×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Василь Сухомлинський, Ремісник і різець

Ремісник і різець

Майстер працював Різцем по дереву - вирізував Троянду. Різець маленький, сталевий, блискучий. У руках Майстра він був слухняним і вправним. Не закінчивши роботу, Майстер кудись пішов, і Різець залишився на столі. В майстерню зазирнув Ремісник. Бачить лежить блискучий ножик. А поряд - незакінчена Троянда. Взяв Ремісник Різець і хоче вирізати пелюстки Троянди. Але нічого в нього не виходить. Крише Різець Троянду, псує роботу Майстра. Здивувалась Троянда, - Різцю, чого ти раптом так погано почав працювати? Різець відповідає: - Я просто шматок сталі. Я стаю Різцем, коли мене бере в руки Майстер. А коли торкається Ремісник - я не Різець, а просто ножик.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ремісник і різець Rzemieślnik||nóż craftsman||chisel ремесленник|и|резець der Handwerker|und|der Meißel Craftsman and cutter Artesano y cortador Artisan et découpeur Artigiano e tagliatore Ambachtsman en snijder Rzemieślnik i frezer Artesão e cortador Hantverkare och fräs 工匠和刀具 Ремесленник и резец Handwerker und Meißel

Майстер працював Різцем по дереву - вирізував Троянду. The Master||chisel||wood|carved|Rose мастер|работал|резцом|по|дереву|вырезал|розу der Meister|er arbeitete|mit dem Meißel|auf|Holz|er schnitt heraus|die Rose The master worked as a wood carver - carved a rose. De meester werkte als houtsnijder - hij sneed een roos. Мастер работал Резцом по дереву - вырезал Розу. Der Meister arbeitete mit dem Holzmeißel - schnitt eine Rose aus. Різець маленький, сталевий, блискучий. cutter|small|steel|shiny резец|маленький|стальной|блестящий der Meißel|klein|aus Stahl|glänzend The cutter is small, steel, shiny. De cutter is klein, staal en glanzend. Резец маленький, стальной, блестящий. Der Meißel ist klein, aus Stahl und glänzend. У руках Майстра він був слухняним і вправним. in|Händen|des Meisters|er|er war|gehorsam|und|geschickt |hands|Master|||obedient||skilled в|руках|мастера|он|был|послушным|и|ловким In the hands of the Master he was obedient and skillful. В руках Мастера он был послушным и ловким. In den Händen des Meisters war er gehorsam und geschickt. Не закінчивши роботу, Майстер кудись пішов, і Різець залишився на столі. nicht|beendet|Arbeit|Meister|irgendwo|gegangen|und|Meißel|geblieben|auf|Tisch |not finishing|||somewhere|went away||chisel|remained on||the table не|закончив|работу|Мастер|куда-то|ушел|и|Резец|остался|на|столе Before finishing work, the Master went somewhere, and the Cutter remained on the table. 작업을 끝내기 전에 마스터는 어딘가로 갔고 커터는 테이블에 남아있었습니다. Не закончив работу, Мастер куда-то ушел, и Резец остался на столе. Ohne die Arbeit zu beenden, ging der Meister irgendwohin, und der Meißel blieb auf dem Tisch. В майстерню зазирнув Ремісник. in|Werkstatt|hineingeschaut|Handwerker |workshop|peeked in|The Artisan в|мастерскую|заглянул|Ремесленник The Craftsman looked into the workshop. 장인은 작업장을 들여다보았다. В мастерскую заглянул Ремесленник. Der Handwerker schaute in die Werkstatt. Бачить лежить блискучий ножик. sees|lies|shiny|knife видит|лежит|блестящий|ножик sieht|liegt|glänzend|Messer See a shiny knife lying. Видит, лежит блестящий ножик. Er sieht ein glänzendes Messer liegen. А поряд - незакінчена Троянда. |||Róża und|daneben|unvollendete|Rose |next to|unfinished|Rose а|рядом|незаконченная|Роза And next to it - an unfinished Rose. А рядом - незаконченная Роза. Und daneben - eine unvollendete Rose. Взяв Ремісник Різець і хоче вирізати пелюстки Троянди. Took|the Craftsman|Chisel|||to cut|petals|of the rose взял|ремесленник|резец|и|хочет|вырезать|лепестки|розы er nahm|der Handwerker|das Schnitzwerkzeug|und|er will|er schnitzen|die Blütenblätter|der Rose The Craftsman took the Cutter and wants to cut out the rose petals. Взял Ремесленник Резец и хочет вырезать лепестки Розы. Der Handwerker nahm das Messer und wollte die Blütenblätter der Rose ausschneiden. Але нічого в нього не виходить. aber|nichts|||nicht|es gelingt ihm |||him||doesn't work но|ничего|в|него|не|получается But nothing comes of it. Но ничего у него не получается. Aber es gelingt ihm nichts. Крише Різець Троянду, псує роботу Майстра. Crishe||rose|spoils||the Master режет|резец|розу|портит|работу|мастера er schneidet|das Schnitzwerkzeug|die Rose|er ruiniert|die Arbeit|des Meisters Roof Cutter Roof, spoils the work of the Master. Крошит Резец Розу, портит работу Мастера. Das Messer beschädigt die Rose und ruiniert die Arbeit des Meisters. Здивувалась Троянда, - Різцю, чого ти раптом так погано почав працювати? Surprised|Rose|Rizets|why|||||| удивилась|роза|резцу|почему|ты|вдруг|так|плохо|начал|работать sie war überrascht|die Rose|dem Schnitzwerkzeug|warum|du|plötzlich|so|schlecht|du hast angefangen|zu arbeiten Rose wondered, "Cutter, why did you suddenly start working so badly?" Удивилась Роза, - Резцу, почему ты вдруг так плохо начал работать? Die Rose war überrascht: "Messer, warum hast du plötzlich so schlecht angefangen zu arbeiten?" Різець відповідає: - Я просто шматок сталі. der Meißel|er antwortet|ich|einfach|Stück|Stahl |answers|||a piece|steel резец|отвечает|я|просто|кусок|стали The cutter replies: - I'm just a piece of steel. Резец отвечает: - Я просто кусок стали. Der Cutter antwortet: - Ich bin einfach ein Stück Stahl. Я стаю Різцем, коли мене бере в руки Майстер. ich|ich werde|Meißel|wenn|mich|er nimmt|in|Hände|Meister |I become|chisel|when||takes||hands|Master я|становлюсь|резцом|когда|меня|берёт|в|руки|мастер I become a Chisel when the Master takes me in his hands. Я становлюсь Резцом, когда меня берет в руки Мастер. Ich werde zum Cutter, wenn der Meister mich in die Hand nimmt. А коли торкається Ремісник - я не Різець, а просто ножик. aber|wenn|er berührt|Handwerker|ich|nicht|Meißel|sondern|einfach|kleines Messer ||touches|Craftsman|||Rizets||just|knife а|когда|касается|ремесленник|я|не|резец|а|просто|ножик And when it comes to the Craftsman - I'm not a Cutter, but just a knife. А когда касается Ремесленник - я не Резец, а просто нож. Und wenn der Handwerker mich berührt - bin ich kein Cutter, sondern einfach ein Messer.

ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=100 err=2.00%) ru:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250510 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.75