 の 中 に 放り込む よう な もの です ほうせき||どろ||なか||ほうりこむ||||

社会 に とって の 損失 だ と お 思い に なり ませ ん か しゃかい||||そんしつ||||おもい|||||

フッ ぬけぬけ と 言う ヤツ だ な |||いう|やつ|| You're a man who speaks his mind, aren't you?

オーベル シュタイン はっ Oberstein!

この 男 卿 に 預ける 使って やれ はっ |おとこ|きょう||あずける|つかって|| I'll leave this man in your charge. Use him as you wish.

提督 ! 民間 船 を 盾 に 取って る 船 が おり ます ていとく|みんかん|せん||たて||とって||せん||| Admiral, there's a ship using the civilian vessels as a shield!

何 ? なん What?

くっ 卑怯 な 提督 |ひきょう||ていとく

やむ を えん 全 艦 砲撃 停止 ! |||ぜん|かん|ほうげき|ていし We've no choice.

軍務 省 と 統帥 本部 は 押さえ まし た が ぐんむ|しょう||とうすい|ほんぶ||おさえ||| While we've taken the Ministry of War and the High Command,

残念 な こと に ブラウンシュヴァイク 公 と リッテンハイム 侯 は 取り逃がし た よう です ざんねん|||||おおやけ|||こう||とりにがし||| I'm afraid Duke Braunschweig and Marquis Littenheim have escaped.

しかし リップシュタット 盟約 に 参加 し た 貴族 ||めいやく||さんか|||きぞく However, we've succeeded in detaining 625 of the 3,760 nobles

3760 名 の うち 625 名 の 拘禁 に 成功 し まし た な|||な||こうきん||せいこう|||

ふん まず は 満足 す べき 結果 かな |||まんぞく|||けっか|

首都 を 脱出 し た ブラウンシュヴァイク 公 たち は しゅと||だっしゅつ||||おおやけ|| Duke Braunschweig and the others who escaped from the capital

恐らく いずれ か の 要塞 を 本拠 地 と し て おそらく||||ようさい||ほんきょ|ち||| are probably making some fortress or other their base,

決戦 を 挑 ん で くる こと か と 思わ れ ます けっせん||いど|||||||おもわ|| and I think they'll come to challenge us to a showdown.

どこ だ と 思う か ? 恐らく は ガイ エス ブルク |||おもう||おそらく|||| Where do you think they are?

< オーベル シュタイン の 予測 どおり > |||よそく| As Oberstein predicted, the Lippstadt allied forces gathered at Geiersburg Fortress.

< リップ シュ タット 連合 軍 は ガイ エス ブルク 要塞 に 集結 し た > |||れんごう|ぐん|||||ようさい||しゅうけつ||

< これ に 対し て ロ ー エングラム 候 ラインハルト は > ||たいし|||||こう|| Against this, Marquis Reinhard Lohengramm

< 帝国 軍 三 長官 職 を 兼任 し > ていこく|ぐん|みっ|ちょうかん|しょく||けんにん| took control of the top three command positions of the Imperial forces.

< 皇帝 より 帝国 軍 最高 司令 官 の 称号 を 得る と ともに > こうてい||ていこく|ぐん|さいこう|しれい|かん||しょうごう||える|| After obtaining the title of Supreme Commander of the Imperial Forces from the kaiser,

< リップ シュ タット 連合 軍 討伐 の 勅命 を 受け た > |||れんごう|ぐん|とうばつ||ちょくいのち||うけ| he accepted the imperial decree to subjugate the Lippstadt allied forces.

公称 ? は あ 公文書 に 載せる こうしょう|||こうぶんしょ||のせる A designation?

敵 の 公称 を 定め ませ ん と … ああ てき||こうしょう||さだめ||||

よい 名 が ある 「 賊軍 」 と いう の だ 「 賊軍 」 で ござい ます か ? |な|||ぞくぐん|||||ぞくぐん||||

そう だ そして 帝国 中 に 伝えろ |||ていこく|なか||つたえろ Exactly, and let it be known throughout the Empire, so that they can hear it, too!

ヤツ ら に も 聞こえる よう に な 「 お前 ら は 賊軍 だ 」 と やつ||||きこえる||||おまえ|||ぞくぐん||

はっ で は 行く ぞ |||いく| Sir!

賊軍 の 立てこもる ガイエスブルク へ はっ ぞくぐん||たてこもる||| To Geiersburg, where the rebel army awaits.

ハハハ … !

< 宇宙 暦 797 年 帝国 暦 488 年 帝国 標準 時 4 月 6 日 > うちゅう|こよみ|とし|ていこく|こよみ|とし|ていこく|ひょうじゅん|じ|つき|ひ

< 帝国 を 二 分 する 歴史 上 最大 の 内乱 は > ていこく||ふた|ぶん||れきし|うえ|さいだい||ないらん| At last, the greatest civil war in history to divide the Empire broke out.

< ついに 勃発 し た > |ぼっぱつ||

< それ は ある 悲劇 の 始まり で あった > |||ひげき||はじまり|| It was the start of the tragedy to come.

< 帝国 の 内戦 と 時 を 同じく し て > ていこく||ないせん||じ||おなじく|| As the Empire plunges into civil war,

< 同盟 で は 首都 ハイネ セン で 軍事 クーデター が 起こった > どうめい|||しゅと||||ぐんじ|くーでたー||おこった in the Alliance, a military coup d'état breaks out in the capital city on Heinessen.

< この 事態 を 予見 し て い た ヤン は 苦い 思い を 抱き つつ > |じたい||よけん|||||||にがい|おもい||いだき| Yang, having foreseen this,

< 首都 奪回 に 向かう べく 艦隊 に 出動 を 命じ た > しゅと|だっかい||むかう||かんたい||しゅつどう||めいじ| bitterly deploys his fleet to recapture the city.

< 次回 『 銀河 英雄 伝説 』 第 19 話 「 ヤン 艦隊 出動 」 > じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし||かんたい|しゅつどう Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

< 銀河 の 歴史 が また 1 ページ > ぎんが||れきし|||ぺーじ