Дитячий вірш "Годинник" - Наталя Забіла.
Kindergedicht "Uhr" von Natalia Zabila.
Children's poem "Clock" - Natalia Zabila.
Poema infantil "Reloj" de Natalia Zabila.
Poème pour enfants "Clock" de Natalia Zabila.
ナタリア・ザビラによる子供の詩「時計」。
나탈리아 자빌라의 동시 "시계".
Wiersz dla dzieci "Zegar" Natalii Zabila.
Детское стихотворение "Часы" - Наталья Забила.
Barndikt "Klocka" av Natalia Zabila.
Стоїть собі годинник
Es gibt eine Uhr
Stands a watch
На столику у нас,
Auf unserem Tisch,
On our table,
Години та хвилини
Stunden und Minuten
Hours and minutes
Відстукує весь час.
Es klopft die ganze Zeit.
Knocks all the time.
Його блискучі стрілки
Seine brillanten Pfeile
Its brilliant arrows
Не спиняться ніяк,
Sie werden nicht aufhören,
Will not stop in any way,
І завжди чути тільки:
Und man kann es nur hören:
And always hear only:
Тік-так,
Tick Tack,
tick tock
Тік-так,
tick tock
Тік-так,
tick tock
Він день і ніч працює -
Er arbeitet Tag und Nacht
He works day and night -
Невпинно лине час ...
Die Zeit vergeht ständig ...
Time is running out ...
І кожна мить дарує
Und jeder Augenblick gibt
And every moment gives
Історії для вас.
Geschichten für Sie.
Stories for you.