Василь Сухомлинський. Суниці для Наталі
Wasilij||||
||fraises||
Vasyl|Vasyl Sukhomlynsky|Strawberries|for|Natalie
Василь|Сukhomlynsky|Erdbeeren|für|Natalia
Василий|Сухомлинский|земляника|для|Натальи
Vasily|Sukhomlinsky|Strawberries|for|Natalia
Vasyl Sukhomlynsky. Strawberries for Natalia
Vasyl Sukhomlynskyi. Fresas para Natalia
Vasyl Sukhomlynsky. Fraises pour Natalia
Vasyl Sukhomlynsky. Fragole per Natalia
바실 수콤린스키. 나탈리아를 위한 딸기
Vasyl Sukhomlynskyi. Aardbeien voor Natalia
Vasyl Sukhomlynskyi. Jordgubbar till Natalia
Vasilij Sukhomlinskij. Jordbær til Natalia
Wassilij Suchomlinski. Erdbeeren für Natalja
Василий Сухомлинский. Земляника для Натальи
У третьому класі вчиться маленька Наталя.
in|dritten|Klasse|lernt|kleine|Natalia
в|третьем|классе|учится|маленькая|Наталия
In|third|grade|studies|little|Natalia
I||klasse|studerer|lille|Natalia
Little Natalia is studying in the third grade.
La petite Natalia étudie en troisième année.
I tredje klasse går den lille Natalia.
Im dritten Schuljahr lernt die kleine Natalja.
В третьем классе учится маленькая Наташа.
Вона довго хворіла.
sie|lange|war krank
она|долго|болела
she|a long time|was ill
Hun|længe|var syg
She was ill for a long time.
Elle a été longtemps malade.
Hun har været syg i lang tid.
Sie war lange krank.
Она долго болела.
А це вже прийшла до школи.
und|das|schon|kam|in|Schule
а|это|уже|пришла|в|школу
but|this|already|came|to|school
Og|det|allerede|kom|til|skole
And she has already come to school.
Men nu er hun tilbage i skolen.
Und jetzt ist sie wieder in der Schule.
А теперь она уже пришла в школу.
Бліда, швидко втомлюється.
blass|schnell|wird müde
бледная|быстро|устает
Pale|quickly|gets tired quickly
Bleg|hurtigt|bliver træt
Pale, tired quickly.
Pâle, vite fatigué.
Bleg, hun bliver hurtigt træt.
Blass, wird schnell müde.
Бледная, быстро утомляется.
Андрійко розповів своїй мамі про Наталю.
Andrijko|erzählte|seiner|Mutter|über|Natalja
Андрюшка|рассказал|своей|маме|о|Наталье
Andriyko|told|his|mother|about|Natalia
Andrijko|fortalte|sin|mor|om|Natalja
Andriyko told his mother about Natalia.
Andriko fortalte sin mor om Natalia.
Andrijko erzählte seiner Mutter von Natalja.
Андрійко рассказал своей маме о Наталье.
Мама й каже: -Цій дівчинці треба їсти мед і суниці.
die Mutter|und|sagt|diesem|Mädchen|muss|essen|Honig|und|Erdbeeren
мама|и|говорит|этой|девочке|нужно|есть|мед|и|клубнику
Mom|and|says|this|little girl|needs|to eat|honey|and|strawberries
Mor|og|siger|Denne|pige|skal|spise|honning|og|jordbær
Mom says: -This girl needs to eat honey and strawberries.
Mor sagde: - Denne pige skal spise honning og jordbær.
Die Mutter sagt: - Dieses Mädchen muss Honig und Erdbeeren essen.
Мама и говорит: -Этой девочке нужно есть мед и клубнику.
Тоді вона стане бадьора, рум'яна... Понеси їй суниць, Андрійку.
dann|sie|wird|munter|rosig|bringe|ihr|Erdbeeren|Andrijko
тогда|она|станет|бодрой|румяной|отнеси|ей|клубники|Андрюшка
Then||will become|cheerful|rosy-cheeked|Bring her|to her|wild strawberries|Andriy (diminutive)
Så|hun|vil blive|livlig|rødblusset|Bring|hende|jordbær|Andrijko
Then she will become cheerful, ruddy ... Bring her strawberries, Andriyka.
그러면 그녀는 밝고 장밋빛이 될 거야... 딸기 좀 가져다줘, 안드레이.
Så bliver hun frisk, rødblosset... Tag nogle jordbær med til hende, Andriko.
Dann wird sie munter und rosig... Bring ihr Erdbeeren, Andrijko.
Тогда она станет бодрой, румяной... Отнеси ей клубники, Андрійко.
Андрійкові хочеться понести суниць Наталі, але чомусь ніяково.
Andrijko|er möchte|tragen|Erdbeeren|Natalia|aber|aus irgendeinem Grund|ihm ist unangenehm
Андрею|хочется|понести|клубники|Наталье|но|почему-то|неловко
to Andriyko|he wants|bring|strawberries|Natalie|but|for some reason|awkward
Андрійко|ønsker|at bære|jordbær|Natalia|men|af en eller anden grund|genert
Andriykov wants to carry Natalia's strawberries, but for some reason he is embarrassed.
Andriy veut porter les fraises de Natalia, mais pour une raison ou une autre, il se sent mal à l'aise.
안드리는 나탈리아의 딸기를 들고 싶지만 왠지 모를 불편함을 느낍니다.
Andriko har lyst til at tage jordbær til Natalia, men han føler sig af en eller anden grund genert.
Andrij möchte Natalies Erdbeeren bringen, aber aus irgendeinem Grund ist ihm das unangenehm.
Андрійку хочется принести клубнику Наташе, но почему-то неловко.
Він так і сказав мамі: - Соромно мені, не понесу.
er|so|und|er sagte|seiner Mutter|mir ist unangenehm|mir|nicht|ich werde tragen
он|так|и|сказал|маме|стыдно|мне|не|понесу
He|so|and|said||Ashamed|to me|not|will not take
Han|sådan|og|sagde|til mor|Jeg er flov|mig|ikke|vil bære
He said to his mother: - I'm ashamed, I can not stand.
Il a dit à sa mère : "J'ai honte, je ne le porterai pas.
Han sagde det til sin mor: - Jeg er flov, jeg vil ikke tage dem med.
Er sagte es seiner Mutter: - Mir ist peinlich, ich werde sie nicht bringen.
Он так и сказал маме: - Мне стыдно, не принесу.
- Чому ж тобі соромно?
warum|denn|dir|dir ist unangenehm
почему|же|тебе|стыдно
why|then why|to you|ashamed
Hvorfor|dog|til dig|er flov
"Why are you ashamed?"
- Hvorfor er du flov?
- Warum ist dir denn peinlich?
- Почему же тебе стыдно?
- дивується мама.
sie wundert sich|die Mutter
удивляется|мама
is surprised|
undrer sig|mor
- Mother is surprised.
- 엄마가 놀랐어요.
- undrer mor.
- wundert sich die Mutter.
- удивляется мама.
Андрійко й сам не знає, чому йому соромно.
Андрійko|und|selbst|nicht|weiß|warum|ihm|peinlich
Андрійко|и|сам|не|знает|почему|ему|стыдно
Andriyko||himself||knows|why|to him|ashamed
Andrijko|og|selv|ikke|ved|hvorfor|ham|flov
Andriyko himself does not know why he is ashamed.
Andrej ved selv ikke, hvorfor han er flov.
Andrijko weiß selbst nicht, warum ihm peinlich ist.
Андрійко сам не знает, почему ему стыдно.
Наступного дня він все ж узяв із дому пакуночок суниць.
nächsten|Tag|er|alles|doch|nahm|aus|Haus|Päckchen|Erdbeeren
следующего|дня|он|все|же|взял|из|дома|пакетик|клубники
The next|next day||still|still|took|from|at home|small package|strawberries
Næste|dag|han|alt|dog|tog|fra|hjem|pakke|jordbær
The next day he took a packet of strawberries from home.
다음 날, 그는 집에서 딸기 한 봉지를 가져왔습니다.
Næste dag tog han alligevel en pakke jordbær med hjemmefra.
Am nächsten Tag nahm er trotzdem ein Päckchen Erdbeeren von zu Hause mit.
На следующий день он все же взял из дома пакетик клубники.
Коли вже закінчились уроки, він підійшов до Наталі.
als|schon|endeten|Stunden|er|ging zu|zu|Natalja
когда|уже|закончились|уроки|он|подошел|к|Наталье
When|already|were over|lessons||approached|to|
Når|allerede|sluttede|timer|han||til|Natalia
When the lessons were over, he approached Natalie.
Da timerne var slut, gik han hen til Natalia.
Als der Unterricht vorbei war, ging er zu Natalia.
Когда уроки закончились, он подошел к Наталье.
Віддав їй пакуночок із суницями й тихо сказав: - Це суниці.
|||||||||truskawki
Gave|her|small package||wild strawberries||softly|said|these|strawberries
gab|ihr|Päckchen|mit|Erdbeeren|und|leise|sagte|das sind|Erdbeeren
отдал|ей|пакетик|с|клубникой|и|тихо|сказал|это|клубника
Gav|til hende|pakke|med|jordbær|og|stille|sagde|Dette|jordbær
He handed her a packet of strawberries and said quietly, "It's strawberries."
Jeg gav hende pakken med jordbær og sagde stille: - Det er jordbær.
Er gab ihr das Päckchen mit den Erdbeeren und sagte leise: - Das sind Erdbeeren.
Отдал ей пакетик с клубникой и тихо сказал: - Это клубника.
Ти їж, і щоки будуть у тебе рум'яні.
du|iss|und|Wangen|werden|bei|dir|rot
ты|ешь|и|щеки|будут|у|тебя|румяные
You|eat||cheeks|will be||you|rosy
Du|spiser|og|kinder|vil være|på|dig|røde
You eat, and your cheeks will be ruddy.
먹으면 뺨이 장밋빛으로 물들 것입니다.
Du spiser, og dine kinder vil blive røde.
Du isst, und deine Wangen werden rot sein.
Ты ешь, и щеки у тебя будут румяные.
Наталя взяла пакуночок із суницями.
Natalja|sie nahm|Päckchen|mit|Erdbeeren
Наталья|взяла|пакетик|с|земляникой
Natalia|took|little package||with strawberries
Natalia|tog|pakke|med|jordbær
Natalia took a packet of strawberries.
Natalia tog pakken med jordbær.
Natalia nahm das Päckchen mit den Erdbeeren.
Наталья взяла пакетик с земляникой.
І сталося дивне.
und|es geschah|seltsames
и|случилось|странное
|happened|strange thing
Og|skete|mærkeligt
And something strange happened.
그리고 이상한 일이 일어났습니다.
Og der skete noget mærkeligt.
Und es geschah etwas Seltsames.
И произошло странное.
Щічки її стали червоні, як мак.
Wangen|ihre|sie wurden|rot|wie|Mohn
щечки|её|стали|красные|как|мак
Cheeks|her|became|red|like a|poppy
Kinder|hendes|blev|røde|som|valmue
Her cheeks turned red as a poppy.
Hendes kinder blev røde som valmuer.
Ihre Wangen wurden rot wie Mohn.
Её щечки стали красные, как мак.
Вона ласкаво подивилася Андрійкові в очі й прошепотіла: - Дякую...
sie|freundlich|sie schaute|Andrijko|in|Augen|und|sie flüsterte|danke
она|ласково|посмотрела|Андрійку|в|глаза|и|прошептала|спасибо
she|gently|looked|Andriyko|in|eyes||"she whispered"|Thank you
Hun|kærligt|kiggede|Andrijko|i|øjne|og|hviskede|Tak
She kindly looked Andriyk in the eye and whispered: - Thank you ...
Elle regarda gentiment Andriyk dans les yeux et murmura : - Merci...
그녀는 안드리의 눈을 다정하게 바라보며 속삭였다."고마워요...
Hun så kærligt ind i Andrijkos øjne og hviskede: - Tak...
Sie sah Andrijko sanft in die Augen und flüsterte: - Danke...
Она нежно посмотрела Андрюшке в глаза и прошептала: - Спасибо...
- Чому ж це щічки у неї стали рум'яні?
warum|denn|diese|Wangen|bei|ihr|sie wurden|rot
почему|же|это|щечки|у|нее|стали|румяные
Why|for||cheeks||her||rosy
Hvorfor|dog|dette|kinder|på|hende|blev|røde
"Why did her cheeks turn ruddy?"
« Pourquoi ses joues sont-elles devenues rouges ? »
- 왜 그녀의 뺨이 장밋빛으로 변했을까요?
- Hvorfor er hendes kinder blevet røde?
- Warum sind ihre Wangen so rot geworden?
- Почему же у нее щечки стали румяными?
- подумав Андрійко.
er dachte|Andrijko
подумал|Андрійко
thought Andriyko|
tænkte|Andrijko
Andriyko thought.
- tænkte Andrijko.
- dachte Andrijko.
- подумал Андрюшка.
- Вона ще не їла суниць...
sie|noch|nicht|sie aß|Erdbeeren
она|еще|не|ела|клубники
she|yet||has eaten|wild strawberries
Hun|endnu|ikke|har spist|jordbær
"She hasn't eaten strawberries yet ..."
"Elle n'a pas encore mangé de fraises..."
- Hun har ikke spist jordbær endnu...
- Sie hat noch keine Erdbeeren gegessen...
- Она еще не ела клубники...
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.96 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.29
da:AFkKFwvL: de:B7ebVoGS:250512 ru:B7ebVoGS:250513
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=153 err=0.00%)