×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими cookie policy.


image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.

Віталій Біанки

Казка

Лис та Мишеня

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний?

- Землю копав.

- Для чого землю копав?

- Нірку робив.

- Для чого нірку?

- Від тебе, Лисе, ховатися.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу!

- А у мене в нірці - спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш!

- А у мене в нірці - коморка.

- А я твою нірку зруйную!

- А я у віднорок - та втечу.


Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки. Ukrainische Hörgeschichte "Der Fuchs und die Maus" von Vitalii Bianka. Audio fairy tale in Ukrainian "Fox and Mouse" - Vitaliy Bianchi. Audiocuento ucraniano "El zorro y el ratón", de Vitalii Bianka. Histoire audio ukrainienne "Le renard et la souris" de Vitalii Bianka. Аудиосказка на украинском языке "Лис и Мышонок" -Виталий Бианки.

Віталій Біанки Vitaly Bianchi Виталий Бьянки

Казка Tale Сказка

Лис та Мишеня Fox and Target "Лис и Мышонок"

- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний? - Kleine Maus, warum ist deine Nase schmutzig? - Little mouse, why is your nose dirty? - Ratón, ¿por qué tienes la nariz sucia? Мышонок, отчего у тебя нос грязный?

- Землю копав. - Er grub die Erde. "He was digging the ground." - Cavé la tierra. — Землю копал.

- Для чого землю копав? - Warum haben Sie den Boden umgegraben? "Why did you dig the ground?" - ¿Por qué cavaste el suelo? — Для чего землю копал?

- Нірку робив. - Ich habe eine Niere gemacht. - I made a burrow. - Hice un agujero. — Норку делал.

- Для чого нірку? - Warum eine Niere? - Why a kidney? - ¿Para qué sirve el agujero? — Для чего норку делал?

- Від тебе, Лисе, ховатися. - Ich verstecke mich vor dir, Lysa. "Hide from you, Fox." - De quien hay que esconderse es de ti, Fox. — От тебя, Лис, прятаться.

- Мишенятко, а ж я тебе підстережу! - Kleine Maus, ich werde auf dich warten! - Little mouse, I'll wait for you! - ¡Ratón, te espero! — Мышонок, я тебя подстерегу!

- А у мене в нірці - спаленка. - Und ich habe ein Schlafzimmer in meinem Loch. - And I have a bedroom in my burrow. — А у меня в норке спаленка.

- Їсти захочеш - вийдеш! - Wenn du hungrig bist, kannst du rauskommen! - If you want to eat, you will come out! — Кушать захочешь — вылезешь!

- А у мене в нірці - коморка. - And I have a closet in my burrow. — А у меня в норке кладовочка.

- А я твою нірку зруйную! - Ich werde dein Loch zerstören! - And I will destroy your burrow! — Мышонок, а ведь я твою норку разрою.

- А я у віднорок - та втечу. - Und ich werde weglaufen. - And I'm in a hurry - and run away. — А я от тебя в отнорочек — и был таков!