21 Частина (2)
part
21 Часть (2)
21 Part (2)
— Ти кохана.
you|beloved
— You are beloved.
— Аххх, вірний, вірний Дункане.
ahhh|faithful|faithful|Duncan
— Ahhh, faithful, faithful Duncan.
— Прошу, не називай мене так, — заблагав він.
I ask|not|call|me|that|he begged|
— Please, don't call me that, — he pleaded.
— Але ж ти такий, — відповіла вона.
but|indeed|you|such|she replied|she
— But you are like that, — she replied.
— Вірність — це вартісний
loyalty|this|valuable
— Loyalty is a valuable
товар.
commodity
commodity.
Його можна продати... купити — ні, але продати можна.
it|can|sell|buy|no|but|sell|can
It can be sold... you can't buy it — but you can sell it.
— Мені не подобається твій цинізм, — промовив він.
to me|not|it pleases|your|cynicism|he said|he
— I don't like your cynicism, — he said.
— До дідька твою логіку!
to|devil|your|logic
— To hell with your logic!
Це правда!
this|truth
That's true!
— Спи, — наказав він.
sleep|he ordered|he
— Sleep, — he commanded.
— Ти мене любиш, Дункане?
you|me|love|Duncan
— Do you love me, Duncan?
— спитала вона.
she asked|she
— she asked.
— Так.
Yes
— Yes.
— Це одна з твоїх брехень?
this|one|of|your|lies
— Is this one of your lies?
Одна з брехень, у які легше повірити, ніж у правду?
one|of|lies|in|which|easier|to believe|than|in|truth
One of the lies that is easier to believe than the truth?
Чому я остерігаюся вірити тобі?
why|I|I am afraid|to believe|you
Why am I afraid to believe you?
— Боїшся моєї інакшості, тому що боїшся своєї власної.
you are afraid|of my|otherness|therefore|that|you are afraid|of your|own
— You fear my difference because you fear your own.
— Будь мужчиною, не ментатом!
be|a man|not|a mentat
— Be a man, not a coward!
— різко промовила вона.
sharply|she said|she
— she said sharply.
— Я ментат і мужчина.
I|mentat|and|man
— I am a mentat and a man.
— Якщо так, то чи зробиш ти мене своєю жінкою?
if|so|then|whether|you will make|you|me|your|wife
— If so, will you make me your wife?
— Зроблю все, чого вимагатиме любов.
I will do|everything|that which|will require|love
— I will do everything that love demands.
— І вірність?
and|loyalty
— And loyalty?
— І вірність.
and|loyalty
— And loyalty.
— Ось цим ти й небезпечний, — сказала вона.
here|this|you|and|dangerous|she said|she
— This is what makes you dangerous, — she said.
Її слова занепокоїли його.
her|words|troubled|him
Her words troubled him.
Хоча на його обличчі не здригнувся
although|on|his|face|not|he flinched
Although not a single muscle twitched on his face,
жоден м'яз, вона знала це.
no|muscle|she|she knew|it
she knew it.
Його неспокій вона бачила в пророчому видінні.
his|restlessness|she|she saw|in|prophetic|vision
She saw his unease in the prophetic vision.
Вона відчувала, що запам'ятала тільки частину того видіння й що їй треба пригадати все.
she|she felt|that|she remembered|only|part|that|vision|and|that|to her|it is necessary|to recall|everything
She felt that she had only remembered part of that vision and that she needed to recall everything.
Існувало ще якесь сприйняття, яке начебто не стосувалося органів чуття, якась
there existed|still|some|perception|which|seemingly|not|related to|organs|senses|some
There existed some perception that seemingly did not relate to the senses, some
деталь, що приблукала в її думки нізвідки, як, наприклад, ясновидіння.
detail|that|wandered|in|her|thoughts|from nowhere|like|for example|clairvoyance
detail that had wandered into her thoughts from nowhere, like, for example, clairvoyance.
Ця деталь ховалася в тінях Часу, і була вона нескінченно болісною.
this|detail|hid|in|shadows|Time|and|was|it|infinitely|painful
This detail was hidden in the shadows of Time, and it was infinitely painful.
Емоція!
Emotion
Emotion!
Ось що це — емоція!
this|that|it|emotion
This is what it is — an emotion!
Вона з'явилася у видінні не безпосередньо, а як наслідок, за яким Алія могла встановити причину.
she|appeared|in|vision|not|directly|but|as|consequence|by|which|Aliya|could|establish|reason
It appeared in the vision not directly, but as a consequence, by which Aliya could establish the cause.
Вона була обплутана почуттями — сувоєм зі страху, жалю та кохання.
she|was|entangled|feelings|bundle|of|fear|regret|and|love
She was entangled in feelings — a scroll of fear, regret, and love.
Усі вони помістилися у видінні, усі зібралися в одну епідемію, всепоглинну та споконвічну.
all|they|fit|in|vision|all|gathered|in|one|epidemic|all-consuming|and|eternal
All of them fit into the vision, all gathered in one epidemic, all-consuming and eternal.
— Дункане, не дозволь мені відійти, — прошепотіла вона.
Duncan|not|allow|me|to leave|she whispered|she
— Duncan, don't let me drift away, — she whispered.
— Спи, — сказав він.
sleep|he said|he
— Sleep, — he said.
— Не змагайся з цим.
not|compete|with|this
— Don't fight it.
— Я мушу... я мушу.
I|must|I|must
— I have to... I have to.
Він принада у своїй власній пастці.
he|bait|in|his|own|trap
He is bait in his own trap.
Він
he
He
стане слугою влади й жаху.
will become|servant|of power|and|of horror
will become a servant of power and terror.
Насилля... обожнення — це його в'язниця.
violence|deification|this|his|prison
Violence... deification — this is his prison.
Він усе... втратить.
he|everything|will lose
He will lose everything.
Це розірве його на шматки.
this|will tear|him|into|pieces
It will tear him apart.
— Ти кажеш про Пола?
you|say|about|Paul
— Are you talking about Paul?
— Його підводять до самознищення!
him|they lead|to|self-destruction
— They are leading him to self-destruction!
— задихалася вона, дугою вигнувши спину.
she gasped|she|with an arc|having bent|back
— she gasped, arching her back.
— Надто великий тягар, надто велике горе.
too|big|burden|too|great|sorrow
— Too great a burden, too great a sorrow.
Спокушають його, щоб відвернути від кохання.
they tempt|him|in order to|to turn away|from|love
They tempt him to divert him from love.
Вона знову впала на ліжко.
she|again|fell|onto|bed
She fell back onto the bed again.
— Вони творять Усесвіт, у якому він сам не захоче жити.
they|create|universe|in|which|he|himself|not|will want|to live
— They are creating a Universe in which he himself would not want to live.
— Хто це робить?
who|this|does
— Who is doing this?
— Він!
he
— He!
Оххх, який ти нерозумний!
oh|what a|you|foolish
Ohhh, how foolish you are!
Він є частиною схеми.
he|is|part|scheme
He is part of the scheme.
І вже
and|already
And already
запізно... запізно... запізно...
too late|too late|too late
it's too late... too late... too late...
Кажучи це, вона відчула, що її свідомість тьмяніє шар за шаром.
saying|this|she|felt|that|her|consciousness|fades|layer|by|layer
Saying this, she felt her consciousness dimming layer by layer.
Ось вона вже завбільшки як грудочка там, за пупцем.
here|she|already|in size|like|lump|there|behind|navel
Here it is, already the size of a lump there, behind the navel.
Тіло та думки розділялись і, безнастанно рухаючись, знову з'єднувалися поміж древніх видив.
body|and|thoughts|separated|and|incessantly|moving|again|connected|among|ancient|visions
The body and thoughts were separating and, constantly moving, were reconnecting among ancient visions.
Алія вловила серцебиття плоду — майбутньої дитини.
Aliya|caught|heartbeat|fetus|future|child
Aliya caught the heartbeat of the fetus — the future child.
Меланж усе ще панував над нею, несучи її хвилями Часу.
melange|all|still|reigned|over|her|carrying|her|waves|Time
Melange still reigned over her, carrying her on the waves of Time.
Вона знала — це б'ється серце дитини, яка ще навіть не зачата.
she|knew|this|beats|heart|of the child|which|still|even|not|conceived
She knew - this is the heartbeat of a child that has not even been conceived yet.
Одне тільки певне в цій дитині: вона переживе таке ж пробудження, яке колись пережила й Алія.
one|only|certain|in|this|child|she|will experience|such|same|awakening|which|once|experienced|and|Aliya
One thing is certain about this child: she will experience the same awakening that Aliya once experienced.
Буде свідомою й мислячою істотою ще до народження.
will be|conscious|and|thinking|being|still|before|birth
She will be a conscious and thinking being even before birth.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.47
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=71 err=0.00%) cwt(all=413 err=0.24%)