×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Колискова (вірш Ганна Верес) для дітей, аудіоколискова, анімована поезія

Колискова (вірш Ганна Верес) для дітей, аудіоколискова, анімована поезія

Нічка, темна, крила в гори опустила

І на небо тихі зорі запросила.

Поміж них пливуть біленькі лебедята,

Діточок несуть маленьких на крилятах.

Вони сни несуть чарівні

До півночі,

Де дрімота закриває

Діткам очі,

Тож зручненько ляж, дитино,

На крилятко,

Сни корисні для людини.

Спи, дитятко!


Колискова (вірш Ганна Верес) для дітей, аудіоколискова, анімована поезія Lullaby (poem by Hanna Veres) for children, audio lullaby, animated poetry

Нічка, темна, крила в гори опустила The night, dark, lowered its wings into the mountains

І на небо тихі зорі запросила. And she invited quiet stars to the sky.

Поміж них пливуть біленькі лебедята, White swans swim between them,

Діточок несуть маленьких на крилятах. Little children are carried on wings.

Вони сни несуть чарівні They bring magical dreams

До півночі, until midnight

Де дрімота закриває Where slumber closes

Діткам очі, Children's eyes

Тож зручненько ляж, дитино, So get comfortable baby

На крилятко, On a wing,

Сни корисні для людини. Dreams are useful for a person.

Спи, дитятко!